zitting – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 157 Results  e-justice.europa.eu
  Europees e-justitieport...  
De afdelingen van het Hoge hof van cassatie en justitie komen in gezamenlijke zitting bijeen voor het volgende:
The sections of the High Court of Cassation and Justice shall meet in joint session for the following:
La Haute Cour de cassation et de justice siège en chambres réunies pour:
Τα τμήματα του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου συνέρχονται σε κοινή συνεδρίαση για:
Úseky Nejvyššího kasačního a trestního soudu zasedají ve smíšených senátech za těmito účely:
A Legfelsőbb Bíróság és Semmítőszék kollégiumai együttes ülést tartanak az alábbiak céljából:
  Europees e-justitieport...  
zitting over de vraag of de tenlasteleggingen voldoende aanleiding geven tot een rechtszaak;
Verkündung des Eröffnungsbeschlusses. Abgesehen von im Gesetz bestimmten Ausnahmefällen kann der Beschuldigte diesen Beschluss nicht anfechten.
udienza sull’accertamento di prove sufficienti per esaminare la causa;
audiência sobre a existência de acusações suficientes para que haja julgamento;
разглеждане в закрито заседание и определяне на ден за постановяване на определение;
retsmøde om, hvorvidt der er bevismateriale nok til, at sagen kan pådømmes
  Europees e-justitieport...  
voorbereidende zitting: samenstelling van de lijst van te horen getuigen, alsmede van de jury door middel van loting;
Vorverhandlung: Aufstellung der Liste der zu hörenden Zeugen und Zusammenstellung der Geschworenenbank durch Auslosung
vista preliminar: composición de la lista de testigos y del jurado por sorteo;
udienza preliminare: composizione dell’elenco di testimoni da sentire, e della giuria sorteggiata;
audiência preliminar: composição da lista de testemunhas a ouvir e constituição do júri, por sorteio;
предварително открито заседание: съставяне на списъка със свидетелите, които ще се изслушат и на съдебното жури чрез теглене на жребий;
første retsmøde: sammensætning af liste over vidner og af nævninge ved lodtrækning
narada w sprawie winy oskarżonego, następnie ewentualnie w sprawie kary oraz roszczeń dochodzonych z powództwa cywilnego;
prípravné pojednávanie: rozhodnutie hlasovaním o zložení zoznamu svedkov, ktorých treba vypočuť, a porotcov,
  Europees e-justitieport...  
een voorwaardelijk vrijgelaten minderjarige is die op het moment van de zitting jonger dan achttien jaar is;
esté en libertad condicional y en el momento de la apertura del juicio tenga menos de 18 años de edad;
είναι ανήλικος αποφυλακισμένος με αναστολή, ο οποίος, κατά τον χρόνο της δημόσιας συνεδρίασης του δικαστηρίου, είναι ηλικίας κάτω των 18 ετών
jedná se o mladistvého podmínečně propuštěného z výkonu trestu odnětí svobody, který v době konání veřejného zasedání nedovršil osmnáctý rok věku
on tingimisi vabastatud alaealine, kes kohtuistungi toimumise päeval on noorem kui 18-aastane;
on ehdonalaisessa vapaudessa oleva nuori henkilö, joka on oikeuskäsittelyn ajankohtana alle 18-vuotias
jest nieletnim zwolnionym warunkowo, który w czasie publicznej rozprawy ma mniej niż 18 lat,
Ikun minorenni li ngħata l-libertà kondizzjonali li, fi żmien is-seduta miftuħa għall-pubbliku tal-qorti, kellu inqas minn 18-il sena
  Europees e-justitieport...  
hij of zij op het moment van de openbare zitting van de procedure van buitengewoon beroep jonger dan achttien jaar is;
si el acusado es menor de edad (en el momento de las alegaciones por infracción de ley o solicitud de nuevo juicio en vista pública);
ο κατηγορούμενος είναι ηλικίας κάτω των δεκαοκτώ ετών κατά τον χρόνο εκδίκασης του έκτακτου ένδικου μέσου στο ακροατήριο
mladistvý – v době podání stížnosti pro porušení zákona nebo návrhu na obnovu řízení ve veřejném zasedání – nedovršil osmnáctý rok věku
kui alaealine väidetava seaduserikkumise kaebuse ajal või uue avaliku kohtumõistmise ettepaneku ajal on noorem kui 18-aastane;
jos nuori henkilö oli ylimääräistä muutoksenhakua koskevan avoimen oikeuskäsittelyn aikana alle 18-vuotias
ma w czasie postępowania w zakresie nadzwyczajnego środka zaskarżenia na rozprawie publicznej mniej niż 18 lat,
hi tkun taħt it-tmintax-il sena fiż-żmien tal-proċedimenti tal-appell straordinarju meta tinfetaħ is-seduta;
  Europees e-justitieport...  
De afdelingen van het Hoge hof van cassatie en justitie komen in gezamenlijke zitting bijeen voor het volgende:
The sections of the High Court of Cassation and Justice shall meet in joint session for the following:
Die Kammern des Obersten Gerichts- und Kassationshof treten als Vereinigte Kammern zusammen, um
Las Salas del Alto Tribunal de Casación y Justicia se reúnen en sesión conjunta para:
) sono presiedute da un presidente, assistito da uno o due vicepresidenti, con funzioni manageriali.
As secções do Supremo Tribunal de Cassação e de Justiça reúnem em sessões conjuntas para:
Τα τμήματα του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου συνέρχονται σε κοινή συνεδρίαση για:
Muutoksenhakutuomioistuimissa toimii jaostoja tai kokoonpanoja, jotka ovat erikoistuneet seuraaviin kysymyksiin:
It-taqsimiet tal-Qorti Superjuri tal-Kassazzjoni u tal-Ġustizzja jingħaqdu f'seduti konġunti fil-każijiet li ġejjin:
  Europees e-justitieport...  
De vier colleges van vijf rechters en de gezamenlijke zitting van de afdelingen zijn twee aanvullende elementen van het Hoge hof met hun eigen rechtsbevoegdheid.
