zoiets – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.nato.int
  Op welke manier moet de...  
maar de Atlantische-Pacific Veiligheidsorganisatie of zoiets.
mais d'Organisation de sécurité Atlantique Pacifique, ou un autre nom.
Ich denke, dass ohne Partnerschaften
sino Organización de Seguridad del Pacífico y Atlántico, o lo que sea.
ma Organizzazione per la Sicurezza Atlantico-Pacifico o qualcosa del genere.
ولكن منظمة أمن الأطلسي والباسفيكي أو أي اسم آخر يتفق عليه
а Атлантическо-Тихоокеанска организация за сигурност или нещо подобно.
vaid pigem näiteks Atlandi ja Vaikse ookeani julgeolekuorganisatsioon,
hanem mondjuk Atlanti-Csendes óceáni Biztonsági Szervezetnek, vagy másnak.
Tačiau turime to siekti, atsižvelgdami į visus tuos sunkumus, pavojus
men Sikkerhetsorganisasjonen fra Atlanterhavet til Stillehavet, eller noe sånt.
Jednak powinniśmy się o to starać wobec wszystkich trudności, zagrożeń
Но мы должны стремиться к этому, поскольку много трудностей, опасностей
ampak Atlantsko-pacifiška varnostna organizacija ali kakor koli že se ji bo reklo.
Fakat biz de Orta Doğu'da, Afganistan'da, İran'da, Kuzey Kore'de vs.
bet par Atlantijas Klusā okeāna drošības organizāciju vai tamlīdzīgi.
  Nato Review  
PACHAURI: Ik denk dat de mogelijkheid dat er zoiets zou gebeuren zeker bestaat. Maar hoop dat we, omdat we in dit informatietijdperk leven, de symptomen en de tekens op de wand zouden kunnen zien voor zo’n gebeurtenis echt plaatsvindt, en dat we dan zouden kunnen zorgen dat er een strategie klaarstaat waarmee we kunnen proberen die crisis af te wenden.
NR: In 2000 Robert Kaplan wrote a book called "Becoming Anarchy." And certainly reading through the challenges facing the earth, some of the statistics, some of the trends, it's clear that there is a huge possibility for social breakdown or an atmosphere of despair to arise, perhaps as bad as happened in Europe between the wars. Do you think this will happen, and what could be done to avoid it, and if it does happen, can you indicate what possible consequences it could have?
PACHAURI : Je pense que la possibilité qu’une chose pareille se produise existe certainement, mais j’aimerais croire que, en cette ère de l’information, les gens pourront identifier des symptômes et des signes avant qu’une telle situation se concrétise véritablement. Nous devrions alors être en mesure de mettre en place des stratégies réactives contribuant à éviter une crise de cette nature.
PACHAURI: Bueno, creo que existe la posibilidad de que ocurra algo como lo que describe, pero me gustaría pensar que en la era de la información en la que vivimos la gente advertiría los síntomas y señales mucho antes de que se produjera, y sería capaz de elaborar respuestas estratégicas que ayudaran a evitar este tipo de crisis.
PACHAURI: Cred că există cu adevărat posibilitatea să se producă o astfel de situaţie, dar sper că, având în vedere era informaţională în care ne aflăm, oamenii vor putea să înţeleagă simptomele şi indiciile acesteia cu mult timp înainte de producerea sa şi că vom fi capabili să implementăm o strategie de răspuns, care să contribuie la evitarea crizelor de acest gen.
ПАЧАУРИ: Увы, есть вероятность, что нечто подобное может произойти, но мне хотелось бы верить, что в наш век информации люди смогут увидеть симптомы и признаки этих явлений задолго до того, как они свершатся, а потому нам удастся выработать стратегии реагирования, которые помогут избежать кризиса такого характера.
PACHAURI: No, myslím si, že určite existuje možnosť, že sa také niečo stane, ale rád by som veril, že vzhľadom na informačný vek, ktorý žijeme, podarí sa ľuďom spozorovať jej symptómy a znaky pred tým, ako sa skutočne objaví, a preto budeme schopní prijať príslušné stratégie opatrení, ktoré pomôžu odvrátiť krízu tejto povahy.
  De financiële crisis: w...  
De beroemde econoom J. K. Galbraith heeft zelfs gezegd dat het beste aan de Depressie was dat wij gewaarschuwd werden om niet nog eens in zoiets terecht te komen.
En fait, selon le célèbre économiste J. K. Galbraith, la meilleure chose à retenir de cette dépression est qu’elle a constitué une mise en garde contre le danger de retomber dans une situation analogue.
Der bekannte Volkswirtschaftler J. K. Galbraith sagte, dass die beste Lehre der Depression die Warnung war, dass wir uns vor einer weiteren Depression hüten sollen.
El famoso economista J. K. Galbraith dijo una vez que lo mejor de la Gran Depresión fue la advertencia que supuso para que no volviéramos a caer en otra similar.
Di fatti, il famoso economista J. K. Galbraith disse che l’aspetto positivo della depressione consisteva nell’ammonimento che essa ci dava a non finirci dentro un’altra volta.
De facto, o famoso economista J. K. Galbraith afirmou que a melhor coisa que a Depressão nos trouxe foi o facto de ter constituído um aviso para não cairmos noutra.
الحقيقة أن الاقتصادي المشهور جي كي غالبريث J K Galbraith قال: إن أفضل ما تعلمناه من الكساد العظيم هو أنه كان تحذيراً لنا لكي لا نقع في كساد عظيم آخر.
В същност известният икономист Галбрайт твърди, че единственото добро в депресията е, че изпраща предупреждение към нас да направим всичко възможно това да не се повтаря.
Není skutečně lehké nalézt v poslední velké hospodářské krizi třicátých let minulého století nějaký pozitivní aspekt. Neuvěřitelné utrpení, politický extremismus a následně světová válka nemohly být ničím horším.
Tuntud majandusteadlane J. K. Galbraith on öelnud, et parim, mida suur depressioon meile andis, on hoiatus samasse olukorda sattumise eest.
A híres közgazdász J K Galbraith egyszer azt mondta, hogy a világválságban a legjobb dolog az volt, hogy felhívta a figyelmünket, hogy mit kerüljünk el a legközelebb.
Hinn frægi hagfræðingur J.K. Galbraith sagði að það besta við kreppuna hafi verið það víti til varnaðar sem hún veitti okkur.
Tiesą sakant, žymus ekonomistas J K Galbraithas sakė, kad geriausia, ką davė Didžioji depresija, tai perspėjimą pasistengti nepatekti į kitą krizę.
Faktisk sa den kjente økonomen J K Galbraith at det beste med depresjonen var den advarselen det ga oss mot å falle inn i en annen.
