ij – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 430 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  SCADPlus: Het beleid va...  
Er kan geen beroep worden gedaan op wetgevingsinstrumenten zoals wetten en Europese kaderwetten.
The use of legislative instruments such as European laws and framework laws is excluded.
Le recours aux instruments législatifs comme la loi et la loi cadre européenne est exclu.
Der Rückgriff auf Gesetzgebungsinstrumente wie Europäisches Gesetz und Europäisches Rahmengesetz ist ausgeschlossen.
Se excluye el recurso a instrumentos legislativos como la ley y la ley marco europea.
È escluso il ricorso a strumenti legislativi come la legge e la legge quadro europea.
Está excluído o recurso a instrumentos legislativos como a lei europeia e a lei-quadro europeia.
Der kan ikke anvendes lovgivningsinstrumenter i form af europæiske love og rammelove.
Lainsäädäntövälineiden, kuten lakien tai puitelakien, käyttö ei ole mahdollista.
Lagstiftningsinstrument i form av lagar och ramlagstiftning på europeisk nivå får inte användas.
  EU - Uw rechten op teru...  
Deutsch English español français italiano (zoals telefonisch of per postorder) binnen zeven dagen na levering te annuleren. Maar er zijn uitzonderingen.
(z. B. per Telefon oder im Versandhandel) getätigt haben, innerhalb von sieben Tagen zurücktreten. Es gibt jedoch einige Ausnahmen.
(fra cui ordinazioni telefoniche o per corrispondenza). Tuttavia esistono delle eccezioni.
Deutsch English español français italiano (por telefone ou por correspondência, por exemplo) no prazo de sete dias. Contudo, há excepções.
Deutsch English español français italiano (όπως μέσω τηλεφώνου ή ταχυδρομικής παραγγελίας) εντός επτά ημερών. Ωστόσο, υπάρχουν εξαιρέσεις.
Deutsch English español français italiano (като например телефон или пощенска заявка) покупки. Въпреки това съществуват изключения.
Deutsch English español français italiano (např. po telefonu nebo poštou) do sedmi dnů. Existují však výjimky.
Deutsch English español français italiano (f.eks. telefon eller postordre) inden for syv dage. Der er dog undtagelser.
Deutsch English español français italiano vahendite (näiteks telefoni- või postitellimus) kaudu tehtud ostud seitsme päeva jooksul. Siiski on erandeid.
Deutsch English español français italiano (esimerkiksi puhelimitse tai postimyynnistä) tehdyt tilaukset seitsemän päivän kuluessa. Tähän sääntöön on kuitenkin poikkeuksia.
Deutsch English español français italiano révén – az interneten, telefonon vagy csomagküldő szolgálattól – megvásárolt termékek megvételétől elálljanak. Ez alól azonban vannak kivételek.
Deutsch English español français italiano (np. telefonicznie lub poprzez system sprzedaży wysyłkowej). Jednakże istnieją pewne wyjątki.
Deutsch English español français italiano (prin telefon sau prin poştă), în termen de şapte zile. Există însă şi excepţii.
Deutsch English español français italiano (napr. cez telefón alebo na dobierku) do siedmich pracovných dní. Toto pravidlo sa však nevzťahuje na:
Deutsch English español français italiano (denimo po telefonu ali pošti). Vendar so tudi izjeme.
Deutsch English español français italiano (t.ex. telefon eller postorder) inom sju dagar. Men det finns vissa undantag.
Deutsch English español français italiano metodēm (piemēram, pa tālruni vai pastu). Taču pastāv izņēmumi.
Deutsch English español français italiano (bħat-telefown jew katalgu) fi żmien sebat ijiem. Madankollu hemm xi eċċezzjonijiet.
  EU - Uw autoverzekering...  
Maar er zijn andere soorten schade die niet standaard door autoverzekeringen gedekt worden, zoals uw eigen verwondingen, brand, diefstal enz. in het buitenland.
En revanche, toutes les assurances ne couvrent pas les dommages pouvant survenir à l'étranger (comme l'incendie, le vol ou les blessures subies par l'assuré lui-même).
Andere Schäden wie eigene Verletzungen (fremdverursachte Schäden), Brand, Diebstahl usw., die im Ausland entstehen, sind kein standardmäßiger Bestandteil von Versicherungspolicen.
En cambio, las pólizas no suelen cubrir otros tipos de daños en el extranjero tales como lesiones al propio conductor, incendio, robo, etc.
Tuttavia, non tutte le polizze assicurative coprono altri tipi di danni all'estero, come furto, incendio o i danni fisici subiti dall'assicurato.
No entanto, no que se refere a outros tipos de danos, como lesões corporais que possa sofrer (seguro de danos próprios), incêndio, roubo, etc., durante a sua estadia no estrangeiro, estes não são normalmente cobertos pelas apólices de seguro.
Ωστόσο, όλα τα ασφαλιστήρια συμβόλαια δεν καλύπτουν ζημίες, όπως τυχόν τραυματισμούς που έχετε υποστεί εσείς, φωτιά , κλοπή κ.ο.κ., που μπορεί να προκληθούν στο εξωτερικό.
Същевременно покритието за други видове понесени в чужбина щети, например претърпени от вас наранявания, пожар , кражба и т.н., не е стандартна част от застраховките.
Pojistné krytí jiných typů škod, jako je třeba vaše zranění (pojištění osob), oheň, krádež apod., však běžnou součástí pojistek není.
Men hvis du selv lider skade (personlig forsikring), som brand, tyveri osv. i udlandet, er du ikke automatisk dækket af din forsikring.
Muud liiki kahju, nt teie endi saadud vigastused, tulekahju ning vargus jne, mis saadi välismaal viibimise ajal, ei kuulu aga tavapäraselt kindlustuspoliisi reguleerimisalasse.
Ulkomailla aiheutuneet muuntyyppiset vahingot, kuten omat kärsimäsi henkilövahingot sekä tulipalosta tai varkaudesta johtuvat vahingoteivät yleensä kuulu liikennevakuutuksen piiriin.
A más típusú károkra, úgy mint a külföldön elszenvedett személyi sérülésre (a biztosított kártalanítása), illetve a tűzkárra, lopáskárra stb. a biztosítások többsége nem terjed ki.
Jednakże szkody innego rodzaju, takie jak obrażenia doznane przez Ciebie (szkody własne), pożar, kradzież i tym podobne zdarzenia mające miejsce za granicą nie są objęte standardowymi polisami.
În schimb, ea nu acoperă, în principiu, alte tipuri de daune suferite pe durata călătoriei în străinătate (de exemplu, prejudiciile pe care le suferiţi dumneavoastră, incendiul sau furtul).
Poistné krytie iných druhov škôd, ako sú zranenia vodiča (poistenie vodiča vozidla), požiar, krádež a ďalšie, ktoré sa prihodia v zahraničí, nebýva štandardne súčasťou zákonného poistenia.
Druge vrste škode, denimo telesne poškodbe, ki ste jih utrpeli (zavarovanje voznika), ogenj, kraja in podobno, običajno niso zajete v zavarovalni polici.
Andra skador, t.ex. egna personskador (försäkringstagarens personskador), brand, stöld och annat som du drabbas av utomlands, täcks inte alltid av din försäkring.
Tomēr apdrošināšanas līgumos bieži nav paredzēts segumsjūsu paša gūtajām traumām, kā arī ugunsgrēka, zādzību utt. izraisītajiem zaudējumiem ārzemēs.
Madankollu, il-kopertura għal tipi oħra ta' ħsarat bħal ħsarat li tbatihom int (assigurazzjoni lill-ewwel parti), ħruq, serq u l-bqija li jiġrulek meta barra pajjiżek mhix parti standard tal-poloz tal-assigurazzjoni.
  FAQ - Gezinstoelagen - ...  
Als u dubbele rechten heeft omdat u in een land werkt en in een ander land woont, dan ontvangt u alleen gezinstoelagen (zoals kinderbijslag) uit het land waar u werkt.
If your double entitlement results from the fact that you work in one country and live in another, you will only receive benefits from the country where you work.
Si ce cumul tient au fait que vous travaillez dans un pays et vivez dans un autre, seul le pays où vous travaillez vous versera des allocations.
Ist Ihr doppelter Anspruch darauf zurückzuführen, dass Sie in einem Land arbeiten und in einem anderen leben, erhalten Sie Leistungen nur von dem Land, in dem Sie arbeiten.
En tu caso, si la acumulación se debe a que trabajas en un país pero resides en otro, solo recibirás la prestación del país donde trabajas.
Se tale sovrapposizione deriva dal fatto che lavori in un paese e vivi in un altro, riceverai le prestazioni solo dal paese in cui lavori.
Se a sua situação resultar do facto de trabalhar num país e residir noutro, só receberá prestações no país onde trabalha.
Εάν η σώρευση δικαιωμάτων οφείλεται στο γεγονός ότι εργάζεστε σε μια χώρα και ζείτε σε άλλη, θα λαμβάνετε παροχές μόνον από τη χώρα εργασίας.
Ако правото ви на обезщетения в две държави произтича от факта, че работите в една страна, а живеете в друга, ще получавате обезщетения само от страната, в която работите.
Pokud vám tento dvojí nárok vznikne v důsledku toho, že pracujete v jedné zemi, ale bydlíte v jiné, budete dávky pobírat pouze ze země, kde pracujete.
Hvis dine dobbelte rettigheder skyldes, at du arbejder i ét land og bor i et andet, får du kun familieydelser fra det land, hvor du arbejder.
Kui topeltõiguste põhjuseks on asjaolu, et te töötate ühes riigis ning elate teises, siis saate hüvitisi ainult riigilt, kus te töötate.
Jos sinulla on oikeus molempien maiden perhe-etuuksiin siksi, että asut yhdessä maassa ja työskentelet toisessa, etuudet maksaa ainoastaan työskentelymaasi.
Ha a jogosultságok halmozódásának az az oka, hogy az Ön lakhelye az egyik, munkahelye pedig a másik országban van, akkor csak a munkavégzés helye szerinti ország folyósít majd ellátásokat az Ön részére.
Jeśli Twoje podwójne uprawnienie do świadczeń wynika z faktu, że mieszkasz w jednym kraju, a pracujesz w innym, świadczenia otrzymasz tylko z kraju, w którym pracujesz.
Dacă dublarea drepturilor rezultă din faptul că lucraţi într-o ţară şi locuiţi în alta, veţi primi prestaţii doar din partea ţării în care lucraţi.
Ak vám súbeh dávok vyplýva zo skutočnosti, že pracujete v jednej krajine, ale bývate v inej, budete dávky dostávať iba z krajiny, v ktorej pracujete.
Če je dvojna pravica posledica dejstva, da delate v eni državi in živite v drugi, vam bo družinske prejemke izplačala samo država, kjer delate.
Om de dubbla rättigheterna beror på att du arbetar i ett land och bor i ett annat får du bara förmåner från arbetslandet.
Ja tiesības pārklājas tāpēc, ka strādājat vienā valstī, bet dzīvojat citā, tad ģimenes pabalstu parasti maksās tā valsts, kurā strādājat.
Jekk id-dritt doppju tiegħek jirriżulta minħabba l-fatt li taħdem f'pajjiż u tgħix f'ieħor, tirċievi l-benefiċċji biss mill-pajjiż fejn taħdem.
  SCADPlus: Het beleid va...  
Aan de Unie wordt internationale rechtspersoonlijkheid toegekend (artikel I-6) en de Unie treedt in de plaats van de Europese Gemeenschap en de Europese Unie zoals die nu bestaan, voor al hun rechten en verplichtingen.
Under the draft constitution, the Union is accorded international legal personality (Article I-6), taking over the rights and obligations of the European Community and the Union.
L'Union se voit attribuer la personnalité juridique internationale (article I-6) et succèdera à la Communauté européenne et à l'Union européenne, telles qu'elles existent actuellement, dans tous les droits et obligations de celles-ci.
Der EU wird internationale Rechtspersönlichkeit zuerkannt (Artikel I-6). Sie ist somit in Bezug auf alle Rechte und Pflichten Rechtsnachfolgerin der bisherigen Europäischen Gemeinschaft und der bisherigen Union.