The four five-judge panels and the Joint Sections are two additional structures of the High Court which have their own legal competences.
Les quatre formations collégiales à cinq juges et les chambres réunies sont deux autres structures de la Haute Cour de cassation et de justice dotées de compétences juridictionnelles propres.
Τα τέσσερα τμήματα πενταμελούς σύνθεσης και οι κοινές συνεδριάσεις των τμημάτων είναι δύο πρόσθετες δομές του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου, οι οποίες έχουν τις δικές τους νομικές αρμοδιότητες.
Dalšími zvláštními útvary s vlastní působností jsou „čtyři Senáty pěti soudců“ a „Smíšený senát“.
De fire dommerkollegier bestående af fem dommere samt plenum er to andre strukturer under højesteret med hver sin retslige kompentence.
A négy darab, egyenként öt bíróból álló tanács és a közös kollégiumok a Legfelsőbb Bíróság két további, saját hatáskörrel rendelkező szervét jelentik.
  Europees e-justitieport...  
Voorbereidende wettelijk voorgeschreven zitting en inbewaringstelling
Comparecencia ante el órgano jurisdiccional y prisión preventiva
Προκαταρκτική ακροαματική διαδικασία και παραμονή υπό κράτηση
Lakimääräinen alustava oikeuskäsittely ja tutkintavankeus
posiedzenie wstępne i tymczasowe aresztowanie
Audierea preliminară statutară și reținerea preventivă
Obligātā iepriekšējā noklausīšanās un paturēšana apcietinājumā
  Europees e-justitieport...  
De vier colleges van vijf rechters en de gezamenlijke zitting van de afdelingen zijn twee aanvullende elementen van het Hoge hof met hun eigen rechtsbevoegdheid.
The four five-judge panels and the Joint Sections are two additional structures of the High Court which have their own legal competences.
Die vier „fünfköpfigen Richterkollegien“ (cinci judecători) und die „Vereinigten Kammern“ (Secțiile Unite) sind zwei zusätzliche Strukturen des Obersten Gerichts mit eigenen rechtlichen Kompetenzen.
Dos estructuras complementarias del Alto Tribunal son las salas de cinco jueces y las salas conjuntas, cada una de las cuales tiene competencias judiciales particulares.
As quatro formações colegiais com cinco juízes e as secções conjuntas são duas outras estruturas do Supremo Tribunal dotadas de competências jurisdicionais específicas.
Τα τέσσερα τμήματα πενταμελούς σύνθεσης και οι κοινές συνεδριάσεις των τμημάτων είναι δύο πρόσθετες δομές του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου, οι οποίες έχουν τις δικές τους νομικές αρμοδιότητες.
korkeimman oikeuden ja kassaatiotuomioistuimen tuomarien sekä sen yhteydessä toimivan syyttäjäviraston syyttäjien tekemät rikokset,
L-erba' taqsimiet ta' ħames imħallfin kull waħda u t-Taqsimiet Konġunti huma żewġ strutturi oħra tal-Qorti Superjuri li għandhom il-kompetenzi legali tagħhom.
  Europees e-justitieport...  
de minister van Justitie of een door deze aangestelde vertegenwoordiger heeft zitting in de raad en heeft spreekrecht. De minister van Justitie kan de raad bijeenroepen, maar heeft geen stemrecht.
le ministre de la justice, ou un représentant que celui‑ci nomme, participe au conseil et a le droit de parole. Le ministre de la justice peut assister aux sessions, mais ne dispose pas du droit de vote.
  Europees e-justitieport...  
De eventuele extra kosten voor de rechtszitting dienen te worden voldaan wanneer de datum voor die rechtszitting is vastgesteld, maar niet eerder dan drie maanden vóór de zitting.
Les frais de procédure additionnels pour l'audience sont payables au moment où la date de l'audience est fixée, mais pas plus de trois mois avant celle-ci.
La tasa adicional por el juicio oral debe abonarse en el momento en que se fije la fecha de éste, con un máximo de tres meses de antelación.
A taxa de justiça adicional relativa à audiência deve de ser paga na altura da marcação da audiência mas nunca mais de três meses antes da sua realização.
Ορισμένα είδη αστικών υποθέσεων, συμπεριλαμβανομένων των υποθέσεων οικογενειακού δικαίου, απαλλάσσονται από τα τέλη.
Някои видове граждански дела са освободени от съдебни такси, включително дела, свързани със семейното право.
Některé druhy občanskoprávních věcí jsou od soudních poplatků osvobozeny, včetně věcí týkajících se rodinného práva.
  Europees e-justitieport...  
Indien er geen overeenkomst kan worden bereikt, zal de Discriminatiecommissie de situatie de zaak binnen 14 dagen na de openbare zitting inhoudelijk beoordelen.
entretient des contacts avec des organismes publics homologues à l’étranger ainsi qu’avec des organisations internationales ayant des missions et activités similaires;
Kann keine Einigung erzielt werden, entscheidet der Anti-Diskriminierungsausschuss den Fall innerhalb von 14 Tagen nach der öffentlichen Anhörung.
Consejo Nacional para la Igualdad de Género del Consejo de Ministros (también denominado Consejo Nacional para la Igualdad entre Mujeres y Hombres, o NSRZhM, por sus siglas en búlgaro).
За ефективното приложение на Закона КЗД осъществява контрол върху изпълнението на решенията си.
Hvis parterne ikke kan nå til enighed, vurderer udvalget sagen på det foreliggende materiale senest 14 dage efter den offentlige høring.
Kui kokkulepet ei ole võimalik saavutada, teeb diskrimineerimisküsimuste komisjon 14 päeva jooksul pärast avalikku ärakuulamist otsuse juhtumi faktide alusel.
Dacă nu se ajunge la un acord, Comisia privind discriminarea analizează fondul cazului în termen de 14 zile de la ședința publică.
Ak nie je možné dosiahnuť dohodu, antidiskriminačná komisia posúdi skutkovú podstatu prípadu v lehote 14 dní po verejnom vypočutí.