Znany ekonomista J K Galbraith stwierdził, iż najlepszą cechą Wielkiego Kryzysu było płynące z niego ostrzeżenie, aby nie popadać w kolejny kryzys.
De fapt, cunoscutul economist J. K. Galbraith a spus că lucrul cel mai bun în cazul Depresiunii a fost avertismentul pe care aceasta ni l-a transmis că vom intra într-o alta.
Поистине непросто извлечь что-либо положительное из последней Великой депрессии 30-х годов. Невероятные лишения, политический экстремизм и в конечном итоге мировой конфликт – хуже не бывает.
Skutočne nie je ľahké nájsť v poslednej veľkej hospodárskej kríze tridsiatych rokov minulého storočia nejaký pozitívny aspekt. Neuveriteľné utrpenie, politický extrémizmus a nasledujúca svetová vojna nemohli byť ničím horším.
Slavni ekonomist J K Galbraith je dejal, da je bilo najboljše pri Veliki depresiji to, da nas je posvarila pred tem, da bi zapadli v še eno.
Nitekim ünlü iktisatçı J. K. Galbraith'in dediği gibi, 1930 krizinin tek iyi yanı bir başka krizin içine düşebileceğimiz konusunda bizi uyarmış olmasıdır.
Faktiski, pēc slavenā ekonomista J.K. Galbraita vārdiem, labākais Lielās depresijas sakarā bija brīdinājums, ko tā mums deva par iespēju ieslīgt tādā vēlreiz.
  Nato Review  
Het is net zoiets als het kopen van een efficiëntere ijskast, of een efficiënte lamp, al kost hij dan wat meer, omdat uiteindelijk niet alleen de consument daarvan profiteert, maar ook de hele samenleving.
So I think you need shifts of this nature, and people have to catch these issues by the horns, and move in that direction. I think there's nothing more important and powerful as a signal going through the market. And I think consumers need to be educated about it. It's like buying an efficient refrigerator, even if it costs a little more, or getting an efficient light bulb, even if it costs a little more, because overall not only does the consumer benefit, but society as a whole. And I think we need to do that.
Je pense donc que des changements de cette nature sont nécessaires et que les gens doivent commencer à prendre ces problèmes à bras le corps et à se diriger dans cette voie. Je pense qu’il n’y a rien de plus important ni impactant qu’un signal adressé à l’ensemble du marché. Et je pense que les consommateurs doivent être éduqués à cet égard. Il peut s’agir de l’achat d’un réfrigérateur efficient, même s’il coûte un peu plus cher, ou de l’utilisation d’ampoules électriques performantes, même si elles coûtent un peu plus cher, parce que – globalement – non seulement le consommateur, mais également la société dans son ensemble en tirent profit. Et je pense que c’est ce qu’il faut faire.
Por eso creo que hacen falta cambios como ése, y que la gente tiene que coger al toro por los cuernos y avanzar en esa dirección. En mi opinión no existe nada más importante y poderoso que una señal que le llegue al mercado. Y pienso que hay que educar a los consumidores a este respecto. Se trata de comprar una nevera más eficiente, o una bombilla de bajo consumo, aunque cuesten un poco más, porque a nivel global no sólo benefician al consumidor, sino a toda la sociedad. Creo que es algo que tenemos que hacer.
Cred, deci, că este nevoie de schimbări de această natură şi că oamenii trebuie să abordeze esenţa acestor aspecte şi să se angajeze pe această cale. Consider că nimic nu este mai important şi puternic decât un semnal la nivelul pieţei. Şi apreciez că toţi consumatorii trebuie să fie educaţi în privinţa acestuia. Este ca şi când cineva ar cumpăra un frigider performant, chiar dacă acesta costă ceva mai mult, sau un bec performant, chiar dacă acesta costă ceva mai mult, deoarece, pe ansamblu, acest lucru aduce beneficii nu numai consumatorului, ci şi societăţii ca un întreg. Şi cred că trebuie să facem acest lucru.
Вот какого рода сдвиги нужны. Образно говоря, пора брать эти проблемы за рога и двигаться в этом направлении. И рынок откликнется на этот мощный сигнал. Но прежде надо разъяснить ситуацию потребителям. Например, рассказать о преимуществах покупки холодильника с высоким КПД, за который придется заплатить чуть больше, или об энергоемкой лампочке, которая стоит чуть дороже. В конечном итоге это пойдет на пользу не только потребителю, но и обществу в целом. Именно так мы и должны поступать.
Takže si myslím, že potrebujete takéto zmeny a ľudia sa musia chopiť práce a pohnúť sa týmto smerom. Myslím, že nie je nič dôležitejšie a silnejšie ako signál, ktorý prejde cez trh. A myslím si, že je potrebné o tomto vzdelávať spotrebiteľov. To je, ako keby ste kupovali energeticky úspornú chladničku alebo úspornú žiarovku. Aj napriek tomu, že stojí o trochu viac, v konečnom dôsledku prináša výhody nielen spotrebiteľovi, ale aj celej spoločnosti. A myslím si, že to potrebujeme urobiť.
  NAVO Kroniek - Hoe de N...  
Bewijsstuk twee – in iedere willekeurige week staat er wel een artikel in de Russische kranten met een titel waarin zoiets staat als “het ter ziele gaan van de NAVO” , “misdadige bombardementen op burgers door NAVO-vliegtuigen”, of “NAVO wijst voorstellen Rusland af”.
Exhibit two – on any given week you can expect Russian newspaper running stories which in their titles speak about “demise of NATO”, “criminal bombings of civilians by Allied planes” or “NATO rejecting Russian proposals” and so on.
Deuxième élément – On peut s’attendre à trouver chaque semaine dans les journaux russes des articles dont le titre parle de « la fin de l'OTAN », des «bombardements criminels de civils par les avions alliés » ou du «rejet des propositions russes par l’OTAN», etc.
Beweisstück zwei – in jeder beliebigen Woche erscheinen in russischen Zeitungen Beiträge, in deren Titelzeile vom "Untergang der NATO", von "verbrecherischen Bombardierungen von Zivilisten durch Flugzeuge des Bündnisses" oder von "NATO weist russische Vorschläge zurück" usw. die Rede ist.
Muestra número dos: Al menos una vez por semana se pueden leer en los periódicos rusos informaciones con titulares como “desaparición de la OTAN”, “bombardeos criminales de civiles por los aviones aliados”, “la OTAN rechaza las propuestas rusas”, u otros similares.
Secondo – è prevedibile che settimanalmente la stampa russa faccia circolare storie che nei loro titoli parlano della "fine della NATO", "di criminali bombardamenti di civili da parte di aerei alleati" o della "NATO che respinge le proposte russe" e così via.
Segunda prova – não se passa uma semana sem que um jornal russo publique notícias cujos cabeçalhos falam sobre “o desaparecimento da NATO”, “bombardeamentos criminosos de civis por aviões Aliados”, ou a “rejeição das propostas russas por parte da NATO” e por aí em diante.
