zodat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 70 Results  e-justice.europa.eu
  Europees e-justitieport...  
Voor zakelijke gebruikers is een webservice beschikbaar, zodat gegevens meerdere keren gebruikt kunnen worden.
For professional users, a web-based service is available allowing re-use of the data.
Pour les utilisateurs professionnels, un service est disponible sur le web, qui permet de réutiliser les données.
Für professionelle Nutzer steht ein webgestützter Dienst zur Verfügung, der eine Wiederverwendung der Daten ermöglicht.
Para los profesionales, se dispone de un servicio basado en la web que permite la reutilización de los datos.
Per gli utenti professionisti è disponibile un servizio on line che permette il riutilizzo delle informazioni.
Pro profesionální uživatele je k dispozici internetová služba, která umožňuje opakované využívání informací.
For fagfolk findes der en webbaseret service, der gør det muligt at genanvende data.
  Europees e-justitieport...  
Niet alle regelgevers hebben een strikt afgebakend bevoegdheidsdomein en niet alle normen hebben een gelijke rechtskracht, zodat conflicten tussen regels kunnen ontstaan. Vandaar dat er een hiërarchie van de rechtsnormen is opgesteld, waarbij het principe geldt dat lagere rechtsnormen nooit in strijd mogen zijn met hogere rechtsnormen.
Étant donné que toutes les autorités législatives ne disposent pas d’un domaine de juridiction strictement délimité et que toutes les catégories de lois ne jouissent pas du même statut, ce qui présente des risques de conflit, il existe une hiérarchie des normes, le principe étant que les normes inférieures ne peuvent jamais être en conflit avec les normes supérieures.
  Europees e-justitieport...  
De eenheid werkt aan wijzigingen in het beleid, betere praktijken en bewustwording zodat mensen met een handicap eerlijker worden behandeld.
Elle œuvre à l’évolution des politiques, des pratiques et des mentalités afin d'obtenir un traitement plus équitable pour les personnes handicapées.
Üksus teeb tööd poliitika ja tavade muutmiseks ning teadlikkuse suurendamiseks, et parandada suhtumist puudega inimestesse.
Works to change policy, practice and awareness so that disabled people get a fairer deal.
  Portal Europeo de e-Jus...  
De eenheid werkt aan wijzigingen in het beleid, betere praktijken en bewustwording zodat mensen met een handicap eerlijker worden behandeld.
Azon dolgozik, hogy megváltoztassa a politikát, a gyakorlatot, valamint a tudatosságot, annak érdekében, hogy a fogyatékossággal élő személyek tisztességesebb bánásmódban részesüljenek.
  Европейски п...  
De eenheid werkt aan wijzigingen in het beleid, betere praktijken en bewustwording zodat mensen met een handicap eerlijker worden behandeld.
Elle œuvre à l’évolution des politiques, des pratiques et des mentalités afin d'obtenir un traitement plus équitable pour les personnes handicapées.
Εργάζεται για την αλλαγή της πολιτικής και της πρακτικής, καθώς και για την ευαισθητοποίηση ώστε τα άτομα με αναπηρία να τυγχάνουν πιο δίκαιης μεταχείρισης.
Üksus teeb tööd poliitika ja tavade muutmiseks ning teadlikkuse suurendamiseks, et parandada suhtumist puudega inimestesse.
Azon dolgozik, hogy megváltoztassa a politikát, a gyakorlatot, valamint a tudatosságot, annak érdekében, hogy a fogyatékossággal élő személyek tisztességesebb bánásmódban részesüljenek.
  Euroopan e-Justice-port...  
De eenheid werkt aan wijzigingen in het beleid, betere praktijken en bewustwording zodat mensen met een handicap eerlijker worden behandeld.
Elle œuvre à l’évolution des politiques, des pratiques et des mentalités afin d'obtenir un traitement plus équitable pour les personnes handicapées.
Üksus teeb tööd poliitika ja tavade muutmiseks ning teadlikkuse suurendamiseks, et parandada suhtumist puudega inimestesse.
Azon dolgozik, hogy megváltoztassa a politikát, a gyakorlatot, valamint a tudatosságot, annak érdekében, hogy a fogyatékossággal élő személyek tisztességesebb bánásmódban részesüljenek.
  Europees e-justitieport...  
Verordeningen van de Europese Unie zijn rechtstreeks toepasselijk, zodat de Belgische wetgever niet als zodanig wordt betrokken bij de implementatie ervan. Inbreng van de interne wetgever is wel noodzakelijk bij de goedkeuring en de ratificatie van internationale verdragen.
Les règlements de l’Union européenne sont directement applicables. Le corps législatif belge n’est pas directement impliqué dans leur application. Toutefois, son intervention interne est nécessaire pour approuver et ratifier les traités internationaux. Dans certaines matières, tous les organes législatifs belges doivent les approuver et les ratifier, ce qui peut nécessiter des procédures longues et lourdes. Les entités législatives du pays participent également à l’application des directives de l’Union européenne, car elles nécessitent toujours une transposition dans le cadre juridique interne.
  Europees e-justitieport...  
Het SMR heeft kwalificaties voor mediators opgesteld zodat partijen beter geïnformeerd zijn bij het selecteren van een mediator.
Le SMR mentionne les qualifications des médiateurs afin que les parties disposent de toutes les informations pour faire un choix avisé.
Das Scottish Mediation Register führt die Qualifikationen der Mediatoren auf, so dass es die Parteien leichter haben, einen geeigneten Mediator auszuwählen.
L‘SMR stabilisce le qualifiche dei mediatori in maniera che le parti dispongano di informazioni più dettagliate quando scelgono un mediatore.
Το σκωτικό μητρώο διαμεσολάβησης καθορίζει τα προσόντα των διαμεσολαβητών, ώστε οι ενδιαφερόμενοι να έχουν καλύτερη πληροφόρηση κατά την επιλογή διαμεσολαβητή.
Mediatorernes kvalifikationer fremgår af SMR, således at parterne kan få adgang til flere oplysninger, når de skal vælge en mediator.