Jekk ma jinstab l-ebda ftehim, il-Kummissjoni kontra d-Diskriminazzjoni tiddeċiedi l-każ fuq il-merti tiegħu fi żmien 14-il jum wara s-seduta pubblika.
  Europees e-justitieport...  
Het onderzoek voor de zitting
Resumo do processo penal
Προδικασία/άσκηση ποινικής δίωξης
Prezentarea generală a procedurii penale
Predsúdne konanie, ktoré sa člení na:
lietas izskatīšana apelācijas instances tiesā,
  Europees e-justitieport...  
Een tenlastelegging tegen een rechter van een rechtbank van eerste of tweede aanleg kan tijdens zijn ambtsperiode uitsluitend worden ingediend op voorstel van het Hooggerechtshof in voltallige zitting (
със съгласието на президента на републиката. Наказателни обвинения срещу съдия от Върховния съд могат да бъдат предявени по време на неговия/нейния мандат само по предложение на канцлера на правосъдието със съгласие на естонския парламент, гласувано с мнозинство.
  Europees e-justitieport...  
specifieke kosten (kosten met betrekking tot het uitstellen van een zitting omdat een procederende partij niet verschenen is; kosten van verplicht bijwonen);
the procedural costs (e.g. reasonable remuneration paid to the chosen counsel or representative or remuneration paid to an appointed counsel; compensation levies accompanying a conviction);
Le spese processuali saranno rimborsate dallo Stato in caso di assoluzione, mentre in caso di condanna saranno rimborsate dal colpevole condannato.
Em caso de absolvição, as despesas processuais são reembolsadas pelo Estado. Em caso de condenação, as despesas processuais devem ser reembolsadas pelo condenado.
διαδικαστικά έξοδα (π.χ. εύλογη αμοιβή που καταβάλλεται σε επιλεχθέντα συνήγορο ή εκπρόσωπο ή αμοιβή που καταβάλλεται σε διορισμένο συνήγορο, πρόστιμα αποζημίωσης που καταβάλλονται κατόπιν καταδικαστικής απόφασης)
erikulud (menetlusosalise ilmumata jäämise tõttu kohtuistungi edasilükkamisest tingitud kulud; sundtoomise kulud);
- l-ispejjeż proċedurali (pereżempju remunerazzjoni raġonevoli mħallsa lill-avukat jew lir-rappreżentant magħżul jew remunerazzjoni mħallsa lil avukat maħtur; imposti ta’ kumpens li jakkumpanjaw kundanna);
  Europees e-justitieport...  
specifieke kosten (kosten met betrekking tot het uitstellen van een zitting omdat een procederende partij niet verschenen is; kosten van verplicht bijwonen);
the procedural costs (e.g. reasonable remuneration paid to the chosen counsel or representative or remuneration paid to an appointed counsel; compensation levies accompanying a conviction);
Le spese processuali saranno rimborsate dallo Stato in caso di assoluzione, mentre in caso di condanna saranno rimborsate dal colpevole condannato.
διαδικαστικά έξοδα (π.χ. εύλογη αμοιβή που καταβάλλεται σε επιλεχθέντα συνήγορο ή εκπρόσωπο ή αμοιβή που καταβάλλεται σε διορισμένο συνήγορο, πρόστιμα αποζημίωσης που καταβάλλονται κατόπιν καταδικαστικής απόφασης)
erikulud (menetlusosalise ilmumata jäämise tõttu kohtuistungi edasilükkamisest tingitud kulud; sundtoomise kulud);
- l-ispejjeż proċedurali (pereżempju remunerazzjoni raġonevoli mħallsa lill-avukat jew lir-rappreżentant magħżul jew remunerazzjoni mħallsa lil avukat maħtur; imposti ta’ kumpens li jakkumpanjaw kundanna);
  Europees e-justitieport...  
De uitoefening van het beroep van rechter is bij wet geregeld. Bovendien hebben alle rechters van de Estlandse rechtbanken in voltallige zitting een ethische gedragscode aangenomen. Meer informatie vindt u in de
La professione di giudice è disciplinata dalla legge. Esiste un codice di condotta, che è stato adottato in seduta plenaria da tutti i giudici estoni. Ulteriori informazioni sono reperibili nella
A profissão dos juízes é regulada por lei. Existe um código deontológico, adotado por todos os juízes com assento em tribunais estónios (plenário). Poderá encontrar mais informações na
Dommerembedet er reguleret ved lov. Alle dommere i det estiske domstolssystem har (i plenum) vedtaget en etisk adfærdskodeks. Der kan findes flere oplysninger i afsnittet om
A bírói tevékenységre jogi szabályozás vonatkozik. Az észt bíróságok valamennyi bírája együttes ülésen (en banc) elfogadott egy etikai kódexet. További információk találhatók az Igazságügyi Minisztérium honlapjának
Profesia de judecător este reglementată prin lege. Un cod deontologic a fost adoptat de către plenul reuniunii judecătorilor din Estonia. Mai multe informații sunt disponibile în
Vykonávanie činností sudcu upravuje zákon. Estónski sudcovia sa spoločne dohodli na etickom kódexe. Viac informácií možno nájsť na internetových stránkach ministerstva spravodlivosti
  Europees e-justitieport...  
De eventuele extra kosten voor de rechtszitting dienen te worden voldaan wanneer de datum voor die rechtszitting is vastgesteld, maar niet eerder dan drie maanden vóór de zitting.
Les frais de procédure additionnels pour l'audience sont payables au moment où la date de l'audience est fixée, mais pas plus de trois mois avant celle-ci.
La tasa adicional por el juicio oral debe abonarse en el momento en que se fije la fecha de éste, con un máximo de tres meses de antelación.
A taxa de justiça adicional relativa à audiência deve de ser paga na altura da marcação da audiência mas nunca mais de três meses antes da sua realização.
Tietyntyyppisissä riita-asioissa oikeudenkäyntimaksuja ei peritä. Niihin kuuluvat esimerkiksi perheoikeuteen liittyvät asiat.