Втора констатация - През всяка произволно избрана седмица може да очаквате руски вестник да публикува статии със заглавия "Гибелта на НАТО" , "Престъпни бомбардировки на цивилни от натовски самолети" или "НАТО отхвърля предложенията на Русия" и прочее.
Příklad č. 2 - každý týden lze v ruském tisku běžně očekávat různé články s titulky, jako "Zánik NATO", "Zločinné bombardování civilistů spojeneckými letouny" nebo "NATO odmítá ruské návrhy", atd.
Teiseks – pea iga nädal ilmub mõnes Vene lehes lugu, kus räägitakse „NATO lõpust”, „tsiviilisikute kuritegelikust pommitamisest alliansi lennukite poolt” või „NATO vastuseisust Venemaa ettepanekutele” jms.
Második kép – minden egyes héten számíthatunk arra, hogy valamelyik orosz újság olyan cikket jelentet meg, amelynek a címében az alábbiak szerepelnek: „a NATO kimúlása”, „a szövetségesek repülőgépei szándékosan civileket bombáztak” vagy “a NATO elutasítja az orosz javaslatokat” és így tovább.
Sönnunargagn nr. 2 - í viku hverri má reikna með að rússneskt dagblað innihaldi greinar með fyrirsögnum á borð við „hnignun NATO“, „glæpsamlegar sprengjuárásir flugvéla bandalagsþjóðanna á almenna borgara“ eða „NATO hafnar tillögum Rússa“ og fleira í þeim dúr.
Antras pavyzdys – bet kurią savaitę galite tikėtis rasti rusų laikraščiuose straipsnių, kurių antraštės kalba apie „NATO baigtį“, apie tai, kaip „sąjungininkų lėktuvai nusikalstamai subombardavo civilius“ arba kaip „NATO atmetė Rusijos pasiūlymus“ ir taip toliau.
Nummer to – hvilken som helst uke kan man forvente at russiske aviser publiserer historier som i titlene snakker om ”NATOs bortgang”, ”kriminelle bombinger av sivile av allierte fly” eller ”NATO forkaster russiske forslag” og så videre.
Przykład drugi – co tydzień można się spodziewać w rosyjskiej prasie tekstów, których tytuły obwieszczają „dogorywanie NATO”, „przestępcze bombardowanie osób cywilnych przez samoloty Sojuszu” lub „odrzucenie rosyjskich propozycji przez NATO” i tym podobne.
Al doilea exemplu – în fiecare săptămână te poţi aştepta ca presa rusă să prezinte articole ale căror titluri vorbesc despre „falimentul NATO”, „bombardamentele criminale asupra civililor executate de aeronavele aliate” sau „respingerea de către NATO a propunerilor Rusiei” şi aşa mai departe.
Факт номер два: каждую неделю в российских газетах печатаются статьи, заголовки которых предрекают «кончину НАТО», клеймят «преступную бомбежку гражданского населения самолетами НАТО» или утверждают, что «НАТО отвергает российские предложения» и т.п.
Príklad č. 2 - každý týždeň je bežné nájsť v ruskej tlači rôzne články s titulkami, ako "Zánik NATO", "Zločinné bombardovanie civilov spojeneckými letúnmi" alebo "NATO odmieta ruské návrhy", atď.
Dokaz številka dve: Vsak teden lahko pričakujete, da bo kak ruski časopis objavljal zgodbe, ki v svojih naslovih govorijo o »propadu Nata«, »zločinskih bombardiranjih civilistov z zavezniškimi letali« ali »Natovem zavračanju ruskih predlogov« in tako naprej.
Örnek 2 – Haftanın herhangi bir gününde Rus gazetelerinde “NATO’nun kaderi,” “sivillerin Müttefik uçakları tarafından canice bombalanması,” veya “NATO Rusya’nın tekliflerini reddediyor” tarzı başlıklar taşıyan yazılar bulabilirsiniz.
Otrais eksponāts – jebkurā nedēļā var sagaidīt, ka Krievijas laikrakstos parādīsies virsraksti, kuros ietverta atsauce uz „NATO galu”, „noziedzīgu bombardēšanu, ko veic sabiedroto lidmašīnas” vai „NATO atteikšanos pieņemt Krievijas priekšlikumus” un tā tālāk.
  NAVO Kroniek - Nieuwe d...  
En in juni 2010 kwam de malware “Stuxnet” in de openbaarheid, zoiets als een “digitale bunker buster” waarmee het nucleaire programma van Iran werd aangevallen. Hiermee werden de waarschuwingen bewaarheid, die deskundigen al sinds 2001 hadden geuit, n.l. dat de cyberdimensie vroeg of laat zou kunnen worden gebruikt voor een serieuze aanslag met dodelijke gevolgen in de werkelijke wereld.
And finally, in June 2010 the malware “Stuxnet” became public, something like a “digital bunker buster” attacking the Iranian nuclear programme. With this the early warnings of experts since 2001 have become reality, suggesting that the cyber dimension might sooner or later be used for serious attacks with deadly consequences in the physical world.
Et enfin, en juin 2010, le maliciel « Stuxnet » a été connu du grand public – une sorte « d’arme antiblockhaus numérique » qui avait attaqué le programme nucléaire iranien. Avec ce maliciel, les avertissements que les experts avaient lancés dès 2001 sont devenus réalité, indiquant que la cyberdimension risquait, tôt ou tard, d’être utilisée pour des attaques graves ayant des conséquences mortelles dans le monde physique.
Und schließlich wurde im Juni 2010 die Malware „Stuxnet“ ans Licht der Öffentlichkeit gezerrt – eine Art „digitale bunkerbrechende Waffe“, die das iranische Nuklearprogramm angriff. Hiermit sind die frühen Warnungen von Experten seit 2001 Realität geworden, die besagten, dass die Cyber-Dimension früher oder später zu ernsthaften Angriffen mit tödlichen Folgen in der physischen Welt genutzt werden würde.
Y, por último, en junio de 2010 se conoció la existencia del virus “Stuxnet”, una especie de “bomba anti búnker digital” contra el programa nuclear iraní. De este modo se han cumplido las predicciones de los expertos que desde 2001 avisaban que antes o después se usaría la dimensión digital para perpetrar atentados importantes con consecuencias mortíferas en el mundo real.
Infine, nel giugno 2010, il malware "Stuxnet" è divenuto pubblico, qualcosa come una "bomba digitale a penetrazione" che attaccava il programma nucleare iraniano. Così, le precedenti preoccupazioni manifestate dagli esperti sin dal 2001, erano diventate realtà, mostrando che la dimensione cibernetica poteva essere usata prima o poi per violenti attacchi con conseguenze mortali nel mondo fisico.