Šotimaa vahendusregistris loetletakse ka vahendajate pädevused, et pooled saaksid vahendajat valides rohkem teavet.
Rekisteristä käy lisäksi ilmi kunkin sovittelijan ammattikokemus. Näin asiakkailla on käytettävissään enemmän tietoa sopivan sovittelijan valitsemiseksi.
Az SMR feltünteti a közvetítőik képzettségét, hogy a feleknek a közvetítő kiválasztásához több információ álljon rendelkezésre.
SMR zawiera również informacje o kwalifikacjach mediatora, aby osoby wybierające mediatora miały większą wiedzę na ten temat.
SMR uvádza kvalifikácie mediátorov, aby boli strany pri výbere mediátora lepšie informované.
SMR navaja kvalifikacije mediatorjev, tako da imajo stranke pri izbiri mediatorja na voljo boljše informacije.
nosaka starpnieka kvalifikāciju, lai pusēm ir pieejama plašāka informācija starpnieka izvēlē.
L-SMR jistabbilixxi l-kwalifki ta’ medjaturi sabiex il-partijiet ikollhom informazzjoni aħjar meta jkunu qed jagħżlu medjatur.
  Europees e-justitieport...  
Voor zakelijke gebruikers is een webservice beschikbaar, zodat gegevens meerdere keren gebruikt kunnen worden.
Non, les informations doivent être obtenues auprès du centre juridique du registre finlandais. Un extrait coûte 10 euros.
Nein. Das Auskunftsersuchen ist an das zentrale finnische Rechtsregister zu richten. Ein Auszug kostet 10 Euro.
  Europees e-justitieport...  
Het SMR heeft ook kwalificaties voor mediators opgesteld zodat het publiek beter geïnformeerd is bij het selecteren van een mediator.
Vahendusregistris loetletakse ka vahendajate pädevused, et pooled saaksid vahendajat valides rohkem teavet.
A Skót Közvetítési Nyilvántartás a közvetítőik szakképzettségét is feltünteti, hogy a feleknek a közvetítő kiválasztásához több információ álljon rendelkezésére.
V Škotskem registru mediatorjev so navedeni tudi podatki o kvalifikacijah mediatorja, tako da ima javnost boljše informacije pri izbiri mediatorja.
SMN-kontoret tar också emot förfrågningar via telefon och förmedlar dem till lämpliga medlingstjänster.
Skotijas valdība ir publicējusi bukletu “Strīdu risināšana, nevēršoties tiesā”, kurā sniegti padomi par starpniecību un citām alternatīvām strīdu izšķiršanas iespējām (ASI). Šo bukletu var lejupielādēt
  Europees e-justitieport...  
Via de website kan iedereen de overdracht van een gebouw bekendmaken, zodat ondernemingen of rechtspersonen met een wettelijk voorkeursrecht hun intentie om dit recht uit te oefenen, bekend kunnen maken.
The website offers any individual the opportunity to give notice of the transfer of a building, so that entities with legal rights of preference can announce their intention to exercise them.
Il sito offre a chiunque l'opportunità di notificare la cessione di un immobile affinché i soggetti con diritto di prelazione possano manifestare la loro intenzione di esercitare tale diritto.
Veebisait võimaldab isikutel teatada ehitiste võõrandamisest, nii et eesõigusnõudega isikud saavad teatada kavatsusest oma õigusi teostada.
A honlap mindenki számára lehetőséget kínál arra, hogy bejelentse az épület átruházását, így a törvényen alapuló elővásárlási joggal rendelkező jogalanyok kinyilváníthatják e jog gyakorlására irányuló szándékukat.
Strona internetowa umożliwia osobom fizycznym zgłaszanie zamiaru zbycia budynku, tak by podmioty dysponujące ustawowym prawem pierwokupu mogły ogłosić swój zamiar skorzystania z tego prawa.
tīmekļa vietne ikvienam nodrošina iespēju bez maksas paziņot par ēkas nodošanu trešām personām. Tas ļauj trešām personām, kurām ir likumīgas priekšrocības tiesības, paziņot par savu nodomu tās izmantot. Tomēr šajā gadījumā piekļuve tīmekļa vietnei ir ierobežota.
Is-sit elettroniku joffri lil kwalunkwe individwu l-opportunità li javża dwar it-trasferiment ta’ bini, sabiex l-entitajiet bid-drittijiet legali ta’ preferenza jkunu jistgħu jħabbru l-intenzjoni tagħhom li se jeżerċitawhom.
  Europees e-justitieport...  
Het is de uitdrukkelijke taak van de rechtsleer om onderzoek te doen naar de inhoud van het rechtsstelsel – uitlegging en classificatie van de rechtsvoorschriften –, zodat ook zij is uitgegroeid tot een rechtsbron van betekenis.
Právní věda, všeobecné právní zásady a věcné argumenty rovněž patří mezi vnitrostátní prameny práva. Specifickým úkolem právní vědy je zkoumat obsah právního systému – výklad a klasifikaci právních norem – a proto je rovněž podstatným pramenem práva. Všeobecné právní zásady a věcné argumenty mohou být rovněž důležitými prameny práva. Jak bude níže ukázáno, je postavení těchto právních pramenů v jejich hierarchii slabší, než je postavení ostatních výše uvedených pramenů.
Riigi õiguse allikad on ka õigusteadus, õiguse üldpõhimõtted ning faktilised argumendid. Õigusteaduse konkreetne ülesanne on uurida õigussüsteemi sisu – õigusnormide tõlgendamist ja liigitamist – ning seepärast on see oluline õiguse allikas. Õiguse üldpõhimõtted ja praktilised argumendid võivad samuti olla olulised õiguse allikad. Nagu allpool näidatud, asuvad kõnealused allikad õigusallikate hierarhias madalamal kui muud eespool nimetatud allikad.
  Euroopan e-Justice-port...  
