zoals – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  eeas.europa.eu
  Europese Unie - EEAS (E...  
coördinatie van andere instrumenten van het buitenlands beleid, zoals ontwikkelingshulp, handel, humanitaire hulp en crisisbestrijding
coordinating other foreign policy tools – development assistance, trade, humanitarian aid and crisis response
coordonner les autres instruments de politique étrangère (aide au développement, commerce, aide humanitaire et réaction aux crises);
- Konsensfindung zwischen den 27 EU-Ländern und ihren jeweiligen Prioritäten, häufig in Form von monatlichen Treffen der EU-Außenminister, bei denen sie den Vorsitz führt.
coordinar otros instrumentos de política exterior: ayuda al desarrollo, comercio, ayuda humanitaria y respuesta a las crisis
il coordinamento di altri strumenti di politica estera: aiuto allo sviluppo, commercio, aiuti umanitari e risposta alle crisi
coordenação de outros instrumentos de política externa (ajuda ao desenvolvimento, comércio, ajuda humanitária e resposta a situações de crise)
συντονισμός των άλλων μέσων εξωτερικής πολιτικής (αναπτυξιακή βοήθεια, εμπόριο, ανθρωπιστική βοήθεια και αντιμετώπιση κρίσεων),
координиране на инструменти на външната политика - помощ за развитие, търговия, хуманитарна помощ и реакция при кризи
koordinace dalších nástrojů zahraniční politiky, jako jsou rozvojová pomoc, obchod, humanitární pomoc a řešení krizí
koordinering af andre udenrigspolitiske redskaber – udviklingsbistand, handel, humanitær bistand og kriseberedskab
muude välispoliitika vahendite koordineerimine (arenguabi, kaubandus, humanitaarabi ja kriisiohjamine);
ulkopolitiikan välineiden (kehitysapu, kauppapolitiikka, humanitaarinen apu ja kriisinhallinta) koordinointi
egyéb külpolitikai eszközök – fejlesztési segély, kereskedelem, humanitárius segítségnyújtás és válságreagálás koordinálása
koordynację innych narzędzi polityki zagranicznej (pomoc na rzecz rozwoju, handel, pomoc humanitarna i reagowanie kryzysowe)
coordonarea altor instrumente de politică externă (asistenţă pentru dezvoltare, comerţ, ajutor umanitar şi răspuns în situaţii de criză)
koordinácia ďalších nástrojov zahraničnej politiky – rozvojová pomoc, obchod, humanitárna pomoc a reakcia na krízu
usklajevanje drugih zunanjepolitičnih orodij – razvojna pomoč, trgovina, humanitarna pomoč in krizno odzivanje;
samordna andra utrikespolitiska verktyg: utvecklingsstöd, handel, humanitärt bistånd och krishantering
citu ārpolitikas instrumentu (tādu kā attīstības palīdzība, tirdzniecība, humānā palīdzība un reakcija krīžu gadījumā) koordinēšana,
koordinazzjoni ta' għodod oħrajn għall-politika esterna – għajnuna għall-iżvilupp, il-kummerċ, l-għajnuna umanitarja u rispons għall-kriżijiet
  Europese Unie - EEAS (E...  
vertegenwoordiging van de EU op internationale fora zoals de Verenigde Naties
representing the EU at international fora such as the United Nations
représenter l'UE dans les instances internationales, telles que les Nations unies;
- Leitung der europäischen Verteidigungsagentur und des EU-Instituts für Sicherheitsstudien
representar a la UE en foros internacionales tales como las Naciones Unidas
la rappresentanza dell'UE nelle sedi internazionali, quali le Nazioni Unite
representação da UE em instâncias internacionais, como as Nações Unidas
εκπροσώπηση της ΕΕ σε διεθνή φόρουμ, π.χ. στα Ηνωμένα Έθνη,
представляване на ЕС на международни форуми като ООН
zastupování EU na mezinárodních fórech, jako je například OSN
repræsentation af EU i internationale sammenhænge såsom FN
ELi esindamine rahvusvahelisel tasandil (näiteks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni juures);
EU:n edustaminen kansainvälisissä yhteyksissä, esimerkiksi Yhdistyneissä kansakunnissa
az EU képviselete nemzetközi fórumokon, például az Egyesült Nemzetek Szervezetében
reprezentowanie UE na forach międzynarodowych, takich jak Organizacja Narodów Zjednoczonych
reprezentarea UE în forurile internaţionale precum ONU
reprezentovanie EÚ na medzinárodných fórach, ako je napríklad Organizácia Spojených národov
zastopanje EU na mednarodnih forumih, denimo v Združenih narodih;
ES pārstāvēšana tādos starptautiskajos forumos kā ANO,
tirrappreżenta lill-UE f'forums internazzjonali bħan-Nazzjonijiet Uniti
  toolkit_nl  
mensenrechtenbescherming, zoals het ontwerp-verdrag over geweld tegen vrouwen . • Het werk van de Commissaris voor de mensenrechten in aanmerking nemen die discriminatie
der interaktiven Dialoge auf Ebene des Europarats. • Würdigung der positiven Ergebnisse, die die Expertengruppe Schutz vor Diskriminierung
genere" tra i motivi di discriminazione esplicitamente riconosciuti negli impegni dell'OSCE o nelle decisioni del Consiglio ministeriale. • Conformemente all'impegno degli Stati partecipanti dell'OSCE a scambiarsi informazioni
členských států EU v rámci „lidské dimenze“ OBSE, v souladu se závazkem účastnických států OBSE podílet se na výměně informací o zrušení trestu smrti a zpřístupňovat je veřejnosti (Kodaňský dokument) (opatření obsažené v obecných zásadách EU týkajících se trestu smrti). Rada Evropy
toimiin saadakseen valtiot ratifioimaan homo-, bi- ja transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksiin liittyvät kansainväliset normit ja noudattamaan niitä. • Tuodaan tarvittaessa esille homo-, bi- ja transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksia
1. melléklet: nemzetközi és regionális jogi eszközök, nyilatkozatok és egyéb meglévı elıírások az LMBT személyek emberi jogainak elımozdítására és védelmére vonatkozóan. Nemzetközi jogi eszközök: • Egyezmény a gyermek jogairól (1989)
dyskryminacji ze względu na orientację seksualną i toŜsamość płciową j ako jednemu z obszarów tematycznych prac jego biura.
usmerjenosti in identitete v okviru Sveta Evrope; • kadar Svet Evrope razvija varstvo človekovih pravic, na primer pri osnutku konvencije o
valstis ratificēt attiecīgas ar lesbiešu, geju, biseksuāĜu un tra nspersonu cilvēktiesībām saistītas starptautiskas normas un standartus un ievērot tās. • Vajadzības gadījumā lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu cilvēktiesīb u intereses iekĜaut
  Europese Unie - EEAS (E...  