E finalmente, em Junho de 2010, o malware “Stuxnet” tornou-se público, algo como um “destruidor de bunkers digital”, atacando o programa nuclear iraniano. Foi assim que os avisos iniciais dos especialistas, que datam de 2001, se tornaram realidade, sugerindo que a dimensão cibernética poderia, mais cedo ou mais tarde, vir a ser utilizada para ataques sérios com consequências mortíferas no mundo físico.
وأخيراً، في تموز/يونيو 2010 أصبحت البرامج الضارة "Stuxnet" منتشرة بشكل عام، مثل مهاجمة برنامج "هادم الاستحكامات الرقمية الحصينة" للبرنامج النووي الإيراني. ومنذ أن أصبحت التحذيرات المبكرة للخبراء حقيقة ملموسة منذ 2001، مما يشير إلى أن البعد الإلكتروني قد يفعل عاجلاً أم آجلاً لتنفيذ هجمات خطيرة ذات عوافب قاتلة في العالم المادي.
Най-сетне, през юни 2010 г. обществеността научи за зловредния софтуер "Stuxnet", един вид "превзимач на цифрови бункери", който атакува иранската ядрена програма. С това ранните предупреждения на експертите още от 2001 г. насам се превърнаха в реалност, което означава, че киберпространството може рано или късно да се използва за сериозни атаки със смъртоносни последици във физическия свят
V červnu 2010 vstoupil do vědomí veřejnosti zákeřný počitačový červ Stuxnet, něco jako “digitální bunkrová bomba”, jehož cílem byl íránský jaderný program. Tato včasná varování expertů, již od roku 2001, se stala realitou, která upozorňuje na skutečnost, že kybernetická dimenze může být dříve nebo později použita k nebezpečným útokům s fatálními následky pro fyzický svět.
Ja alles mullu, 2010. aasta juunis tuli avalikuks Stuxneti-nimeline pahavara, midagi „digitaalse pommi” taolist, millega rünnati Iraani tuumaprogrammi. Sellega said tõeks ekspertide 2001. aastast peale antud hoiatused, et küberruumi võidakse varem või hiljem hakata kasutama tõsiste rünnakute toimepanemiseks, millel on surmavad tagajärjed pärismaailmas.
Kiépült az alig néhány évtizeddel korábban feltalált világháló. A veszélyei úgyszintén. A férgek és vírusok egyszerű kellemetlenségből komoly biztonsági kockázatokat jelentő és a számítógépes kémkedésre tökéletesen alkalmas eszközökké váltak.
Nú síðast í júní árið 2010 kom fram tölvuforritið „Stuxnet“ sem er eins konar „stafræn byrgissprengja“ sem réðist gegn kjarnorkuáætlun Írans. Þarna komu viðvaranir sérfræðinga allt frá árinu 2001 fram, en meðal þeirra hefur lengi verið rætt um að netógnir yrðu fyrr eða síðar nýttar til alvarlegra árása með banvænum afleiðingum í raunheimum.
Og endelig, i juni 2010 ble malwaren ”Stuxnet” offentlig, noe likt en ”digital bunkerknuser” som angrep det iranske kjernefysiske programmet. Med dette har ekspertenes tidlige varsler siden 2001 blitt en realitet, noe som antyder at internettdimensjon før eller senere kan brukes til alvorlige angrep med dødelige følger i den fysiske verden.
Wreszcie w czerwcu 2010 roku upubliczniony został element złośliwego oprogramowania (malware) „Stuxnet” – coś, jak „cyfrowy rozwalacz bunkrów” atakujący irański program nuklearny. Tym samym wczesne ostrzeżenia ekspertów, pojawiające się od 2001 roku, stały się faktem, co sugeruje, że cybernetyka może wcześniej, czy później zostać wykorzystana do przeprowadzania poważnych ataków o śmiercionośnych konsekwencjach w realnym świecie.
Şi, în fine, în iunie 2010, softul maliţios „Stuxnet” a devenit public, ceva ca o „bombă de penetrare a ţintelor blindate digitală” care a atacat programul nuclear iranian. Prin acesta, avertizările timpurii transmise de experţi începând din 2001 au devenit realitate, sugerând că dimensiunea cibernetică ar putea să fie folosită mai devreme sau mai târziu pentru executarea unor atacuri serioase care vor avea consecinţe letale în lumea reală.
И, наконец, в июне 2010 года широкая публика узнала о вредоносном программном средстве «Стакснет», своего рода «цифровом средстве уничтожения бункеров», нанесшем удар по ядерной программе Ирана. Таким образом, то, о чем предупреждали эксперты, начиная с 2001 года, стало реальностью: кибернетическое измерение может рано или поздно быть использовано для совершения серьезных нападений с гибельными последствиями в физическом мире.
V júni 2010 vstúpil do povedomia verejnosti zákerný počítačový červ Stuxnet, niečo ako “digitálna bunkrová bomba”, ktorého cieľom bol iránsky jadrový program. Tieto vtedajšie varovania expertov, už od roku 2001, sa stali realitou, ktorá upozorňuje na skutočnosť, že kybernetická dimenzia môže byť skôr alebo neskôr použitá k nebezpečným útokom s fatálnymi následkami pre fyzický svet.
In nenazadnje, junija 2010 je zlonamerna programska oprema “Stuxnet” postala javna, podobno kot neke vrste “digitalna bomba za uničevanje bunkerjev”, ki je napadala iranski jedrski program. Tako so se uresničila zgodnja opozorila strokovnjakov po letu 2001, kar je nakazalo, da bi kibernetsko razsežnost lahko prej ali slej uporabili za resne napade s smrtonosnimi posledicami v fizičnem svetu.
Ve son olarak Haziran 2010’da İran’ın nükleer programına saldıran “Stuxnet” adlı kötücül yazılım (malware) ortaya çıktı—bu yazılım mağaraları delip içeride patlayan Amerikan yapımı “bunker buster” bombasının dijital versiyonu gibi bir şeydi. Bu olayla birlikte uzmanların 2001’den beri yaptıkları uyarılar gerçek oldu, ve siber boyutun er veya geç fiziksel dünyada ölümle sonuçlanan ciddi saldırılarda kullanılabileceği fikrini akıllara getirdi.
  NAVO Kroniek - Uniforme...  
Het smelten van het poolijs is dus net zoiets als een steen optillen en de gevaren er onder ontdekken. Maar de gevolgen van de opwarming van de aarde gaan veel verder dan het poolgebied en werden onderzocht in een baanbrekende studie uitgevoerd door het in Washington gevestigde consultancybureau CNA in 2007.