Het personeel van het bureau van de commissaris voor vluchtelingen verstrekt informatie aan onderdanen van derde landen over de asielprocedure en licht hen in over hun rechten en plichten tijdens het hele proces. Asielzoekers krijgen ook hulp van tolken waarin het bureau voorziet zodat ze hun voorlopige vragenlijst correct kunnen invullen.
Le personnel du commissariat aux réfugiés renseigne les ressortissants étrangers sur la procédure d’asile et les informe sur leurs droits et obligations tout au long de la procédure. Des interprètes, mis à disposition par le commissariat, aident également les demandeurs d'asile à remplir correctement le questionnaire préliminaire.
Pagulaste voliniku büroo töötajad annavad kolmandate riikide kodanikele teavet varjupaigamenetluse kohta ning jagavad teavet selle kohta, millised on nende õigused ja kohustused kogu menetluse jooksul. Varjupaigataotlejaid abistavad esialgse küsimustiku nõuetekohasel täitmisel ka büroo pakutavad tõlgid.
A Menekültügyi Biztos Hivatalának személyzete információkat nyújt a harmadik országok állampolgárainak a menekültügyi eljárásról, és tájékoztatja őket jogaikról és kötelezettségeikről a teljes eljárás folyamán. A menedékjog iránti kérelmet benyújtókat emellett a Hivatal által biztosított tolmácsok segítik az előzetes kérdőív megfelelő kitöltése érdekében.
Pełnomocnik ds. uchodźców w pierwszej kolejności bada, czy wnioskodawca spełnia kryteria, by zgodnie z prawem zostać uznanym za uchodźcę. W przypadku osób, których nie uznano za podmioty uprawnione do ochrony (tzw. ochrony uchodźców,
Pieteikuma iesniedzējam tiek izskaidrotas tiesības un pienākumi, kas patvēruma meklētājiem ir noteikti likumā, tostarp tiesības konsultēties ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Augsto komisāru bēgļu jautājumos.
  Europees e-justitieport...  
Op de bijeenkomst verzamelt de vrijwilliger voldoende informatie op basis van verklaringen van het slachtoffer om een actieplan op te stellen. Het slachtoffer wordt gevraagd om een toestemmingsformulier te ondertekenen zodat de zaak kan worden voortgezet.
Le bénévole chargé du dossier contacte la victime dès que possible et organise une première réunion, en tenant compte des disponibilités de toutes les personnes concernées. Lors de cette réunion, il recueille auprès de la victime suffisamment d’informations pour élaborer un plan d’action. La victime est invitée à signer un formulaire de consentement pour permettre l’avancée du dossier.
Juhtumiga tegelema määratud vabatahtlik võtab kuriteoohvriga ühendust niipea kui võimalik ning lepib kokku esialgse kohtumise, mis toimub kõigile asjaosalistele sobival ajal. Kohtumisel kogub vabatahtlik ohvrilt piisavalt teavet, et koostada tegevuskava. Ohvril palutakse allkirjastada nõusoleku vorm, et saaks jätkata juhtumiga tegelemist.
The volunteer assigned to the case will make contact with the victim of crime as soon as possible and arrange an initial meeting at the convenience of all concerned.  At the meeting, the volunteer will gather enough information from the victim in order to draw up a plan of action.  The victim will be asked to sign a consent form in order for the case to proceed.
  Europees e-justitieport...  
In zaken die buitengerechtelijk kunnen worden afgehandeld en waarin de waarde van de vordering kennelijk niet hoger is dan de helft van het basisbedrag als vermeld in de nationale verzekeringswet (het basisbedrag voor 2012 is 44 000 Zweedse kroon, zodat de helft 22 000 Zweedse kroon bedraagt), mag de vergoeding van proceskosten op geen andere uitgaven betrekking hebben dan:
Nos casos em que seja permitida a transação extrajudicial e o valor do pedido não exceda manifestamente metade do montante de base constante da Lei do Seguro Nacional (o montante de base para 2012 era de 44 000 coroas suecas, ou seja, metade do montante de base para 2012 corresponde a 22 000 coroas suecas), a compensação pelas custas processuais não pode incluir outras despesas, exceto:
W sprawach cywilnych mogących podlegać ugodzie pozasądowej, w których wartość roszczenia z całą pewnością nie przekracza połowy kwoty bazowej określonej w ustawie o ubezpieczeniach krajowych (kwota bazowa na 2012 r. wynosi 44 000 SEK, a zatem połowa kwoty bazowej na 2012 r. wynosi 22 000 SEK), zwrot kosztów postępowania nie może obejmować innych wydatków oprócz:
Ārpustiesas kārtībā izskatāmās civillietās, kurās acīmredzami prasības vērtība nepārsniedz pusi no Likumā par valsts apdrošināšanu noteiktās pamatsummas (pamatsumma 2012. gadā bija SEK 44 000; t.i., puse no pamatsummas 2012. gadā bija SEK 22 000), tiesāšanās izmaksu kompensācijā nevar ietvert citas izmaksas kā tikai:
  Europees e-justitieport...  
Deze informatie komt niet in de plaats van juridisch advies en is alleen bedoeld als richtsnoer. Ga, als u hulp nodig hebt, altijd eerst te rade bij een advocaat of andere deskundige, zodat u weet wat in uw specifieke situatie van toepassing is.
This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only. If you need assistance, always check with a lawyer or other expert to establish what applies in your particular situation.
Les renseignements communiqués sur ces fiches ont un caractère purement informatif: ils ne se substituent pas à un conseil juridique. Faites‑vous assister d’un avocat ou d’un expert pour déterminer les éléments qui s’appliquent à votre situation particulière.
Diese Informationen dienen lediglich der Orientierung und ersetzen keine Rechtsberatung. Wenn Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an einen Rechtsanwalt oder an eine andere fachkundige Person, um festzustellen, was in Ihrer besonderen Situation zu tun ist.
Estas informações não substituem o aconselhamento jurídico e destinam-se apenas a dar-lhe algumas orientações.   Se necessitar de assistência, consulte sempre um advogado ou outro especialista para se certificar das condições aplicáveis ao seu caso concreto.
