zinc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 72 Résultats  www.tour-taxis-residential.com
  Solutions: Marine and T...  
Zinc, the classic and proven coating option, offers reliable protection against corrosion. Test for adequate zinc thickness with FISCHER measurement technology.
Le zinc, l'option de revêtement classique éprouvée, offre une protection fiable contre la corrosion. Tester l'épaisseur de zinc adéquate à l'aide de la technologie de mesure FISCHER.
  Solutions: Automotive |...  
Guaranteed rust-free thanks to quality testing: quickly and efficiently test the thickness of zinc and EPD coatings.
Absence de rouille garantie grâce au contrôle qualité : tester rapidement et efficacement l'épaisseur des revêtements de zinc et EPD.
  Solutions: Marine and T...  
Whether in shipbuilding, bridge construction or offshore applications: metals that are constantly exposed to harsh weather conditions must be protected against corrosion. The easy-to-use, reliable gauges from FISCHER are the right solution for precisely testing protective layers made of zinc, paint or thermal sprayed aluminum.
Qu'il s'agisse d'applications dans la construction de bateaux, la construction de ponts ou offshore : les métaux qui sont constamment exposés à des conditions météorologiques rigoureuses doivent impérativement être protégés contre la corrosion. Les mesureurs fiables et simples d'utilisation de FISCHER représentent la solution idéale pour tester avec précision les couches de protection composées de zinc, peinture ou aluminium projeté thermiquement.
  Application Notes | Hel...  
The norm PN-EN 508 – 1.2010 defines the minimum requirement of 275 g/m² zinc coating for such roof coverings. On top of the galvanization there are different types of lacquers available for use, which, together, determine the coating’s final scratch resistance.
Die PN-EN 508–1.2010 Norm definiert die Mindestanforderung von 275 g/m² Zink als Korrosionsschutz-Beschichtung für solche Dacheindeckungen. Über der Zinkschicht können verschiedene Arten von Lacken verwendet werden, die zusammen die endgültige Witterungsbeständigkeit und Kratzfestigkeit der Beschichtung bestimmen.
  Solutions: Marine and T...  
Zinc, the classic and proven coating option, offers reliable protection against corrosion. Test for adequate zinc thickness with FISCHER measurement technology.
Le zinc, l'option de revêtement classique éprouvée, offre une protection fiable contre la corrosion. Tester l'épaisseur de zinc adéquate à l'aide de la technologie de mesure FISCHER.
  Application Notes | Hel...  
30-year guarantees can only be provided on steel roofing systems produced according to a high-tech, quality-based manufacturing philosophy. But that requires continuous, vigilant monitoring of the thicknesses of zinc and lacquer coatings on the steel sheet.
30-Jahres-Garantien können nur für Stahldachsysteme vergeben werden, die unter höchsten Qualitätsansprüchen und mit der entsprechenden Technologie produziert werden. Das erfordert jedoch ein kontinuierliches, aufmerksames Überwachen der Zink- und Lack-Schichtdicken auf dem Stahlblech. Das Handmessgerät PHASCOPE® PMP10 DUPLEX ist auf Grund seiner Fähigkeit, Duplex-Messungen von verschiedenen Schichtmaterialien auszuführen, das ideale Instrument für diese herausfordernde Messaufgabe. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Partner für Fischer-Produkte für weitere Informationen.
  Application Notes | Hel...  
Measuring the zinc plating on nails with PHASCOPE® PMP10
Messung der Verzinkung auf Nägeln mit PHASCOPE® PMP10
  Solutions: Steel Applic...  
Steel is made resistant to corrosion with electro galvanizing or hot-dip galvanizing. To ensure that the zinc surface fulfills its purpose, coating thickness and mechanical properties must be tested. FISCHER offers reliable analytical devices for rust-protection coatings.