On peut donc comparer la fonte des glaces à un rocher que l’on soulèverait, faisant apparaître les menaces qu’il dissimulait. Mais les répercussions du réchauffement dépassent largement la région arctique et ont fait l’objet, en 2007, d’une étude du groupe de recherche CNA, basé à Washington, qui a fait date. Menée par de hauts militaires à la retraite, celle-ci a estimé que le changement climatique ne provoquerait pas de crises spécifiques, mais qu’il jouerait plutôt un rôle de multiplicateur de la menace dans certaines des régions les plus instables du monde. C’est une observation essentielle.
Die Eisschmelze kann man also damit vergleichen, dass man einen Stein anhebt und darunter Bedrohungen entdeckt. Doch die Auswirkungen der Erwärmung reichen weit über die Arktis hinaus und wurden schon 2007 in einer bahnbrechenden Studie der Washingtoner Consulting-Firma CNA untersucht. Diese von einer Gruppe von Führungskräften im Ruhestand geleitete Studie gelangt zu dem Schluss, dass der Klimawandel keine spezifischen Krisen heraufbeschwören werde, sondern eher als "Bedrohungsmultiplikator für die Instabilität in einigen der instabilsten Regionen der Welt" fungieren werde. Dies ist eine wichtige Beobachtung.
Así que el deshielo viene a ser como levantar una piedra y descubrir escorpiones debajo. Pero las implicaciones del calentamiento se extienden mucho más allá del Ártico y fueron investigadas en 2007 dentro de un estudio sin precedentes de la consultoría CNA de Washington, dirigido por antiguos altos cargos de la administración ya retirados. En él se sostenía que el cambio climático no provocaría crisis concretas, sino que más bien actuaría como un “potenciador de amenazas e inestabilidad en algunas de las zonas más volátiles del planeta”. Se trata de una observación importantísima.
Così lo scioglimento diventa come sollevare un sasso e scoprirvi delle minacce celate sotto. Ma le implicazioni del riscaldamento si diffondono ben oltre l'Artico e sono state valutate in un fondamentale studio effettuato dalla CNA di Washington nel 2007. Guidato da un gruppo di alti ufficiali in pensione, questo studio affermava che i cambiamenti climatici non causerebbero delle specifiche crisi, agirebbero piuttosto da "moltiplicatore di minacce per l’instabilità in alcune delle più fragili regioni del mondo". Questa è un'osservazione fondamentale.
O degelo equivale a levantar-se uma pedra e descobrirem-se ameaças por baixo. Contudo, as implicações do aquecimento vão muito mais além do Árctico e foram exploradas num estudo de referência de 2007 realizado pela consultora CNA, baseada em Washington. Composto por um painel de oficiais superiores na reserva, o estudo defendia que as mudanças climáticas não espoletariam crises específicas, mas que actuariam mais como "um multiplicador de ameaças conducentes à instabilidade nalgumas das regiões mais voláteis do mundo". Esta é uma observação importante.
لذا، فإن ذوبان الجليد هو أشبه بإزالة صخرة ضخمة كانت تُخفي تحتها تهديدات عديدة. لكنّ التحذيرات لم تقتصر على القطب الشمالي كما أظهرت دراسة بارزة أجرتها في عام 2007، مؤسسة سي أن أي CNA الإستشارية التي تتخذ من واشنطن مقرّاً لها. وتؤكّد هذه المؤسسة التي تترأسها لجنة من كبار الضبّاط المتقاعدين على أنّ تغير المناخ لن يسبّب أزمات محدّدة وحسب، بل سيعمل أيضاً "كتهديد مضاعِف لعدم الإستقرار في بعض أكثر مناطق العالم هشاشة". وهذه ملاحظة مهمة.
Топенето всъщност е като да повдигнеш камък и да откриеш змия под него. Но последиците от затоплянето се простират далеч извън Арктика. Те бяха изследвани в едно важно проучване на базираната във Вашингтон консултантска фирма CNA през 2007 година. Ръководено от група висши офицери от запаса, проучването твърди, че изменението на климата няма да доведе до конкретни кризи, а ще действа по-скоро като "множител на заплахите от нестабилност в някои от най-неустойчивите региони на света". Изключително важно наблюдение.
Tání ledu je jako zvednout skálu a pod ní odhalit nebezpečí. Důsledky oteplování, sahající daleko za Arktidu, byly předmětem odborné studie Střediska pro námořní analýzy (CNA) ve Washingtonu, v roce 2007. Studii realizoval tým vysokých důstojníků ve výslužbě. Jejím závěrem bylo konstatování, že klimatické změny by neměly způsobit mimořádně nebezpečné krizové situace, a že tyto změny se patrně stanou “multiplikátorem hrozeb nestability v některých nejlabilnějších regionech světa”. To je nejdůležitější aspekt celé studie.
Nii et jää sulamine on nagu muinasjutus, kus ülestõstetava kivi alt ilmub välja ohtlik sorts. Kuid soojenemise mõjud ulatuvad Arkitikast kaugemale, leidis 2007. aastal oma pöördelises uurimuses Washingtoni konsultatsioonifirma CNA. Pensionile läinud kõrgematest riigiametnikest koosnev paneel väitis, et kliimamuutusted ei kutsu esile spetsiifilisi, vaid toimivad pigem „ebakindluse kordistajana mõnes maailma ebakindlamas piirkonnas”. See on võtmetähtsusega tähelepanek.
Az olvadás tehát egyenértékű azzal, ha felemelünk egy sziklát, és veszélyeket találunk alatta. Ám a felmelegedés hatásai messze túlmutatnak az Északi-sarkvidéken, és ezeket fel is tárták egy 2007-ben, a washingtoni CNA tanácsadó cég által készített környezeti tanulmányban. A nyugalmazott, magas rangú tisztviselők egy csoportja által írott anyag azt állította, hogy a klímaváltozás nem okoz majd különösebb válságot, sokkal inkább olyan hatása lesz, hogy „megtöbbszörözi a világ legingatagabb régióinak instabilitására leselkedő fenyegetést”. Ez egy kulcsfontosságú megfigyelés.
Þar af leiðandi jafngildir bráðnunin því að snúa við steini og uppgötva ógnir undir honum. En áhrifa hlýnunarinnar gætir mun víðar en á Norðurskautinu og þau voru rannsökuð í tímamótarannsókn sem unnin var af ráðgjafarstofunni CNA í Washington árið 2007. Í rannsókninni var stuðst við álit hóps háttsettra yfirmanna á eftirlaunum, en þar kemur fram að loftslagsbreytingar muni ekki valda sértækum krísum, heldur muni þær frekar hafa „margfeldisáhrif fyrir óstöðugleika á sumum óstöðugustu svæðum heims“. Þetta er lykilatriði.