Din l-informazzjoni ma tissostitwix il-parir legali u hija maħsuba biex isservi biss ta’ gwida. Jekk teħtieġ l-għajnuna, dejjem ivverifika ma’ avukat jew ma' xi espert ieħor biex tistabbilixxi x'inhuma l-fatti li japplikaw għas-sitwazzjoni partikolari tiegħek.
  Europees e-justitieport...  
In civielrechtelijke zaken kan mediation worden gebruikt om geschillen te beslechten die anders door de gewone rechtbanken zouden worden beslecht. Partijen kunnen vrijwillig voor mediation kiezen zodat zij zelf naar een oplossing voor hun geschil kunnen zoeken.
In civil law cases, mediation can be used to resolve disputes in which the ordinary courts would normally take a decision. Parties to a dispute can opt for mediation voluntarily in order to find their own solution to the dispute.
En asuntos de Derecho civil, la mediación puede ser útil para dirimir conflictos cuya resolución corresponde a los órganos jurisdiccionales ordinarios. La participación en una mediación es voluntaria y permite a las partes en un conflicto alcanzar su propia solución.
Nos processos cíveis, a mediação pode ser utilizada para resolver litígios sobre os quais os tribunais ordinários normalmente decidiriam. As partes no litígio podem optar pela mediação voluntária a fim de encontrarem sozinhos a solução do litígio.
κατάλογο των αναγνωρισμένων διαμεσολαβητών. Στον κατάλογο αυτό καταχωρούνται μόνον διαμεσολαβητές οι οποίοι έχουν εκπαιδευθεί καταλλήλως και, επομένως, θεωρείται ότι διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα.
Медиацията може да бъде използвана за решаването на спорове по граждански дела, по които обичайно се произнасят обикновените съдилища. Страните по спор могат да решат да прибегнат до медиация на доброволна основа, за да стигнат до собствено решение на спора.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Het personeel van het bureau van de commissaris voor vluchtelingen verstrekt informatie aan onderdanen van derde landen over de asielprocedure en licht hen in over hun rechten en plichten tijdens het hele proces. Asielzoekers krijgen ook hulp van tolken waarin het bureau voorziet zodat ze hun voorlopige vragenlijst correct kunnen invullen.
O pessoal da Comissão para os Refugiados fornece informações a nacionais de países terceiros sobre o processo de asilo, nomeadamente sobre os seus direitos e obrigações ao longo do mesmo. Os requerentes de asilo contam ainda com a ajuda de intérpretes disponibilizados pela Comissão para preencherem corretamente o questionário preliminar.
A Menekültügyi Biztos Hivatalának személyzete információkat nyújt a harmadik országok állampolgárainak a menekültügyi eljárásról, és tájékoztatja őket jogaikról és kötelezettségeikről a teljes eljárás folyamán. A menedékjog iránti kérelmet benyújtókat emellett a Hivatal által biztosított tolmácsok segítik az előzetes kérdőív megfelelő kitöltése érdekében.
Pełnomocnik ds. uchodźców w pierwszej kolejności bada, czy wnioskodawca spełnia kryteria, by zgodnie z prawem zostać uznanym za uchodźcę. W przypadku osób, których nie uznano za podmioty uprawnione do ochrony (tzw. ochrony uchodźców,
Pieteikuma iesniedzējam tiek izskaidrotas tiesības un pienākumi, kas patvēruma meklētājiem ir noteikti likumā, tostarp tiesības konsultēties ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Augsto komisāru bēgļu jautājumos.
  Europees e-justitieport...  
Overeenkomstig de artikelen 1733 en 1736 van het Gerechtelijk Wetboek kan de bemiddelingsovereenkomst echter door een rechter worden gehomologeerd, zodat deze overeenkomst authentiek en uitvoerbaar wordt.
No obstante, conforme a los artículos 1733 y 1736 del Código de Procedimiento Judicial, un juez puede homologar el acuerdo resultante de la mediación, hecho que confiere a dicho acuerdo carácter auténtico y ejecutorio. En cuanto a la forma, el acuerdo se convierte en una sentencia.
Men i henhold til artikel 1733 og 1736 i retsplejeloven kan man få en mediationsaftale stadfæstet af en dommer, hvorved den bliver autentisk og eksigibel. Hvad det formelle angår, bliver aftalen dermed til en dom.
Ugyanakkor a Bírósági Szabályzat 1733. és 1736. cikkeinek értelmében lehetőség van a közvetítés útján létrejött megállapodás bíróság általi jóváhagyására, amellyel a megállapodás hitelessé és végrehajthatóvá válik. Formailag ebben az esetben a megállapodás ítéletté válik.
Totuși, conform articolelor 1733 și 1736 din Codul judiciar, este posibilă recunoașterea acordului de mediere de către un judecător, acesta devenind astfel autentic și executoriu. În ceea ce privește forma, acordul este transpus sub forma unei hotărâri judecătorești.
Enligt artiklarna 1733 och 1736 i rättegångslagen kan en medlingsöverenskommelse stadfästas av en domare, vilket gör överenskommelsen autentisk och verkställbar. Formellt tolkas då överenskommelsen i en dom.
  Europees e-justitieport...  
De wettelijke vertegenwoordigers moeten vooraf informatie verstrekken aan de partijen die voornemens zijn een geschil voor de rechter te brengen, zodat zij op de hoogte zijn van hun rechten en plichten, hun kans op succes en de bijbehorende kosten, inclusief die welke vermoedelijk voor rekening van de verliezende partij zullen komen.