Internationale programma's zoals het Bolognaproces maken docenten mobieler, bevorderen de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en zorgen voor uitwisseling van expertise op gebieden zoals benchmarking in het onderwijs en permanente educatie.
Through international programmes such as the Bologna Process the EU is also able to increase the mobility of teachers, promote the mutual recognition of qualifications, and share expertise in areas such as benchmarking and lifelong learning.
Grâce à des programmes internationaux tels que le processus de Bologne, l'UE est également en mesure d'accroître la mobilité des enseignants, de promouvoir la reconnaissance mutuelle des qualifications et de favoriser le partage d'expériences dans des domaines tels que l'étalonnage des performances (benchmarking) et l'apprentissage tout au long de la vie.
Mit internationalen Programmen wie dem Bologna-Prozess kann die EU die Mobilität von Lehrern verbessern, die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen fördern und Fachwissen in Bereichen wie Benchmarking und lebenslanges Lernen verbreiten.
Mediante programas internacionales, como el proceso de Bolonia, la UE también es capaz de incrementar la movilidad de los profesores, fomentar el reconocimiento mutuo de cualificaciones y compartir conocimientos en los ámbitos de la evaluación comparativa y el aprendizaje permanente.
Attraverso programmi internazionali come il Processo di Bologna, l'UE è inoltre in grado di accrescere la mobilità degli insegnanti, di promuovere il riconoscimento reciproco dei titoli di studio e di condividere esperienze in campi come il benchmarking e l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita.
Através de programas internacionais como o Processo de Bolonha, a UE contribui também para aumentar a mobilidade dos docentes e promover o reconhecimento mútuo dos diplomas e a partilha de competências em áreas como a avaliação comparativa (benchmarking) e a aprendizagem ao longo da vida.
Μέσω διεθνών προγραμμάτων, όπως η διαδικασία της Μπολόνιας, η ΕΕ μπορεί επίσης να διευκολύνει την κινητικότητα των καθηγητών, την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων, και την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας σε τομείς όπως η διά βίου μάθηση.
Чрез международни програми като Процеса от Болоня ЕС успява също така да повиши мобилността на учителите, да стимулира взаимното признаване на квалификации и да споделя опит в области като бенчмаркинг и учене през целия живот.
Díky mezinárodním programům, jako je např. boloňský proces, Unie také zvyšuje mobilitu učitelů, prosazuje vzájemné uznávání kvalifikací a podporuje sdílení poznatků týkajících se referenčního srovnávání a celoživotního učení.
Med internationale programmer som Bolognaprocessen kan EU også øge undervisernes mobilitet, fremme gensidig anerkendelse af kvalifikationer og udveksle ekspertise inden for områder som benchmarking og livslang læring.
Selliste rahvusvaheliste programmide vahendusel nagu Bologna protsess, on ELil võimalus ka suurendada õppejõudude liikuvust, edendada kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist ning jagada eksperdiarvamusi valdkondades, nagu võrdlusuuringud ja elukestev õpe.
Bolognan prosessin ja muiden kansainvälisten ohjelmien kautta EU edistää myös opettajien liikkuvuutta ja tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Ohjelmien avulla voidaan jakaa myös esimerkiksi vertailuanalyyseihin ja elinikäiseen oppimiseen liittyvää asiantuntemusta.
A bolognai folyamathoz hasonló nemzetközi programoknak köszönhetően az EU fokozni tudja a tanárok mobilitását, elősegíti a képesítések kölcsönös elismerését, és lehetővé teszi a tapasztalatcserét a teljesítményértékelés és az egész életen át tartó tanulás terén.
Dzięki takim programom międzynarodowym jak proces boloński, UE może także zwiększyć mobilność nauczycieli, promować wzajemne uznawanie kwalifikacji oraz dzielić się doświadczeniem w takich obszarach, jak benchmarking czy uczenie się przez całe życie.
În acelaşi timp, UE a iniţiat programe internaţionale precum procesul de la Bologna, care stimulează mobilitatea profesorilor, promovează recunoaşterea reciprocă a calificărilor şi pune în comun cunoştinţe de specialitate în domenii cum ar fi învăţarea de-a lungul vieţii şi analizele comparative.
Prostredníctvom medzinárodných programov (napríklad bolonský proces) EÚ podporuje mobilitu učiteľov, uľahčuje vzájomné uznávanie kvalifikácií a umožňuje výmenu skúseností v takých oblastiach, akými sú napríklad benchmarking a celoživotné vzdelávanie.
Z mednarodnimi pobudami, kot je bolonjski proces, EU povečuje mobilnost učiteljev, spodbuja vzajemno priznavanje kvalifikacij in sodeluje na različnih področjih, denimo primerjalni analizi in vseživljenjskemu učenju.
Med hjälp av internationella program och strategier som Bolognaprocessen kan EU öka rörligheten hos lärare, främja det ömsesidiga erkännandet av kvalifikationer och utbyta expertis på områden som benchmarking och livslångt lärande.
Īstenodama starptautiskas programmas (kā Boloņas procesu), ES arī stimulē skolotāju mobilitāti, gādā par kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un dalās labākajā praksē tādās jomās kā salīdzinošā vērtēšana un mūžizglītība.
Permezz ta' programmi internazzjonali bħall-Proċess ta' Bologna, l-UE tinsab ukoll f'qagħda li tkabbar il-mobbiltà tal-għalliema, tippromwovi l-għarfien reċiproku tal-kwalifiki, u tiskambja l-kompetenzi f'oqsma bħall-benchmarking u t-tagħlim matul il-ħajja.
  toolkit_nl  
6.1 Kunnen LGBT-verenigingen Vinden dergelijke evenementen plaats Wet op de openbare evenementen organiseren zonder al te veel politieke obstakels? verenigingen, zoals een Gay Pride of culturele of Beschermt de politie die evenementen nieuwsberichten, sociale evenementen?