Se otorga personalidad jurídica internacional (artículo I-6) a la Unión, que sucederá a la Comunidad Europea y a la Unión Europea en todos los derechos y obligaciones de ambas, tal y como existen actualmente.
L'Unione si vede riconoscere la personalità giuridica internazionale (articolo I-6) e succederà alla Comunità europea e all'Unione europea, così come sono intese attualmente, in tutti i loro diritti e obblighi.
A União passou a gozar de personalidade jurídica internacional (artigo I-6.º) e assumirá todos os direitos e obrigações da Comunidade Europeia e da União Europeia, tal como existem actualmente.
EU får status som international juridisk person (artikel I-6) og overtager alle rettigheder og forpligtelser fra de nuværende Det Europæiske Fællesskab og Den Europæiske Union.
Unionista on tullut kansainvälisissä suhteissa oikeushenkilö (I-6 artikla) ja Euroopan yhteisön ja Euroopan unionin (niiden nykyisessä muodossa) seuraaja niiden kaikissa oikeuksissa ja velvoitteissa.
Unionen får internationell status som juridisk person (artikel I-6) och ska överta alla rättigheter och skyldigheter från Europeiska gemenskapen och Europeiska unionen, som de existerar idag.
  EU - Vergoeding van med...  
Als u onverwacht in een ander EU-land een behandeling moet ondergaan die niet kan wachten tot u weer thuis bent, zoals het zetten en ingipsen van een gebroken been, zal de Europese zorgpas
Si vous avez besoin d'un traitement médical imprévu dans un autre pays de l'UE, présentez votre carte européenne d'assurance maladie
Wenn Sie in einem anderen EU-Land eine unvorhergesehene Behandlung benötigen, sollten Sie Ihre Europäische Krankenversicherungskarte
Se necessiti di cure impreviste in un altro paese dell'UE, presentando la tessera europea di assicurazione malattia
Se necessitar de um tratamento médico imprevisto noutro país da UE, a apresentação do seu cartão europeu de seguro de doença
Ако се нуждаете от непредвидено лечение в другастрана от ЕС, представянето на вашата Европейска здравноосигурителна карта
Pokud v některé ze zemí EU potřebuje neodkladnou lékařskou péči, předložením Evropského průkazu zdravotního pojištění
Ha Önnek külföldi útján nem tervezett gyógykezelésre van szüksége az EU valamelyik országában, európai egészségbiztosítási kártyáját
Jeśli w innym kraju UE będziesz musiał się poddać nieplanowanemu leczeniu, przedstawienie Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego
Dacă aveţi nevoie de îngrijiri medicale într-o altă ţară din UE, prezentaţi cardul european de asigurări sociale de sănătate
Ak počas svojho pobytu v inom členskom štáte EÚ potrebujete naliehavé lekárske ošetrenie, využite svoj európsky preukaz zdravotného poistenia
Če v drugi evropski državi potrebujete nujno zdravniško pomoč, denimo naravnanje zlomljene kosti in namestitev mavca, vam bo evropska kartica zdravstvenega zavarovanja
Ja jums vajadzīga negaidīta ārstēšanās citā ES valstī, jums būs vieglāk izmantot šīs valsts veselības aprūpes sistēmas pakalpojumus, ja varēsit uzrādīt Eiropas veselības apdrošināšanas karti
Jekk tkun teħtieġ kura medika mhux mistennija f'pajjiż ieħor tal-UE, jekk tippreżenta l-Karta Ewropea tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa
  EUROPA - Thema's van de...  
producten waarmee levensmiddelen in aanraking komen, zoals plastic verpakkingen
products in contact with foodstuffs, such as plastic packaging
utilisation de produits en contact avec les aliments, comme les emballages plastiques;
Produkte, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, wie Kunststoffverpackungen,
el etiquetado de los ingredientes que pueden provocar alergias y las alegaciones de tipo "bajo en grasas" o "alto contenido en fibra".
prodotti che entrano in contatto con gli alimenti, come gli imballaggi di plastica
produtos em contacto com os alimentos, como as embalagens de plástico
επισήμανση των αλλεργιογόνων συστατικών και αναγραφή ισχυρισμών όπως "χαμηλά λιπαρά" και "υψηλή περιεκτικότητα σε ίνες".
označivanje sastojaka koji mogu izazvati alergije te korištenje tvrdnji kao što su „s niskim udjelom masti” i „bogat vlaknima”.
uvádění alergenních složek nebo označení typu „s nízkým obsahem tuku“, „s vysokým obsahem vlákniny“ apod.
mærkning af ingredienser, vi kan være allergiske over for, og præcisering af begreber som "lavt fedtindhold" og "højt fiberindhold".
elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevat tuotteet, kuten muovipakkaukset
az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő termékek, pl. a műanyag csomagolóeszközök használata,
stosowanie produktów mających kontakt ze środkami spożywczymi, np. opakowań plastikowych
produsele care intră în contact cu alimentele, cum ar fi ambalajele de plastic
výrobkov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami (napríklad plastové obaly);
izdelke in snovi, ki so v stiku z živili, denimo plastična embalaža,
produkter som kommer i kontakt med livsmedel, som plastförpackningar
izstrādājumi, kas ir saskarē ar pārtikas produktiem, piemēram, plastmasas iesaiņojums;
prodotti f'kuntatt ma' oġġetti tal-ikel, bħal pakketti tal-plastik
lipéadú comhábhar a d'fhéadfadh bheith ina gcúis le hailléirge, agus maíteachtaí ar nós ‘beagmhéathras’ agus ‘bia le neart snáithín’.
  EUROPA - Thema's van de...  
Regionale verschillen kunnen allerlei oorzaken hebben, zoals:
Regional inequalities can be due to many factors, including:
Les disparités régionales peuvent être dues à de nombreux facteurs, tels que:
Regionale Ungleichheiten sind auf viele Faktoren zurückzuführen:
Las desigualdades regionales pueden tener varias causas:
Le disparità tra le diverse regioni sono dovute a molteplici fattori, tra cui:
As desigualdades regionais devem-se a muitos fatores, nomeadamente:
Οι περιφερειακές ανισότητες μπορεί να οφείλονται σε πολλούς παράγοντες, όπως:
Regionalne nejednakosti mogu biti uzrokovane brojnim čimbenicima, uključujući:
Příčiny regionálních nerovností jsou různé. Patří mezi ně například:
Regionale uligheder kan skyldes mange ting. Bl.a.:
Piirkondlik ebavõrdsus võib olla põhjustatud mitmetest teguritest:
Alueelliseen eriarvoisuuteen on useita syitä, esimerkiksi
A regionális egyenlőtlenségek számos tényezőre vezethetők vissza, többek között a következőkre:
Różnice między regionami mogą wynikać między innymi z:
Decalajele dintre regiuni pot avea diverse cauze, printre care:
Regionálne rozdiely môžu zapríčiňovať viaceré faktory, napríklad:
De regionala skillnaderna beror bland annat på
Reģionu nevienlīdzībai var būt daudzi iemesli, piemēram:
L-inugwaljanzi reġjonali jistgħu jkunu minħabba bosta fatturi, fost l-oħrajn:
Is iomaí cúis le héagothroime réigiúnach, mar shampla:
  EU - Huwelijk: erkennin...  
Er gelden verschillende regels voor andere relatievormen, zoals geregistreerd partnerschap en feitelijke relaties.
Different rules apply to partnerships other than marriage, such as registered partnerships and de facto unions.
Des règles différentes s'appliquent aux partenariats autres que le mariage, comme les partenariats enregistrés et les unions de fait.
Für andere Partnerschaften als die Ehe, wie etwa eingetragene Partnerschaften und eheähnliche Gemeinschaften, gelten unterschiedliche Regelungen.
Varían en cambio las normas que regulan uniones distintas del matrimonio, tales como las uniones registradas y las uniones de hecho.
Per vincoli diversi dal matrimonio, come le unioni registrate e le unioni di fatto, si applicano norme diverse.
As regras aplicáveis às uniões de facto e às parcerias registadas são diferentes das que se aplicam ao casamento.
Για συμβίωση εκτός γάμου, όπως η καταχωρισμένη καιη ελεύθερη συμβίωση, ισχύουν διαφορετικές ρυθμίσεις.
За партньорства, различни от брак, като например регистрирано партньорство и фактическо съжителство, се прилагат различни правила.
Različiti se propisi odnose na partnerstva koja nisu brakovi poput registriranih partnerstava i de facto zajednica.
Naproti tomu pravidla upravující jiné typy soužití, např. registrované partnerství nebo soužití nesezdaných párů, se v jednotlivých zemích liší.
Der gælder andre regler for andre partnerskaber end ægteskab, såsom registreret partnerskab og papirløst ægteskab.
Sellise partnerluse, mis ei ole abielu, vaid näiteks registreeritud partnerlus või faktiline kooselu, suhtes kohaldatakse erinevaid eeskirju.
Kun kyseessä on muu liitto kuin avioliitto, esimerkiksi rekisteröity parisuhde tai avoliitto, sovelletaan eri sääntöjä.
A házasságtól különböző életközösségekre – így például a bejegyzett élettársi kapcsolatra és a de facto élettársi kapcsolatra más szabályok vonatkoznak.
Do związków innych niż małżeńskie, takich jak zarejestrowane związki partnerskie i związki nieformalne, zastosowanie mają inne zasady.
Pentru alte forme de parteneriat, cum ar fi parteneriatul înregistrat şi concubinajul, se aplică alte norme.
Na iné druhy partnerstiev, napríklad registrované partnerstvá a faktické zväzky, sa vzťahujú rozdielne pravidlá.
Pri drugih oblikah skupnega življenja, denimo registriranih partnerskih skupnostih in zunajzakonskih skupnostih, veljajo drugačna pravila.
Andra regler gäller för andra partnerskap än äktenskap, till exempel registrerade partnerskap och samboförhållande.
Atšķirīgi noteikumi ir spēkā attiecībā uz citiem partnerības veidiem, piemēram reģistrētām partnerattiecībām un faktisku kopdzīvi.
Regoli differenti japplikaw għal relazzjonijiet oħrajn li mhumiex żwieġ, bħal relazzjonijiet reġistrati u de facto rabtiet.
  EUROPA - Thema's van de...  
de vermelding van ingrediënten die allergieën kunnen veroorzaken en van claims zoals "vetarm" en "vezelrijk"
labelling of ingredients we may be allergic to, and claims such as ‘low fat’ and ‘high fibre’.
étiquetage: informations sur les ingrédients potentiellement allergisants et allégations telles que «pauvre en matières grasses» ou «riche en fibres».
Kennzeichnung von Inhaltsstoffen, die Allergien auslösen können, sowie Aussagen wie „fettarm” oder „mit hohem Ballaststoffgehalt”.
etichettatura relativa agli ingredienti ai quali potremmo essere allergici e utilizzo di espressioni quali "a basso contenuto di grassi" e "ricco di fibre".
rotulagem relativa aos ingredientes suscetíveis de provocarem alergias e utilização de expressões como «baixo teor de gordura» ou «rico em fibras»
allergisoivien ainesosien ilmoittaminen pakkausmerkinnöissä ja erilaisten ravitsemusväittämien, kuten ”vähärasvainen” ja ”kuitupitoinen”, käyttö.
az allergén anyagok címkézése, valamint az „alacsony zsírtartalmú” és „magas rosttartalmú” címkék használata.
vyznačovania zložiek, ktoré môžu spôsobiť alergickú reakciu, a rôznych výživových a zdravotných tvrdení (napríklad „s nízkym obsahom tuku“ alebo „s vysokým obsahom vláknin“).
označevanje sestavin, ki lahko povzročijo alergične reakcije, in navedbe na izdelkih, denimo „nizka vsebnost maščob“ in „visoka vsebnost vlaknin“.
allergimärkning och påståenden som ”låg fetthalt” och ”fiberrik”.
tādu sastāvdaļu marķēšana, kuras var būt alerģiskas, un tādas norādes kā “zems tauku saturs” un “šķiedrvielām bagāts”.
ittikkettar tal-ingredjenti li jistgħu jikkawżaw allerġiji, u dikjarazzjonijiet bħal 'livell baxx ta' xaħam' jew 'livell għoli ta' fibri'.