Legal representatives must provide prior information to the parties to a potential litigation, so that they understand their rights and obligations, their chances of success and the costs involved – including those likely to be borne by the losing party. This is regulated by the
Rechtsvertreter haben die Parteien in einem potenziellen Rechtstreit vorab dahingehend zu informieren, dass diese ihre Rechte und Pflichten, ihre Erfolgschancen und die anfallenden Kosten – einschließlich solcher, die wahrscheinlich von der unterliegenden Partei zu tragen sind – verstehen. Dies ist in dem
Los representantes legales deben informar previamente a las partes de un posible litigio para que éstas conozcan sus derechos y obligaciones, las probabilidades de éxito y las costas en juego, incluidas las que puedan imponerse a la parte perdedora. Este tema está regulado por el
Oikeudellisten edustajien on annettava mahdollisen oikeudenkäynnin asianosaisille ennakkotietoja, joista he saavat tietää oikeutensa ja velvollisuutensa, menestymismahdollisuutensa ja oikeudenkäynnistä aiheutuvat kulut sekä hävinneelle osapuolelle todennäköisesti aiheutuvat kulut. Tästä asiasta on ohjeita Suomen Asianajajaliiton
  Europees e-justitieport...  
Het personeel van het bureau van de commissaris voor vluchtelingen verstrekt informatie aan onderdanen van derde landen over de asielprocedure en licht hen in over hun rechten en plichten tijdens het hele proces. Asielzoekers krijgen ook hulp van tolken waarin het bureau voorziet zodat ze hun voorlopige vragenlijst correct kunnen invullen.
Le personnel du commissariat aux réfugiés renseigne les ressortissants étrangers sur la procédure d’asile et les informe sur leurs droits et obligations tout au long de la procédure. Des interprètes, mis à disposition par le commissariat, aident également les demandeurs d'asile à remplir correctement le questionnaire préliminaire.
Pagulaste voliniku büroo töötajad annavad kolmandate riikide kodanikele teavet varjupaigamenetluse kohta ning jagavad teavet selle kohta, millised on nende õigused ja kohustused kogu menetluse jooksul. Varjupaigataotlejaid abistavad esialgse küsimustiku nõuetekohasel täitmisel ka büroo pakutavad tõlgid.
Personnel from the Office of the Refugee Commissioner provides information to third country nationals about the asylum procedure and informing them of their rights and obligations during the entire process.  Asylum seekers are also being assisted by interpreters provided by the office to fill in adequately their Preliminary Questionnaire.
  Europees e-justitieport...  
Dit betekent dat bedrijfsjuristen in het algemeen dezelfde wettelijke status hebben als andere advocaten en dat voor hen dezelfde gedragscode geldt, en dezelfde regels inzake beroepsgeheim, verschoningsrecht, enzovoort. De gedragscode is voor hen echter aangepast, zodat deze ook van toepassing is op de speciale omstandigheden waarin bedrijfsjuristen werken.
In Danimarca, al giurista d'impresa con abilitazione all'avvocatura si applicano esattamente le stesse disposizioni previste per gli avvocati che esercitano la libera professione. La legge in materia di amministrazione della giustizia non fa distinzione tra le due categorie di avvocati, entrambe facenti parte dell'Ordine danese degli avvocati.
  Portal Europeo de e-Jus...  
Op de bijeenkomst verzamelt de vrijwilliger voldoende informatie op basis van verklaringen van het slachtoffer om een actieplan op te stellen. Het slachtoffer wordt gevraagd om een toestemmingsformulier te ondertekenen zodat de zaak kan worden voortgezet.
O voluntário responsável pelo caso entrará em contacto com a vítima logo que possível e agendará uma reunião inicial em data conveniente para todas as partes interessadas. Na reunião, o voluntário solicitará à vítima informações suficientes para formular um plano de ação. A vítima será convidada a assinar uma declaração de consentimento para ser dado seguimento ao caso.
Az ügy kezelésére kijelölt önkéntes a lehető leghamarabb kapcsolatba lép a bűncselekmény áldozatával, és valamennyi érintettnek megfelelő módon megszervezi az első találkozót. A találkozón az önkéntes elegendő információt szerez be az áldozattól ahhoz, hogy ki lehessen alakítani egy cselekvési tervet. Az áldozatot felkérik arra, hogy írjon alá egy hozzájáruló nyilatkozatot, annak érdekében, hogy az ügyben el lehessen járni.
Wyznaczony w sprawie wolontariusz kontaktuje się niezwłocznie z ofiarą przestępstwa i uzgadnia termin spotkania wstępnego w miejscu i czasie dogodnym dla wszystkich zainteresowanych stron. Podczas spotkania wolontariusz, w celu ustalenia projektu planu działania, gromadzi niezbędne informacje. Dla potrzeb dalszego postępowania ofiara przestępstwa zostanie poproszona o podpisanie formularza zgody.
Brīvprātīgais, kas atbildīgs par attiecīgo lietu, iespējami drīz sazināsies ar noziedzīgajā nodarījumā cietušo un vienosies par sākotnējo tikšanos visām iesaistītajām personām pieņemamā laikā. Tikšanās laikā brīvprātīgais no cietušās personas iegūs iespējami daudz informācijas, lai sagatavotu rīcības plānu. Lietas turpmākai apstrādei cietušo lūgs parakstīt piekrišanas veidlapu.
  Europees e-justitieport...  
Wanneer iemand beschuldigd wordt van een niet-correctionaliseerbare of niet-gecorrectionaliseerde misdaad, moet hij verschijnen voor het hof van assisen zodat een volksjury over hem kan oordelen.
As with the employment court, the chambers of the employment court of appeal consist of a professional judge and two or four lay judges. The employment court of appeal considers appeals against decisions of the employment courts.
Lorsqu’une personne est accusée d’un crime non correctionnalisable ou qui n’a pas été correctionnalisé, elle est appelée à comparaître devant la cour d’assises pour être jugée par un jury populaire.
À semelhança dos tribunais de trabalho, as câmaras do tribunal superior de trabalho são compostas por um juiz de carreira, com o título de conselheiro, e 2 ou 4 conselheiros sociais. O tribunal superior de trabalho aprecia recursos de decisões dos tribunais de trabalho.
Όπως και το πρωτοβάθμιο εργατοδικείο, τα τμήματα του δευτεροβάθμιου εργατοδικείου απαρτίζονται από έναν τακτικό δικαστή και 2 ή 4 κοινωνικούς δικαστές. Το δευτεροβάθμιο εργατοδικείο εκδικάζει εφέσεις κατά των αποφάσεων του πρωτοβάθμιου εργατοδικείου.