7.1 ¿Permite la legislación vigente ¿Están a la venta pública Lo que se muestra en periódicos/sitios web/programas o periódicos? ¿Pueden los puestos de periódicos películas en la radio o en la espectáculos y películas de la radio en todo el país; televisión que traten asuntos o de la televisión tratar aspectos de informes en relativos a personas LGBT? la vida de las personas LGBT? ¿Al periódicos y sitios ¿Encuentran trabas en su ofrecer información sobre asuntos web; informes de funcionamiento? relativos a personas LGBT se derechos humanos y pretende informar o incitar al de ONG de personas odio? ¿Existe presión oficial sobre LGBT; debates con los distribuidores y los organismos los grupos de medios de radiodifusión para que eviten la de comunicación. difusión de imágenes positivas de
6.1 As associações de LGBT Tais eventos são realizados sem Legislação sobre o organizam eventos públicos como obstáculos políticos excessivos? A direito de reunião, marchas do orgulho LGBT, ou polícia protege os eventos em caso artigos de imprensa, eventos culturais ou sociais? de hostilidade pública? São relatórios de ONG, exercidas pressões sobre os sítios Internet de proprietários no sentido de não liberdades civis alugarem locais para a realização locais/grupos LGBT. de eventos da comunidade LGBT?
ﻒﺤﺼﻟا ﻊﻴﺑ كﺎ ﺸآأ ﻲﻓ رﻮﻬﻈﻟا ﻞه ؟رﻮﻬﻤﺠﻠﻟ ﻊﻴﺒﻠﻟ ﺔﺣﺎ ﺘ ﻣ ﻒﺤﺼﻟا ﻞه ﻊﻗاﻮﻣ/ ﻒﺤﺼﻟﺎﺑ نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺢﻤﺴﻳ ﻞه 7.1 ﻒﺤﺼﻟا ﺮﻳرﺎﻘﺗ ؛ﺔﻟوﺪﻟا لﻮﺣ ،ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا ضوﺮﻌﻟاو ،تﺎﻋاذﻹا ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ مﻼﻓﻷا/ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻟا/ تﺎﻋاذﻹا/ ﺐﻳﻮﻟا تﺎﻤﻈﻨﻤﻟا ﺮﻳرﺎﻘﺗ ؛ﺐﻳﻮﻟا ﻊﻗاﻮﻣ و تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ةﺎﻴﺣ ﻦﻣ ﺐﻧاﻮﺟ ضﺮﻋ مﻼﻓﻷاو تﺎﻴ ﻗﺎﺤﺴﻟﺎ ﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻋﻮﺿﻮﻣ ضﺮﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟﺎ ﺑ ﺎﻳﺎﻀﻗ ﻦﻋ ﺮﻳ رﺎﻘﺗ ﺮ ﺸﻨﺑ ﺪَ ﺼﻘُ ﻳ ﻞه ؟ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ؟ﺔﻴﻟﺎﻌﻔﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻩﺬﻬﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﻞه ؟ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟا ؛نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﺑو ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا مأ مﻼﻋﻹا ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻊﻣ تﺎﺸﻗﺎﻨﻤﻟا ﻂﻐﺿ كﺎ ﻨه ﻞه ؟ﺔﻴهاﺮﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺾﻳﺮﺤﺘﻟا .ﺔﻴﻣﻼﻋﻹا ﻦﻋ ﻢﻬﺋﺎﻨﺛﻹ ﻦ ﻴ ﻌﻳﺬﻤﻟاو ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻤﺳر ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗ ﺎﺤﺴﻠ ﻟ ﺔﻴﺑﺎﺠﻳإ رﻮﺻ ضﺮﻋ
7.1 Povoluje právní řád Jsou časopisy volně v prodeji? Přítomnost časopisy/webové Mohou rozhlasové a televizní v novinových stránky/rozhlasové a televizní pořady a filmy zobrazovat situace stáncích po celé pořady/filmy s problematikou ze života LGBT? Je záměrem zemi; zprávy LGBT? Mohou být účinně zpráv o menšině LGBT poskytovat v novinách a na provozovány? informace nebo podněcovat webových stránkách; k nenávisti? Existuje oficiální tlak zprávy o stavu na distributory a provozovatele lidských práv vysílání, aby nevytvářeli pozitivní a zprávy nevládních obraz menšiny LGBT? organizací LGBT; rozhovory se
8.1. Kas avalikult homo-, bi- või Kas LGBT-inimesed peavad tööl Ütlused; ajalehtedes ja transseksuaalseid isikuid või isikuid, olles või töökohale kandideerides veebisaitidel ilmunud kelle puhul kahtlustatakse, et nad on varjama oma seksuaalset sättumust / ülevaated; LGBT- homo-, bi- või transseksuaalid, soolist identiteeti? Kas neid on rühmitised ja ajaveebid; diskrimineeritakse seoses õigusega võimalik seaduslikult vallandada, kui ametiühingud. tööle? tuleb ilmsiks, et nad on homo-, bi- või transseksuaalid? Kas on mingeid
8.1. Azokat a személyeket, akik Az LMBT személyeknek Személyes LMBT-ként ismertek vagy akikrıl titkolniuk kell-e szexuális vallomások, ez gyanítható, éri-e irányultságukat/nemi identitásukat újságokban és megkülönböztetés a a munkahelyükön vagy a weboldalakon munkavállaláshoz való jog munkakeresés során? Törvényes-e megjelenı cikkek, gyakorlása terén? az elbocsátásuk abban az esetben, LMBT-csoportok és ha kiderül, hogy LMBT blogok,
6.1 Czy stowarzyszenia LGBT Czy takie imprezy odbywają się Ustawa o mogą organizować publiczne bez nadmiernych przeszkód zgromadzeniach; imprezy, takie jak parady gejowskie politycznych? Czy policja wiadomości lub inne imprezy kulturalne czy ochrania te imprezy, gdy spotykają w mediach; raporty społeczne? się one z wrogością? Czy wywiera organizacji się presję na właścicieli lokali, aby pozarządowych; nie wynajmowali ich na imprezy strony internetowe LGBT? lokalnych grup
  Europese Unie - EEAS (E...  
Internationale programma's zoals het Bolognaproces maken docenten mobieler, bevorderen de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en zorgen voor uitwisseling van expertise op gebieden zoals benchmarking in het onderwijs en permanente educatie.