Taigi ledo tirpimas tai tas pats kaip pakelti akmenį ir rasti po juo tūnančių grėsmių. Tačiau galimi šiltėjimo padariniai išeina toli už Arkties ribų ir jie nagrinėjami reikšmingoje studijoje, kurią 2007 metais atliko Vašingtone įsikūrusios CNA konsultantai, vadovaujami į atsargą išėjusių aukšto rango karininkų grupės. Čia teigiama, kad klimato pokyčiai ne tiek sukels konkrečių krizių, kiek bus „nestabilumo grėsmės kai kuriuose labiausiai nepastoviuose pasaulio regionuose skatintojas“. Tai esminis pastebėjimas.
Så smeltingen kan sammenlignes med å ta opp en stein og oppdage trusler under den. Virkningene av oppvarmingen rekker imidlertid langt utover Arktis og ble undersøkt i en banebrytende studie av det Washington-baserte konsulentbyrået CNA i 2007. Ledet av et panel pensjonerte, høyere offiserer, hevdet den at klimaendringene ikke ville forårsake spesifikke kriser, men at de heller ville fungere som ”en trusselmultiplikator for ustabilitet i noen av de mest ustabile regioner i verden”. Det er en nøkkelobservasjon.
Tak więc topnienie lodowców jest podobne do podnoszenia kamienia i odkrywania leżącego pod nim niebezpieczeństwa. Jednak skutki topnienia sięgają znacznie dalej niż Arktyka i były badane w przełomowym opracowaniu instytucji konsultingowej CNA z siedzibą w Waszyngtonie w 2007 roku. Badanie prowadzone przez panel emerytowanych urzędników wysokiego szczebla zaprezentowało tezę, że zmiany klimatu nie wywołają konkretnych kryzysów ponad to, iż staną się „czynnikiem zwielokratniającym niestabilność w niektórych najbardziej niespokojnych regionach świata.” To kluczowe spostrzeżenie.
Topirea echivalează, deci, cu ridicarea unei pietre sub care descoperi ameninţări. Dar implicaţiile încălzirii depăşesc cu mult Arctica şi au fost explorate într-un studiu de mare importanţă al companiei de consultanţă CNA cu sediul la Washington, finalizat în 2007. Elaborată sub îndrumarea unui grup de ofiţeri cu grade superioare în retragere, lucrarea argumentează că schimbările climatice nu vor genera crize specifice, ci vor acţiona mai mult ca „un multiplicator al ameninţării instabilităţii în câteva dintre cele mai volatile regiuni ale lumii”. Aceasta este o observaţie fundamentală.
Таящий лед – все равно, что камень, который приподняли и обнаружили скрывающиеся под ним угрозы. Но последствия потепления простираются намного дальше Арктики. Они были изучены в историческом исследовании, проведенном под руководством ряда старших офицеров в отставке и опубликованном в 2007 году вашингтонской консалтинговой фирмой CAN. В исследовании утверждается, что изменение климата не столько приведет к возникновению конкретных кризисов, сколько «преумножит угрозу нестабильности в некоторых наиболее неспокойных районах мира». Это крайне важное наблюдение.
Roztápanie ľadu je ako zdvihnúť skalu a pod ňou odhaliť nebezpečenstvo. Dôsledky otepľovania, siahajúce ďaleko za Arktídu, boli predmetom odbornej štúdie Strediska pre námorné analýzy (CNA) vo Washingtone, v roku 2007. Štúdiu realizoval tím vysokých dôstojníkov vo výslužbe. Jej záverom bolo konštatovanie, že klimatické zmeny by nemali spôsobiť mimoriadne nebezpečné krízové situácie, a že tieto zmeny sa zrejme stanú “multiplikátorom hrozieb nestability v niektorých najlabilnejších regiónoch sveta”. To je najdôležitejší aspekt celej štúdie.
Taljenje ledu je enako, kot če bi dvignil skalo in odkril grožnje. Vendar pa posledice segrevanja segajo veliko dlje od Arktike in so bile obravnavane tudi v prelomni študiji svetovalnega inštituta CNA iz Washingtona leta 2007. Vodila jo je skupina upokojenih višjih častnikov, ki je ugotovila, da podnebne spremembe ne bodo povzročile konkretnih kriz, prej lahko delujejo kot »pospeševalec groženj za nestabilnost v nekaterih od najbolj nestanovitnih regij na svetu.« To je ključno opažanje.
Dolayısıyla, buzların erimesi bir taşı kaldırıp altındaki tehditleri görmeye benziyor. Ancak küresel ısınmanın sonuçları Arktik bölgesinin dışında da endişe uyandırıyor. Konu 2007 yılında Washington merkezi CNA danışmanlık tarafından yapılan önemli bir çalışmada ele alındı. Üst düzeyli emekli subaylardan oluşan bir panelin başkanlığında yürütülen çalışmada, iklim değişikliğinin belirgin krizlere neden olmayacağını, daha ziyade “dünyanın en hassas bazı yerlerinde istikrarsızlık tehdidini katlayan bir tehdit” olacağı iddia ediliyor. Bu çok önemli bir gözlem.
Tāpēc kušana ir līdzīga akmens pacelšanai, kad apakšā atklājas bīstamība. Tomēr sasilšanas sekas būtiski pārsniedz Arktikas robežas, un par to savā nozīmīgajā pētījumā 2007.gadā rakstīja Vašingtonas konsultantu firma „CNA”. Atvaļinātu vecāko virsnieku vadībā pētījuma autori apgalvoja, ka klimata pārmaiņas neizraisīs specifisku krīzi, bet drīzāk tas būs kā „draudu multiplikators, kas vairos nestabilitāti pašos svārstīgākajos pasaules reģionos”. Tas ir svarīgs secinājums.
  NATO Review - Afghanist...  
In de eerste plaats, is het verkrijgen van extra fondsen en goederen van de NAVO-staten voor Afghanistan net zoiets als kiezen trekken. In de parlementen, media en publieksfora van veel NAVO-landen is hevig gedebatteerd.
For one, obtaining additional funds and supplies from NATO states for Afghanistan has been comparable to pulling teeth. Fierce debates have taken place in the parliaments, media and courts of public opinion of many NATO states. Although all 40 nations involved in Afghanistan are providing some form of contribution, as a whole the efforts and resources are still inadequate for the mission. And greater burden sharing is required on all fronts. For example, US, British, Canadian and Dutch troops continue to bear the brunt of heavy combat in the south and east of Afghanistan.
Tout d’abord, l’obtention de fonds et de moyens supplémentaires des pays de l’OTAN pour l’Afghanistan a été un processus ardu. Des débats houleux ont eu lieu dans les parlements, les médias et les instances de débat public de nombreux États de l’Alliance. Même si les 40 pays impliqués en Afghanistan apportent leur contribution sous une forme ou une autre, dans l’ensemble les efforts et les ressources ne sont toujours pas suffisants pour remplir la mission. Et un plus large partage du fardeau s’impose sur tous les fronts. Les troupes américaines, britanniques, canadiennes et néerlandaises continuent, par exemple, à assumer le plus gros des combats lourds dans le sud et l’est du pays.