L'acier est rendu résistant à la corrosion par électro-galvanisation ou galvanisation à chaud. Afin de garantir que la surface en zinc atteint le but visé, l'épaisseur du revêtement et les propriétés mécaniques doivent être testées. FISCHER fournit des appareils analytiques fiables pour les revêtements de protection contre la rouille. En outre, vous trouverez également des instruments pour les essais des matériaux de l'acier, par exemple pour mesurer la teneur en ferrite.
  Application Notes | Hel...  
To avoid corrosion and guarantee the longevity of steel sheet roofing, the coating of the steel must be of the highest quality. The coating structure is typically built up of three layers of lacquer over a basic zinc coating.
Dächer sind über viele Jahre hinaus sehr rauen Witterungsbedingungen ausgesetzt. Um Korrosion zu vermeiden und die Langlebigkeit eines Stahlblechdaches zu garantieren, muss die Beschichtung des Stahls von höchster Qualität sein. Die Schichtstruktur ist in der Regel aus drei Schichten Lack über einer Zink-Grundschicht aufgebaut.
  Application Notes | Hel...  
Alloy analysis with the XAN 500 showed that the piece was made of tombak, a high-quality brass with a high copper content. All parts showed comparable concentrations of copper, zinc and lead – a strong indication that all pars were original.
Eine Legierungsanalyse mit dem XAN 500 zeigte, dass das Pult aus Tombak bestand, einem hochwertigen Messing mit hohem Kupferanteil. Für alle Teile des Pults ergaben sich vergleichbare Konzentrationen von Kupfer, Zink und Blei – ein starkes Indiz dafür, dass es sich um ein Original handelt. Zusätzlich wurden in der Legierung Spuren von Nickel, Zinn, Eisen und Antimon gefunden.
  Application Notes | Hel...  
Nails and other fasteners are coated to protect them against rust; the thickness of the zinc layer corresponds directly to how long they can resist corrosion. Extended warranties and constantly-changing regulations make it more important than ever for the fastener industry to assess whether the quality of the plating meets relevant standards.
Nägel und andere Befestigungselemente werden zum Rostschutz beschichtet. Die Dicke der Zink-Schicht steht dabei in direktem Zusammenhang mit der Dauer der Korrosionsbeständigkeit. Erweiterte Gewährleistungsansprüche und sich ändernde Bestimmungen machen es für die Hersteller solcher Befestigungselemente immer wichtiger zu überprüfen, ob die Beschichtung den entsprechenden Standards genügt.
  Note sulle applicazioni...  
Measuring the zinc plating on nails with PHASCOPE® PMP10
Nanoindentation auf verschleißmindernden DLC-Schichten im Motorenbereich
  Note sulle applicazioni...  
Nails and other fasteners are coated to protect them against rust; the thickness of the zinc layer corresponds directly to how long they can resist corrosion. Extended warranties and constantly-changing regulations make it more important than ever for the fastener industry to assess whether the quality of the plating meets relevant standards.
Nägel und andere Befestigungselemente werden zum Rostschutz beschichtet. Die Dicke der Zink-Schicht steht dabei in direktem Zusammenhang mit der Dauer der Korrosionsbeständigkeit. Erweiterte Gewährleistungsansprüche und sich ändernde Bestimmungen machen es für die Hersteller solcher Befestigungselemente immer wichtiger zu überprüfen, ob die Beschichtung den entsprechenden Standards genügt.
  Products: Portable Meas...  
Handheld devices for coating thickness measurement on particularly rough base materials or on multi-layer systems such as paint/zinc/iron.
Handgeräte für die Schichtdickenmessung auf besonders rauen Grundwerkstoffen oder bei Mehrschichtsystemen wie Lack/Zink/Eisen.
Equipos portátiles para la medición del grosor de recubrimiento en materiales base especialmente rugosos o en sistemas multicapa, como pintura/cinc/hierro.
Rokas ierīces pārklājuma biezuma mērīšanai uz īpaši raupjiem pamata materiāliem vai vairākslāņu sistēmām, piemēram, krāsas/cinka/dzelzs.