A tárgyalási illetéket a tárgyalás időpontjáig, legkorábban azonban három hónappal a tárgyalás előtt kell megfizetni.
  Europees e-justitieport...  
vijf rechters die door alle rechters in voltallige zitting voor drie jaar worden aangesteld;
cinq juges nommés pour trois ans (en banc) par tous les juges en formation plénière;
Augstākās tiesas galvenais tiesnesis, kas vienlaikus ir arī padomes priekšsēdētājs;
  Europees e-justitieport...  
verzoek om het verrichten van bijkomende onderzoekshandelingen voorafgaand aan de zitting;
Beschlussfassung und Festsetzung des Termins für die Verkündung des Eröffnungsbeschlusses
richiesta di espletare ulteriori formalità prima dell’udienza;
pedido de cumprimento de deveres complementares antes da audiência;
заседание относно наличието на достатъчно улики за предаване на съд;
anmodning om supplerende efterforskningsforanstaltninger før retsmødet
vynesenie rozhodnutia o odovzdaní veci príslušnému súdu. Obvinený nemá právo odvolať sa proti tomuto rozhodnutiu, až na zákonom stanovené výnimky.
  Europees e-justitieport...  
Lekenrechters hebben, op enkele belangrijke uitzonderingen na, zitting in alle strafzaken die worden behandeld in rechtscolleges van eerste en tweede aanleg. In civiele zaken kunnen in eerste en in tweede aanleg deskundige toegevoegde lekenrechters worden uitgenodigd te assisteren.
Δανικό Συμβούλιο Δικαστικών Διορισμών υποβάλλει συστάσεις στον Υπουργό Δικαιοσύνης για όλους τους δικαστικούς διορισμούς, εκτός από τη θέση του προέδρου του Ανώτατου Δικαστηρίου. Στην πράξη, ο Υπουργός Δικαιοσύνης ακολουθεί πάντα τις συστάσεις του Συμβουλίου.
Az első- és másodfokú bíróságok által tárgyalt büntetőügyekben – néhány jelentős kivétellel – laikus bírák is részt vesznek. Polgári ügyekben első- és másodfokon szakértő ülnökök kérhetők fel közreműködésre. A laikus bírák és a szakértő ülnökök kinevezése négy évre szól.
Kunsill Daniż għall-Ħatriet Ġudizzjarji jissottometti r-rakkomandazzjonijiet lill-Ministeru tal-Ġustizzja għall-ħatriet ġudizzjarji kollha ħlief għal dik ta’ president tal-Qorti Suprema. Fil-prattika, il-Ministru tal-Ġustizzja dejjem isegwi r-rakkomandazzjonijiet tal-kunsill.
  Europees e-justitieport...  
Lekenrechters hebben, op enkele belangrijke uitzonderingen na, zitting in alle strafzaken die worden behandeld in rechtscolleges van eerste en tweede aanleg. In civiele zaken kunnen in eerste en in tweede aanleg deskundige toegevoegde lekenrechters worden uitgenodigd te assisteren.
Dánská rada pro jmenování do soudních funkcí předkládá doporučení ministru spravedlnosti pro všechna jmenování do soudních funkcí s výjimkou pozice předsedy Nejvyššího soudu. V praxi se ministr spravedlnosti vždy řídí doporučeními této rady.
Az első- és másodfokú bíróságok által tárgyalt büntetőügyekben – néhány jelentős kivétellel – laikus bírák is részt vesznek. Polgári ügyekben első- és másodfokon szakértő ülnökök kérhetők fel közreműködésre. A laikus bírák és a szakértő ülnökök kinevezése négy évre szól.
Duńska Rada ds. Powoływania Sędziów przedkłada ministrowi sprawiedliwości zalecenia w sprawie powołań na wszystkie stanowiska sędziowskie z wyjątkiem stanowiska prezesa Sądu Najwyższego. W praktyce Minister Sprawiedliwości zawsze przychyla się do zaleceń Rady.
  Europees e-justitieport...  
De administratieve rechtbanken van eerste aanleg houden zitting als een- of meervoudige kamer (drie rechters), afhankelijk van de geldwaarde die in het geding is. Zij behandelen belastingzaken, geschillen tussen individuele personen en organisaties van de sociale zekerheid of het sociaal beleid, en bestuursrechtelijke geschillen tussen burgers en de nationale overheid, gemeenten en gemeenschappen.
Administrative courts of first instance sit as a one or three member panel, depending on the monetary value of the dispute. They hear taxation cases, disputes between individuals and social security or social policy organisations, and administrative disputes of between citizens and the state, municipalities or communities.
Les tribunaux administratifs de première instance siègent en formation à juge unique ou en formation collégiale à trois juges, selon le montant du litige. Ils statuent en matière fiscale, sur les litiges entre des particuliers et la sécurité sociale ou les administrations chargées de la politique sociale, ainsi que sur des litiges de nature administrative entre les citoyens et l’État, les municipalités ou les communes.
Los órganos jurisdiccionales de lo contencioso-administrativo de primera instancia actúan de forma unipersonal (juzgados) o en salas de tres magistrados (tribunales), dependiendo de la cuantía del asunto. Conocen de los asuntos de fiscalidad, de los conflictos entre individuos y órganos de la seguridad social o política social y de los conflictos administrativos entre los particulares y el Estado, las regiones y los municipios.
I tribunali amministrativi di primo grado si riuniscono in collegi composti da uno o tre giudici, a seconda del valore della controversia. Esaminano cause in materia di imposte, controversie tra cittadini e istituti previdenziali o assistenziali, nonché contenziosi amministrativi tra i cittadini e lo Stato, i comuni o le collettività.
Τα Διοικητικά Πρωτοδικεία συνεδριάζουν με σύνθεση ενός ή τριών δικαστών, ανάλογα με τη χρηματική αξία της διαφοράς. Εξετάζουν φορολογικές υποθέσεις, διαφορές μεταξύ ιδιωτών και οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης ή κοινωνικής πολιτικής, καθώς και διαφορές διοικητικής φύσης μεταξύ πολιτών και κράτους, δήμων ή κοινοτήτων.
