zijden – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.haitian.com
  GrensWerte | Nesten  
In Nesten in Rheine gaan Duitse en Nederlandse spreeuwen en mussen met elkaar in gesprek, omdat ze aan beide zijden van de grens toch dezelfde taal spreken. Grens? Welke grens?
zur GrensWerteWeltAusstellung kommen Spatzen und Stare miteinander ins Gespräch, weil sie an beiden Seiten der Grenze doch dieselbe Sprache sprechen. Grenze? Welche Grenze?
  GrensWerte | Hinterland...  
Zij filteren en interpreteren de informatie en vertalen deze naar tekeningen. Daarmee geven zij ons een impuls om na te denken over de verdwijnende gewoonten en tradities – en verbeelden deze in een installatie, die aan beide zijden van de grens gepresenteerd wordt.
In der Sammlung aus Notizen, Skizzen und Zeichnungen vertreten sie die verschwindenden Traditionen durch ihre subjektive Erfahrung, filtern Informationen, interpretieren sie und wandeln sie in Zeichnungen um. Damit geben sie uns einen Impuls, um über die verschwindenden Sitten und Bräuche nach zu denken – und verbildlichen diese in einer Installation, die auf beiden Seiten der Grenze präsentiert wird.
  GrensWerte | Column: Ov...  
De kunstwerken van Hieke Luik + team, Rob Sweere en Katharina en Gerd Schossow hebben hun plaats verworven in de Euregio. Zoals mijn uitgangspunt was aan beide zijden van de grens die in tijden van vrede en voorspoed geen grens meer wil zijn.
In my experience, the Euregio is institutionalised and bureaucratised, which means that the balancing of interests and the exchange of ideas and insights has a strong and solid foundation. The artworks of Hieke Luik + team, Rob Sweere and Katharina and Gerd Schossow have won a place in the Euregio in their own right. Which was my standpoint, on both sides of a border that no longer wishes to be a border in times of peace and prosperity. The artists with whom I worked have the ability to adapt to the existing processes and procedures without compromising their specific work area.
Ich empfinde die Euregio als institutionalisiert und bürokratisiert. Das gibt der Organisation in bestimmten Themen und dem Austausch von Ideen und Vorstellungen eine starke und solide Basis. Die Arbeiten von Hieke Luik und Team, Rob Sweere sowie Katharina und Gerd Schossow haben ihren Platz in der Euregio erhalten. Wie ursprünglich geplant an beiden Seiten der Grenze, die in Zeiten von Frieden und Wohlstand keine Grenze mehr sein will. Die Künstler, mit denen ich gearbeitet habe, haben es vermocht, sich an geltende Regeln und Prozesse anzupassen, ohne ihren eigenen Arbeitsraum zu verkleinern.