Through international programmes such as the Bologna Process the EU is also able to increase the mobility of teachers, promote the mutual recognition of qualifications, and share expertise in areas such as benchmarking and lifelong learning.
Grâce à des programmes internationaux tels que le processus de Bologne, l'UE est également en mesure d'accroître la mobilité des enseignants, de promouvoir la reconnaissance mutuelle des qualifications et de favoriser le partage d'expériences dans des domaines tels que l'étalonnage des performances (benchmarking) et l'apprentissage tout au long de la vie.
Mit internationalen Programmen wie dem Bologna-Prozess kann die EU die Mobilität von Lehrern verbessern, die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen fördern und Fachwissen in Bereichen wie Benchmarking und lebenslanges Lernen verbreiten.
Mediante programas internacionales, como el proceso de Bolonia, la UE también es capaz de incrementar la movilidad de los profesores, fomentar el reconocimiento mutuo de cualificaciones y compartir conocimientos en los ámbitos de la evaluación comparativa y el aprendizaje permanente.
Attraverso programmi internazionali come il Processo di Bologna, l'UE è inoltre in grado di accrescere la mobilità degli insegnanti, di promuovere il riconoscimento reciproco dei titoli di studio e di condividere esperienze in campi come il benchmarking e l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita.
Através de programas internacionais como o Processo de Bolonha, a UE contribui também para aumentar a mobilidade dos docentes e promover o reconhecimento mútuo dos diplomas e a partilha de competências em áreas como a avaliação comparativa (benchmarking) e a aprendizagem ao longo da vida.
Μέσω διεθνών προγραμμάτων, όπως η διαδικασία της Μπολόνιας, η ΕΕ μπορεί επίσης να διευκολύνει την κινητικότητα των καθηγητών, την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων, και την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας σε τομείς όπως η διά βίου μάθηση.
Чрез международни програми като Процеса от Болоня ЕС успява също така да повиши мобилността на учителите, да стимулира взаимното признаване на квалификации и да споделя опит в области като бенчмаркинг и учене през целия живот.
Díky mezinárodním programům, jako je např. boloňský proces, Unie také zvyšuje mobilitu učitelů, prosazuje vzájemné uznávání kvalifikací a podporuje sdílení poznatků týkajících se referenčního srovnávání a celoživotního učení.
Med internationale programmer som Bolognaprocessen kan EU også øge undervisernes mobilitet, fremme gensidig anerkendelse af kvalifikationer og udveksle ekspertise inden for områder som benchmarking og livslang læring.
Selliste rahvusvaheliste programmide vahendusel nagu Bologna protsess, on ELil võimalus ka suurendada õppejõudude liikuvust, edendada kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist ning jagada eksperdiarvamusi valdkondades, nagu võrdlusuuringud ja elukestev õpe.
Bolognan prosessin ja muiden kansainvälisten ohjelmien kautta EU edistää myös opettajien liikkuvuutta ja tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Ohjelmien avulla voidaan jakaa myös esimerkiksi vertailuanalyyseihin ja elinikäiseen oppimiseen liittyvää asiantuntemusta.
A bolognai folyamathoz hasonló nemzetközi programoknak köszönhetően az EU fokozni tudja a tanárok mobilitását, elősegíti a képesítések kölcsönös elismerését, és lehetővé teszi a tapasztalatcserét a teljesítményértékelés és az egész életen át tartó tanulás terén.
Dzięki takim programom międzynarodowym jak proces boloński, UE może także zwiększyć mobilność nauczycieli, promować wzajemne uznawanie kwalifikacji oraz dzielić się doświadczeniem w takich obszarach, jak benchmarking czy uczenie się przez całe życie.
În acelaşi timp, UE a iniţiat programe internaţionale precum procesul de la Bologna, care stimulează mobilitatea profesorilor, promovează recunoaşterea reciprocă a calificărilor şi pune în comun cunoştinţe de specialitate în domenii cum ar fi învăţarea de-a lungul vieţii şi analizele comparative.
Prostredníctvom medzinárodných programov (napríklad bolonský proces) EÚ podporuje mobilitu učiteľov, uľahčuje vzájomné uznávanie kvalifikácií a umožňuje výmenu skúseností v takých oblastiach, akými sú napríklad benchmarking a celoživotné vzdelávanie.
Z mednarodnimi pobudami, kot je bolonjski proces, EU povečuje mobilnost učiteljev, spodbuja vzajemno priznavanje kvalifikacij in sodeluje na različnih področjih, denimo primerjalni analizi in vseživljenjskemu učenju.
Med hjälp av internationella program och strategier som Bolognaprocessen kan EU öka rörligheten hos lärare, främja det ömsesidiga erkännandet av kvalifikationer och utbyta expertis på områden som benchmarking och livslångt lärande.
Īstenodama starptautiskas programmas (kā Boloņas procesu), ES arī stimulē skolotāju mobilitāti, gādā par kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un dalās labākajā praksē tādās jomās kā salīdzinošā vērtēšana un mūžizglītība.
Permezz ta' programmi internazzjonali bħall-Proċess ta' Bologna, l-UE tinsab ukoll f'qagħda li tkabbar il-mobbiltà tal-għalliema, tippromwovi l-għarfien reċiproku tal-kwalifiki, u tiskambja l-kompetenzi f'oqsma bħall-benchmarking u t-tagħlim matul il-ħajja.
  Europese Unie - EEAS (E...  
De Unie werkt op heel wat gebieden nauw samen met de Verenigde Naties. Zij streeft naar bindende internationale regels, zoals uitdrukkelijk verwoord in het Verdrag van Lissabon.
The Union works closely with the United Nations on a host of issues. The Union’s belief in multilateralism reflects an attachment to negotiated, binding rules in international relations, and is explicitly spelled out in the Treaty of Lisbon.
L’Union collabore étroitement avec les Nations unies sur un large éventail de questions. Sa conviction du bien-fondé du multilatéralisme reflète son attachement aux règles négociées et contraignantes dans les relations internationales et est explicitement énoncée dans le traité de Lisbonne.
La Unión colabora estrechamente con las Naciones Unidas en toda una serie de temas. La UE cree en el multilateralismo, tal como se refleja en su preferencia por unas relaciones internacionales regidas por normas negociadas y vinculantes y se declara expresamente en el Tratado de Lisboa.