  Solutions: Automotive |...  
Guaranteed rust-free thanks to quality testing: quickly and efficiently test the thickness of zinc and EPD coatings.
Absence de rouille garantie grâce au contrôle qualité : tester rapidement et efficacement l'épaisseur des revêtements de zinc et EPD.
Garantiert rostfrei durch geprüfte Qualität: Testen Sie schnell und effizient die Dicke von Zink- und KTL-Beschichtungen.
Ausencia de óxido garantizada gracias a la comprobación de calidad: comprobación rápida y eficaz del grosor de recubrimientos de cinc y EPD.
Proprietà antiruggine garantite grazie alle prove di qualità: testate in modo rapido ed efficiente lo spessore dei rivestimenti zincati ed EPD.
Gegarandeerd roestvrij dankzij kwaliteitstests: snel en efficiënt de dikte van zink- en KTL-coatings testen.
Tänu kvaliteedikontrollile garanteeritakse roostevabadus: testige kiiresti ja tõhusalt tsingi ja EPD-katte paksust.
Kokybės tyrimai padeda užtikrinti dangų atsparumą korozijai: greitai ir efektyviai patikrinkite cinko ir EPD dangų storį.
Gwarancja odporności na rdzę dzięki kontroli jakości: szybkie i skuteczne badanie grubości powłok cynkowych i elektroforetycznych.
Гарантированная защита от образования ржавчины за счет контроля качества: быстрое и эффективное измерение толщины оцинкованного покрытия и покрытия, грунтованного методом электрофореза (EPD).
Kalite testi sayesinde paslanmazlık garantisi: çinko ve EPD kaplamaların kalınlığını hızlı ve verimli bir şekilde test edin.
  Application Notes | Hel...  
The handheld PHASCOPE® PMP10 and the probe ESD2.4 together form an affordable measuring system that provides good precision and accuracy in a portable unit for quick and reliable testing of zinc-coated fasteners.
Das Handgerät PHASCOPE® PMP10 und die Sonde ESD2.4 bilden ein kostengünstiges Messsystem zur schnellen, zuverlässigen und präzisen Messung verzinkter Befestigungselemente. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Fischer-Ansprechpartner.
  Application Notes | Hel...  
A wide range of fastener products (e.g. nails, screws, bolts, etc.) that are zinc plated, require testing to specification. Typically, this would be on hemispherical surfaces, threaded stems or cut ends.
Eine breite Palette an verzinkten Befestigungselementen (Nägel, Schrauben, Bolzen usw.) muss auf die Einhaltung definierter Spezifikationen geprüft werden. Gemessen wird auf gerundeten Oberflächen, Gewindebolzen oder abgeflachten Enden, wie z. B. Nagelspitzen. Für eine zerstörungsfreie Prüfung kann entweder die hochpräzise Röntgenfluoreszenz-Methode (RFA) oder das kostengünstige phasensensitive Wirbelstrom-Verfahren eingesetzt werden. Dieses Verfahren erfüllt die Anforderungen der EN DIN 14592 Norm. Da es elektrisch leitende Schichten messen kann, eignet es sich besser als andere elektromagnetische Verfahren zur Messung auf einer Vielfalt von Grundwerkstoffen – auch auf rauen Oberflächen. Die Geometrie der Teile hat dabei sehr wenig Einfluss auf die Messung.
  Solutions: Corrosion Pr...  
4.2.2 Coating Type 2: one layer of zinc-ethyl-silicate paint: 75 µm
eine Schicht Zinkethyl-Silikat-Lack: 75 µm
  Products: XUL / XULM: F...  
Anti-corrosion coatings such as zinc on steel
Revêtements anti-corrosion comme du zinc sur acier
Korrosionsschutz-Schichten wie Zink auf Stahl
Çelik üzerindeki çinko gibi paslanma önleyici kaplamalar
Pretkorozijas pārklājumi, piemēram, cinks uz tērauda
  Products: Portable Meas...  