  EU - Bankieren over de ...  
verzekeringsproducten (zoals levensverzekeringen) uit andere EU-landen
buying insurance products (such as life insurance) from a company based in another EU country.
Achat de produits d'assurance (assurance-vie par exemple) d'une compagnie établie dans un autre pays de l'UE
compra de productos de seguros (por ejemplo, seguros de vida) a empresas establecidas en otros países de la UE.
a aquisição de produtos de seguros (como seguros de vida) a companhias estabelecidas noutro país da UE.
αγορά ασφαλιστικών προϊόντων (π.χ. ασφάλεια ζωής) από εταιρεία που είναι εγκατεστημένη σε άλλη χώρα της ΕΕ.
покупката на застрахователни продукти (като застраховки „Живот“) от компания в друга страна от ЕС.
o sjednávání pojišťovacích produktů (např. životní pojistky) u společnosti usazené v jiné zemi EU
kindlustustoodete ostmisel (elukindlustus) teises ELi liikmesriigis asuvalt kindlustajalt.
Vakuutustuotteiden (esimerkiksi henkivakuutuksen) ostaminen toisessa EU-maassa sijaitsevalta yhtiöltä
achiziţionarea de produse de asigurare (cum ar fi asigurarea de viaţă) de la o societate din altă ţară a Uniunii.
nákup poistných produktov (napr. životného poistenia) od spoločnosti podnikajúcej v inom členskom štáte Únie.
nakupu zavarovalnih proizvodov (denimo življenjskega zavarovanja) pri podjetju s sedežem v drugi državi EU.
vad du ska tänka på när du tecknar försäkringar (t.ex. en livförsäkring) hos ett försäkringsbolag i ett annat EU-land
apdrošināšanas produktu (piemēram, dzīvības apdrošināšanas) iegādi no uzņēmuma, kas atrodas citā ES valstī.
xiri ta' prodotti ta' assigurazzjoni (bħall-assigurazzjoni tal-ħajja) minn kumpanija bbażata f'pajjiż ieħor tal-UE.
  EUROPA - Uitvoerende ag...  
het jaarlijks werkprogramma uitvoeren, zoals vastgesteld door de wetenschappelijke raad en aangenomen door de Commissie;
Execute the annual work programme, as defined by the ERC Scientific Council and adopted by the Commission
exécution du programme de travail annuel, défini par le conseil scientifique du CER et adopté par la Commission;
Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms, wie es vom wissenschaftlichen Rat des EFR festgelegt und von der Kommission verabschiedet wurde
Ejecutar el programa de trabajo anual definido por el Consejo Científico y adoptado por la Comisión
attuare il programma di lavoro annuale, quale definito dal consiglio scientifico e adottato dalla Commissione;
Executar o programa de trabalho anual, tal como definido pelo conselho científico do CEI e adotado pela Comissão,
Εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος εργασίας που εκπονεί το επιστημονικό συμβούλιο του ΕΣΕ και εγκρίνει η Επιτροπή.
provodi godišnji program rada koji određuje Znanstveno vijeće Europskoga istraživačkog vijeća, a donosi Komisija
provádet rocní pracovní program stanovený vedeckou radou ERV a schválený Komisí
gennemfører det årlige arbejdsprogram, der fastlægges af Forskningsrådets videnskabelige råd og vedtages af Kommissionen
tegutseb vastavalt teadusnõukogu määratletud ja komisjoni vastuvõetud tööprogrammile
toteuttaa vuotuinen työohjelma, jonka ERC:n tieteellinen neuvosto laatii ja komissio hyväksyy
végrehajtja az Európai Kutatási Tanács Tudományos Tanácsa által kidolgozott és az Európai Bizottság által elfogadott éves munkatervet;
wykonanie rocznego programu prac, określonego przez radę naukową ERC i przyjętego przez Komisję
executarea programului de lucru anual, definit de către Consiliul ştiinţific al CEC şi adoptat de către Comisie;
vykonávať ročný pracovný program definovaný vedeckou radou ERV a schválený Komisiou
uresničitev letnega delovnega programa, ki ga določi znanstveni svet Evropskega raziskovalnega sveta in sprejme Komisija;
Genomföra det årliga arbetsprogram som det vetenskapliga rådet fastställer och EU-kommissionen antar.
īstenot gada darba programmu, ko izstrādājusi ERC zinātniskā padome un pieņēmusi Komisija,
Teżegwixxi l-programm ta' ħidma annwali, kif stipulat mill-Kunsill Xjentifiku tal-ERC u adotatt mill-Kummissjoni
Cur chun feidhme an chláir bhliantúil oibre, arna shainiú ag Comhairle Eolaíoch an ERC agus arna ghlacadh ag an gCoimisiún
  EU - Uw rechten op teru...  
regelmatig geleverde voedingsmiddelen en dranken (zoals door een melkboer of supermarkt)
food and drink delivered to you by regular delivery (such as a milkman or supermarket delivery).
aux produits alimentaires et aux boissons livrés à domicile par un service de livraison régulier (d'un supermarché par exemple).
Nahrungsmittel, die Ihnen regelmäßig zugestellt werden (z. B. Lieferungen des Milchlieferanten oder des Supermarkts).
comida y bebida que lleven a tu casa mediante reparto tradicional, como los repartidores de supermercado.
cibi e bevande consegnati a domicilio in modo regolare (ad esempio di un supermercato).
alimentos e bebidas entregues ao domicílio de forma regular (seja pelo leiteiro ou por um supermercado).
τρόφιμα και ποτά που σας παραδίδονται τακτικά (όπως γαλακτοκομικά προϊόντα ή προϊόντα σουπερμάρκετ).
храна и напитки, които сте получили чрез обикновена доставка (например доставки от млекар или супермаркет).
potravin a nápojů pravidelně dodávaných donáškovou službou (např. ze supermarketu)
mad og drikkevarer, du får leveret regelmæssigt (f.eks. af en mælkemand eller et supermarked).
Samuti ei kehti see teile korrapäraselt saadetavate toiduainete ja joogi puhul (näiteks piimamees või kaubanduskeskuse poolt kauba kojutoomine).
ruokaa ja juomaa, jotka toimitetaan säännöllisesti (kyseessä voi olla esimerkiksi maitomies tai valintamyymälän toimituspalvelu).
rendszeresen házhoz szállított élelmiszerek és italok (például a tejesember által hozott tej vagy az élelmiszerbolt által házhoz szállított áru).
regularnej dostawy żywności i napojów (np. dostawy mleka lub zakupów z supermarketu).
alimente sau băuturi livrate la domiciliu (de exemplu, de o lăptărie sau un supermarket).
kúpu jedla a nápojov (v prípade pravidelných dodávok, napr. z mliekarne, obchodu s potravinami atď.).
hrane in pijače, poslane z redno dostavo (če blago denimo dostavi trgovina).
hemleverans av mat och dryck (t.ex. mjölkbud eller leveranser från din matbutik).
pārtikai un dzērieniem, ko jums piegādā regulāri (piemēram, no piena pārdevēja vai no lielveikala).
ikel u xorb li jaslulek regolarment (bħal tal-ħalib jew mis-supermarket).
  Vaste contracten  
Hier is een voorbeeld van een vergelijkend onderzoek voor afgestudeerden met een algemeen profiel, zoals Europese studies, recht, economie, auditing, enz.
Here is an example of the competition to select graduates for generalist profiles in fields such as European public administration, law, economics, audit, etc.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de concours destiné à des diplômés de l'enseignement supérieur pour des profils «généralistes» dans des domaines tels que l'administration publique européenne, le droit, l'économie, l'audit, etc.
Wir geben Ihnen hier ein Beispiel für ein Auswahlverfahren für Verwaltungsräte in Bereichen wie europäische öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft und Audit:
A continuación presentamos un ejemplo de oposiciones para titulados universitarios con perfil generalista en campos como Administración Pública Europea, Derecho, Economía, Auditoría, etc.
Segue un esempio di concorso per la selezione di laureati per profili generici in settori quali la pubblica amministrazione europea, il diritto, l'economia, l'audit, ecc.
Exemplo de concurso de seleção de titulares de um diploma universitário para perfis de generalistas em domínios como administração pública europeia, direito, economia, auditoria, etc.
Ακολουθεί ένα παράδειγμα διαγωνισμού για την επιλογή πτυχιούχων για κατηγορίες γενικών προσόντων σε τομείς όπως η ευρωπαϊκή δημόσια διοίκηση, τα νομικά, τα οικονομικά, ο οικονομικός έλεγχος, κ.λπ.
Представяме ви пример за конкурс за подбор на висшисти за общи профили в области като европейска публична администрация, право, икономика, одит и пр.
Uvádíme příklad z výběrového řízení pro absolventy vysokých škol na všeobecné pracovní profily pro oblast evropské veřejné správy, práva, ekonomie, auditu atd.
Her kan du se et eksempel på en udvælgelsesprøve for kandidater med generalistprofiler inden for områder som EU-forvaltning, jura, økonomi, revision osv.
Siinkohal on esitatud näide üldisema iseloomuga ametiprofiilide (nt Euroopa avaliku halduse, õiguse, majanduse, auditi jne valdkondades) konkursist.
Seuraava esimerkki kuvaa kilpailua, jossa haetaan yleisvirkamiehiä tehtäviin, jotka voivat liittyä hallintoon, talouteen, oikeusasioihin, tarkastuksiin tms.
Az alábbiakban példaképpen bemutatjuk az európai közigazgatás, jog, gazdaság, ellenőrzés (audit) stb. területén a felsőfokú végzettséggel rendelkező pályázók számára, általános tisztviselői beosztásra kiírt versenyvizsga szakaszait.
Oto przykład konkursu dla absolwentów uczelni wyższych z profilem ogólnym w takich dziedzinach, jak europejska administracja publiczna, prawo, ekonomia, audyt itp.
Vă prezentăm mai jos un exemplu de procedură de selecţie pentru gradul de administrator, profiluri generale (administraţie publică europeană, drept, economie, audit etc.).
Toto je príklad výberového konania na výber vysokoškolských absolventov pre všeobecné profily v oblastiach, ako je európska verejná správa, právo, ekonómia, audit atď.
Navajamo primer natečaja za izbor splošnega profila upravljavcev na področjih, kot so evropska javna uprava, pravo, ekonomija, revizija itd.
Här är ett exempel på ett uttagningsprov för generalistprofiler inom europeisk förvaltning, juridik, ekonomi, revision m.m.
Zemāk skatiet tāda konkursa piemēru, kas ir paredzēts kandidātiem ar augstāko izglītību, kuri pretendē uz plaša profila amatu vietām, tādās jomās kā ES pārvalde, tiesības, ekonomika, revīzija u.tml.
Hawn se ssib eżempju ta' kompetizzjoni biex jintgħażlu gradwati għal profili ġenerali f'oqsma bħall-amministrazzjoni pubblika, il-liġi, l-ekonomija, il-verifika, eċċ.
Seo sampla ón gcomórtas chun céimithe a roghnú do phróifílí ginearálaithe i réimsi amhail riarachán poiblí Eorpach, dlí, eacnamaíocht, iniúchóireacht, srl.
  EUROPA - Europese lande...  
In Brussel zijn verscheidene internationale organisaties gevestigd, zoals de meeste Europese instellingen en het hoofdkwartier van de NAVO.
Brussels hosts several international organisations: most of the European institutions are located here as well as the NATO headquarters.
Bruxelles accueille plusieurs organisations internationales: la plupart des institutions européennes y sont installées, et l'OTAN y a son siège.
In Brüssel sind mehrere internationale Organisationen ansässig: Die meisten Europäischen Institutionen sowie das NATO-Hauptquartier haben hier ihren Sitz.
Bruselas alberga varias organizaciones internacionales, como la mayoría de las instituciones europeas o la sede de la OTAN.
Bruxelles è sede di numerose organizzazioni internazionali: è qui infatti che si trovano la maggior parte delle istituzioni europee e il quartier generale della NATO.
Bruxelas é sede de várias organizações internacionais, nomeadamente da maioria das instituições europeias e da NATO.
Στις Βρυξέλλες είναι εγκατεστημένοι πολλοί διεθνείς οργανισμοί, μεταξύ των οποίων τα περισσότερα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και η έδρα του ΝΑΤΟ.