Zum einen war es extrem schwierig, zusätzliche Mittel und Bedarfsgüter von NATO-Bündnisstaaten für Afghanistan zu erhalten. In vielen NATO-Staaten brachen wilde Debatten in den Parlamenten, den Medien und der Öffentlichkeit aus. Obwohl alle 40 in Afghanistan beteiligten Nationen in irgendeiner Form Unterstützung bieten, sind die Bemühungen und Ressourcen insgesamt für die Mission weiterhin unzureichend. So müssen beispielsweise die US-amerikanischen, britischen, kanadischen und niederländischen Truppenkontingente immer noch die meisten heftigen Kämpfe im Süden und Osten Afghanistans allein schultern.
Por una parte, conseguir que los países de la OTAN aporten financiación y suministros para Afganistán ha resultado un proceso similar a la extracción de una muela. Se han producido debates acalorados en los parlamentos, los medios de comunicación y la opinión pública de la mayoría de los miembros de la Alianza. Aunque la totalidad de los 40 países comprometidos con Afganistán aporta algún tipo de contribución, en conjunto los esfuerzos y recursos resultan todavía insuficientes. Y se precisa un mayor reparto de cargas en todos los frentes; por ejemplo, las tropas estadounidenses, británicas, canadienses y holandesas siguen llevándose la peor parte en los combates en el sur y el este de Afganistán.
Innanzitutto, ottenere ulteriori fondi ed approvvigionamenti dai paesi membri della NATO per l’Afghanistan è equivalso ad andare dal dentista. Degli accesi dibattiti hanno avuto luogo nei parlamenti, nei mezzi di informazione e nell’opinione pubblica di molti paesi della NATO. Sebbene tutti i 40 paesi coinvolti in Afghanistan stiano fornendo qualche forma di contributo, nel complesso gli sforzi e le risorse sono ancora inadeguati per la missione. E su tutti i fronti è necessaria una migliore distribuzione degli oneri. Per esempio, le truppe americane, inglesi, canadesi e olandesi continuano a sostenere il peso dei duri combattimenti nel sud e nell’est dell’Afghanistan.
Para começar, a atribuição de fundos e de bens adicionais dos países da NATO ao Afeganistão tem sido comparável a uma ida ao dentista para arrancar um dente. Tem-se assistido a debates ferozes nos parlamentos, nos media e no tribunal da opinião pública de muitos Estados da NATO. Apesar de as quarenta nações envolvidas no Afeganistão estarem todas a contribuir de alguma forma, no seu todo os esforços e os recursos ainda não são adequados à missão, sendo necessária uma maior partilha dos custos em todas as frentes. Por exemplo, as tropas norte-americanas, britânicas, canadianas e holandesas continuam a aguentar grande parte do combate intenso no sul e na região leste do Afeganistão.
أولاً: لأن الحصول على أموال وإمدادات إضافية لأفغانستان من دول حلف الناتو أصبح مهمّةً شاقّة. ففي العديد من دول حلف الناتو، سُجّلت نقاشات حامية حول هذه المسألة في البرلمانات ووسائل الإعلام ومنابر الرأي العام. ومع أن كلّ الدول الأربعين المشاركة في دعم أفغانستان تقدّم نوعاً من المساهمة، إلا أنّ مجموع مساهماتها وجهودها لم يتناسب مع حجم المهمّة الأفغانية. لذا، لا بدّ من تقاسم العبء على جميع الجبهات. فالقوّات الهولندية والكندية والبريطانية والأمريكية، مثلاً، تواصل خوض أغلب المعارك الشرسة في جنوبي وشرقي أفغانستان.
Първо, отпускането на допълнителни пари и ресурси от държавите-членки за Афганистан става с родилни мъки. Водят се бурни дебати в парламентите, медиите и обществените форуми в повечето държави-членки. Макар че и 40-те държави, участващи в Афганистан, допринасят по нещо, като цяло усилията и ресурсите все още са недостатъчни за изпълнение на мисията. Необходимо е по-добро разпределение на тежестите по всички фронтове. Например американските, английските, канадските и холандските войски продължават да поемат основната част от тежките боеве в южен и източен Афганистан.
Například, získání dodatkových fondů a dodávek členských států NATO pro Afghánistán bylo porovnatelné s trháním zubů. Ve spojeneckých státech probíhaly bouřlivé diskuse v parlamentech, ve sdělovacích prostředcích i v široké veřejnosti. I když všech 40 států přítomných v Afghánistánu poskytuje určitou formu podpory, v globále jsou veškeré snahy i materiální zdroje stále nepřiměřené tomuto poslání. A na všech bojových frontách je vyžadováno stále větší nasazení. Příklad: američtí, britští, kanadští a nizozemští příslušníci spojeneckého armádního sboru nesou nadále hlavní tíhu těžkých bojů na jihu a východu Afghánistánu.
Esiteks on NATO riikidelt Afganistanile lisaraha ja -toetuse saamine võrreldav hamba väljatõmbamisega. Paljude NATO riikide parlamentides, meedias ja avalikkuses on peetud sellel teemal tuliseid vaidlusi. Kuigi kõik 40 end Afganistaniga sidunud riiki teevad midagi, ei piisa kogu panusest ja eraldatud ressurssidest eesmärgini jõudmiseks. Ühine koorem nõuab suuremat ühist pingutust. Näiteks võtavad USA, Briti, Kanada ja Hollandi väed Lõuna- ja Ida-Afganistanis jätkuvalt enda peale raskete lahingute löögi.
Először is további alapok és utánpótlások felajánlása Afganisztán számára egyes NATO-.tagországok számára olyan volt, mintha a fogukat húzták volna. Nagyon sok NATO-tagállam parlamentjében, sajtójában és közvéleményében zajlottak le erőteljes viták ezzel kapcsolatban. Annak ellenére, hogy mind a 40 ország, aki Afganisztánban szerepet vállalt valamilyen szintű hozzájárulást is biztosít, összességében a küldetés szempontjából még elégtelen mind az erőfeszítés, mind pedig az erőforrások. Sokkal nagyobb tehermegosztásra van szükség minden fronton. Így például a Dél- és Kelet-Afganisztánban dúló súlyos harcoknak a terhét még mindig az USA, Nagy-Britannia, Kanada és Hollandia erőinek kell cipelni.