Handheld devices for coating thickness measurement on particularly rough base materials or on multi-layer systems such as paint/zinc/iron.
Appareils portables pour la mesure de l'épaisseur de revêtement sur les matériaux de base particulièrement rugueux ou les systèmes multi-couches, comme par exemple peinture/zinc/fer.
  Note sulle applicazioni...  
To avoid corrosion and guarantee the longevity of steel sheet roofing, the coating of the steel must be of the highest quality. The coating structure is typically built up of three layers of lacquer over a basic zinc coating.
Dächer sind über viele Jahre hinaus sehr rauen Witterungsbedingungen ausgesetzt. Um Korrosion zu vermeiden und die Langlebigkeit eines Stahlblechdaches zu garantieren, muss die Beschichtung des Stahls von höchster Qualität sein. Die Schichtstruktur ist in der Regel aus drei Schichten Lack über einer Zink-Grundschicht aufgebaut.
  Customer Magazine FISCH...  
With its updated X-RAY XAN®500, Fischer brings a unique device to market. The XAN500 is the world’s first mobile X-ray fluorescence instrument that measures metal-alloy coatings, e.g. zinc and nickel reliably and accurately.
Avec la nouvelle version du X-RAY XAN®500, Fischer met un équipement unique sur le marché. Le XAN500 est le premier instrument à fluorescence de rayons X pour utilisation mobile permettant de mesurer les revêtements en alliages, par ex. de zinc et de nickel, de manière précise et fiable.
  Products: XUL / XULM: F...  
Anti-corrosion coatings such as zinc on steel
Revêtements anti-corrosion comme du zinc sur acier
  Application Notes | Hel...  
Besides the coating thicknesses, the values also show the distribution of the zinc layer over the nails, indicating the quality of the plating. The results further illustrate how well the PHASCOPE® PMP10 measurements correlate with those taken using x-ray fluorescence.
Neben den Schichtdicken zeigen die Werte auch die Verteilung der Zink-Beschichtung über die Nägel und sind damit ein Indikator für die Qualität der Beschichtung. Die Ergebnisse belegen auch, wie gut die Messungen des PHASCOPE® PMP10 mit den durch Röntgenfluoreszenz ermittelten Werten übereinstimmen.
  Solutions: Steel Applic...  
Steel is made resistant to corrosion with electro galvanizing or hot-dip galvanizing. To ensure that the zinc surface fulfills its purpose, coating thickness and mechanical properties must be tested. FISCHER offers reliable analytical devices for rust-protection coatings.
L'acier est rendu résistant à la corrosion par électro-galvanisation ou galvanisation à chaud. Afin de garantir que la surface en zinc atteint le but visé, l'épaisseur du revêtement et les propriétés mécaniques doivent être testées. FISCHER fournit des appareils analytiques fiables pour les revêtements de protection contre la rouille. En outre, vous trouverez également des instruments pour les essais des matériaux de l'acier, par exemple pour mesurer la teneur en ferrite.
Durch galvanisches Verzinken oder Feuerverzinken wird Stahl beständig gegen Korrosion. Damit die Zinkoberfläche ihre Funktion erfüllt, müssen Schichtdicke und mechanische Eigenschaften geprüft werden. Fischer bietet verlässliche Analysegeräte für Rostschutz-Beschichtungen. Darüber hinaus finden Sie hier Geräte zur Werkstoffprüfung von Edelstahl, zum Beispiel für die Messung des Ferritgehalts.
El acero se hace resistente a la corrosión mediante electrogalvanizado o galvanizado en caliente. Para asegurarse de que la superficie de cinc cumple su propósito, debe probarse el grosor del recubrimiento y las propiedades mecánicas. FISCHER ofrece equipos de análisis fiables para recubrimientos de protección contra el óxido. Además, también podrá encontrar instrumentos para comprobación de material de acero inoxidable, por ejemplo para medir el contenido de ferrita.