L'Unione collabora intensamente con le Nazioni Unite. La sua fiducia nel multilateralismo riflette l'attaccamento a norme vincolanti e negoziate nel campo delle relazioni internazionali, come risulta esplicitamente dal trattato di Lisbona.
A UE coopera estreitamente com as Nações Unidas numa série de questões. O empenhamento da UE em prol do multilateralismo reflete uma aposta em relações internacionais baseadas em regras negociadas e vinculativas. Este princípio está explicitamente consagrado no Tratado de Lisboa.
Η Ένωση συνεργάζεται στενά με τα Ηνωμένα Έθνη για διάφορα θέματα. Τάσσεται υπέρ ενός πολυμερούς συστήματος, θεωρώντας ότι οι διεθνείς σχέσεις πρέπει να διέπονται από δεσμευτικούς κανόνες οι οποίοι θα προκύπτουν μέσα από διαπραγματεύσεις. Αυτό εκφράζεται ρητά στη Συνθήκη της Λισαβόνας.
Съюзът работи в тясно сътрудничество с ООН по редица въпроси. Вярата на ЕС в многостранното сътрудничество отразява неговия стремеж към договарянето на обвързващи правила в сферата на международните отношения – нещо, което изрично е посочено в Договора от Лисабон.
Na celé řadě otázek EU úzce spolupracuje s Organizací spojených národů. Unie vždy vyzdvihovala význam multilateralismu. Jde jí o to, aby byla dodržována závazná pravidla, která byla zakotvena v mezinárodních dohodách. Roli multilateralismu zdůrazňuje i Lisabonská smlouva.
EU har et tæt samarbejde med De Forenede Nationer på en række områder. EU tror på multilateralisme og foretrækker forhandlinger, der fører til bindende regler i internationale relationer, hvilket også er udtrykkeligt anført i Lissabontraktaten.
EL teeb mitmetes küsimustes tihedat koostööd ÜROga. Euroopa Liidu usk mitmepoolsusesse, mis on selgesõnaliselt esitatud Lissaboni lepingus, peegeldab liidu toetust läbirääkimiste teel saavutatud ja siduvatele rahvusvahelisi suhteid käsitlevatele eeskirjadele.
EU tekee tiivistä yhteistyötä YK:n kanssa monilla aloilla. Kansainvälissä suhteissa EU kannattaa sitovia, yhdessä neuvoteltuja sääntöjä. Tämä monenvälisyysperiaate on vahvistettu Lissabonin sopimuksessa.
Unia ściśle współpracuje z Organizacją Narodów Zjednoczonych w wielu kwestiach. Multilateralizm, będący podstawową zasadą Unii, jest odzwierciedlony w przywiązaniu do negocjowania wiążących zasad w zakresie stosunków międzynarodowych i jest jasno zapisany w Traktacie z Lizbony.
UE colaborează îndeaproape cu ONU în mai multe domenii. Ataşamentul UE faţă de multilateralism reflectă dorinţa sa de a întreţine relaţii internaţionale bazate pe reguli negociate şi obligatorii, acest lucru fiind menţionat explicit în Tratatul de la Lisabona.
Únia v mnohých otázkach úzko spolupracuje s OSN. Jej viera v multilateralizmus sa odráža v dodržiavaní dohodnutých záväzných pravidiel v medzinárodných vzťahoch a je zreteľne vyjadrená v Lisabonskej zmluve.
Z Združenimi narodi sodeluje pri reševanju številnih vprašanj. Evropska unija verjame v večstransko sporazumevanje in odnose, kar je izrecno zapisano v Lizbonski pogodbi in se kaže v zavzemanju za dogovorjena in zavezujoča pravila v mednarodnih odnosih.
EU samarbetar nära med FN i en mängd frågor. EU tror på multilateralism, som uttryckligen nämns i Lissabonfördraget, och ser helst att man förhandlar fram internationellt bindande regler.
Eiropas Savienība cieši sadarbojas ar Apvienoto Nāciju Organizāciju daudzos jautājumos. Atzīdama multilaterālisma vērtības, ES uzskata, ka starptautiskajās attiecībās ir vajadzīgi savstarpēji atzīti, saistoši noteikumi; šī pārliecība ir skaidri pausta Lisabonas līgumā.
L-Unjoni taħdem mill-qrib man-Nazzjonijiet Uniti dwar firxa wiesgħa ta' kwistjonijiet. Il-fiduċja tal-Unjoni fil-multilateraliżmu tirrifletti inklinazzjoni favur regoli negozjati u vinkolanti fir-relazzjonijiet internazzjonali, u din hi mniżżla b'mod espliċitu fit-Trattat ta' Lisbona.
  Europese Unie - EEAS (E...  
In het afgelopen decennium heeft de EU de banden aangehaald met industrielanden en andere gebieden met een hoog inkomen zoals Noord-Amerika, Oost-Azië, Zuid-Oost-Azië en de Golfregio.
Au cours de la dernière décennie, l'Union européenne (UE) a renforcé ses relations bilatérales avec les pays industrialisés et les autres pays et territoires à revenu élevé, et plus particulièrement ceux d'Amérique du Nord, d'Asie de l'Est, d'Asie du Sud-Est et de la région du Golfe.
Die Europäische Union hat in den letzten zehn Jahren ihre bilateralen Beziehungen zu industrialisierten Ländern und anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen ausgebaut, vor allem mit Nordamerika, Ostasien, Südostasien und den Golfstaaten.
La pasada década, la Unión Europea consolidó sus relaciones bilaterales con los países industrializados y otros países y territorios de renta alta, especialmente de Norteamérica, Asia del Este y del Sureste y la región del Golfo Pérsico.
Nell'ultimo decennio l'Unione europea ha consolidato le sue relazioni bilaterali con i paesi industrializzati e gli altri paesi e territori ad alto reddito, specie nell'America settentrionale, nell'Asia orientale, nel Sud-Est asiatico e nella regione del Golfo.
Durante a última década, a União Europeia (UE) consolidou as suas relações bilaterais com os países industrializados e outros países e territórios de elevado rendimento, especialmente na América do Norte, na Ásia Central, no Sudeste Asiático e na região do Golfo.
Εδώ και μια δεκαετία, η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) ενδυναμώνει τις διμερείς της σχέσεις με τις εκβιομηχανισμένες και τις άλλες υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη, ιδίως της Βόρειας Αμερικής, της Ανατολικής Ασίας, της Νοτιοανατολικής Ασίας και της περιοχής του Περσικού Κόλπου.