U Bruxellesu se nalazi sjedište nekoliko međunarodnih organizacija: većine europskih institucija, i NATO-a.
Bruxelles er hjemsted for flere internationale organisationer, bl.a. de fleste af EU-institutionerne og NATO's hovedkvarter.
Brüsselis on mitme rahvusvahelise organisatsiooni peakorter: siin paikneb enamik Euroopa Liidu ja NATO asutusi.
Bryssel on monien kansainvälisten organisaatioiden päätoimipaikka. Siellä sijaitsevat useimmat Euroopan unionin toimielimet sekä Naton päämaja.
W Brukseli ma swoje siedziby wiele organizacji międzynarodowych: między innymi większość instytucji UE oraz NATO.
Printre organizatiile internationale care îsi au sediul în Bruxelles se numara cea mai mare parte a institutiilor europene si NATO.
V Bruseli sídli niekoľko medzinárodných organizácií: je tu umiestnených väčšina európskych inštitúcií a ústredie NATO.
Bryssel är högkvarter för flera internationella organisationer – de flesta EU-institutioner ligger här, liksom Natos högkvarter.
Briselē atrodas vairākas starptautiskas organizācijas. Tur ir arī lielākā daļa Eiropas Savienības iestāžu un NATO galvenā pārvalde.
Brussell tospita ghadd ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali: il-maggorparti tal-istituzzjonijiet Ewropej jinsabu hawn kif ukoll il-kwartieri generali tan-NATO.
Tá an Bhruiséil mar óstach ar roinnt eagras idirnáisiúnta: anseo atá formhór na n-institiúidí Eorpacha chomh maith le ceanncheathrú ECAT.
  EUROPA - Over de EUROPA...  
U kunt op deze site zoeken aan de hand van een van onze hoofdonderwerpen (zoals 'Over de EU', 'Uw leven in de EU' en 'Doe mee!') of met behulp van de zoekfunctie of de A-Z-index.
You can search this site using one of our main topics, e.g. About the EU, Your Life in the EU, Take Part, or by using the search engine or A-Z index.
Vous pouvez effectuer des recherches sur ce site à l'aide de nos rubriques principales, par exemple À propos de l'UE, Vivre dans l'UE, Participez! ou en utilisant le moteur de recherche ou l'index alphabétique.
Sie können diese Website anhand unserer Hauptthemen durchsuchen, etwa Informationen über die EU, Ihr Leben in der EU, Beteiligen Sie sich!, oder mithilfe der Suchmaschine oder des alphabetischen Indexes.
Es posible realizar búsquedas seleccionando alguno de nuestros temas principales, por ej. Acerca de la UE, Su vida en la UE, ¡Participe!, o bien utilizando el motor de búsqueda o el índice de la A a la Z.
Si possono fare ricerche utilizzando uno degli argomenti principali, ad esempio Informazioni sull’UE, La tua vita nell’UE, Partecipa, oppure utilizzando il motore di ricerca o l’indice dalla A alla Z.
Pode pesquisar neste sítio usando um dos nossos assuntos principais, por exemplo, Sobre a UE, Viver na UE, Participe, ou usando o motor de pesquisa ou o índice de A a Z.
Μπορείτε να εξερευνήσετε αυτόν τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας ένα από κύρια θέματά μας, π.χ. Σχετικά με την ΕΕ, Η ζωή σας στην ΕΕ, Λάβετε Μέρος, ή χρησιμοποιώντας τη μηχανή αναζήτησης ή το ευρετήριο από το Α-Ω.
Можете да търсите в този сайт по раздели – „За ЕС“, „Вашият живот в ЕС“, „Участвайте!“ – или като използвате функцията „Търсене“ или азбучния показалец „От A до Я“.
Ove mrežne stranice možete pretraživati koristeći glavne stavke u izborniku, npr. O Europskoj uniji, Vaš život u EU, Poziv na sudjelovanje ili pomoću tražilice te putem kazala A-Ž.
Na této stránce můžete hledat pomocí některého z našich hlavních námětů, např. O Evropské unii, Váš život v EU, Zúčastněte se!, nebo pomocí modulu pro vyhledávání či rejstříku A–Z.
Du kan søge information på portalen under et af hovedemnerne Om EU, At leve i EU og Vær med! eller ved at bruge portalens søgefunktion eller det alfabetiske indeks.
Saidil saab teha otsinguid, kasutades mõnd meie põhiteemat, nt „ELi kohta”, „Teie elu ELis”, „Võtke osa!”, kasutades otsimootorit või tähestikulist registrit A–Y.
Voit hakea sivustolta tietoa selailemalla pääaiheitamme (esim. Tietoa EU:sta, Kansalaisena EU:ssa, Keskustelu ja mielipiteet) tai hakukoneen tai aakkosellisen hakemiston avulla.
Ezen a webhelyen egy-egy fő témakörünkben kereshet, pl.: Az EU-ról, Az Ön élete az EU-ban, Részvétel, illetve a keresővel vagy az A-Z index segítségével is kereshet.
Witrynę można przeszukiwać korzystając z jednego z głównych tematów, np. Informacje o UE, Życie w Unii Europejskiej, Weź udział!; albo korzystając z wyszukiwarki lub indeksu od A do Z.
Puteţi efectua căutări în acest site accesând unul din subiectele noastre principale, de ex. Despre UE, Viaţa în UE, Implicaţi-vă!, utilizând motorul de căutare sau indexul de la A la Z.
Môžete na nej vyhľadávať pomocou niektorej z hlavných tém, napr. Informácie o EÚ, Váš život v EÚ, Zapojte sa, alebo pomocou vyhľadávača či indexu od A po Z.
Na tem spletišču lahko iščete po naših osrednjih témah, denimo Informacije o EU, Življenje v EU, Sodelujte tudi vi, ali uporabite iskalnik ali Kazalo od A do Ž.
Du kan söka på den här webbplatsen med något av våra huvudämnen, t.ex. Om EU, Att bo och leva i EU eller Aktiv på nätet, eller med hjälp av sökmotorn eller registret A-Ö.
Šajā vietnē iespējams meklēt informāciju, izmantojot vienu no galvenajām tēmām, piemēram, "Par ES", "Jūsu dzīve ES", "Piedalieties!" vai izmantojot meklētāju vai alfabētisko rādītāju.
Tista' tfittex fuq dan is-sit billi tagħżel minn fost is-suġġetti ewlenin tagħna, eż. Dwar l-UE, Ħajtek fl-UE, Ħu sehem, jew billi tuża s-sistema ta' tiftix jew l-indiċi A-Ż.
Is féidir an suíomh seo a chuardach ach úsáid a bhaint as ceann dár bpríomhábhair, m. sh. Eolas faoin AE, Do shaol san AE, Bí páirteach, é sin, nó bain úsáid as an inneall cuardaigh nó as an innéacs A-Z.
  EU - Rechten van vliegt...  
de annulering te wijten was aan buitengewone omstandigheden, zoals slechte weersomstandigheden, of
the cancellation was due to extraordinary circumstances for example due to bad weather, or
si l'annulation est due à des circonstances exceptionnelles (conditions climatiques, par exemple), ou
Ihr Flug aufgrund außergewöhnlicher Umstände annulliert wurde, zum Beispiel wegen schlechten Wetters, oder
se debe a circunstancias extraordinarias, por ejemplo, al mal tiempo,
la cancellazione è dovuta a circostanze straordinarie , ad esempio maltempo
o cancelamento se dever a circunstâncias extraordinárias, por exemplo ao mau tempo, ou
η ακύρωση οφειλόταν σε έκτακτες συνθήκες π.χ. σε κακές καιρικές συνθήκες, ή
ako je do otkazivanja došlo zbog izvanrednih okolnosti, primjerice zbog lošeg vremena
ke zrušení došlo z důvodu mimořádných okolností, například kvůli špatnému počasí, nebo
aflysningen skyldes ekstraordinære omstændigheder som f.eks. dårlige vejrforhold, eller
tühistamine leidis aset erakorraliste asjaolude, näiteks halva ilma tõttu või
lennon peruuntuminen johtui poikkeuksellisista olosuhteista, kuten huonosta säästä, tai
a járatot a légitársaság rendkívüli körülmények, például rossz idojárási viszonyok miatt törölte, vagy
z powodu wyjątkowych okoliczności, takich jak złe warunki pogodowe lub
zborul a fost anulat din motive excepţionale, de exemplu din cauza condiţiilor meteo nefavorabile
bolo zrušenie spôsobené mimoriadnymi okolnostami, ktorým sa nedalo zabránit – napr. velmi nepriaznivé pocasie, alebo
ce je odpoved posledica izrednih razmer, denimo slabega vremena, ali
flyget ställts in på grund av extraordinära omständigheter som dåligt väder
ja reiss atcelts arkarteju apstaklu del, piemeram, sliktu laikapstaklu del, vai
il-kancellazzjoni ssir minhabba cirkostanzi straordinarji perezempju minhabba temp hazin, jew
  SCADPlus: De grondbegin...  
De Grondwet introduceert enkele nieuwe criteria met betrekking tot de waarden van de Unie die door elke kandidaat-lidstaat in acht moeten worden genomen. De procedure voor toetreding blijft behouden zoals ze in de bestaande Verdragen is vastgesteld.
The Constitutional Treaty makes minor changes to the rules governing membership of the Union and the procedure for accession. The Constitution introduces several new criteria relating to the values of the Union that have to be respected by any candidate country. The procedure for accession is maintained as set out in the current Treaties.
Le traité constitutionnel apporte des modifications mineures en ce qui concerne les dispositions relatives à l'appartenance à l'Union et à la procédure d'adhésion. La Constitution introduit quelques nouveaux critères en rapport avec les valeurs de l'Union qui doivent être respectées par tout pays candidat. La procédure d'adhésion est maintenue telle qu'elle se présente dans les traités actuels.
Der Verfassungsvertrag enthält geringfügige Änderungen an den Bestimmungen über die Zugehörigkeit zur Union und das Beitrittsverfahren. Die Verfassung führt einige neue Kriterien ein, die sich auf die Werte der Union gründen, die von allen Kandidatenländern geachtet werden müssen. Das Beitrittsverfahren wird so beibehalten, wie es in den derzeitigen Verträgen festgelegt ist.
El Tratado Constitucional aporta modificaciones menores a los requisitos de pertenencia y al procedimiento de adhesión a la Unión. La Constitución introduce algunos criterios nuevos en relación con los valores de la Unión, que todo país candidato debe respetar. El procedimiento de adhesión se mantiene igual que en los anteriores tratados.
Il trattato costituzionale apporta piccole modifiche alle disposizioni relative all'appartenenza all'Unione e alla procedura di adesione. La Costituzione introduce alcuni nuovi criteri per quanto riguarda i valori dell'Unione che tutti i paesi candidati devono rispettare. La procedura di adesione resta immutata rispetto ai trattati in vigore.
O Tratado Constitucional introduz modificações menores no que diz respeito às disposições relativas à qualidade de membro da União e ao processo de adesão. A Constituição introduz alguns critérios novos que se prendem com os valores da União, que devem ser respeitados por todos os países candidatos. O processo de adesão mantém-se tal como se apresenta nos actuais tratados.
Forfatningstraktaten indeholder mindre ændringer af bestemmelserne om medlemskab af EU og proceduren for tiltrædelse. Forfatningen indfører nogle nye kriterier vedrørende EU's værdier, som skal opfyldes af ethvert kandidatland. Tiltrædelsesproceduren opretholdes, som den er ifølge de nugældende traktater.
Perustuslakia koskeva sopimus aiheuttaa vähäisiä muutoksia määräyksiin, jotka koskevat unionin jäsenyyttä ja liittymismenettelyä. Perustuslaissa määrätään joitain uusia unionin arvoihin liittyviä vaatimuksia, joita kaikkien ehdokasmaiden on noudatettava. Unioniin liittymistä koskeva menettely säilyy sellaisena kuin siitä määrätään nykyisissä perussopimuksissa.
Konstitutionen innebär några små ändringar av bestämmelserna om medlemskap i unionen och förfarandet för anslutning. Nytt är vissa krav som hänger samman med EU:s grundläggande värderingar och som alla kandidatländer måste uppfylla. Förfarandet för anslutning ser likadant ut som i nuvarande fördrag.