Työtuomioistuimen tavoin myös toisen oikeusasteen työtuomioistuimen osastot muodostuvat ammattituomarista (conseiller) sekä 2–4 maallikkotuomarista (conseiller social). Työtuomioistuimen päätöksistä tehtyjä valituksia käsittelee toisen oikeusasteen työtuomioistuin.
Ca şi în cazul tribunalului de dreptul muncii, camerele Curţii de dreptul muncii sunt alcătuite dintr-un judecător de profesie numit consilier şi din 2 sau 4 consilieri sociali. Curtea de dreptul muncii judecă căile de atac introduse împotriva hotărârilor pronunţate de către tribunalele de dreptul muncii.
Tako kot na delovnem sodišču so senati na višjem delovnem sodišču sestavljeni iz poklicnega sodnika, ki se imenuje svetnik, in 2 ali 4 sodnikov za socialne zadeve. Višje delovno sodišče obravnava pritožbo zoper odločbe delovnih sodišč.
  Europees e-justitieport...  
De wettelijke vertegenwoordigers moeten vooraf informatie verstrekken aan de partijen die voornemens zijn een geschil voor de rechter te brengen, zodat zij op de hoogte zijn van hun rechten en plichten, hun kans op succes en de bijbehorende kosten, inclusief die welke vermoedelijk voor rekening van de verliezende partij zullen komen.
Legal representatives must provide prior information to the parties to a potential litigation, so that they understand their rights and obligations, their chances of success and the costs involved – including those likely to be borne by the losing party. This is regulated by the
Rechtsvertreter haben die Parteien in einem potenziellen Rechtstreit vorab dahingehend zu informieren, dass diese ihre Rechte und Pflichten, ihre Erfolgschancen und die anfallenden Kosten – einschließlich solcher, die wahrscheinlich von der unterliegenden Partei zu tragen sind – verstehen. Dies ist in dem
Los representantes legales deben informar previamente a las partes de un posible litigio para que éstas conozcan sus derechos y obligaciones, las probabilidades de éxito y las costas en juego, incluidas las que puedan imponerse a la parte perdedora. Este tema está regulado por el
  Европейски п...  
Op de bijeenkomst verzamelt de vrijwilliger voldoende informatie op basis van verklaringen van het slachtoffer om een actieplan op te stellen. Het slachtoffer wordt gevraagd om een toestemmingsformulier te ondertekenen zodat de zaak kan worden voortgezet.
Le bénévole chargé du dossier contacte la victime dès que possible et organise une première réunion, en tenant compte des disponibilités de toutes les personnes concernées. Lors de cette réunion, il recueille auprès de la victime suffisamment d’informations pour élaborer un plan d’action. La victime est invitée à signer un formulaire de consentement pour permettre l’avancée du dossier.
O voluntário responsável pelo caso entrará em contacto com a vítima logo que possível e agendará uma reunião inicial em data conveniente para todas as partes interessadas. Na reunião, o voluntário solicitará à vítima informações suficientes para formular um plano de ação. A vítima será convidada a assinar uma declaração de consentimento para ser dado seguimento ao caso.
Ο εθελοντής στον οποίο ανατίθεται μια περίπτωση επικοινωνεί με το θύμα της εγκληματικής πράξης το συντομότερο δυνατόν και κανονίζει μια αρχική συνάντηση. Στη συνάντηση, ο εθελοντής συγκεντρώνει αρκετές πληροφορίες από το θύμα ώστε να καταρτίσει σχέδιο δράσης. Το θύμα καλείται να υπογράψει ένα έντυπο συγκατάθεσης προκειμένου να δοθεί συνέχεια στην υπόθεση.
Juhtumiga tegelema määratud vabatahtlik võtab kuriteoohvriga ühendust niipea kui võimalik ning lepib kokku esialgse kohtumise, mis toimub kõigile asjaosalistele sobival ajal. Kohtumisel kogub vabatahtlik ohvrilt piisavalt teavet, et koostada tegevuskava. Ohvril palutakse allkirjastada nõusoleku vorm, et saaks jätkata juhtumiga tegelemist.
Az ügy kezelésére kijelölt önkéntes a lehető leghamarabb kapcsolatba lép a bűncselekmény áldozatával, és valamennyi érintettnek megfelelő módon megszervezi az első találkozót. A találkozón az önkéntes elegendő információt szerez be az áldozattól ahhoz, hogy ki lehessen alakítani egy cselekvési tervet. Az áldozatot felkérik arra, hogy írjon alá egy hozzájáruló nyilatkozatot, annak érdekében, hogy az ügyben el lehessen járni.
Wyznaczony w sprawie wolontariusz kontaktuje się niezwłocznie z ofiarą przestępstwa i uzgadnia termin spotkania wstępnego w miejscu i czasie dogodnym dla wszystkich zainteresowanych stron. Podczas spotkania wolontariusz, w celu ustalenia projektu planu działania, gromadzi niezbędne informacje. Dla potrzeb dalszego postępowania ofiara przestępstwa zostanie poproszona o podpisanie formularza zgody.
Brīvprātīgais, kas atbildīgs par attiecīgo lietu, iespējami drīz sazināsies ar noziedzīgajā nodarījumā cietušo un vienosies par sākotnējo tikšanos visām iesaistītajām personām pieņemamā laikā. Tikšanās laikā brīvprātīgais no cietušās personas iegūs iespējami daudz informācijas, lai sagatavotu rīcības plānu. Lietas turpmākai apstrādei cietušo lūgs parakstīt piekrišanas veidlapu.
  Euroopan e-Justice-port...  
Op de bijeenkomst verzamelt de vrijwilliger voldoende informatie op basis van verklaringen van het slachtoffer om een actieplan op te stellen. Het slachtoffer wordt gevraagd om een toestemmingsformulier te ondertekenen zodat de zaak kan worden voortgezet.