V průběhu posledního desetiletí Evropská unie posiluje dvoustranné vztahy s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy, zejména se zeměmi v Severní Americe, východní Asii, jihovýchodní Asii a v Perském zálivu.
I det sidste årti har EU styrket sine bilaterale forbindelser med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier, især i Nordamerika, det østlige Asien, Sydøstasien og Golfen.
Viimase kümne aasta jooksul on Euroopa Liit (EL) tugevdanud oma kahepoolseid suhteid tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikide ja territooriumitega eelkõige Põhja-Ameerikas, Ida-Aasias, Kagu-Aasias ning Pärsia lahe piirkonnas.
EU on viime vuosikymmenen aikana vahvistanut kahdenvälisiä suhteitaan teollistuneiden ja muiden korkean tulotason maiden ja alueiden kanssa etenkin Pohjois-Amerikassa, Itä-Aasiassa, Kaakkois-Aasiassa ja Persianlahden alueella.
Az Európai Unió az elmúlt évtized során megerősítette az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel – különösen Észak-Amerikával, Kelet-Ázsiával, Délkelet-Ázsiával és az Öböl-térséggel – folytatott együttműködést.
Počas uplynulých desaťročí Európska únia (EÚ) posilnila svoje dvojstranné vzťahy s industrializovanými štátmi a inými krajinami s vysokými príjmami, a to najmä v severnej Amerike, východnej Ázii, juhovýchodnej Ázii a v oblasti Perzského zálivu.
V zadnjem desetletju je Evropska unija krepila dvostranske odnose z industrijskimi in drugimi državami in ozemlji z visokim dohodkom, zlasti Severno Ameriko, Vzhodno Azijo, Jugovzhodno Azijo in državami v Zalivu.
De senaste tio åren har EU stärkt sina bilaterala förbindelser med industriländer och andra höginkomstländer och territorier i framför allt Nordamerika, Ostasien, Sydostasien och Gulfregionen.
Iepriekšējos desmit gadus Eiropas Savienība (ES) centās nostiprināt savas divpusējās attiecības ar rūpnieciski attīstītām un citām valstīm un teritorijām, kurās ir augsti ienākumi, it īpaši Ziemeļamerikā, Austrumāzijā, Dienvidaustrumāzijā un Persijas līča reģionā.
Matul dawn l-aħħar għaxar snin, l-Unjoni Ewropea (UE) kompliet issaħħaħ ir-relazzjonijiet bilaterali tagħha ma' pajjiżi u territorji industrijalizzati jew bi dħul għoli, speċjalment fl-Amerika ta' Fuq, il-Lvant tal-Asja, ix-Xlokk tal-Asja, u r-reġjun tal-Golf.
  Europese Unie - EEAS (E...  
Sinds haar oprichting is de Europese Commissie betrokken bij alle fasen van een crisis, van preventie tot herstel en wederopbouw. Zij kan landen in politieke crisis helpen via landenprogramma's en middelen zoals het stabiliteitsinstrument.
Since its foundation, the European Community is involved in all phases of the crisis cycle; from preventive strategies, to post-crisis rehabilitation and reconstruction. She manages substantial resources devoted to countries in political crisis through its country programmes and specific instruments such as the Instrument for stability.
L'Union européenne s'est toujours investie dans la gestion des crises, à tous les stades du processus, de la prévention à la réhabilitation et à la reconstruction post-conflit. Elle consacre des fonds importants au soutien aux pays traversant des crises politiques, au moyen de programmes par pays et d'instruments spécifiques tels que l'Instrument de stabilité.
Seit Ihrer Gründung ist die Europäische Union in Krisengebieten in allen Phasen der Krisenbewältung präsent – von der Prävention bis hin zum Wiederaufbau nach Ende des Konflikts. Ihr stehen beträchtliche Mittel für Länder in politischen Schwierigkeiten zur Verfügung, die sie über ihre länderspezifischen und übergreifenden Programme wie das Instrument für Stabilität vergibt.
Desde su fundación, la Comunidad Europea participa en todas las fases del ciclo de crisis, desde las estrategias de prevención hasta la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis. Administra importantes recursos dedicados a los países que afrontan una crisis política, a través de programas e instrumentos específicos como el Instrumento de Estabilidad.
Fin dalla sua costituzione, l'Unione europea interviene in tutte le fasi del ciclo delle crisi, dalle strategie preventive al risanamento e alla ricostruzione successivi a situazioni di crisi. Essa gestisce risorse sostanziali destinate ai paesi in preda a una crisi politica tramite i suoi programmi per paese e strumenti specifici come lo Strumento per la stabilità (IfS).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει δράση σε όλα τα στάδια του κύκλου μιας κρίσης: από τον σχεδιασμό πολιτικής για την πρόληψη κρίσεων έως τη φάση της ανασυγκρότησης μετά την κρίση. Διαχειρίζεται σημαντικούς πόρους για την παροχή βοήθειας σε χώρες που διέρχονται πολιτική κρίση, μέσω των προγραμμάτων της ανά χώρα, καθώς και μέσω συγκεκριμένων χρηματοδοτικών εργαλείων, όπως το Μέσο Σταθερότητας.
От основаването си Европейският съюз участва във всички фази на цикъла на кризи: от стратегии за превенция до следкризисно възстановяване и реконструкция. Съюзът управлява значителни ресурси, предназначени за страни в политическа криза, чрез програмите си за отделни страни и специфични инструменти като Инструмента за стабилност.
Od svého založení se Evropské společenství při řešení krizí vždy snažilo podchytit všechny jejich fáze – od preventivních strategií po následnou obnovu a rekonstrukci. Unie disponuje nemalými zdroji, jež směřuje do zemí zasažených politickou krizí prostřednictvím specifických programů a nástrojů, jako je např. nástroj stability.
Siden EU blev stiftet, har det været med i alle faser af kriseforløbet – fra forebyggende strategier til rehabilitering og genopbygning efter krisen. Det forvalter store ressourcer, der er øremærket til politisk kriseramte lande både gennem landeprogrammerne og bestemte instrumenter som f.eks. stabilitetsinstrumentet.
Alates oma loomisest on Euroopa Ühendus / Euroopa Liit olnud kaasatud kõigisse kriisitsükli etappidesse, alustades ennetusstrateegiatest ning lõpetades kriisijärgsete taastamis- ja ülesehitustöödega. Riigipõhiste programmide ning erivahendite (nt stabiliseerimisvahendi) kaudu haldab ta märkimisväärseid ressursse, mis on eraldatud poliitilises kriisis olevatele riikidele.