  EUROPA - Thema's van de...  
ziekten uitroeien en goedkope medicijnen beschikbaar stellen tegen epidemieën zoals hiv/aids
eradicating disease and providing access to cheap medicines to fight epidemics like HIV/AIDS
d'éradiquer les maladies et de favoriser l'accès à des médicaments bon marché afin de combattre des épidémies telles que le VIH/sida;
Krankheitsbekämpfung und Versorgung mit kostengünstigen Arzneimitteln zur Eindämmung von Seuchen wie HIV/Aids.
Erradicar enfermedades y proporcionar acceso barato a medicamentos contra epidemias como el sida.
sconfiggere le malattie e fornire medicine a costi contenuti per combattere le affezioni endemiche come l'HIV/AIDS
erradicar as doenças e assegurar o acesso a medicamentos baratos para lutar contra epidemias como o VIH/SIDA
να εξαλειφθούν οι ασθένειες και να βελτιωθεί η πρόσβαση σε φθηνά φάρμακα για την καταπολέμηση επιδημιών, όπως το HIV/AIDS
iskorjenjivanje bolesti i osiguravanje jeftinih lijekova za suzbijanje epidemija kao što su HIV/AIDS
zamezit šíření nemocí a zajistit dostupnost levných léků, např. proti HIV/AIDS
at sygdomme skal udryddes, og der skal gives adgang til billig medicin mod epidemier som hiv/aids
haiguste kõrvaldamine ja odavate ravimite kättesaadavus võitluses HIVi/AIDSi epideemiaga;
panostetaan tautien torjuntaan ja parannetaan edullisten lääkkeiden saatavuutta hiv:n ja aidsin kaltaisten tartuntatautiepidemioiden torjuntaan
a betegségek felszámolása, illetve a lakosság ellátása olyan olcsó gyógyszerekkel, melyek segítségével leküzdhetők a járványok, köztük a HIV/AIDS;
zwalczanie chorób i zapewnienie dostępu do tanich leków przeciwdziałających epidemiom takim jak HIV/AIDS
să eradicheze bolile şi să faciliteze accesul la medicamente ieftine pentru combaterea unor flageluri ca HIV/SIDA
odstrániť choroby a poskytnúť prístup k lacným liekom na boj so závažnými ochoreniami ako HIV/AIDS;
izkoreniniti bolezni in omogočiti dostop do poceni zdravil pri odpravljanju epidemij, denimo HIV/AIDS;
utrotar sjukdomar och ger tillgång till billiga läkemedel för att bekämpa epidemier, exempelvis hiv/aids
izskaust slimibas un nodrošinat letas zales, lai cinitos ar tadam epidemijam ka HIV/AIDS;
jinqered il-mard u jingħata aċċess għal mediċini rħas kontra l-epidemiji bħall-HIV/AIDS
galair a dhíothú agus rochtain ar chógais neamhchostasacha a chur ar fáil mar chosaint ar eipidéimí ar nós VEID/SEIF
  EUROPA - Thema's van de...  
Allerlei onderzoekgebieden worden gesubsidieerd, zoals biotechnologie, IT, nanotechnologie en ruimtevaartonderzoek.
The many fields that benefit include biotechnology, information technologies, nanotechnology and space research.
Les nombreux domaines qui en profitent vont des biotechnologies aux technologies de l'information, en passant par les nanotechnologies ou la recherche spatiale.
Zu den vielen geförderten Bereichen gehören die Biotechnologie, Informationstechnologien, Nanotechnologie und Weltraumforschung.
Esto beneficia a muchos campos: biotecnología, tecnologías de información, nanotecnología, investigación espacial, etc.
Fra i numerosi settori che beneficiano di finanziamenti dell'UE figurano la biotecnologia, le tecnologie dell'informazione, le nanotecnologie e la ricerca spaziale.
Beneficiam de verbas da UE muitas áreas de investigação, nomeadamente a biotecnologia, as tecnologias da informação, as nanotecnologias e a investigação espacial.
Οι τομείς που ευνοούνται είναι πολλοί, μεταξύ άλλων η βιοτεχνολογία, οι τεχνολογίες πληροφορικής, η νανοτεχνολογία και η διαστημική έρευνα.
Z tohoto přístupu těží řada oblastí, včetně biotechnologie, informačních technologií, nanotechnologií a výzkumu vesmíru.
Blandt de mange områder, der nyder godt heraf, er bioteknologi, informationsteknologi, nanoteknologi og rumforskning.
Kasu saavaid valdkondi on erinevaid, sealhulgas biotehnoloogia, infotehnoloogia, nanotehnoloogia ja kosmoseuuringud.
EU:n tuesta hyötyvät monet alat, esimerkiksi biotekniikka, tietotekniikka, nanoteknologia sekä avaruustutkimus.
Számos terület részesül uniós kutatásfinanszírozásból, így például a biotechnológia, az információs technológia, a nanotechnológia és az űrkutatás.
Odbywa się to z korzyścią dla licznych dziedzin: biotechnologii, informatyki, nanotechnologii czy badań kosmicznych.
Printre numeroasele domenii de cercetare care beneficiază de finanţare se numără biotehnologia, tehnologiile informaţiei, nanotehnologia şi cercetarea spaţială.
Medzi mnohé oblasti, ktoré sú financované, patrí biotechnológia, informačné technológie, nanotechnológia a kozmický výskum.
Med najpomembnejšimi področji so biotehnologija, informacijske tehnologije, nanotehnologija in raziskave vesolja.
Många områden berörs, bland annat bioteknik, it, nanoteknik och rymdforskning.
Ieguvējas ir daudzas jomas — biotehnoloģijas, informācijas tehnoloģijas, nanotehnoloģijas un kosmosa pētījumi.
Bosta oqsma li jibbenefikaw jinkludu l-bijoteknoloġija, it-teknoloġiji tal-informazzjoni, in-nanoteknoloġija u r-riċerka spazjali.
Baintear leas as an maoiniú sin i réimsí na biteicneolaíochta, na dteicneolaíochtaí faisnéise, na nanaitheicneolaíochta agus an taighde spáis.
  EUROPA - Europese Commi...  
De Commissie beheert de middelen voor EU-beleid (bijvoorbeeld voor landbouw en plattelandsontwikkeling) en voor programma's zoals Erasmus (uitwisselingen van studenten).
The Commission manages funding for EU policies (e.g. agriculture and rural development) and programmes such as 'Erasmus' (student exchanges).
La Commission gère des fonds consacrés au financement des politiques de l'Union (par exemple l'agriculture et le développement rural) ou de programmes comme «Erasmus» (échanges d'étudiants).
Die Kommission verwaltet die Finanzierung von politischen Maßnahmen (z. B. für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung) und Programmen der EU (z. B. Erasmus, dem Austauschprogramm für Studenten).
La Comisión gestiona los fondos que se destinan a las políticas (por ejemplo, las de agricultura y desarrollo rural) y los programas de la UE, como "Erasmus" (intercambios de estudiantes).
La Commissione gestisce i fonti per le politiche dell'UE (ad esempio lo sviluppo agricolo e rurale) e programmi come l'"Erasmus" (programma di scambio studentesco).
A Comissão gere o financiamento das políticas (por exemplo, agricultura e desenvolvimento rural) e dos programas (por exemplo, o programa Erasmus de intercâmbio de estudantes) da UE.
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τα κονδύλια για τις πολιτικές της ΕΕ (π.χ. για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη) καθώς και προγράμματα όπως το Erasmus (ανταλλαγές φοιτητών).
Комисията управлява финансирането на политиките на ЕС (например селско стопанство и развитие на селските райони) и програми като „Еразъм‟ (обмен на студенти).
Komisija upravlja sredstvima za provedbu politika EU-a (primjerice za poljoprivredu i ruralni razvoj) te programa kao što je „Erasmus“ (studentske razmjene).
Komise řídí také financování politik EU (např. zemědělské politiky nebo politiky zaměřené na rozvoj venkova) a zvláštních programů (např. studentského výměnného programu Erasmus).
Kommissionen forvalter støtte til EU's politikområder (f.eks. landbrug og udvikling i landdistrikterne) og programmer såsom "Erasmus" (udvekslingsstudier).
Komisjon eraldab rahalisi vahendeid ELi poliitikavaldkondadele (näiteks põllumajandus ja maaelu areng) ning programmidele (näiteks üliõpilasvahetusprogramm „Erasmus”).
Komissio hallinnoi EU-politiikkojen (esimerkiksi maatalouspolitiikan ja maaseudun kehittämispolitiikan) ja erilaisten ohjelmien (esimerkiksi Erasmus-opiskelijavaihto-ohjelman) rahoitusta.
A Bizottság kezeli az uniós szakpolitikák (pl. a mezőgazdaság és a vidékfejlesztés), továbbá egyes programok, például az Erasmus diákcsereprogram finanszírozását.
Komisja zarządza finansowaniem polityki UE w poszczególnych obszarach (np. w obszarze rolnictwa i rozwoju wsi) oraz programów takich jak „Erasmus” (wymiana studentów).
Comisia gestionează fondurile consacrate politicilor europene (de exemplu, agricultură şi dezvoltare rurală) şi programe precum Erasmus (schimburi de studenţi).
Komisia riadi financovanie politík EÚ (napr. poľnohospodárstva a rozvoja vidieka) a programov, ako napríklad Erasmus (študentské výmeny).
Komisija upravlja financiranje politik EU (npr.: kmetijske politike in politike razvoja podeželja) in programe, denimo Erasmus (program študentskih izmenjav).
Kommissionen ansvarar också för finansieringen av EU:s politikområden (t.ex. jordbruk och landsbygdsutveckling) och program som Erasmus (studentutbyten).
Komisijas pārziņā ir arī ES politikas jomu, piemēram, lauksaimniecības un lauku attīstības, kā arī dažādu programmu, teiksim, “Erasmus” (studentu apmaiņa) finansēšana.
Il-Kummissjoni tamministra l-fondi għall-politika tal-UE (eż. agrikoltura u żvilupp rurali) u programmi bħal "Erasmus" (skambji ta’ studenti).
Bainistíonn an Coimisiún an cistiú le haghaidh bheartais an AE (m.sh. talmhaíocht agus forbairt na tuaithe) agus cláir ar nós ‘Erasmus’ (malartuithe mac léinn).
  Tijdelijke arbeidscontr...  
Bepaalde categorieën personeel, zoals onderhoudspersoneel en kantinepersoneel, werken via externe contractanten voor de EU-instellingen. Deze contracten worden via openbare aanbestedingen gesloten.
Certain categories of staff such as maintenance workers and canteen staff are recruited via external contracting companies. These contracts are awarded through open tender procedures.
Certaines catégories de personnel, telles que les agents d'entretien et le personnel de cantine, sont recrutées par des entreprises sous-traitantes. Les marchés leur sont octroyés dans le cadre de procédures d'appels d'offres ouverts.
Einige Bedienstetengruppen, z. B. Instandhaltungs- und Kantinenpersonal, werden über externe Auftragnehmer eingestellt. Die Verträge werden im Rahmen von offenen Ausschreibungen vergeben.
La contratación de algunos miembros del personal —como los trabajadores de mantenimiento y el personal de comedor y cafetería— se hace a través de empresas externas. Las contratas se adjudican mediante procedimientos de licitación abierta.
Alcune categorie di personale, come ad esempio gli addetti alla manutenzione e al servizio mensa, vengono fornite da appaltatori esterni. Questi appalti vengono aggiudicati mediante gare a procedura aperta.
Determinadas categorias de pessoal como trabalhadores dos serviços e manutenção e do setor da restauração são recrutados através de empresas externas. Os contratos com estas empresas são adjudicados através de concurso público.
Ορισμένες κατηγορίες προσωπικού, όπως οι εργαζόμενοι στη συντήρηση και το προσωπικό καντίνας, προσλαμβάνονται μέσω εξωτερικών εργοληπτικών εταιρειών. Οι συμβάσεις αυτές ανατίθενται μέσω ανοικτών διαγωνισμών.
Някои категории персонал като работници по поддръжката и персонал в столове се наемат чрез външни компании, с които е сключен договор. Тези договори се предоставят чрез открити процедури за обществени поръчки.