Správní soudy prvního stupně zasedají samosoudcem nebo v senátech tvořených třemi soudci v závislosti na peněžní hodnotě příslušného sporu. Projednávají daňové věci, spory v oblasti sociálního zabezpečení a pojištění a také spory správní povahy mezi občany a státem, úřady místní samosprávy nebo obcemi.
Esimese astme halduskohtud on ühe- või kolmeliikmelised olenevalt vaidluse rahalisest väärtusest. Nad menetlevad maksuasju, lahendavad eraisikute ja sotsiaalkindlustusasutuste vahelisi vaidlusi ning kodanike ja riigi või kohalike omavalitsuste vahelisi haldusvaidlusi.
  Europees e-justitieport...  
Indien de zaak in een openbare zitting wordt berecht heeft een gerechtelijke beslissing of uitspraak (die bestaat uit een inleidend gedeelte, een beschrijvend gedeelte, een motivering en een dictum) de status van algemeen toegankelijke informatie vanaf het moment dat deze wordt genomen c.q. gedaan.
Si une affaire est jugée en audience publique, la décision (composée d'une partie introductive, d’une partie descriptive, d’une motivation et d’un dispositif) a le statut d’information généralement accessible à compter du moment où elle est rendue.
Wird über eine Rechtssache in einer öffentlichen Verhandlung entschieden, gilt die Entscheidung (die aus Einleitung, Sachverhalt, Entscheidungsgründen und Tenor besteht) ab dem Zeitpunkt ihrer Verkündung als öffentlich zugängliche Information.
Cuando el asunto se ve y se resuelve en audiencia pública, la correspondiente resolución o sentencia judicial (que consta de una parte introductoria, una parte descriptiva, una parte motivada y una parte dispositiva) se considera información de carácter público desde el momento de su pronunciamiento.
Nel caso in cui la decisione o la sentenza di un giudice non venga pronunciata (per esempio, se una questione è stata interamente decisa nell’ambito di un procedimento scritto), essa è considerata come informazione genericamente accessibile a partire dalla data dell’adozione.
Εάν μια υπόθεση κριθεί σε δημόσια συνεδρίαση, η δικαστική απόφαση (η οποία περιλαμβάνει εισαγωγή, περιγραφή των πραγματικών περιστατικών, αιτιολογικό και διατακτικό) έχει καθεστώς γενικά προσπελάσιμης πληροφορίας από τη στιγμή της ανακοίνωσής της.
Pokud je věc rozhodována při veřejném zasedání, soudní rozhodnutí nebo rozsudek (který se skládá z úvodní části, popisné části, zdůvodňovaní části a části s výrokem) má status obecně dostupnou informace od chvíle, kdy je vyhlášen.
Hvis en sag behandles ved et offentligt retsmøde, har en domstolsafgørelse eller en dom (som består af en indledende del, en beskrivende del, en argumenterende del og en del, der har retskraft) status af almindeligt tilgængelige oplysninger, fra det øjeblik de afsiges.
Amennyiben valamely ügyről nyilvános ülésen ítélkeznek, a bírósági határozat vagy ítélet (amely bevezető részből, leíró részből, indokolásból és rendelkező részből áll) kihirdetése pillanatától az általánosan hozzáférhető információk státuszával bír.
  Europees e-justitieport...  
De rechter doet uitspraak aan het einde van de zitting. Bij vrijspraak wordt de beschuldigde vrijgesproken en op vrije voeten gesteld. Bij veroordeling krijgt de verdediging de kans te pleiten voor een strafvermindering en na afronding van de procedures spreekt de rechter een passende straf uit.
Los miembros del Tribunal Supremo son designados por el Presidente de la República de Chipre. Actualmente son trece, uno de los cuales es nombrado para ejercer como Presidente. Sólo pueden aspirar a tal designación las personas de conducta intachable con un mínimo de 12 años de servicio encomiable en la práctica del Derecho.
O Ministério Público é chefiado pelo Procurador-Geral, que é assistido pelo Procurador-Geral Adjunto (Βοηθός Γενικός Εισαγγελέας) e coadjuvado pelos Procuradores da República (Εισαγγελείς της Δημοκρατίας), Advogados‑Principais da República (Ανώτεροι Δικηγόροι της Δημοκρατίας) e Advogados da República (Δικηγόροι της Δημοκρατίας). A Secção de Direito Penal (Τμήμα Ποινικού Δικαίου) é dirigida por um dos procuradores da República, que presta contas, também ele, ao Procurador-Geral.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις ο Γενικός Εισαγγελέας έχει εξουσία να αναθέτει και αναθέτει το χειρισμό συγκεκριμένων υποθέσεων σε έγκριτους Δικηγόρους που ασκούν το δικηγορικό επάγγελμα.
Jednání probíhají formou ústní argumentace. Státní zastupitelství předkládá své důkazy a svědkové povolaní státním zastupitelstvím jsou podrobeni výslechu, křížovému výslechu a opětovnému výslechu. Poté, co jsou všichni svědkové povoláni státním zastupitelstvím, musí soud rozhodnout, zda existuje
  Europees e-justitieport...  
Het staat de leden vrij om voorstellen te doen voor projecten waar het instituut zich naar hun idee mee bezig zou moeten houden, om commentaar te leveren op lopende projecten en om zitting te nemen in de algemene vergadering van ELI.
Mitglieder können dem Institut Projekte vorschlagen, sich zu laufenden Projekten äußern und an der Generalversammlung des ELI teilnehmen.
I membri possono proporre progetti ai fini del lavoro dell'Istituto, formulare osservazioni sui progetti in corso e partecipare all'assemblea generale dell'ELI.
pārraudzībā, ir jābūt Eiropas pilsoņu interesēs, reaģējot uz skaidri redzamu praktisku vajadzību, un to rezultātiem ir jāpiemīt potenciālam radīt tiešu praktisku ietekmi. Lai saņemtu atbalstu, ETI projekti vispirms ir jāapstiprina plašam juristu lokam, kuri strādā neatkarīgi, un neņemot vērā konkrētu ieinteresēto personu intereses vai politiska rakstura ierobežojumus.
  Europees e-justitieport...  
De website van het Constitutioneel Hof biedt aan de andere kant wel basisinformatie over lopende zaken, zoals het toegewezen rolnummer en de archiveerdatum. Er wordt ook wekelijks een aparte agenda voor de betreffende week op de website gezet, waarop de zaken staan die tijdens de wekelijkse plenaire zitting op donderdag worden behandeld.
The website of the Constitutional Court, on the other hand, offers basic information on pending cases – such as assigned docket number and filing date. Separate agenda for each week – listing cases that will be discussed at the regularly Thursday plenary session – are also posted weekly.
En cambio, el sitio web del Tribunal Constitucional ofrece información básica sobre los asuntos pendientes, incluidos el número de expediente asignado y la fecha de presentación. También se publican, semanalmente, el programa de la semana y una lista de los asuntos que se debatirán durante la sesión plenaria del jueves.
, d’altra parte, fornisce informazioni di base sui procedimenti pendenti, quali il numero di iscrizione a ruolo assegnato e la data di deposito. Vengono pubblicati settimanalmente l’ordine del giorno distinto per ogni settimana e l’elenco delle cause che saranno discusse nella consueta sessione plenaria del giovedì.
O sítio Web do Tribunal Constitucional, por outro lado, fornece informações básicas sobre processos pendentes, tais como o número de referência atribuído e a data de entrada. Todas as semanas, é ainda apresentada uma agenda semanal com os processos que serão debatidos na sessão plenária ordinária de quinta‑feira.
Internetové stránky Ústavního soudu naproti tomu nabízí základní informace o dosud nerozhodnutých věcech – jako například přidělená čísla spisů a data podání návrhu. Každý týden je rovněž zveřejňován program jednání, tj. přehled věcí, které budou na pravidelném čtvrtečním plenárním zasedání projednávány.
Toisaalta perustuslakituomioistuimen verkkosivustossa ilmoitetaan perustietoa vireillä olevista asioista – kuten asian numero ja kirjauspäivä. Viikoittain lähetetään myös kutakin viikkoa varten erillinen esityslista tapauksista, joita käsitellään torstaisin järjestettävässä täysistunnossa.
Az Alkotmánybíróság internetes oldala azonban megadja a folyamatban lévő ügyekről kapcsolatosan az alapvető információkat – így a jegyzékszámot és benyújtás dátumát. Hetente közzéteszik a heti tárgyalási jegyzéket, amely feltünteti a rendszerint csütörtöki plenáris ülésnapon tárgyalásra kerülő ügyeket.
Strona internetowa Sądu Konstytucyjnego zawiera również podstawowe informacje na temat zawisłych spraw – takie jak sygnatura sprawy i data wniesienia sprawy. Co tydzień publikowana jest również wokanda na cały tydzień – z wyszczególnieniem spraw, które będą rozpatrywane na regularnych czwartkowych posiedzeniach plenarnych.
Cu toate acestea, site-ul internet al Curții Constituționale oferă informații de bază cu privire la cauzele pendinte – precum numărul de evidență atribuit și data depunerii. De asemenea, sunt publicate săptămânal ordinile de zi hebdomadare – cu enumerarea cauzelor care urmează a fi discutate cu ocazia ședinței plenare organizate de obicei joia.
Webová stránka Ústavného súdu na druhej strane poskytuje základné informácie o prerokúvaných prípadoch – ako pridelené číslo spisu a dátum predloženia. Samostatný program na každý týždeň – zoznam prípadov, ktoré budú prerokúvané na pravidelnom štvrtkovom plenárnom zasadnutí – sa rovnako uverejňuje každý týždeň.
Savukārt Konstitucionālās tiesas tīmekļa vietnē ir sniegta pamatinformācija par gaidāmajām lietām, piemēram, piešķirtais iztiesājamo lietu saraksta numurs un pieteikuma iesniegšanas datums. Katru nedēļu arī tiek sniegta informācija par atsevišķu katras nedēļas grafiku, minot lietas, kas tiks apspriestas regulārajās ceturtdienu plenārsēdēs.
Is-sit elettroniku tal-Qorti Kostituzzjonali, min-naħa l-oħra, toffri informazzjoni bażika dwar kawżi pendenti – bħan-numru tad-proċess li jiġi assenjat u d-data ta’ meta tkun ġiet ippreżentata. Aġenda separata għal kull ġimgħa – li telenka l-każijiet li jkunu se jiġu diskussi regolarment waqt is-sessjoni plenarja ta’ nhar ta’ Ħamis – ukoll titpoġġa kull ġimgħa.
  Europees e-justitieport...  
De derde zin van artikel 99, lid 1 van wet nr. 99/1963 (wetboek van burgerlijke rechtsvordering), zoals gewijzigd, luidt als volgt: “Indien de omstandigheden van de zaak dit rechtvaardigen, kan de rechter voor de eerste zitting of tijdens de procedure de partijen voorstellen hun geschil via mediation te proberen te beslechten en instructies op te vragen bij een geregistreerd mediator.”
The third sentence of Section 99(1) of Act No 99/1963 (Code of Civil Procedure), as amended, reads as follows: ‘Where the circumstances of the case so warrant, the Court may, before the first hearing or during the proceedings, invite the parties to attempt conciliation by mediation and to attend a briefing by a registered mediator.
Conformément à l’article 99, paragraphe 1, troisième phrase, de la loi n° 99/1963 Rec. portant code de procédure civile: «Si les circonstances de l'espèce le permettent, le tribunal peut, avant la première audience et dans le cadre de la procédure, inviter les parties à tenter la médiation pour régler leur litige et à prendre part à une réunion d'information auprès d'un médiateur inscrit dans le registre des médiateurs».
Laut geändertem Artikel 99 Absatz 1 dritter Satz des Gesetzes Nr. 99/1963 Slg. (Zivilprozessordnung) kann das Gericht, wenn die Umstände dies rechtfertigen, die Parteien vor der ersten Anhörung sowie während des Verfahrens auffordern, eine Mediation zu versuchen und an einer Informationssitzung mit einem amtlich zugelassenen Mediator teilzunehmen.
Nos termos do artigo 99.º, n.º 1, da Lei n.º 99/1963 (Código de Processo Civil), «se as circunstâncias do caso o permitirem, o tribunal pode, antes da primeira audiência e no âmbito do processo, recomendar às partes o recurso à mediação para resolverem o litígio e a participação numa reunião de informação com um mediador inscrito no registo dos mediadores».
Το άρθρο 99 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του νόμου αριθ. 99/1963 (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας), όπως τροποποιήθηκε, ορίζει τα εξής: «Οσάκις τούτο υπαγορεύεται από τις ειδικές περιστάσεις εκάστης υπόθεσης, το δικαστήριο δύναται, πριν από την πρώτη ακροαματική διαδικασία ή κατά την εκδίκαση της υπόθεσης, να καλέσει τους διαδίκους να καταβάλουν προσπάθεια για την επίλυση της μεταξύ τους διαφοράς με διαμεσολάβηση και να συμμετάσχουν σε ενημερωτική συνάντηση με έγκριτο διαμεσολαβητή».
Třetí věta ustanovení § 99 odst. 1 zákona č. 99/1963 Sb. občanský soudní řád v platném znění zní: „Umožňují-li to okolnosti projednávané věci, může soud před prvním jednáním a během řízení účastníky vyzvat, aby pokusili dosáhnout smíru prostřednictvím mediace a zúčastnili se informační schůzky u mediátora zapsaného v rejstříku mediátorů.“
I artikel 99, stk. 1, tredje punktum, i lov nr. 99/1963 (den civile retsplejelov), som ændret, hedder det: "Hvis sagens omstændigheder berettiger hertil, kan domstolen før første retsmøde eller under sagens behandling opfordre parterne til at forsøge at indgå forlig gennem mediation og deltage i en registreret mediators gennemgang af sagen."
Muudetud seaduse nr 99/1963 (tsiviilkohtumenetluse seadustik) artikli 99 lõike 1 kolmanda lause kohaselt võib kohus asjakohaste tingimuste täitmise korral soovitada pooltel enne kohtuasja esmakordset arutamist või ka menetluse käigus püüda lahendada vaidlus lepitusmenetluse abil ja osaleda ametlikult heakskiidetud lepitaja korraldataval teabekohtumisel.
A módosított 99/1963. sz. törvény (polgári perrendtartás) 99. §-a (1) bekezdésének harmadik mondata a következőképpen szól: „Ha az ügy körülményei indokolják, a bíróság az első tárgyalás előtt vagy az eljárás során javaslatot tehet arra, hogy a felek közvetítés igénybevételével kíséreljék meg jogvitájukat rendezni, és bejegyzett közvetítő előtti tájékoztató ülésen vegyenek részt.”
Zdanie trzecie art. 99 ust. 1 ustawy nr 99/1963 (Kodeks postępowania cywilnego) stanowi co następuje: jeżeli wskazują na to okoliczności sprawy, sąd może, przed pierwszą rozprawą lub w toku postępowania, wezwać strony do podjęcia próby pojednania przez mediację lub do odbycia spotkania z zarejestrowanym mediatorem.
Articolul 99 alineatul (1) a treia teză din Legea 99/1963 (Codul de procedură civilă), astfel cum a fost modificat, prevede că: „În cazul în care circumstanțele cazului justifică acest lucru, instanța poate, înainte de primul termen de judecată sau în timpul procedurilor, să invite părțile să încerce să ajungă la o înțelegere prin intermediul medierii și să participe la o sesiune de informare la un mediator autorizat.”
Saskaņā ar Likuma Nr. 99/1963 (Civilprocesa kodekss) 99. panta 1. daļas trešo teikumu tiesa, ja tas attiecīgajos apstākļos ir atbilstoši, pirmās pušu uzklausīšanas laikā vai procesa gaitā var ieteikt pusēm strīda risināšanai izmantot mediāciju un aicināt tās piedalīties informatīvā sēdē ar oficiāli apstiprinātu mediatoru.
It-tielet sentenza tat-Taqsima 99(1) tal-Att Nru 99/1963 (Kodiċi ta' Proċedura Ċivili), kif emendata, tinqara kif ġej: “Fejn iċ-ċirkustanzi tal-każ jitlob dan, il-Qorti tista’, qabel l-ewwel seduta jew matul il-proċedimenti, tistieden lill-partijiet biex jippruvaw jikkonċiljaw permezz ta’ medjazzjoni u biex jattendu laqgħa ta' tagħrif minn medjatur irreġistrat.”
  Europees e-justitieport...  
Bij de eerste zitting nodigt de voorzitter van de werkgroep de partijen uit hun geschil minnelijk op te lossen. Als zij dit doen, wordt de hieruit voortkomende overeenkomst schriftelijk vastgelegd en wordt de zaak gesloten.
Beim ersten Zusammentreffen fordert der Vorsitzende des Untersuchungsgremiums die Parteien auf, ihren Streit gütlich zu regeln. Geschieht dies, wird die getroffene Vereinbarung schriftlich festgehalten, und der Fall ist abgeschlossen. Kommen die Parteien zu einer Teilvereinbarung, läuft das Verfahren weiter. Die Teilvereinbarung wird schriftlich festgehalten und vom Untersuchungsgremium mit unterzeichnet. Sie ist für beide Parteien bindend und der Anti-Diskriminierungsausschuss sorgt dafür, dass sie eingehalten wird.
På det første møde opfordrer panelets formand parterne til at løse konflikten i mindelighed. Hvis det lykkes, nedfældes aftalen på skrift, og sagen afsluttes. Hvis parterne når frem til en delvis løsning, fortsætter sagen. Den delvise aftale nedfældes på skrift og godkendes af panelet. Den er bindende for begge parter og håndhæves af udvalget.