EU osallistuu kaikkiin kriisinhallinnan vaiheisiin ennaltaehkäisevistä strategioista kriisien jälkeisiin kunnostus- ja jälleenrakennustoimiin. Maakohtaisten ohjelmiensa ja muun muassa vakautusvälineen avulla EU hallinnoi huomattavia resursseja, jotka on tarkoitettu poliittisista kriiseistä kärsivien maiden auttamiseen.
Az Európai Unió szerepet vállal a válságciklus minden szakaszában: a megelőző stratégiáktól kezdve a válságot követő helyreállításig és újjáépítésig. Az Unió országos programjai és konkrét eszközök, így például a stabilitási eszköz révén számottevő forrásokkal segíti a politikai válsággal küzdő országokat.
Od początku swego istnienia Unia Europejska angażuje się w rozwiązywanie sytuacji kryzysowych na każdym etapie – od strategii zapobiegawczych po odnowę i odbudowę po kryzysie. Dysponuje przy tym znacznymi funduszami, przeznaczonymi dla państw w stanie kryzysu politycznego, które przydziela w ramach programów krajowych i szczególnych instrumentów, takich jak Instrument na rzecz Stabilności.
Od svojho založenia je Európska únia zapojená do všetkých fáz cyklu krízy – od preventívnych stratégií až po rekonštrukciu v pokrízovom období. Únia spravuje prostredníctvom svojich programov a nástrojov (ako napríklad nástroj stability) značné finančné zdroje určené pre krajiny, ktoré sa dostali do politickej krízy.
Evropska unija je že od vsega začetka dejavna na vseh stopnjah kriznega upravljanja: od strategij preprečevanja do rehabilitacije in obnove po koncu krize. Državam v politični krizi namenja znatna sredstva, in sicer s posebnimi programi in instrumenti, kot je instrument za stabilnost.
EU medverkar i krishanteringens alla skeden, från förebyggande strategier till återuppbyggnad efteråt. EU har öronmärkt stora resurser för att kunna hjälpa länder i politisk kris med hjälp av landsspecifika program och särskilda instrument, t.ex. stabilitetsinstrumentet.
Eiropas Savienībai jau kopš dibināšanas ir labi pazīstama krīzes cikla pārvaldība visos posmos — no krīzes novēršanas stratēģijas līdz atveseļošanas un rekonstrukcijas pasākumiem pēc krīzes beigām. Tā pārvalda ievērojamus resursus, kas paredzēti valstīm politiskās krīzes brīdī, izmantojot valstu programmas un īpašus instrumentus, piemēram, stabilitātes instrumentu.
Sa minn mindu twaqqfet, il-Komunità Ewropea kienet u għadha involuta f'kull fażi taċ-ċiklu ta' kriżi; mill-istrateġiji ta' prevenzjoni, sar-riabilitazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' wara l-kriżi. Hija tmexxi r-riżorsi sostanzjali li jingħataw lill-pajjiżi fi kriżi politika permezz tal-programmi tal-pajjiżi u l-istrumenti speċifiċi bħall-Istrument għall-Istabbiltà.
  Europese Unie - EEAS (E...  
De mensenrechten staan dan ook centraal in het buitenlands beleid van de EU: in de politieke dialoog met landen buiten de EU, in het ontwikkelingsbeleid en de ontwikkelingshulp en via multilaterale fora zoals de Verenigde Naties.
The Union is committed to human rights and works to ensure they are respected universally. The EU has made human rights a central aspect of its external relations: in the political dialogues it holds with third countries; through its development policy and assistance; or through its action in multilateral fora, such as the United Nations.
L’Union est attachée aux droits de l’homme et veille à garantir leur respect universel. Elle a placé les droits de l’homme au cœur de ses relations extérieures: dans les dialogues politiques qu’elle mène avec les pays tiers, dans sa politique de développement et son aide au développement, ou dans ses actions au sein des enceintes multilatérales telles que les Nations unies.
Die Union ist den Menschenrechten verpflichtet und arbeitet auf deren universelle Achtung hin. Sie hat die Achtung der Menschenrechte zu einem Grundpfeiler ihrer Außenbeziehungen gemacht – in ihren politischen Dialogen mit Drittländern, in ihrer Entwicklungspolitik und -hilfe und in ihren Standpunkten in multilateralen Foren wie den Vereinten Nationen.
La UE está comprometida con los derechos humanos y trabaja por garantizar que se respeten en todo el mundo. De ahí que ocupen un lugar central en sus relaciones exteriores: en los diálogos políticos que mantiene con terceros países, a través de su asistencia y su política de desarrollo o interviniendo en foros multilaterales tales como las Naciones Unidas.
L'Unione è impegnata nel campo dei diritti umani ed opera per garantirne il rispetto in qualsiasi parte del mondo. I diritti umani costituiscono un aspetto centrale delle sue relazioni esterne, che si tratti del suo dialogo politico con i paesi terzi, della sua politica di sviluppo e assistenza o della sua azione nelle istanze multilaterali, come le Nazioni Unite.
A UE está profundamente empenhada na defesa dos direitos humanos e vela por que estes sejam respeitados em todo o mundo. A UE fez desta questão um dos aspetos centrais das suas relações externas, tanto no âmbito do diálogo político que mantém com os países terceiros como no que respeita à sua política de desenvolvimento e ajuda, como ainda através da sua intervenção em instâncias multilaterais, como as Nações Unidas.
Η Ένωση έχει δεσμευθεί να προασπίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και καταβάλλει προσπάθειες για τον σεβασμό τους σε παγκόσμιο επίπεδο. Έχει θέσει τα ανθρώπινα δικαιώματα στο επίκεντρο των εξωτερικών της σχέσεων: στον πολιτικό διάλογο που αναπτύσσει με χώρες εκτός ΕΕ, στην αναπτυξιακή της πολιτική και βοήθεια, καθώς και στη δράση της σε πολυμερή φόρουμ, όπως τα Ηνωμένα Έθνη.
ЕС е поел ангажименти в областта на правата на човека и работи за тяхното спазване в целия свят. Човешките права са основен аспект във външните отношения на Съюза – в политическия диалог с трети страни, в политиката за развитие и помощ и в неговите действия на международни форуми като ООН.