Le bénévole chargé du dossier contacte la victime dès que possible et organise une première réunion, en tenant compte des disponibilités de toutes les personnes concernées. Lors de cette réunion, il recueille auprès de la victime suffisamment d’informations pour élaborer un plan d’action. La victime est invitée à signer un formulaire de consentement pour permettre l’avancée du dossier.
Juhtumiga tegelema määratud vabatahtlik võtab kuriteoohvriga ühendust niipea kui võimalik ning lepib kokku esialgse kohtumise, mis toimub kõigile asjaosalistele sobival ajal. Kohtumisel kogub vabatahtlik ohvrilt piisavalt teavet, et koostada tegevuskava. Ohvril palutakse allkirjastada nõusoleku vorm, et saaks jätkata juhtumiga tegelemist.
Az ügy kezelésére kijelölt önkéntes a lehető leghamarabb kapcsolatba lép a bűncselekmény áldozatával, és valamennyi érintettnek megfelelő módon megszervezi az első találkozót. A találkozón az önkéntes elegendő információt szerez be az áldozattól ahhoz, hogy ki lehessen alakítani egy cselekvési tervet. Az áldozatot felkérik arra, hogy írjon alá egy hozzájáruló nyilatkozatot, annak érdekében, hogy az ügyben el lehessen járni.
Wyznaczony w sprawie wolontariusz kontaktuje się niezwłocznie z ofiarą przestępstwa i uzgadnia termin spotkania wstępnego w miejscu i czasie dogodnym dla wszystkich zainteresowanych stron. Podczas spotkania wolontariusz, w celu ustalenia projektu planu działania, gromadzi niezbędne informacje. Dla potrzeb dalszego postępowania ofiara przestępstwa zostanie poproszona o podpisanie formularza zgody.
Brīvprātīgais, kas atbildīgs par attiecīgo lietu, iespējami drīz sazināsies ar noziedzīgajā nodarījumā cietušo un vienosies par sākotnējo tikšanos visām iesaistītajām personām pieņemamā laikā. Tikšanās laikā brīvprātīgais no cietušās personas iegūs iespējami daudz informācijas, lai sagatavotu rīcības plānu. Lietas turpmākai apstrādei cietušo lūgs parakstīt piekrišanas veidlapu.
  Европейски п...  
Het personeel van het bureau van de commissaris voor vluchtelingen verstrekt informatie aan onderdanen van derde landen over de asielprocedure en licht hen in over hun rechten en plichten tijdens het hele proces. Asielzoekers krijgen ook hulp van tolken waarin het bureau voorziet zodat ze hun voorlopige vragenlijst correct kunnen invullen.
Le personnel du commissariat aux réfugiés renseigne les ressortissants étrangers sur la procédure d’asile et les informe sur leurs droits et obligations tout au long de la procédure. Des interprètes, mis à disposition par le commissariat, aident également les demandeurs d'asile à remplir correctement le questionnaire préliminaire.
O pessoal da Comissão para os Refugiados fornece informações a nacionais de países terceiros sobre o processo de asilo, nomeadamente sobre os seus direitos e obrigações ao longo do mesmo. Os requerentes de asilo contam ainda com a ajuda de intérpretes disponibilizados pela Comissão para preencherem corretamente o questionário preliminar.
Υπάλληλοι του Γραφείου του Επιτρόπου Προσφύγων παρέχουν πληροφορίες σε υπηκόους τρίτων χωρών σχετικά με τη διαδικασία ασύλου και τους ενημερώνουν σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους καθ’ όλη τη διαδικασία. Τους αιτούντες άσυλο βοηθούν επίσης διερμηνείς που παρέχει το Γραφείο, ώστε να συμπληρώσουν δεόντως το προκαταρκτικό ερωτηματολόγιο.
Pagulaste voliniku büroo töötajad annavad kolmandate riikide kodanikele teavet varjupaigamenetluse kohta ning jagavad teavet selle kohta, millised on nende õigused ja kohustused kogu menetluse jooksul. Varjupaigataotlejaid abistavad esialgse küsimustiku nõuetekohasel täitmisel ka büroo pakutavad tõlgid.
A Menekültügyi Biztos Hivatalának személyzete információkat nyújt a harmadik országok állampolgárainak a menekültügyi eljárásról, és tájékoztatja őket jogaikról és kötelezettségeikről a teljes eljárás folyamán. A menedékjog iránti kérelmet benyújtókat emellett a Hivatal által biztosított tolmácsok segítik az előzetes kérdőív megfelelő kitöltése érdekében.
Pełnomocnik ds. uchodźców w pierwszej kolejności bada, czy wnioskodawca spełnia kryteria, by zgodnie z prawem zostać uznanym za uchodźcę. W przypadku osób, których nie uznano za podmioty uprawnione do ochrony (tzw. ochrony uchodźców,
Pieteikuma iesniedzējam tiek izskaidrotas tiesības un pienākumi, kas patvēruma meklētājiem ir noteikti likumā, tostarp tiesības konsultēties ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Augsto komisāru bēgļu jautājumos.
  Europees e-justitieport...  
De Europese Unie wil gemeenschappelijke regels op het gebied van het familierecht tot stand brengen, zodat de Europese burgers niet in de uitoefening van hun rechten worden belemmerd doordat zij in verschillende landen wonen of naar een ander land zijn verhuisd.
The European Union has the objective of determining common rules in family law, so that European citizens are not prevented from exercising their rights because they live in different countries of the European Union, or because at some stage in their lives they have moved from one country to another.
L'Union européenne a pour objectif de définir des règles communes en droit de la famille afin que les citoyens européens ne soient pas gênés dans l'exercice de leurs droits parce qu'ils vivent dans différents pays de l'Union européenne ou parce qu'ils ont déménagé d'un pays à l'autre au cours de leur vie.
Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, gemeinsame familienrechtliche Vorschriften festzulegen, damit die Bürger Europas in der Wahrnehmung ihrer Rechte nicht eingeschränkt sind, weil sie in unterschiedlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union leben oder weil sie im Laufe ihres Lebens von einem Mitgliedstaat in einen anderen umgezogen sind.