Zaměstnanci některých kategorií, např. v oblasti údržby a personálu jídelen, jsou najímáni prostřednictvím externích společností. Tyto veřejné zakázky jsou zadávány prostřednictvím otevřených nabídkových řízení.
Visse kategorier af personale såsom vedligeholdelsesarbejdere og kantinepersonale rekrutteres gennem eksterne kontraherende virksomheder. Disse kontrakter tildeles gennem åbne udbudsprocedurer.
Teatavad töötajate kategooriad nagu hooldustöötajad ja söökla personal värvatakse väliste allhankeettevõtete kaudu. Need ettevõtted valitakse avalike hankemenetluste kaudu.
Tietyt henkilöstöryhmät, kuten kiinteistöjen huollosta sekä kahvila- ja ruokalapalveluista vastaavat työntekijät, rekrytoidaan ulkopuolisten alihankkijoiden kautta. Alihankkijat valitaan avointen tarjouskilpailujen perusteella.
A személyzet bizonyos részének (pl. a karbantartási személyzet, az étkezdék alkalmazottai) felvételéért külső szerződő vállalat felel. A szerződéseket nyílt pályázati eljárás keretében ítélik oda.
Pracownicy niektórych kategorii, jak na przykład personel techniczny i pracownicy stołówek zatrudniani są za pośrednictwem firm zewnętrznych. Zamówienia udzielane są w wyniku otwartych procedur przetargowych.
Anumite categorii de personal, precum cel de întreţinere şi angajaţii din cantine, sunt recrutate prin contractanţi externi. Contractele se acordă pe bază de licitaţii deschise.
Niektoré kategórie zamestnancov, ako sú pracovníci údržby a zamestnanci stravovacích zariadení, sa najímajú prostredníctvom externých zmluvných spoločností. Tieto zákazky sa uzatvárajú na základe postupu verejného obstarávania.
Nekatere kategorije zaposlenih, denimo vzdrževalce in osebje v menzi, institucije zaposlijo prek pogodb z zunanjimi izvajalci. Te pogodbe se sklenejo s postopkom javnega razpisa.
För vissa uppgifter inom t.ex. underhåll och personalmatsalar rekryteras personalen av externa leverantörer, som får uppdraget efter en upphandling.
Atsevišķu kategoriju darbiniekus, piemēram, tehniskos un ēdināšanas jomas darbiniekus darbā pieņem, izmantojot ārējo darbinieku atlases uzņēmumu pakalpojumus. Šos līgumus piešķir pēc atklāta konkursa procedūrām.
Ċerti kategoriji ta' staff bħall-ħaddiema tal-manutenzjoni u l-istaff tal-canteen huma impjegati permezz ta' kumpaniji esterni. Dawn il-kuntratti jingħataw permezz ta' proċeduri ta' sejħiet għal offerti.
Earcaítear catagóirí áirithe foirne amhail oibrithe cothabhála agus foireann ceaintín trí ghníomhaireachtaí seachtracha conarthacha. Bronntar na conarthaí sin trí nósanna imeachta tairisceana oscailte.
  EUROPA - Thema's van de...  
Hierdoor kan preventief worden opgetreden, waardoor curatieve maatregelen zoals pesticiden kunnen worden vermeden. Als een jonge boom een plantenpaspoort heeft, geeft dit aan dat die in gezonde omstandigheden gekweekt is.
This allows preventive action to be taken, which helps avoid curative measures such as the use of pesticides. A plant passport attached to a young tree indicates that it was grown under healthy conditions.
Des mesures préventives peuvent ainsi être prises, ce qui évite de recourir à des moyens curatifs tels que l'utilisation de pesticides. Le passeport phytosanitaire qui accompagne les jeunes arbres indique que ces derniers ont été cultivés dans de bonnes conditions phytosanitaires.
Dies ermöglicht vorbeugende Maßnahmen, die Abhilfemaßnahmen wie den Einsatz von Pestiziden vermeiden helfen. Ein Pflanzenpass für einen jungen Baum zeigt an, dass dieser unter gesunden Bedingungen wachsen konnte.
In tal modo è possibile adottare misure preventive ed evitare il ricorso ad interventi curativi, come l'uso dei pesticidi. Un passaporto fitosanitario apposto su un giovane albero attesta che è stato coltivato nel rispetto delle condizioni fitosanitarie previste.
É, assim, possível tomar medidas preventivas, que podem evitar medidas curativas, como a utilização de pesticidas. O passaporte fitossanitário que acompanha as árvores jovens indica que cresceram em condições saudáveis.
Kun ongelmat havaitaan varhain, voidaan ryhtyä ennalta ehkäiseviin toimiin ja välttää korjaavat toimet, kuten torjunta-aineiden käyttö. EU:ssa on käytössä kasvipassi, joka voidaan kiinnittää esimerkiksi puun taimeen osoitukseksi siitä, että se on kasvatettu terveysmääräysten mukaisesti.
Ennek köszönhetően kezelő intézkedések (pl. peszticidek alkalmazása) helyett megelőző intézkedések foganatosíthatók. A növényútlevél igazolja, hogy az adott növényt (pl. fiatal fa) egészséges körülmények között termesztették.
Dzięki temu można podejmować działania zapobiegawcze i uniknąć stosowania środków zwalczających szkodniki, takich jak pestycydy. Paszport roślin dołączony do młodego drzewka wskazuje, że zostało ono wyhodowane w odpowiednich warunkach.
Derularea acestor acţiuni preventive contribuie la evitarea unor măsuri curative, cum ar fi folosirea pesticidelor. Un paşaport ataşat unei plante semnifică faptul că aceasta a crescut în condiţii sănătoase.
Navyše sa môžu prijať preventívne kroky, ktorými sa predchádza ozdravným opatreniam, akým je napríklad použitie pesticídov. Pas pripevnený ku stromu preukazuje, že rastlina vyrástla v zdravom prostredí.
S preventivni ukrepi se izognemo kurativnim ukrepom, denimo uporabi pesticidov. Potni list, ki spremlja mlado drevo, je znak, da je drevo zraslo v zdravih pogojih.
Då kan man vidta förebyggande åtgärder i stället för att behöva använda växtskyddsmedel. Ett växtpass intygar att växten är fri från allvarliga skadegörare.
Līdz ar to ir iespējami profilaktiski pasākumi un var izvairīties no problēmām, piemēram, pesticīdu izmantojuma. Augu pasē, ko pievieno koka stādam, norāda, ka tas audzēts veselīgos apstākļos.
Dan jippermetti azzjoni preventiva, li tgħin biex jiġi evitat li jkollhom jittieħdu miżuri kurattivi bħall-użu tal-pestiċidi. Passaport tal-pjanti mehmuż ma' siġra żgħira jindika li din tkabbret f'kundizzjonijiet ta' saħħa tajbin.
  EUROPA - Raad van de Eu...  
De Raad sluit namens de EU overeenkomsten op allerlei gebieden, zoals milieu, handel, ontwikkeling, textiel, visserij, wetenschap, technologie en vervoer.
The Council signs agreements on behalf of the EU – on subjects as diverse as the environment, trade, development, textiles, fisheries, science, technology and transport.
Le Conseil conclut des accords au nom de l'UE dans des domaines aussi variés que l'environnement, le commerce, le développement, les textiles, la pêche, la science, la technologie et les transports.
Im Namen der EU unterzeichnet der Rat Übereinkünfte in den verschiedensten Bereichen, z. B. Umwelt, Handel, Entwicklung, Textilwaren, Fischerei, Wissenschaft, Technologie und Verkehr.
El Consejo firma acuerdos en nombre de la UE sobre temas tan diversos como medio ambiente, comercio, desarrollo, productos textiles, pesca, ciencia, tecnología o transporte.
Il Consiglio firma accordi per conto dell'UE in diversi settori, come l'ambiente, il commercio, lo sviluppo, il settore tessile, la pesca, la scienza, la tecnologia e i trasporti.
O Conselho assina acordos em nome da UE que incidem sobre temas tão diversos como o ambiente, o comércio, o desenvolvimento, os têxteis, as pescas, a ciência, a tecnologia ou os transportes.
Το Συμβούλιο υπογράφει συμφωνίες εξ ονόματος της ΕΕ σε διάφορους τομείς, όπως το περιβάλλον, το εμπόριο, η ανάπτυξη, τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, η αλιεία, η επιστήμη, η τεχνολογία και οι μεταφορές.
Съветът подписва споразумения от името на ЕС по различни въпроси - като околна среда, търговия, развитие, текстил, рибарство, наука, технологии и транспорт.
Vijeće potpisuje sporazume u ime EU-a u različitim područjima koja obuhvaćaju okoliš, trgovinu, razvoj, tekstilnu industriju, ribarstvo, znanost, tehnologiju i promet.
Rada podepisuje jménem EU dohody, které se týkají různých oblastí: životní prostředí, obchod, rozvoj, textilní průmysl, rybolov, věda, technika a doprava.
Rådet underskriver aftaler på vegne af EU – om så forskellige emner som miljø, handel, udvikling, tekstilvarer, fiskeri, videnskab, teknologi og transport.
Nõukogu kirjutab ELi nimel alla lepingutele väga erinevates valdkondades – näiteks keskkonna, kaubanduse, arenguabi, tekstiilitööstuse, kalanduse, teaduse, tehnoloogia ja transpordi valdkondades.
Neuvosto allekirjoittaa sopimukset Euroopan unionin puolesta. Sopimusten aiheena voi olla lähes mikä vain, esimerkiksi ympäristö- tai kehityskysymykset, kauppa, tekstiiliala, kalastus, tiede, teknologia tai liikenne.
A Tanács az EU nevében különféle tárgyú megállapodásokat ír alá, például a környezet, a kereskedelem, a fejlesztés, a textilipar, a halászat, a tudomány, a technológia és a közlekedés területén.
Rada podpisuje w imieniu UE umowy dotyczące różnych zagadnień, takich jak ochrona środowiska, handel, rozwój, włókiennictwo, rybołówstwo, nauka, technika i transport.
Consiliul semnează, în numele UE, acorduri în domenii diverse: mediu, comerţ, dezvoltare, industrie textilă, pescuit, ştiinţă, tehnologie şi transport.
Rada podpisuje dohody v mene EÚ v rozličných oblastiach, ako sú napríklad životné prostredie, obchod, rozvoj, textílie, rybárstvo, veda, technológie a doprava.
Svet podpiše sporazume v imenu EU, in sicer za tako različna področja, kot so okolje, trgovina, razvoj, tekstil, ribištvo, znanost, tehnologija in promet.
Ministerrådet ingår internationella avtal för EU:s räkning. Det kan handla om miljö, handel, textilbranschen, fiske, forskning, teknik och transport.
Padome ES vārdā paraksta nolīgumus visdažādākajās jomās — par vides aizsardzību, tirdzniecību, attīstību, tekstilrūpniecību, zivsaimniecību, zinātni, tehnoloģijām un transportu.
Il-Kunsill jiffirma ftehimiet għan-nom tal-UE – dwar suġġetti diversi bħall-ambjent, il-kummerċ, l-iżvilupp, it-tessuti, is-sajd, ix-xjenza, it-teknoloġija u t-trasport.
Síníonn an Chomhairle comhaontuithe thar ceann an AE – ar ábhair atá chomh héagsúil ó chéile agus an comhshaol, trádáil, forbairt, teicstílí, iascach, an eolaíocht, an teicneolaíocht agus iompar.
  EUROPA - Thema's van de...  
De meeste besluiten worden bij meerderheid van stemmen genomen, hoewel voor bepaalde kwesties zoals belastingen, asiel en immigratie of buitenlands en veiligheidsbeleid unanimiteit is vereist.
Most decisions are by majority vote, although numerous issues in areas like taxation, asylum and immigration, or foreign and security policy require unanimity.
La plupart des décisions sont prises à la majorité, bien que l’unanimité soit requise pour de nombreuses questions touchant à des domaines tels que la fiscalité, l’asile et l’immigration, ou la politique étrangère et de sécurité.