Unie se zavázala k dodržování lidských práv a pracuje také na jejich prosazování v celosvětovém měřítku. Lidská práva představují ústřední bod vnějších vztahů EU: v rámci politického dialogu, který vede s třetími zeměmi; prostřednictvím rozvojové politiky a pomoci; nebo svou činností na multilaterálních fórech, jako např. v OSN.
EU lægger stor vægt på menneskerettigheder og arbejder for at sikre, at de overholdes overalt. EU har gjort menneskerettigheder til et centralt aspekt i sine udenrigsanliggender: i politiske dialoger med ikke-EU-lande, i sin udviklingspolitik og -bistand, og i sit arbejde i multilaterale fora, som f.eks. FN.
EL pöörab suurt tähelepanu inimõigustele ning teeb tööd selle nimel, et tagada nende austamine kogu maailmas. EL on seadnud inimõigused oma rahvusvaheliste suhete keskmesse: kolmandate riikidega peetavates poliitilistes dialoogides, oma arengu- ja abipoliitika raames ning oma tegevuse kaudu mitmepoolsetel foorumitel (nt ÜROs).
EU on sitoutunut ajamaan ihmisoikeuksia ja pyrkii vaikuttamaan siihen, että niitä noudatetaan kaikkialla. Ihmisoikeudet ovat keskeinen tekijä EU:n ulkosuhteissa: sen poliittisessa vuoropuhelussa kolmansien maiden kanssa, sen kehitysyhteistyöpolitiikassa ja sen toimissa monenvälisillä foorumeilla, kuten YK:ssa.
Az EU elkötelezett az emberi jogok védelme iránt, és azon fáradozik, hogy e jogoknak a világon mindenütt érvényt lehessen szerezni. Az emberi jogok központi helyet kapnak az uniós külkapcsolatokban: az Unión kívüli országokkal folytatott politikai párbeszédben ugyanúgy, mint az uniós fejlesztéspolitikában és a segítségnyújtás során, valamint a többoldalú fórumokon, például az Egyesült Nemzetek Szervezetében végzett uniós tevékenység keretében.
Unia Europejska jest zaangażowana w ochronę praw człowieka i działania na rzecz zapewnienia ich powszechnego poszanowania. Prawa człowieka stały się zasadniczym aspektem stosunków zewnętrznych UE: w ramach dialogów politycznych z państwami trzecimi; w polityce i pomocy rozwojowej; oraz w działaniu na forach wielostronnych, takich jak ONZ.
UE s-a angajat să promoveze drepturile omului şi depune eforturi pentru a garanta respectarea lor peste tot în lume. Drepturile omului reprezintă un aspect central al politicii externe a UE: în cadrul dialogurilor politice cu ţările terţe, prin politica în domeniul dezvoltării şi asistenţa oferită în acest context sau prin acţiunile întreprinse în cadrul organizaţiilor internaţionale, precum ONU.
EÚ rešpektuje ľudské práva a snaží sa zaručiť, aby boli dodržiavané na celom svete. Sú hlavným aspektom jej vonkajších vzťahov – zohľadňujú sa v politických dialógoch, ktoré Únia vedie s tretími krajinami, pri realizácii rozvojovej politiky a pomoci alebo prostredníctvom aktivít v multilaterálnych fórach, ako je napr. OSN.
Evropska unija je zavezana spoštovanju človekovih pravic in se zavzema za njihovo uveljavitev povsod v svetu. Človekove pravice so tako osrednja točka v zunanjih odnosih: političnega dialoga z državami zunaj EU; razvojne politike in pomoči; dela na mednarodnih forumih, denimo v Združenih narodih.
EU värnar de mänskliga rättigheterna och arbetar för att de ska respekteras överallt. EU har gjort mänskliga rättigheter till en utrikespolitisk huvudfråga: i sina politiska dialoger med länder utanför EU, i sin bistånds- och utvecklingspolitik och i sitt arbete i multilaterala organ, t.ex. FN.
Eiropas Savienība par ļoti svarīgām uzskata cilvēktiesības un gādā, lai tās ievērotu it visur pasaulē. Tām ir atvēlēta ievērojama loma ES ārējo attiecību veidošanā: gan politiskajā dialogā ar ārpussavienības valstīm, gan attīstības politikā un palīdzībā, gan daudzpusējos forumos, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijā.
L-Unjoni hi marbuta mad-drittijiet tal-bniedem u taħdem biex tiżgura li dawn ikunu rispettati b'mod universali. L-UE tqis id-drittijiet tal-bniedem bħala aspett ċentrali tar-relazzjonijiet esterni tagħha: fid-djalogi politiċi li jkollha ma' pajjiżi terzi; fil-politika ta' żvilupp u assistenza tagħha; jew permezz tal-azzjoni tagħha f'forums multilaterali, bħan-Nazzjonijiet Uniti.
  Europese Unie - EEAS (E...  
Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Тези мисии подкрепят основно полицейските, съдебни и митнически реформи и изграждането на капацитет в тези области. Те улесняват постигането на споразумения за прекратяване на военни действия и гарантират изпълнението им. Полагат се значителни усилия за гарантиране на сигурността на цивилни лица, бежанци, хуманитарни работници и персонал на ООН. Освен това мисиите по линия на ЕПСО могат да помогнат в дадени области като наблюдение на граници, когато е необходимо, или дори борба срещу пиратството.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Takéto misie slúžia najmä na podporu polície, súdnictva a colných reforiem a pomáhajú pri vytváraní potrebných kapacít. Uľahčujú dosiahnutie dohôd o ukončení násilností a zabezpečujú ich dodržiavanie. Slúžia na ochranu bezpečnosti civilistov, utečencov, humanitárnych pracovníkov a zamestnancov OSN. V neposlednom rade môžu pomôcť v špecifických prípadoch – napríklad pri monitorovaní hraníc alebo v boji proti pirátstvu.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Misiju galvenais mērķis ir atbalstīt reformas policijā, tieslietu sistēmā un muitā, kā arī palīdzēt resursu veidošanā. Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu. Liels darbs veltīts tam, lai gādātu par civiliedzīvotāju, bēgļu, humānās palīdzības darbinieku un ANO personāla drošību. Turklāt EDAP misijas var palīdzēt noteiktās jomās, piemēram, vajadzības gadījumā robežu uzraudzībā vai pat cīņā pret pirātiem.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.