Bara til að nefna eitt atriði, þá hefur öflun viðbótarfjármagns og birgða til Afganistan frá NATO ríkjunum verið líkt við að draga tennur. Heitar umræður hafa átt sér stað í þjóðþingum, fjölmiðlum og í almennri umræðu í mörgum NATO ríkjum. Þrátt fyrir að þau 40 ríki sem taka þátt í Afganistan, veiti ýmis konar aðstoð, verður að viðurkenna að í heild sinni er viðleitnin og sú aðstoð sem veitt er ekki næg til að sinna verkefninu með fullnægjandi hætti. Krafist er meiri dreifingar byrðanna á öllum vígstöðvum. Sem dæmi má nefna að bandarískar, breskar, kanadískar og hollenskar hersveitir bera hitann og þungann af bardögum í suður- og austurhluta Afganistan.
Pavyzdžiui, pastangos gauti iš NATO valstybių papildomą finansavimą ir išteklių Afganistanui greičiau prilygsta danties traukimui. Karštos diskusijos vyksta daugelio NATO šalių parlamentuose, žiniasklaidoje, visuomenėje. Nors visos 40 valstybių, prisidedančios prie Afganistano problemos sprendimo, ir teikia vienokią ar kitokią pagalbą, visų tų pastangų ir išteklių nepakanka šiai misijai įgyvendinti. Reikia labiau dalytis našta visuose frontuose. Pavyzdžiui, JAV, Britanijos, Kanados ir Olandijos kariams ir toliau tenka atlaikyti aršiausias kovas Afganistano pietuose ir rytuose.
Av en grunn har det å få ytterligere finansiering og forsyninger fra NATO-land til Afghanistan kunne sammenliknes med å trekke tenner. Tøffe debatter har funnet sted i parlamenter, media og hos publikum i mange NATO-land. Selv om alle de 40 landene som er involvert i Afghanistan gir noe form for bidrag, er innsatsen og ressursene som et hele fortsatt utilstrekkelige for misjonen. Det er behov for større byrdefordeling på alle fronter. For eksempel bærer fortsatt amerikanske, britiske, kanadiske og nederlandske tropper hovedbyrden i tøffe kamper i sør og øst i Afghanistan.
Po pierwsze, pozyskiwanie dodatkowych środków ze strony państw natowskich dla Afganistanu można porównać do wyrywania zębów. Zaciekłe debaty rozgrywały się w parlamentach, mediach i w sądach opinii publicznej w wielu państwach NATO. Chociaż wszystkie 40 państw zaangażowanych w Afganistanie wnosi jakiś wkład, w ogólnej perspektywie wysiłki i środki są nadal nieadekwatne w stosunku do misji. A większy współudział w ponoszeniu kosztów jest niezbędny na wszystkich frontach. Na przykład amerykańscy, brytyjscy, kanadyjscy i holenderscy żołnierze nadal biorą na siebie główny ciężar walk na południu i na wschodzie Afganistanu.
În primul rând, obţinerea de la statele NATO de fonduri şi materiale suplimentare pentru Afganistan se poate compara cu extracţia unui dinte. Au avut loc dezbateri aprinse în parlamentele, mass media şi tribunele opiniei publice din numeroase state NATO. Deşi toate cele 40 de ţări implicate în Afganistan oferă contribuţii într-o formă oarecare, în ansamblu, eforturile şi resursele sunt încă inadecvate pentru misiune. Şi este necesară o mai bună împărţire la nivelul implicării pe toate fronturile. De exemplu, trupele SUA, britanice, canadiene şi olandeze continuă să poarte povara ducerii unor lupte grele în sudul şi estul Afganistanului.
Например, добиваться дополнительной финансовой помощи и поставок для Афганистана от государств-членов НАТО – все равно, что вырывать зубы. В парламентах, СМИ и на общественных форумах многих стран НАТО идут ожесточенные дебаты. Хотя все сорок стран, участвующих в действиях в Афганистане, вносят вклад в той или иной форме, в целом усилия и ресурсы по-прежнему не соотносятся с поставленной задачей. И на всех фронтах необходимо в большей степени распределять бремя ответственности. Например, основная тяжесть интенсивных боев на юге и востоке Афганистана по-прежнему ложится на плечи американских, британских, канадских и голландских войск.
Napríklad, získanie dodatkových fondov a dodávok členských štátov NATO pre Afganistan bolo porovnateľné s trhaním zubov. V spojeneckých štátoch prebiehali búrlivé diskusie v parlamentoch, v oznamovacích prostriedkoch ako aj medzi širokou verejnosťou. Aj keď všetkých 40 štátov prítomných v Afganistane poskytuje určitú formu podpory, v globále sú všetky snahy aj materiálne zdroje stále neprimerané tomuto poslaniu. A na všetkých bojových frontoch je vyžadované stále väčšie nasadenie. Príklad: americkí, britskí, kanadskí a holandskí príslušníci spojeneckého armádneho zboru nesú naďalej hlavnú ťarchu ťažkých bojov na juhu a východu Afganistanu.
Že pridobivanje dodatnih finančnih sredstev in oskrbe za Afganistan iz Natovih držav je spominjalo na izdiranje zob. V mnogih parlamentih, medijih in razsodiščih javnega mnenja članic Nata so potekale vroče razprave. Čeprav vseh 40 držav, angažiranih v Afganistanu, prispeva na svoj način, prizadevanja in sredstva kot celota še vedno ne zadostujejo za uspešno izpolnitev naloge. Poleg tega je na vseh frontah treba bolje porazdeliti breme. Tako ameriški, britanski, kanadski in nizozemski vojaki še naprej nosijo levji delež bremena v težkih bitkah v južnem in vzhodnem Afganistanu.
Her şeyden önce NATO devletlerinden ilave fon ve malzeme almak diş çekmek kadar zordur. Birçok NATO parlamentosunda, medya ve kamuoyunda bu konuda ateşli tartışmalar yaşanmıştır. Her ne kadar 40 NATO ülkesi misyona bir şekilde bir katkı sağlıyorsa da, bütüne bakıldığında mevcut çabalar ve kaynaklar burada yürütülmekte olan misyon için hala yetersizdir. Sorumlulukların paylaşılmasında tüm tarafların daha fazla gayretine ihtiyaç vardır. Örneğin, ABD, BK, Kanada ve Danimarka birlikleri Afganistan’ın doğusu ve güneyinde, çatışmaların en ağır olduğu yerlerde görev yapmaktadırlar.
Vispirms, papildus finansējuma un atbalsta iegūšanu no NATO valstīm Afganistānai var pielīdzināt zobu izraušanai. Daudzu NATO valstu parlamentos, plašsaziņas līdzekļos un sabiedrības aptaujas forumos ir notikušas asas diskusijas. Lai gan visas 40 valstis, kas strādā Afganistānā, dod kaut kādu ieguldījumu, kopumā visi pasākumi un resursi joprojām neatbilst šīs misijas vajadzībām. Un labāka sloga dalīšana ir vajadzīga visās frontēs. Piemēram, ASV, britu, kanādiešu un holandiešu karaspēks joprojām uztur galveno cīņas slogu Afganistānas dienvidos un austrumos.