Die meisten Beschlüsse werden durch Mehrheitsentscheidungen getroffen, wiewohl heikle Themen in Bereichen wie Steuerpolitik, Asyl- und Einwanderungspolitik oder Außen- und Sicherheitspolitik Einstimmigkeit erfordern.
La mayor parte de sus decisiones se toman por mayoría, aunque numerosas cuestiones de ámbitos como la fiscalidad, el asilo y la inmigración o la política exterior y de seguridad se deciden por unanimidad.
Le decisioni sono prese perlopiù con voto di maggioranza, ma per le questioni sensibili, riguardanti ad esempio fiscalità, asilo e immigrazione, politica estera e di sicurezza, è richiesta l'unanimità.
A maior parte das decisões é tomada por maioria, embora haja numerosas questões em áreas como a política fiscal, a política de asilo e de imigração ou a política externa e de segurança, que requerem a unanimidade.
Οι περισσότερες αποφάσεις λαμβάνονται με πλειοψηφία, αλλά απαιτείται ομοφωνία για πολλά ζητήματα σε τομείς όπως η φορολογία, το άσυλο και η μετανάστευση, καθώς και η εξωτερική πολιτική και η πολιτική ασφαλείας.
Većina odluka donosi se većinom glasova, iako niz pitanja na područjima poput oporezivanja, azila i imigracije ili vanjska i sigurnosna politika zahtijeva jednoglasnost.
Rozhodnutí se obvykle přijímá většinovým hlasováním, avšak v řadě oblastí – např. daně, azyl a přistěhovalectví nebo zahraniční a bezpečnostní politika – se vyžaduje jednomyslnost.
De fleste beslutninger træffes ved flertalsafstemning, men en række spørgsmål på områder som f.eks. beskatning, asyl og indvandring eller udenrigs- og sikkerhedspolitik kræver dog enstemmighed.
Enamik otsuseid võetakse vastu häälteenamuse alusel, kuigi paljude küsimuste puhul sellistes valdkondades nagu maksustamine, varjupaiga- ja sisserändepoliitika või välis- ja julgeolekupoliitika peavad otsused olema ühehäälsed.
Suurin osa päätöksistä on enemmistöpäätöksiä, mutta useat kysymykset esimerkiksi verotuksen, turvapaikka- ja maahanmuuttoasioiden sekä ulko- ja turvallisuuspolitiikan aloilla vaativat yksimielisen päätöksen.
A miniszterek leggyakrabban többségi szavazással hozzák meg döntéseiket, de több olyan kérdés is van – pl. az adózás, a menekültügy és bevándorlás, illetve a kül- és biztonságpolitika területén –, amely egyhangú határozathozatalt igényel.
Większość decyzji podejmowana jest większością głosów, chociaż w kwestiach najbardziej istotnych w takich obszarach jak podatki, azyl i imigracja, czy polityka zagraniczna i bezpieczeństwa, wymagana jest jednomyślność.
Cele mai multe decizii se iau prin majoritate de voturi, însă în numeroase domenii precum fiscalitatea, azilul şi migraţia, politica externă şi de securitate, deciziile se iau în unanimitate.
Väčšina rozhodnutí sa prijíma väčšinovým hlasovaním, avšak mnohé otázky týkajúce sa oblasti daní, azylovej a prisťahovaleckej politiky alebo zahraničnej a bezpečnostnej politiky si vyžadujú jednomyseľné hlasovanie.
Svet večino odločitev sprejme z večinskim glasovanjem, čeprav o številnih vprašanjih, kot so obdavčitev, azil in priseljevanje ali zunanja in varnostna politika, odloča s soglasjem.
De flesta beslut är majoritetsbeslut, men på flera områden som skatter, asyl och invandring eller utrikes- och säkerhetspolitik krävs enhällighet.
Lielāko daļu lēmumu pieņem ar balsu vairākumu, lai gan vairākos jautājumos (kā nodokļi, patvērums un imigrācija vai arī ārlietu un drošības politika) nepieciešama vienprātība.
Il-parti l-kbira tad-deċiżjonijiet jittieħdu permezz ta' vot ta' maġġoranza, għalkemm bosta kwistjonijiet bħalma huma t-tassazzjoni, il-kenn politiku u l-immigrazzjoni, jew il-politika barranija u ta' sigurtà jirrikjedu l-unanimità.
Le vóta tromlaigh a ghlactar formhór na gcinntí, ach is gá aontoilíocht i réimsí áirithe, m.sh. cánachas, tearmann agus imirce nó beartas eachtrach agus slándála.
  EUROPA - Europese Commi...  
De Commissie spreekt namens alle EU-landen bij internationale instanties zoals de Wereldhandelsorganisatie.
The Commission speaks on behalf of all EU countries in international bodies like the World Trade Organisation.
La Commission s'exprime au nom des États membres de l'UE dans des enceintes internationales comme l'Organisation mondiale du commerce.
Die Europäische Kommission vertritt die EU-Mitgliedstaaten in internationalen Foren wie der Welthandelsorganisation.
La Comisión habla en nombre de todos los países de la UE en organismos internacionales como la Organización Mundial del Comercio.
La Commissione fa da portavoce a tutti i paesi dell'UE presso le organizzazioni internazionali come l'Organizzazione mondiale del commercio.
A Comissão fala em nome de todos os países da UE em organismos internacionais como a Organização Mundial do Comércio.
Η Επιτροπή εκπροσωπεί όλες τις χώρες της ΕΕ σε διεθνείς οργανισμούς, όπως ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου.
Комисията представлява всички държави от ЕС в международни органи като Световната търговска организация.
Komisija zastupa sve države članice EU-a u međunarodnim tijelima kao što je Svjetska trgovinska organizacija.
Komise vystupuje jménem všech členských států EU v mezinárodních organizacích – např. ve Světové obchodní organizaci (WTO).
Kommissionen taler på vegne af alle EU-landene i internationale sammenhænge som f.eks. i Verdenshandelsorganisationen.
Komisjon esindab rahvusvahelistes organisatsioonides (näiteks Maailma Kaubandusorganisatsioon) kõiki oma liikmesriike.
Komissio edustaa kaikkia EU-maita kansainvälisillä foorumeilla kuten Maailman kauppajärjestössä (WTO).
A Bizottság képviseli valamennyi uniós országot például a Kereskedelmi Világszervezeten és más nemzetközi szerveken belül.
Komisja występuje w imieniu państw UE na forum organizacji międzynarodowych takich jak Światowa Organizacja Handlu.
Comisia se exprimă în numele tuturor ţărilor UE în cadrul organismelor internaţionale precum Organizaţia Mondială a Comerţului.
Komisia vystupuje v mene všetkých členských štátov EÚ v rámci medzinárodných organizácií, ako napríklad Svetová obchodná organizácia (WTO).
Evropska komisija zastopa države EU v mednarodnih organih, denimo Svetovni trgovinski organizaciji.
Kommissionen företräder EU-länderna i internationella organ som WTO.
Eiropas Komisija pauž visu ES valstu viedokli starptautiskās organizācijās, piemēram, Pasaules tirdzniecības organizācijā.
Il-Kummissjoni titkellem għan-nom tal-pajjiżi kollha tal-UE f'korpi internazzjonali bħall-Organizzazzjoni Dinjija għall-Kummerċ.
Labhraíonn an Coimisiún thar ceann gach tír de chuid an AE i gcomhlachtaí idirnáisiúnta ar nós na hEagraíochta Domhanda Trádála.
  Talen  
Uw hoofdtaal, d.w.z.: uw moedertaal of een andere taal die u grondig beheerst (niveau C1) zoals gedefinieerd in het Europese schema voor zelfbeoordeling.
Your main language. It can be your mother tongue or another language of which you have at least a thorough knowledge (level C1) as defined in the European language levels - Self assessment grid.
Votre langue principale. Il peut s'agir de votre langue maternelle, ou d'une autre langue dont vous possédez une connaissance approfondie, correspondant au moins au niveau C1 défini dans le cadre des niveaux européens des langues – Grille d'autoévaluation.
Ihre Hauptsprache – dies kann Ihre Muttersprache oder eine andere Sprache sein, in der Sie über mindestens gründliche Kenntnisse (Stufe C1) gemäß des europäischen Referenzrahmens für Sprachen (Raster zur Selbsteinschätzung) verfügen.
Es la lengua principal. Puede ser el idioma materno u otra lengua de la que se tenga como mínimo un conocimiento profundo (nivel C1), según la tabla de autoevaluación de los niveles europeos de lenguas.
È la propria lingua principale. Può essere la madrelingua o un'altra lingua della quale si ha almeno una conoscenza approfondita (livello C1) in base ai Livelli europei - Scheda per l'autovalutazione.
Esta é a sua língua principal; pode ser a sua língua materna ou outra língua de que tenha, pelo menos, um conhecimento aprofundado equivalente ao nível C1 definido na grelha de auto-avaliação dos níveis de línguas.
Η κύρια γλώσσα σας. Μπορεί να είναι η μητρική σας γλώσσα ή μια άλλη γλώσσα την οποία γνωρίζετε τουλάχιστον εξαιρετικά (επίπεδο C1) , όπως ορίζεται στο σχετικό πίνακα "Ευρωπαϊκά γλωσσικά επίπεδα - Πίνακας αυτοαξιολόγησης".
Това е вашият основен език. Той може да бъде майчиният ви език или друг език, който владеете отлично (ниво C1) съгласно единните европейски критерии за езикови познания
Je to váš hlavní jazyk. Může se jednat o váš mateřský jazyk nebo cizí jazyk, v němž jste dosáhli výborné znalosti (úroveň C1), viz Evropské úrovně – Stupnice pro sebehodnocení.
Dit hovedsprog. Det kan være dit modersmål eller et andet sprog, som du har mindst et indgående kendskab til (niveau C1) som defineret i Europæiske niveauer - selvevalueringsskala.
Teie põhikeel. Selleks võib olla kas teie emakeel või mõni muu keel, mida valdate (tase C1) nagu on määratletud dokumendis Euroopa keeletasemed – enesehindamisskaala.
Hakijan pääkieli. Se voi olla hänen äidinkielensä tai muu kieli, jossa hänellä on perusteelliset taidot (kielitaitotaso C1) (ks. eurooppalainen kieliviitekehys – kielitaitoasteikko itsearviointia varten.
Az Ön fő nyelve. Ez lehet az Ön anyanyelve vagy bármelyik másik nyelv, amelyet az európai nyelvi szintek önértékelési táblázatában szereplő C1. szintnek megfelelően alaposan ismer.
Język główny kandydata. Może to być język ojczysty lub inny język, który kandydat zna przynajmniej w stopniu biegłym (poziom C1), zgodnie z definicją zawartą w tabeli Europejskie poziomy biegłości językowej – tabela samooceny.
Este limba dvs. principală, adică limba maternă sau o altă limbă pe care o cunoaşteţi foarte bine (nivelul C1, conform Grilei europene de autoevaluare a nivelului de cunoştinţe lingvistice).
Váš hlavný jazyk. Môže ísť o váš materinský jazyk alebo iný jazyk, ktorý ovládate aspoň na výbornej úrovni (úroveň C1) podľa dokumentu Európske jazykové úrovne – tabuľka sebahodnotenia.
Vaš glavni jezik. Lahko je materni ali drug jezik, ki ga temeljito obvladate na stopnji C1, opredeljeni v evropskih stopnjah – samoocenjevalna lestvica.
Ditt huvudspråk. Det kan vara ditt modersmål eller något annat språk som du har minst mycket goda kunskaper i (nivå C1) enligt Europarådets nivåskala.
Jūsu pamatvaloda. Tā var būt dzimtā valoda vai cita valoda, kuru jūs ļoti labi pārvaldāt (C1 līmenī) atbilstoši Eiropas valodu prasmes līmeņu pašnovērtējuma tabulai.
Il-lingwa prinċipali tiegħek. Tista' tkun il-lingwa materna tiegħek jew kwalunkwe lingwa oħra li għandek għarfien tajjeb fiha (livell C1) kif inhu definit fil-livelli tal-lingwa Ewropej - Gradilja ta' awto-evalwazzjoni.
Do phríomhtheanga. Sin do phríomhtheanga nó teanga eile ar a bhfuil eolas cruinn (leibhéal C1) agat ar a laghad mar a mhínítear i Leibhéil na dteangacha Eorpacha - greille féinmheasúnachta.