Esimesel kohtumisel kutsub hindamiskomisjoni esimees pooli üles leidma vaidlusele üksmeelset lahendust. Kui pooled seda teevad, koostatakse kirjalik kokkulepe ja asja menetlemine lõpetatakse. Kui pooled saavutavad osalise lahenduse, siis menetlus jätkub. Osaline kokkulepe vormistatakse kirjalikult ja hindamiskomisjon kinnitab selle. Selline kokkulepe on mõlema poole jaoks siduv ja seda jõustab diskrimineerimisküsimuste komisjon.
În cadrul primei ședințe, președintele comisiei invită părțile să-și rezolve conflictul pe cale amiabilă. În cazul în care conflictul este soluționat amiabil, acordul rezultat este redactat în scris și cazul este închis. Dacă soluționarea este doar parțială, procedura continuă. Acordul parțial este redactat în scris și aprobat de comisie. Acesta este obligatoriu pentru ambele părți și este executat de către Comisia privind discriminarea.
Na prvom zasadnutí predseda výboru vyzve strany, aby vyriešili svoj spor priateľsky. Ak k tomu dôjde, výsledná dohoda sa spíše a prípad sa uzavrie. Ak strany dospejú k čiastočnému riešeniu, konanie pokračuje. Spíše sa čiastková dohoda, ktorú potvrdí výbor. Je záväzná pre obe strany a vymáhateľná antidiskriminačnou komisiou.
Fl-ewwel laqgħa, il-president tal-bord jistieden lill-partijiet isolvu t-tilwima tagħhom amikevolment. Jekk jagħmlu dan, il-ftehim li jirriżulta jitniżżel bil-miktub u l-każ jingħalaq. Jekk il-partijiet jaslu għal soluzzjoni parzjali, il-proċedimenti jkompli. Il-ftehim parzjali jitniżżel bil-miktub u jiġi approvat mill-bord. Huwa jorbot liż-żewġ partijiet u jkun infurzat mill-Kummissjoni kontra d-Diskriminazzjoni.
  Europees e-justitieport...  
worden, indien een verweerder de vordering van de eiser tijdens de eerste zitting erkent, de proceskosten niet van hem of haar gevorderd, tenzij hij of zij door de gerechtsdeurwaarder officieel in gebreke is gesteld via de speciale procedure voorafgaand aan de uitspraak, die hierboven al eerder vermeld is.
In principle, a defendant who has admitted the plaintiff’s claim at the first hearing need not pay the judicial expenses, unless he or she was officially notified by the bailiff through the specialised prior- to-judgment procedure, previously presented above;
un défendeur qui accepte la réclamation du plaignant au cours de la première audience n’est pas tenu de régler les frais de justice à moins qu’il en ait été informé officiellement par huissier, lors de la procédure spécifique préalable au jugement, présentée précédemment.
Grundsätzlich ist ein Beklagter, der bei der ersten Anhörung den Anspruch des Klägers anerkannt hat, nicht zur Übernahme der gerichtlichen Kosten verpflichtet, es sei denn, ihm wurden im Vorfeld des Verfahrens wie oben beschrieben von einem Gerichtsvollzieher entsprechende Anordnungen zugestellt.
En principio, si el demandado se allana a la demanda en la primera vista, no estará obligado a pagar los gastos judiciales, a menos que se hubiera practicado una notificación oficial a través del oficial judicial en el procedimiento prejudicial especializado anteriormente expuesto.
um réu que admita a queixa do autor na primeira audiência não terá de pagar custas judiciais, a não ser que tenha sido oficialmente notificado pelo oficial de justiça durante o período de procedimentos que antecedem a audiência, acima indicados.
καταρχήν, ο εναγόμενος ο οποίος δέχθηκε την απαίτηση του ενάγοντος κατά την πρώτη συνεδρίαση δεν υποχρεούται να καταβάλει τα δικαστικά έξοδα, εκτός εάν ειδοποιήθηκε επίσημα από δικαστικό επιμελητή μέσω της ειδικής διαδικασίας προ της έκδοσης της δικαστικής απόφασης, η οποία παρουσιάσθηκε ανωτέρω.
Obžalovaný, který uznal nároky navrhovatele při prvním slyšení, nemusí platit soudní výlohy, pokud o tom nebyl oficiálně informován soudním exekutorem na základě zvláštního postupu ještě před vynesením rozhodnutí, jak je uvedeno výše;
skal en sagsøgt, som har erkendt sagsøgerens krav ved første retsmøde, ikke betale sagsomkostningerne, medmindre han eller hun har modtaget en officiel forkyndelse fra fogeden via den særlige procedure forud for domsafsigelse, der er beskrevet ovenfor
kostja, kes nõustub hageja nõudega esimesel kohtuistungil, ei pea kohtukulusid tasuma, välja arvatud juhul, kui kohtutäitur on teda sellest ametlikult teavitanud eespool kirjeldatud kohtueelse erimenetluse kaudu;
Vastaajan, joka on tunnustanut kantajan nostaman kanteen ensimmäisessä käsittelyssä, ei tarvitse maksaa oikeudenkäyntikuluja, paitsi jos haastemies on ilmoittanut hänelle asiasta virallisesti erityisessä vaateen jättämistä edeltävässä menettelyssä, joka esitellään edellä.
az az alperes, aki a felperes követelését az első tárgyaláson elismeri, nem köteles megfizetni a bírósági költségeket, kivéve, ha a bírósági végrehajtó hivatalosan értesítette a fent ismertetett, tárgyalást megelőző külön eljárás során.
pozwany, który podczas pierwszej rozprawy uznał roszczenie powoda, nie musi pokrywać opłat sądowych, chyba że został oficjalnie zawiadomiony przez komornika w drodze szczególnej, wyżej wspomnianej procedury poprzedzającej wydanie wyroku.
atbildētājam, kas pirmajā tiesas sēdē ir atzinis prasītāja prasības pamatotību, nav jāsedz tiesas izmaksas, izņemot gadījumus, kad to oficiāli ir informējis tiesu izpildītājs saskaņā ar iepriekš izklāstīto pirmssprieduma procedūru.
1 2 3 4 5 6 Arrow