zitten – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.dolomitipark.it
  Nationaal Park Dolomiti...  
Mochten er toch teken op uw huid zitten, verwijder deze dan zo snel mogelijk onder medisch toezicht.
En caso de detección de garrapatas sobre la piel, deberán extraerse lo más pronto posible, dirigiéndose al médico personal o a un puesto de atención sanitaria.
Caso encontre carraças na sua pele, deve removê-las assim que possível com a ajuda do seu médico ou instalações de emergência.
وفي حال وجدت قرادات على جلدك، يجب أن تنتزعها علىالفور من خلال الاتصال بطبيبك المعالج أو أخصائي الطوارئ.
もし皮膚にダニが付着しているのを見つけたら素早く取り除き、かかりつけの医師か緊急診療所に連絡をしてください。
Amennyiben a bőrfelületen kullancsot találunk, a lehető leghamarabb távolíttassuk el őket a háziorvossal vagy egy egészségügyi központban.
a w przypadku znalezienia kleszczy natychmiast je usunąć na pogotowiu lub u lekarza ogólnego.
În cazul în care găsiţi căpuşe pe pielea dvs., trebuie să le înlăturaţi cât mai repede apelând la medicul de familie sau la urgenţe.
Если вы обнаружите клеща на коже, удалите его по возможности скорее, обратившись к врачу или в службу первой помощи.
Cildinizde kene görürseniz çıkarılması için derhal doktorunuzu veya acil durum servisini aramalısınız.
Gadījumā, ja atrodas pie ādas piesūkušos ērci, to pēc iespējas ātrāk ir jāizņem, vēršoties pie ārsta vai pirmās palīdzības dienestā.
  Nationaal Park Dolomiti...  
U wordt aangeraden om voor de wandeling geschikte kleding te dragen (lichte kleur lange broek) en de volgende regels op te volgen: verlaat nooit het pad of de openingen in het bos, vermijd hoog gras en ga niet op de grond zitten.
Durante la excursión se recomienda utilizar vestimenta adecuada (pantalones largos de color claro), y observar un comportamiento correcto: no abandonar los senderos o los claros segados, evitando andar entre hierbas altas o sentarse en el suelo. Estas medidas representan de por sí una óptima prevención.
Durante a caminhada, é aconselhável vestir roupas adequadas (calças longas de cor clara) e comportar-se correctamente: nunca abandone o trilho ou corte por clareiras, evite a erva alta e nunca se sente no chão: isto já ajuda a evitar.
وخلال التنزه سيراً على الأقدام، من المستحسن ارتداء ملابس ملائمة (سروال طويل وذي لون باهت) وحسن التصرف. حذارٍ من مغادرة مسار التنزه أو الأماكن الخالية من الأشجار ، وتجنب المرور عبر الحشائش العالية أو الجلوس على الأرض: وهذه الاحتياطات من شأنها أن تحول دون التعرض للمتاعب.
Κατά τη διάρκεια της πεζοπορίας, συνιστάται να φοράτε επαρκή ρουχισμό (μακριά και ανοικτόχρωμα παντελόνια) και να συμπεριφέρεστε σωστά: ποτέ μην εγκαταλειπετε το μονοπάτι ή τα καθαρά ξέφωτα, αποφεύγοντας το ψηλό χορτάρι και το να κάθεστε στο χώμα: αυτές οι ενέργειες ήδη βοηθούν στην πρόληψη.
A kirándulás során viseljünk megfelelő öltözéket (világos színű hosszúnadrágot), és tartsuk be az alábbiakat: ne térjünk le az ösvényekről és a kaszált tisztásokról, lehetőleg ne lépkedjünk magas fűben, és ne üljünk le a földre. Mindezek már magában is kiváló óvintézkedések.
Wyruszając na szlak należy odpowiednio się ubrać (długie spodnie w jasnym kolorze) i właściwie zachowywać. Nigdy nie schodzić ze szlaku i nie korzystać ze skrótów, unikać wysokiej trawy i siadania na ziemi.
Este indicat ca în timpul călătoriei să purtaţi o îmbrăcăminte adecvată (pantaloni lungi şi deschişi la culoare) şi să vă aveţi un comportament corect: nu vă abateţi niciodată de la poteci sau de la locurile umblate, evitaţi zonele cu iarbă înaltă şi odihnitul direct pe pământ: aceste lucruri sunt preventive.
Во время прогулок рекомендуется одевать подходящую одежду (длинные и светлые брюки) и вести себя надлежащим образом: никогда не сворачивайте с маршрута и не уходите с открытых мест; старайтесь не ходить по высокой траве и не сидите на земле - этих мер предосторожности уже достаточно.
Gezi süresince duruma uygun giysiler (uzun ve açık renk pantolonlar) giymeniz ve oldukça dikkatli davranmanız önerilir. Kesinlikle patika ve açık alanların dışına çıkmayın, uzun otların bulunduğu yerlere gitmeyin ve yere oturmayın. Bu basit önlemler de parazitlerden korunmanıza yardımcı olur.
Pārgājienu laikā ir vēlams tērpties piemērotā apģērbā (garās gaišas krāsas biksēs), nekad nenovirzīties no takas vai klajām vietām, censties neiet garā zālē un nesēdēt uz zemes – ievērojot šos ieteikumus, jūs varat sevi pasargāt.
  Nationaal Park Dolomiti...  