L'acciaio viene reso resistente alla corrosione con l'elettrozincatura o la galvanizzazione per immersione a caldo. Per assicurare che la superficie di zinco adempia al suo compito, è necessario controllare lo spessore e le proprietà meccaniche del rivestimento. FISCHER offre apparecchi analitici affidabili per i rivestimenti protettivi antiruggine. Inoltre potete trovare strumenti per il controllo di materiale dell'acciaio inossidabile, per esempio per misurare il contenuto di ferrite.
Staal wordt corrosiebestendig gemaakt met elektroplating of thermisch verzinken. Om te garanderen dat het zinkopppervlak het beoogde doel heeft, moeten de laagdikte en mechanische eigenschappen worden getest. FISCHER biedt betrouwbare analyseapparatuur voor roestwerende lagen. Daarnaast vindt u ook apparatuur voor materiaaltesten van roestvast staal, bijvoorbeeld om het ferrietgehalte te meten.
Teras tehakse korrosioonikindlaks elektro-galvaanimise või kuumtsingitud galvaanimisega. Selleks, et tsingi pind täidaks oma eesmärki, peab testima katte paksust ja mehaanilisi omadusi. FISCHER pakub usaldusväärseid analüütilisi seadmeid korrosioonitõrje katetele. Lisaks leiab ka instrumente roostevabast terasest materjali testimiseks, näiteks ferriidi sisalduse mõõtmiseks.
Plieno atsparumas korozijai padidinamas elektrogalvanizavimo arba karštojo galvanizavimo panardinant būdu. Siekiant užtikrinti, kad cinko paviršius atitiktų naudojimo paskirtį, reikia įvertinti dangos storį ir mechanines savybes. „FISCHER“ siūlo patikimus tyrimo prietaisus, skirtus antikorozinių dangų tyrimams. Taip pat rasite prietaisų, skirtų nerūdijančiojo plieno sudėties tyrimams, pvz., feritų kiekiui nustatyti.
W celu zagwarantowania odporności na korozję stal poddaje się galwanizacji elektrolitycznej lub ogniowej. Badanie grubości i właściwości mechanicznych powłoki pozwala sprawdzić skuteczność powłoki cynkowej. FISCHER oferuje niezawodne przyrządy pomiarowe do powłok przeciwkorozyjnych. Ponadto dostępne są też przyrządy do badań materiałowych stali nierdzewnej, np. zawartości ferrytu.
В результате электролитического или горячего цинкования сталь приобретает устойчивость к коррозии. Чтобы убедиться в том, что оцинкованная поверхность выполняет свои функции, необходимо измерить толщину покрытия и определить его механические свойства. FISCHER предлагает надежные анализаторы, предназначенные для исследования антикоррозионных покрытий. Кроме того, компания производит приборы для испытания изделий из нержавеющей стали, например для измерения содержания ферритной фазы.
Çelik, elektrolizli galvaniz kaplama veya sıcak daldırma galvaniz kaplama ile paslanmaya karşı dirençli hale getirilir. Çinko yüzeyin amacına uygun olduğundan emin olmak için kaplama kalınlığı ve mekanik özellikler test edilmelidir. FISCHER, paslanmaya karşı korumalı kaplamalar için güvenilir analiz cihazları sunar. Ayrıca, paslanmaz çeliğin materyal testi için ferrit içeriği ölçümü gibi cihazlar da bulacaksınız.
  Solutions: Marine and T...  
Whether in shipbuilding, bridge construction or offshore applications: metals that are constantly exposed to harsh weather conditions must be protected against corrosion. The easy-to-use, reliable gauges from FISCHER are the right solution for precisely testing protective layers made of zinc, paint or thermal sprayed aluminum.
Qu'il s'agisse d'applications dans la construction de bateaux, la construction de ponts ou offshore : les métaux qui sont constamment exposés à des conditions météorologiques rigoureuses doivent impérativement être protégés contre la corrosion. Les mesureurs fiables et simples d'utilisation de FISCHER représentent la solution idéale pour tester avec précision les couches de protection composées de zinc, peinture ou aluminium projeté thermiquement.
Ob im Schiffbau, Off-Shore-Bereich oder im Brückenbau — überall, wo Metall dauerhaft aggressiver Witterung ausgesetzt ist, muss es zuverlässig vor Korrosion geschützt werden. Handliche und zuverlässige Messgeräte von Fischer sind die passende Lösung, um die Dicke von Schutzschichten aus Zink, Lack oder gespritztem Aluminium präzise und einfach zu bestimmen.
En la construcción naval, la construcción de puentes o las aplicaciones en alta mar: los materiales expuestos constantemente a duras condiciones climatológicas deben estar protegidos contra la corrosión. Los medidores fiables y de fácil manejo de FISCHER son la solución adecuada para un análisis preciso de capas protectoras de cinc, pintura o aluminio por rociado térmico.
Cantieristica navale, costruzione di ponti o applicazioni offshore: i metalli esposti costantemente a condizioni atmosferiche dure devono essere protetti dalla corrosione. I misuratori FISCHER, affidabili e di facile impiego, sono la soluzione giusta per testare con precisione gli strati protettivi realizzati in zinco, vernice o alluminio spruzzato termicamente.
Laevaehituses, sillakonstruktsioonides ja avamererajatistes: metallid, mis pidevalt karmide ilmastikutingimustega kokku puutuvad peavad olema kaitstud korrosiooni eest. FISCHERi hõlpsasti kasutatavad usaldusväärsed mõõturid on õige lahendus tsingi-, värvi- või termiliselt pihustatud alumiiniumi kaitsekihtide täpsele testimisele.
Tiek laivų statyboje, tiek tiltų konstrukcijose arba atviroje jūroje – atšiaurių oro sąlygų veikiamus metalus reikia apsaugoti nuo korozijos. Lengvai naudojami, patikimi „FISCHER“ matuokliai yra tinkamas pasirinkimas norint kruopščiai ištirti cinko, dažų arba terminio purškimo būdu suformuotus aliuminio apsauginius sluoksnius.
Metalowe elementy wykorzystywane w przemyśle stoczniowym oraz do budowy mostów i konstrukcji offshore muszą być zabezpieczone przed korozją ze względu na stałe oddziaływanie trudnych warunków atmosferycznych. Łatwe w obsłudze, niezawodne mierniki FISCHER umożliwiają dokładne badania warstw ochronnych z cynku, farby i natryskiwanego cieplnie aluminium.
Металлы, применяемые в судостроении, сооружении мостов или морских конструкций и подвергаемые постоянному воздействию неблагоприятных климатических условий, должны быть надежно защищены от коррозии. Надежные и простые в использовании приборы FISCHER — это оптимальное решение для прецизионного тестирования защитных оцинкованных покрытий, лакокрасочных покрытий и покрытий с термически напыляемым алюминием.
Gemi üretimi, köprü inşaatı veya açık deniz uygulamalarında: sürekli olarak çetin hava koşullarına maruz kalan metaller aşınmaya karşı korunmalıdır. FISCHER markasının sunduğu kullanımı kolay, güvenilir ölçüm cihazları çinko, boya veya termal püskürtmeli alüminyumdan yapılan koruyucu katmanları test etmek için doğru çözümdür.
Kuģubūvē, tiltu būvniecībā un jūras piekrasta zonā metāli, kas pastāvīgi tiek pakļauti skarbu laikapstākļu ietekmei, ir jāaizsargā pret koroziju. FISCHER vienkārši lietojamās un uzticamās mērierīces ir īstais risinājums cinka, krāsas vai termiski uzsmidzināta alumīnija aizsargslāņu precīzai pārbaudei.