L'Unione europea si prefigge di definire norme comuni nel diritto di famiglia affinché i cittadini europei non incontrino ostacoli nell'esercizio dei loro diritti per il fatto di vivere in paesi diversi dell'Unione europea o di essersi trasferiti da un paese all'altro nel corso della loro vita.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ως στόχο να θεσπίσει κοινούς κανόνες στον τομέα του οικογενειακού δικαίου ώστε οι Ευρωπαίοι πολίτες να μην αντιμετωπίζουν προβλήματα στην άσκηση των δικαιωμάτων τους επειδή ζουν σε διαφορετικές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή επειδή σε κάποια φάση της ζωής τους μετακόμισαν από μία χώρα σε μια άλλη.
Euroopa Liit püüab kindlaks määrata perekonnaõiguse ühised normid selleks, et Euroopa kodanikel ei tekiks takistusi oma õiguste kasutamisel seetõttu, et nad elavad erinevates Euroopa Liidu riikides või kuna nad on oma elu mingil ajahetkel läinud teise riiki elama.
Az Európai Unió célja, hogy közös szabályokat határozzon meg a családjog terén a célból, hogy az európai polgárokat ne akadályozza jogaik gyakorlásában az a tény, hogy az Európai Unió különböző országaiban élnek, vagy hogy életük során valamely másik országba költöztek.
Európska únia má za cieľ vymedziť spoločné normy rodinného práva, aby sa európskym občanom nebránilo vo výkone svojich práv len preto, že žijú v rôznych krajinách Európskej únie alebo sa počas svojho života presťahovali z jednej krajiny do druhej.
L-Unjoni Ewropea għandha bħala għan li tiddefinixxi regoli komuni għal-liġi tal-familja sabiex iċ-ċittadini Ewropej ma jkunux imfixkla fl-eżerċizzju tad-drittijiet tagħhom minħabba li jgħixu f'pajjiżi differenti tal-Unjoni Ewropea jew minħabba li jiċċaqalqu minn pajjiż għall-ieħor matul ħajjithom.
  Europees e-justitieport...  
In tegenstelling tot andere alternatieve wijzen van geschillenbeslechting (arbitrage) gelden er geen wetten die specifiek van toepassing zijn op het bemiddelingsproces, zodat bij bemiddeling/mediation geen specifieke voorschriften in acht moeten worden genomen.
Unlike the other form of alternative dispute resolution (arbitration), there are no laws which specifically govern the mediation process and therefore there are no specific rules to follow for mediation.
À la différence de l’autre forme de résolution alternative des litiges, l’arbitrage, aucune loi ne régit spécifiquement la procédure de médiation; par conséquent, il n’y a pas non plus de règles particulières à appliquer obligatoirement à la médiation.
Anders als beim Schiedsverfahren, dem anderen alternativen Verfahren der Streitbeilegung, gibt es keine speziell die Mediation betreffenden Gesetze. Deshalb sind keine besonderen Vorschriften zu beachten.
Ao contrário do outro modo alternativo de resolução de litígios (a arbitragem), o processo de mediação não é regulado por qualquer diploma. Como tal, não há regras específicas a observar neste domínio.
Δεν υπάρχει νομοθεσία η οποία να διέπει ειδικά το θέμα της διαμεσολάβησης όπως υπάρχει για την άλλη μορφή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, την Διαιτησία και συνεπώς ούτε και ειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται απαραίτητα στη διαμεσολάβηση.
Na rozdíl od jiných forem alternativního řešení sporu (arbitráž) neexistují pro mediační proces žádné zákony, které by jej výslovně řídily, a proto ani neexistují zvláštní pravidla, která musí mediace dodržovat.
Til forskel fra den anden form for alternativ konfliktløsning (voldgift) er mediationsprocessen ikke omfattet af specifikke love, og der er derfor ingen særlige regler for mediation.
Erinevalt teisest vaidluste lahendamise alternatiivsest vormist – vahekohtumenetlusest - ei reguleerita vahendust ühegi eriseadusega ning seetõttu ei tule järgida erieeskirju.
Vaihtoehtoisen riidanratkaisumenettelyn toisesta muodosta (välimiesmenettelystä) poiketen sovittelua varten ei ole lainsäädäntöä eikä sovittelussa siis tarvitse noudattaa erityisiä sääntöjä.
Eltérően az alternatív vitarendezés másik formájától (választottbíráskodás), kifejezetten a közvetítői eljárásra vonatkozó jogszabályok nincsenek, ezért a közvetítés során nem kell különleges szabályokat figyelembe venni.
Inaczej niż w przypadku innej formy alternatywnego rozstrzygania sporów (arbitrażu), nie istnieją odrębne przepisy prawa  regulujące postępowanie mediacyjne, a zatem nie ma specjalnych reguł, do których należy się stosować podczas mediacji.
Spre deosebire de cealaltă modalitate alternativă de soluționare a litigiilor (arbitrajul), nu există legi care să reglementeze în mod specific procedura de mediere și, prin urmare, nu există proceduri specifice care trebuie urmate în mediere.
Na rozdiel od iných foriem alternatívneho riešenia sporov (arbitráž), neexistujú žiadne zákony osobitne upravujúce proces mediácie, a teda žiadne pravidlá, ktoré treba dodržiavať pri mediácii.
Drugače kot pri drugih oblikah alternativnega reševanja sporov (arbitraži) ni nobenih zakonov, ki posebej urejajo postopek mediacije, zato ni posebnih pravil, ki bi jih bilo treba upoštevati.
Till skillnad från den andra formen av alternativ tvistlösning (skiljedom) finns det inga särskilda lagar som reglerar medlingsprocessen, och följaktligen finns det inga särskilda regler för medling.
B’differenza għall-forma l-oħra ta’ riżoluzzjoni alternattiva tat-tilwim (arbitraġġ), m’hemm l-ebda liġi li speċifikatament tirregola l-proċess ta’ medjazzjoni u għalhekk m’hemm l-ebda regola speċifika li wieħed irid isegwi għall-medjazzjoni.
1 2 3 Arrow