Ga rustig zitten en geniet van het berglandschap, de militaire vestingen, de kleine Middeleeuwse kerkjes, de Romeinse overblijfselen, de Venetiaanse paleizen of van de agrarische gebouwen uit het recente verleden en u zult de historie en de tradities van deze plekken beginnen te voelen: de strijd van mannen en heiligen, het mysterie van Om Salvarech, het werk op de velden en in de bergen, het heldere en langzaam voortkabbelende water...langzaam worden de beelden van deze duizenden jaren oude geschiedenis als een film voor uw ogen afgespeeld
Sentaos con calma frente a los escenarios de montaña, a la fortificación militar, frente a la iglesia medieval, a los vestigios romanos, a los palacios venecianos o a las ruinas de la agricultura de antaño y percibiréis la historia y las tradiciones de estos lugares. Luchas de santos y de hombres, el misterio del Om Selvarech, el trabajo en los campos y en los montes, aguas que fluyen límpidas... despacio milenios y milenios de historia pasarán ante vuestros ojos.
Sente-se em silência perante as montanhas, as fortalezas militares, a pequena aldeia medieval, as ruínas Romanas, os palácios Veneziados ou as ruínas de construções rurais do passado recente e poderá sentir a história e tradição destes locais. As lutas de homens e santos, o mistério de Om Salvarech, o trabalho nos campos e nas montanhas, as águas cristalinas e suaves... enquanto observa, milhares e milhares de anos de história desenrolam-se perante si.
اجلس بهدوء قبل تسلق الجبال والقلوع الحربية والكنيسة الصغيرة التي ترجع إلى العصور الوسطى وبقايا العصر الروماني والأماكن الزراعية أو بقايا الأبنية الزراعية للماضي القريب، وستبدأ في الإحساس بوجود التاريخ والتقاليد في هذه الأماكن. ومن خلال مراقبة الصراع بين الإنسان والقديسين، والغموض الخاص بـ Om Salvarech، والعمل في الميادين والجبال والمياة المتدفقة بصفاء وجاذبية...ستجد آلاف وآلاف السنين من التاريخ تتفتح امام عينيك.
Καθίστε ήσυχα μπροστά από ορεινά σκηνικά, το στρατιωτικό οχυρό, τη μικρή μεσαιωνική εκκλησία, τα Ρωμαϊκά ερείπια, τα Βενετσιάνικα 'παλάτσο' ή τα απομεινάρια των αγροτικών κτιρίων του πρόσφατου παρελθόντος και θα αρχίσετε να αισθάνεστε την ιστορία και τις παραδόσεις αυτών των τόπων. Αγώνες ανθρώπων και αγίων, το μυστήριο του Om Salvarech, η δουλειά στα χωράφια και τα βουνά, τα καθάρια νερά που κυλούν ήρεμα... καθώς παρακολουθείτε χιλιάδες επί χιλιάδων ετών ιστορίας να ξετυλίγονται μπροστά στα μάτια σας.
Üljünk le nyugodtan megcsodálni a hegyvidéket, a katonai erődítményt, a középkori templomot, a római nyomokat, a velencei palotákat vagy a régi mezőgazdasági épületek romjait, és át fogjuk érezni a hely történetét és hagyományait. Szentek és emberek harcai, az Om Selvarech rejtélye, a munka a mezőn és a hegyekben, kristálytiszta vizek... szép lassan többezer és történelme fog lejátszódni a szemünk előtt.
Usiądźmy w ciszy przed pasmami gór, wojskowymi fortami, średniowiecznymi kościółkami, rzymskimi ruinami, weneckimi pałacami, czy prawie współczesnymi gruzami zagrody rolniczej a szybko odczujemy ducha historii i tradycji tych miejsc. Zmagania ludzi i świętych, tajemnica Om Salvarech, praca na polu i w górach, czyste i spokojne wody, w których szybko dostrzeżemy odbijające się tysiące lat historii.
Aşăzaţi-vă în linişte în faţa peisajelor montane, fortăreţelor militare, micilor biserici medievale, vestigiilor romane, palatelor veneţiene şi ruinelor clădirilor agricole ale trecutului apropiat, şi veţi începe să simţiţi istoria şi tradiţiile acestor locuri. Strădaniile oamenilor şi sfinţilor, misterul lui Om Salvarech, munca din câmpii şi munţi, curgerea cristalină şi suavă a apelor, pe măsură ce le priviţi, sute şi sute de ani de istorie se vor desfăşura în faţa voastră.
Тихо присядьте перед видом на панораму гор, военное укрепление, средневековую церковь, римские руины, венецианские здания или развалины сельскохозяйственных построек недавнего прошлого, и вы ощутите историю и традиции этих мест. Борьба между священнослужителями и солдатами, загадка таинственного обитателя леса Om Salvarech, работа в полях и горах, кристально чистые воды рек и ручьев... медленно-медленно перед вашими глазами разворачивается тысячелетняя история.
Dağ manzaraları, askeri kale, küçük orta çağ kilisesi, Roma kalıntıları, Venedik sarayları ya da yakın geçmişe ait tarım binalarının önünde sessizce otururun; bu yerlerde yatan tarih ve geleneklerin ruhunu hissetmeye başlayacaksınız. İnsanlar ve azizler arasındaki mücadeleler, Om Salvarech'in gizemi, tarla ve dağlardaki çalışma, berrak ve sakin akan sular... siz bunları seyrederken, binlerce yıllık tarih gözlerinizin önüne serilecek.
Klusi atlaidieties ar skatu uz kalnu panorāmu, cietoksni, mazo viduslaiku baznīciņu, romiešu drupām, venēciešu pilīm vai lauksaimniecības būvju gruvešiem, kuri liecina par nesenāku pagātni, un jūs sāksit izjust šo vietu vēsturi un tradīcijas. Cilvēku un svēto cīņas, meža noslēpumainā iemītnieka Om Salvarech mistērija, darbs laukos un kalnos, tīrie upju un strautu ūdeņi… jūsu acu priekšā paies vēstures tūkstošgades.