  EUROPA - Europees Insti...  
het ondernemerschap te promoten via initiatieven zoals de EIT-rondetafel voor ondernemers en de EIT-prijs.
supporting entrepreneurship through activities such as the EIT Roundtable of Entrepreneurs and EIT Award.
soutenant l'entrepreneuriat, grâce à des activités telles que la table ronde des entrepreneurs de l'EIT et l'octroi de prix.
es mit Maßnahmen wie dem „Runden Tisch für Unternehmer“ oder dem EIT-Preis unternehmerische Initiative unterstützt.
apoya el emprendimiento con actividades como la Mesa Redonda de Emprendedores del EIT y el Premio EIT.
favorendo l'imprenditoria con attività diverse, fra cui la Tavola rotonda EIT degli imprenditori e il Premio EIT.
apoiando o empreendedorismo através de iniciativas como a Mesa redonda de empresários do IET e o Prémio IET.
στηρίζοντας την επιχειρηματικότητα μέσω δραστηριοτήτων όπως η «Στρογγυλή τράπεζα του ΕΙΤ για τους επιχειρηματίες» και το «Βραβείο ΕΙΤ».
подкрепа на предприемачеството чрез дейности като кръгли маси и конкурс за предприемачи.
podržavanjem poduzetništva aktivnostima kao što su EIT-ov okrugli stol za poduzetnike i EIT-ova nagrada.
podporuje podnikání prostřednictvím akcí, jako je Kulatý stůl EIT a ocenění EIT pro nejlepší podnikatele
støtte iværksætteri gennem aktiviteter som EIT Roundtable of Entrepreneurs og EIT Award.
toetades ettevõtlust meetmetega, nagu EITi ettevõtjate ümarlaud ja EITi auhind.
tukemalla yrittäjyyttä esimerkiksi yrittäjäkonferenssien ja yrittäjyyspalkinnon avulla.
támogatja a vállalkozói tevékenységet: például a vállalkozói kerekasztal és az évente odaítélt EIT-díjak révén.
wspieranie przedsiębiorczości poprzez działania takie jak okrągły stół przedsiębiorców EIT oraz nagrody EIT.
sprijinirea antreprenoriatului prin activităţi ca Masa Rotundă a Institutului European de Inovare şi Tehnologie şi Premiul Institutului European de Inovare şi Tehnologie.
podnikania prostredníctvom aktivít ako okrúhly stôl podnikateľov či cena EIT.
zagotoviti podporo podjetništvu v okviru različnih dejavnosti, denimo okrogle mize podjetnikov in evropske podjetniške nagrade.
stödja företagande med hjälp av rundabordskonferenser, priser och andra initiativ.
atbalsta uzņēmējdarbību ar dažādu pasākumu palīdzību, piemēram, diskusiju forumu “EIT Roundtable of Entrepreneurs” un konkursu “EIT Award”.
jappoġġa l-intraprenditorija permezz ta' attivitajiet bħar-Roundtable tal-EIT għall-Intraprendituri u l-Premju tal-EIT.
tacú le fiontraíocht trí ghníomhaíochtaí amhail Bord Cruinn na bhFiontraithe ag INT agus Duais INT.
  EU – Rechten van treinp...  
Als u besluit de reis zoals gepland voort te zetten of een alternatieve vervoersoplossing te accepteren, hebt u recht op schadevergoeding:
If you decide to continue your journey as planned or to accept alternative transport to your destination, you may be entitled to compensation of:
Si vous décidez de poursuivre votre voyage comme prévu ou d'être acheminé jusqu'à votre destination par un autre moyen de transport, vous avez droit à un dédommagement correspondant à:
Wenn Sie entscheiden, Ihre Reise wie geplant fortzusetzen oder eine Ersatzbeförderung zu Ihrem Zielort anzunehmen, haben Sie unter Umständen Anspruch auf eine Entschädigung in Höhe von
Si decides seguir viaje como habías previsto o aceptar el transporte alternativo hasta tu destino, es posible que tengas derecho a una compensación equivalente a:
Se decidi di continuare il viaggio come previsto o di accettare un trasporto alternativo verso la tua destinazione, potresti avere diritto a una compensazione pari al:
Se decidir continuar a viagem como previsto ou aceitar transporte alternativo para o seu destino, poderá ter direito a uma indemnização igual a:
Ako odlucite nastaviti svoje putovanje ili prihvatiti drugi nacin prijevoza do svoga odredišta, možda imate pravo na odštetu u iznosu od:
Ať už se rozhodnete pokračovat v cestě podle plánu, nebo využijete nabídku náhradní dopravy do cílové destinace, budete mít nárok na kompenzaci ve výši:
Hvis du vælger at fortsætte din rejse som planlagt eller acceptere alternativ transport til dit bestemmelsessted, har du muligvis ret til erstatning på:
Kui otsustate jätkata oma reisi plaanipäraselt või võtta vastu alternatiivse transpordi pakkumise lõppsihtkohta, võib teil olla õigus hüvitisele järgmises ulatuses:
Jos päätät jatkaa matkaasi samalla junavuorolla tai hyväksyt kuljetuksen kohteeseesi korvaavalla kulkuvälineellä, sinulla voi olla oikeus saada korvausta seuraavasti:
Ha Ön úgy dönt, hogy továbbutazik, ahogy tervezte, vagy elfogadja, hogy a vasúttársaság más módon juttassa el úti céljába, Ön az alábbiak szerinti kártérítésre is jogosult lehet:
Jezeli postanowisz kontynuowac podróz zgodnie z pierwotnym planem lub skorzystac z alternatywnego srodka transportu do punktu docelowego, mozesz miec prawo do odszkodowania w wysokosci:
Daca alegeti sa va continuati calatoria în conditiile date sau acceptati propunerea de a folosi alt mijloc de transport pentru a ajunge la destinatie, ati putea avea dreptul la despagubiri dupa cum urmeaza:
Ak sa rozhodnete pokracovat v ceste podla pôvodného plánu alebo využijete náhradnú prepravu do vašej cielovej stanice, môžete mat nárok na náhradu vo výške:
Če se odločite, da boste potovanje nadaljevali po načrtu ali da boste sprejeli drug način prevoza do svojega cilja, boste morda upravičeni do odškodnine v višini:
Om du bestämmer dig för att fortsätta resan som planerat eller bokar om biljetten kan du ha rätt till ersättning:
Ja nolemjat turpinat celojumu ka planots vai piekritat turpinat celu, izmantojot citus tranporta lidzeklus, jums, iespejams, ir tiesibas uz kompensaciju:
Jekk tiddeċiedi li tkompli l-vjaġġ tiegħek kif ippjanat jew li taċċetta trasport alternattiv lejn id-destinazzjoni tiegħek, jista' jkollok id-dritt għal kumpens ta':
  EUROPA - Raad van de Eu...  
Als het over gevoelige onderwerpen gaat, zoals veiligheid, buitenlandse zaken of belastingen, moet het besluit met algemene stemmen worden genomen. Dit betekent dat elk land vetorecht heeft.
In votes concerning sensitive topics - like security and external affairs and taxation - decisions by the Council have to be unanimous. This means that one single country can veto a decision.
Lors de votes sur des questions délicates, comme la sécurité, les affaires extérieures ou la fiscalité, le Conseil doit prendre ses décisions à l'unanimité. Cela signifie qu'un seul pays peut opposer son veto.
In besonders sensiblen Bereichen wie der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik oder der Steuerpolitik müssen die Beschlüsse des Rates einstimmig gefasst werden. In diesen Fällen kann also jeder Mitgliedstaat ein Veto gegen den Beschluss einlegen.
En las votaciones referentes a temas sensibles, como seguridad, asuntos exteriores o impuestos, las decisiones del Consejo tienen que adoptarse por unanimidad. Esto significa que un solo país puede vetar una decisión.
Nelle votazioni riguardanti questioni di sicurezza, affari esteri e imposizione fiscale, le decisioni del Consiglio devono essere prese all'unanimità. In altre parole, ogni paese membro ha diritto di veto.
Quando estão em causa temas sensíveis, como é o caso da segurança e assuntos externos ou da fiscalidade, as decisões do Conselho têm de ser tomadas por unanimidade, o que significa que a decisão pode ser vetada por um único país.
Στις ψηφοφορίες που αφορούν ευαίσθητα θέματα, όπως η ασφάλεια, οι εξωτερικές υποθέσεις και η φορολογία, οι αποφάσεις του Συμβουλίου πρέπει να είναι ομόφωνες. Αυτό σημαίνει ότι ακόμη και μία μόνον χώρα μπορεί να θέσει βέτο σε μια απόφαση.
При гласувания по чувствителни теми - като сигурност, международни отношения и данъчно облагане - решенията на Съвета трябва да са единодушни. Това означава, че дори само една държава може да наложи вето на решението.
Ako se glasa o osjetljivim pitanjima – kao što su sigurnost, vanjski poslovi i oporezivanje – odluke Vijeća moraju biti jednoglasne. To znači da već i samo jedna zemlja može uložiti veto na odluku.
Při hlasování o citlivých otázkách (např. bezpečnosti, vnějších vztazích nebo daňové problematice) musí Rada přijmout rozhodnutí jednomyslně. To znamená, že jedna země může zabránit tomu, aby bylo rozhodnutí přijato.
Ved afstemninger om følsomme emner – såsom sikkerhed og eksterne anliggender – skal Rådets afgørelser træffes enstemmigt. Det betyder, at et enkelt land kan nedlægge veto mod en afgørelse.
Tundlikel teemadel, nagu julgeolek, välisasjad ja maksustamine, peavad nõukogu otsused olema ühehäälsed. See tähendab, et üksainus riik võib blokeerida otsuse vastuvõtmise.
Kun äänestys koskee arkaluontoisia asioita, esimerkiksi turvallisuutta, ulkosuhteita tai verotusta, on neuvoston päätösten oltava yksimielisiä. Yksi ainoa maa voi siis veto-oikeuttaan käyttämällä kumota päätöksen.
Kényes kérdésekben - biztonságpolitika, külpolitika, adózás - a Tanács egyhangúan határoz. Ez azt jelenti, hogy egyetlen ország is megvétózhat egy döntést.
W przypadku głosowań w delikatnych kwestiach – takich jak bezpieczeństwo i sprawy zewnętrzne oraz podatki – decyzje Rady muszą być podejmowane jednomyślnie. Oznacza to, że każde państwo może zawetować decyzję.
În domenii cu caracter sensibil, cum ar fi securitatea, afacerile externe şi impozitarea, deciziile Consiliului trebuie adoptate în unanimitate. Cu alte cuvinte, fiecare ţară are drept de veto.
V osobitných oblastiach, ako sú bezpečnosť, zahraničné záležitosti a zdaňovanie, sa rozhodnutia Rady musia prijať jednomyseľne. Znamená to, že každý štát má právo veta.
Pri glasovanju o občutljivih temah, denimo varnosti ter zunanjih zadevah in obdavčenju, morajo biti sklepi Sveta sprejeti s soglasjem. To pomeni, da lahko že ena država z vetom prepreči sprejetje sklepa.
I känsliga frågor, som utrikes- och säkerhetspolitik eller skattefrågor, måste ministerrådet fatta sina beslut enhälligt. Det innebär att ett land kan lägga in veto mot ett förslag.
Balsojot par "delikātiem" jautājumiem, piemēram, drošību, ārlietām un nodokļu politiku, Padomes lēmumiem jābūt vienbalsīgiem. Tas nozīmē, ka, vienai valstij balsojot "pret", lēmums tiek bloķēts.
F’voti li jikkonċernaw suġġetti sensittivi – bħas-sigurtà u l-affarijiet esterni u t-tassazzjoni – id-deċiżjonijiet meħuda mill-Kunsill għandhom ikunu unanimi. Dan ifisser li pajjiż wieħed waħdu jista' jagħmel veto ta' deċiżjoni.
Vótáil a bhaineann le topaicí íogair – amhail slándáil agus gnóthaí eachtracha agus cánachas – ní mór do chinntí na Comhairle a bheith d’aon toil. Ciallaíonn sin gur féidir le tír aonair amháin cinneadh a chrosadh.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow