TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français
Source Languages Target Languages
  •  English
  •  German
  •  French
  •  Italian
  •  Spanish
  •  Abkhazian
  •  Afrikaans
  •  Albanian
  •  Amharic
  •  Arabic
  •  Armenian
  •  Assamese
  •  Asturian
  •  Azerbaijani
  •  Bashkir
  •  Bambara
  •  Basque
  •  Belarusian
  •  Bengali
  •  Bhojpuri
  •  Bosnian
  •  Breton
  •  Buginese
  •  Bulgarian
  •  Burmese
  •  Catalan
  •  Cebuano
  •  Chichewa
  •  Chinese
  •  Corsican
  •  Croatian
  •  Czech
  •  Danish
  •  Dhivehi
  •  Dutch
  •  Esperanto
  •  Estonian
  •  Fijian
  •  Faroese
  •  Finnish
  •  Frisian
  •  Friulian
  •  Georgian
  •  Galician
  •  Greek
  •  Greenlandic
  •  Guarani
  •  Gujarati
  •  Hausa
  •  Haitian
  •  Hawaiian
  •  Hebrew
  •  Hindi
  •  Hungarian
  •  Icelandic
  •  Ido
  •  Ilokano
  •  Indonesian
  •  Interlingua
  •  Interlingue
  •  Inuktitut
  •  Irish
  •  Japanese
  •  Javanese
  •  Kannada
  •  Kapampangan
  •  Kashmiri
  •  Kazakh
  •  Khmer
  •  Kinyarwanda
  •  Kirghiz
  •  Korean
  •  Kurdish
  •  Lao
  •  Latin
  •  Latvian
  •  Lingala
  •  Lithuanian
  •  Luganda
  •  Luxembourgish
  •  Malagasy
  •  Macedonian
  •  Malay
  •  Malayalam
  •  Maltese
  •  Manx
  •  Maori
  •  Marathi
  •  Mongolian
  •  Navajo
  •  Nauruan
  •  Nepali
  •  Norwegian
  •  Occitan
  •  Oriya
  •  Oromo
  •  Panjabi
  •  Pashto
  •  Persian
  •  Polish
  •  Portuguese
  •  Quechua
  •  Romani
  •  Raeto Romance
  •  Romanian
  •  Russian
  •  Sango
  •  Samoan
  •  Sanskrit
  •  Sardinian
  •  Scots
  •  Scottish Gaelic
  •  Serbian
  •  Serbo Croatian
  •  Shona
  •  Sindhi
  •  Sinhala
  •  Slovak
  •  Slovenian
  •  Somali
  •  Sotho
  •  Sudanese
  •  Swahili
  •  Swazi
  •  Swedish
  •  Tagalog
  •  Tahitian
  •  Tajik
  •  Tamil
  •  Tatar
  •  Telugu
  •  Tetum
  •  Thai
  •  Tibetan
  •  Tigrinya
  •  Tok Pisin
  •  Tonga
  •  Tsonga
  •  Tswana
  •  Turkish
  •  Turkmen
  •  Twi
  •  Ukrainian
  •  Uighur
  •  Urdu
  •  Uzbek
  •  Volapuk
  •  Vietnamese
  •  Walloon
  •  Waray
  •  Welsh
  •  Wolof
  •  Xhosa
  •  Yoruba
  •  Yiddish
  •  Zulu
  •  Zhuang
  •  English
  •  German
  •  French
  •  Italian
  •  Spanish
  •  Abkhazian
  •  Afrikaans
  •  Albanian
  •  Amharic
  •  Arabic
  •  Armenian
  •  Assamese
  •  Asturian
  •  Azerbaijani
  •  Bashkir
  •  Bambara
  •  Basque
  •  Belarusian
  •  Bengali
  •  Bhojpuri
  •  Bosnian
  •  Breton
  •  Buginese
  •  Bulgarian
  •  Burmese
  •  Catalan
  •  Cebuano
  •  Chichewa
  •  Chinese
  •  Corsican
  •  Croatian
  •  Czech
  •  Danish
  •  Dhivehi
  •  Dutch
  •  Esperanto
  •  Estonian
  •  Fijian
  •  Faroese
  •  Finnish
  •  Frisian
  •  Friulian
  •  Georgian
  •  Galician
  •  Greek
  •  Greenlandic
  •  Guarani
  •  Gujarati
  •  Hausa
  •  Haitian
  •  Hawaiian
  •  Hebrew
  •  Hindi
  •  Hungarian
  •  Icelandic
  •  Ido
  •  Ilokano
  •  Indonesian
  •  Interlingua
  •  Interlingue
  •  Inuktitut
  •  Irish
  •  Japanese
  •  Javanese
  •  Kannada
  •  Kapampangan
  •  Kashmiri
  •  Kazakh
  •  Khmer
  •  Kinyarwanda
  •  Kirghiz
  •  Korean
  •  Kurdish
  •  Lao
  •  Latin
  •  Latvian
  •  Lingala
  •  Lithuanian
  •  Luganda
  •  Luxembourgish
  •  Malagasy
  •  Macedonian
  •  Malay
  •  Malayalam
  •  Maltese
  •  Manx
  •  Maori
  •  Marathi
  •  Mongolian
  •  Navajo
  •  Nauruan
  •  Nepali
  •  Norwegian
  •  Occitan
  •  Oriya
  •  Oromo
  •  Panjabi
  •  Pashto
  •  Persian
  •  Polish
  •  Portuguese
  •  Quechua
  •  Romani
  •  Raeto Romance
  •  Romanian
  •  Russian
  •  Sango
  •  Samoan
  •  Sanskrit
  •  Sardinian
  •  Scots
  •  Scottish Gaelic
  •  Serbian
  •  Serbo Croatian
  •  Shona
  •  Sindhi
  •  Sinhala
  •  Slovak
  •  Slovenian
  •  Somali
  •  Sotho
  •  Sudanese
  •  Swahili
  •  Swazi
  •  Swedish
  •  Tagalog
  •  Tahitian
  •  Tajik
  •  Tamil
  •  Tatar
  •  Telugu
  •  Tetum
  •  Thai
  •  Tibetan
  •  Tigrinya
  •  Tok Pisin
  •  Tonga
  •  Tsonga
  •  Tswana
  •  Turkish
  •  Turkmen
  •  Twi
  •  Ukrainian
  •  Uighur
  •  Urdu
  •  Uzbek
  •  Volapuk
  •  Vietnamese
  •  Walloon
  •  Waray
  •  Welsh
  •  Wolof
  •  Xhosa
  •  Yoruba
  •  Yiddish
  •  Zulu
  •  Zhuang
Keybot      4'675 Results   1'256 Domains
  3 Hits manuals.playstation.net  
Set the appropriate time zone. When the time zone is changed, the date and time settings will be adjusted automatically based on the time difference between the old and new time zones.
Définissez le fuseau horaire correct. Lorsque vous modifiez le fuseau horaire, la date et l'heure sont automatiquement réglées en fonction de la différence d'heure entre l'ancien fuseau horaire et le nouveau.
Legt die Zeitzone fest. Wenn Sie die Zeitzone ändern, werden Datum und Uhrzeit entsprechend der Zeitdifferenz zwischen der alten und der neuen Zeitzone automatisch umgestellt.
Permite ajustar la zona horaria adecuada. Cuando cambia la zona horaria, los ajustes de fecha y hora se ajustan automáticamente en función de la diferencia horaria entre la zona horaria anterior y la nueva.
Impostare il fuso orario appropriato. Quando si cambia fuso orario, le impostazioni di data e ora saranno regolate automaticamente in base alla differenza di fuso orario tra il vecchio e il nuovo fuso orario.
Definir o fuso horário correspondente. Quando a Zona Horária é alterada, as definições de dia e hora são automaticamente ajustadas baseadas na diferença entre o fuso horário novo e o antigo.
De juiste tijdzone instellen. Als u de tijdzone verandert, worden de datum- en tijdsinstellingen ook automatisch aangepast op basis van het tijdsverschil tussen de oude en nieuwe tijdzones.
Установка соответствующего часового пояса. При изменении часового пояса настройки даты и времени будут отрегулированы автоматически с учетом различий во времени между старым и новым часовым поясом.
  2 Hits www.thebasetrip.com  
Official languages are Italian, French, Romansh and German. Switzerland uses metric system (kilograms, centimeters, °C). Time zone is UTC+01:00 with daylight saving time.
Les langues officielles sont l'italien, le français, le romanche et l'allemand. La Suisse utilise le système métrique (kilogrammes, centimètres, °C). Le fuseau horaire est UTC+01:00 lorsque l'heure d'été est appliquée.
Amtssprachen sind Italienisch, Französisch, Rätoromanisch und Deutsch. Die Schweiz benutzt das metrische System (Kilogramm, Zentimeter, °C). Die Zeitzone ist UTC+01:00 mit Sommerzeit.
Los idiomas oficiales son italiano, francés, romanche y alemán. En Suiza se usa sistema métrico (kilogramos, centímetros,°C). Zona horaria es UTC+01:00, en el horario de verano.
Le lingue ufficiali sono l'italiano, il francese, il romancio e il tedesco. In Svizzera si utilizza il sistema metrico (chilogrammo, metro, °C). Il fuso orario è UTC+01:00, con l'ora legale.
Službeni jezici su talijanski, francuski, retoromanski i njemački. Švicarska koristi metrički sustav mjera (kilogram, metar, °C). Vremenska zona je UTC+01:00 s ljetnim računanjem vremena.
  2 Hits flashgamesspot.com  
Danger Zone: Danger Zone is a game of thrilling ad
zone de danger: Danger Zone est un jeu d'aventure
Gefahrenzone: Gefahrenzone ist ein Spiel der spann
Danger Zone: zona di pericolo è un gioco di avvent
  4 Hits oie.int  
As the official BSE status of a country or zone is determined on the basis of an overall assessment of risk, the occurrence of a new BSE case implies a re-assessment of the official risk status only in the event of a change in the epidemiological situation indicating failure of the BSE risk mitigating measures in place.
Le statut sanitaire officiel d’un pays ou d’une zone au regard de l’ESB est déterminé à partir d’une appréciation globale du risque. Ainsi, la survenue d’un nouveau cas d’ESB n’entraîne une réévaluation du statut officiel en matière de risque que lors d’une modification de la situation épidémiologique indiquant l’échec des mesures d’atténuation du risque d’ESB mises en place.
Dado que el estatus sanitario oficial de EEB de un país o zona se determina a partir de una evaluación general del riesgo, la aparición de un nuevo foco de EEB implica una reevaluación del estatus oficial, sólo en el caso de un cambio en la situación epidemiológica que indique fallas en las medidas de mitigación del riesgo aplicadas en la zona o país.
  5 Hits www.test.oie.int  
As the official BSE status of a country or zone is determined on the basis of an overall assessment of risk, the occurrence of a new BSE case implies a re-assessment of the official risk status only in the event of a change in the epidemiological situation indicating failure of the BSE risk mitigating measures in place.
Le statut sanitaire officiel d’un pays ou d’une zone au regard de l’ESB est déterminé à partir d’une appréciation globale du risque. Ainsi, la survenue d’un nouveau cas d’ESB n’entraîne une réévaluation du statut officiel en matière de risque que lors d’une modification de la situation épidémiologique indiquant l’échec des mesures d’atténuation du risque d’ESB mises en place.
Dado que el estatus sanitario oficial de EEB de un país o zona se determina a partir de una evaluación general del riesgo, la aparición de un nuevo foco de EEB implica una reevaluación del estatus oficial, sólo en el caso de un cambio en la situación epidemiológica que indique fallas en las medidas de mitigación del riesgo aplicadas en la zona o país.
  www.lucarelli.info  
The region between Florence and Sienna, the Chianti wine zone, is home to a remarkably high number of castles, fortified farm houses and walled abbeys. Some of these are open to the public.
La région située entre Florence et Sienne, la région viticole du Chianti, comprend un nombre remarquablement élevé de châteaux, de maisons-fermes fortifiées et d'abbayes ceintes de murs. Certains de ces édifices sont ouverts au public.
Die Gegend zwischen Florenz und Siena ist die Heimat einer außergewöhnlich hohen Anzahl von Burgen, befestigten Bauernhäusern und von Mauern umgebenen Abteien, von denen manche der Öffentlichkeit zugänglich sind.
  15 Hits mexico.gabinohome.com  
It has 3 bedrooms, 2 baths, chest of drawers cooks and room, garden front and at heart. Telephone, Internet and cable. This zone is very well served by transports public, the house is at 300 ms of the bus terminal.
Intercambio bonita casa en Riviera Maya, zona tranquila, Quintana Roo. Se encuentra en Villas Morelos a 2 km del Mar Caribe, entre Playa del Carmen y Cancun. Tiene 3 recamaras, 2 banos, comoda cocina y sala comedor, jardin de frente y en el fondo. Telefono, internet y cable. La zona esta muy bien servida por transportes publicos, la casa esta a 300 m de la terminal de autobus.
  www.bfe.admin.ch  
The deep geological repository consists of a test zone, a pilot storage area and a main section. The test zone is used to study the construction and operation of the deep geological repository. The pilot storage area is used to monitor the behaviour of the barrier system.
Le dépôt en couches géologiques profondes doit comprendre des zones expérimentales, un dépôt pilote et un dépôt principal. Les zones expérimentales servent à étudier la construction et l'exploitation du dépôt, le dépôt pilote permet de surveiller le comportement du système de barrières. Les déchets sont déposés dans le dépôt principal.
Das Tiefenlager umfasst einen Testbereich, ein Pilotlager und ein Hauptlager. Der Testbereich dient dazu, den Bau und Betrieb des Tiefenlagers zu untersuchen. Mit dem Pilotlager wird das Verhalten des Barrierensystems überwacht. Im Hauptlager werden die Abfälle eingelagert.
Il deposito in strati geologici profondi comprende una zona per esperimenti, un deposito pilota e un deposito principale. La zona per esperimenti ha la finalità di esaminare l'edificazione e l'esercizio di un deposito in strati geologici profondi. Grazie al deposito pilota viene sorvegliato il comportamento del sistema di barriere. Nel deposito principale vengono stoccate le scorie.
  2 Hits www.italia-turismo-srl.it  
The reference zone is served in an optimal way by public bus service connecting the main streets of the city, the Stazione Marittima, the Central Train Station are easily reached on foot in about 15 minutes.
La zone de référence est parfaitement desservie par le service d'autobus public qui relie les principales rues de la ville, la Gare Maritime Central Train Station sont facilement accessibles à pied en environ 15 minutes. Le transit place Politeama autobus transportant le service de transfert de et vers l'aéroport. Avant de longue promenade, vous pouvez également rejoindre les principales attractions de l'histoire
Die Umgebung befindet sich in optimaler Weise mit den öffentlichen Bus-Service verbindet die wichtigsten Straßen der Stadt, der Stazione Marittima, der Hauptbahnhof sind bequem zu Fuß in ca. 15 Minuten. Auch auf dem Platz Politeama Transit-Busse, die Durchführung der Transfer-Service vom und zum Flughafen. In kurzer Zeit zu Fuß ist auch möglich, die wichtigsten Sehenswürdigkeiten von historischem Interesse und
  youthhostels.lu  
A Fairtrade Zone is a place where products from fair trade are offered. All hostels in Luxembourg have a “Fair Trade Zone”. So we serve fair trade coffee and rice from fair process cultivation.
Eine Fairtrade Zone ist ein Ort, wo Ihnen Produkte aus dem Fairen Handel angeboten werden. Sämtliche Jugendherbergen in Luxemburg können sich mit dem Fairtrade Zone Label schmücken. So servieren wir überall fairen Kaffee und verarbeiten Reis aus fairem Anbau sowie andere Produkte.
  2 Hits www.oie.int  
As the official BSE status of a country or zone is determined on the basis of an overall assessment of risk, the occurrence of a new BSE case implies a re-assessment of the official risk status only in the event of a change in the epidemiological situation indicating failure of the BSE risk mitigating measures in place.
Le statut sanitaire officiel d’un pays ou d’une zone au regard de l’ESB est déterminé à partir d’une appréciation globale du risque. Ainsi, la survenue d’un nouveau cas d’ESB n’entraîne une réévaluation du statut officiel en matière de risque que lors d’une modification de la situation épidémiologique indiquant l’échec des mesures d’atténuation du risque d’ESB mises en place.
Dado que el estatus sanitario oficial de EEB de un país o zona se determina a partir de una evaluación general del riesgo, la aparición de un nuevo foco de EEB implica una reevaluación del estatus oficial, sólo en el caso de un cambio en la situación epidemiológica que indique fallas en las medidas de mitigación del riesgo aplicadas en la zona o país.
  si.ua.es  
Al puncture in the button "Insert", will go back to the page web that were editing and will see a recuadro with the symbol of flash. In this zone is where will appear our video.
Al pinchar en el botón "Insertar", volveremos a la página web que estábamos editando y veremos un recuadro con el símbolo de flash. En esta zona es donde aparecerá nuestro vídeo.
En punxar en el botó "Inserir", tornarem a la pàgina web que estàvem editant i veurem un requadre amb el símbol de flaix. En aquesta zona és on apareixerà el nostre vídeo.
  6 Hits travelocars.com  
Parking here are free and paid. The first marked with a blue stripe, the second – white. If the zone is marked by stripes of yellow, it means that stop here have the right to only buses, taxis.
Parking ici sont gratuits et payants. Le premier a marqué avec une bande bleue, la seconde – blanche. Si la zone est marquée par des bandes de couleur jaune, cela signifie que arrêter là ont le droit aux seuls autobus, taxis.
Parken Sie hier sind kostenlos und bezahlt. Weiß – das erste mit einem blauen Streifen, der zweite markiert. Wenn die Zone wird durch Streifen von gelb markiert, bedeutet dies, dass Sie hier zu stoppen haben das Recht, nur Busse, Taxis.
Aparcamiento aquí son gratuitos y de pago. El primero marcado con una franja azul, el segundo – blanco. Si la zona está marcada por franjas de color amarillo, significa que parar aquí tienen el derecho de sólo autobuses, taxis.
Parcheggio qui sono gratuiti ea pagamento. Il primo ha segnato con una striscia blu, la seconda – bianco. Se la zona è segnata da strisce di colore giallo, significa che fermare qui hanno il diritto di solo autobus, taxi.
Estacionamento aqui são gratuitos e pagos. A primeira marcado com uma faixa azul, o segundo – branco. Se a zona é marcado por listras de amarelo, isso significa que parar por aqui têm o direito de apenas ônibus, táxis.
Parkeren is hier zijn gratis en betaalde. De eerste gemarkeerd met een blauwe streep, de tweede – wit. Als de zone wordt gekenmerkt door strepen van geel, betekent hier dat stoppen met het recht hebben om alleen bussen, taxi's.
Pysäköinti täällä ovat ilmaisia ​​ja maksullisia. Ensimmäinen merkitty sinisellä viivalla, toinen – valkoinen. Jos alue on merkitty raidat keltainen, se tarkoittaa, että lopettaa tähän on oikeus vain bussit, taksit.
Parking tutaj są płatne i bezpłatne. Pierwszy oznaczone niebieskim paskiem, drugi – biały. Jeśli linia jest oznaczona paskami żółty, oznacza to, że zatrzymują się tu mają prawo tylko do autobusów, taksówek.
  5 Hits www.buhlergroup.com  
The process zone is optimally matched to the customer’s specific product recipes. Customized specification of roller speed differentials and roller crown enable maximum throughput rates of up to 15t/h to be achieved with the required fineness.
Die Prozesszone wird auf die Kundenrezepte hin optimiert. Durch die spezifische Auslegung der Übersetzung und der Walzenbombierung können max. Durchsätze von bis zu 15t/h in der gewünschten Feinheit erzielt werden. Bei diesem Maschinentyp kann der Durchsatz variabel an die Leistung der Fünfwalzwerke angepasst werden. Durch die hohe Scherkapazität ist ein maximales Freisetzen des gebundenen Fetts gewährleistet – bei gleichzeitiger Kalibrierung des Kristallzuckers. Ein homogenes Produkt bei gleichzeitig effizienter Verarbeitung ist das Ergebnis.
La zona de proceso se optimiza en función de las recetas del cliente. Con la configuración específica del número de giros, multiplicación y abombamiento del rodillo se puede alcanzar un rendimiento máximo de hasta 15 t/h con la finura deseada. Gracias a la alta capacidad de corte, se libera la mayor cantidad de la grasa ligada mientras que se calibra simultáneamente el azúcar cristalizado. El resultado es un producto homogéneo y un procesamiento eficaz.
A zona do processo é otimizada para as formulações específicas do cliente. Especificação personalizada da velocidade de rotação, relação de transmissão e curvatura do cilindro permitem que sejam alcançados rendimentos máximos de até 15 t/h com a espessura desejada. A alta capacidade de cisalhamento garante uma liberação máxima de lipase imobilizada, ao mesmo tempo que calibra o açúcar cristalizado. O resultado é um produto homogêneo com processamento eficiente.
  www.hotelkrasicki.pl  
How could anyone ask for more? The service is impeccable! The wellness zone is really great, so cozy, perfect relaxation guaranteed! And the library, Gosh, this library! […]” - Magda and Maciek Tripadvisor
„Vortreffliche Lokalisierung, wunderschönes Hotel, köstliches Essen, und dies alles in der Nachbarschaft einer gotischen Burg. Alle Träume erfüllt! Der Service auf höchstem Niveau. Die Wellness-Zone so romantisch und klimatisch, da kann man sich wirklich entspannen, und die Bibliothek.... macht Eindruck! […] ” - Magda und Maciek Tripadvisor
„Świetna lokalizacja, hotel przepiękny, jedzenie pyszne, a to wszystko w sąsiedztwie gotyckiego zamku. Czego chcieć więcej! Obsługa na wysokim poziomie. Strefa wellness z niepowtarzalnym klimatem, naprawdę można się zrelaksować, a biblioteka....robi wrażenie! […]” - Magda i Maciek Tripadvisor
  3 Hits www.sulzer.com  
Cast steel and cast iron parts in gas turbines can usually be repaired by welding, provided the limited strength of the weld heat-affected zone is taken into account. Many cases of severe impact damages and corrosion damages thus can be repaired using this process.
Las piezas de acero fundido y el hierro fundido en las turbinas de gas, se reparan generalmente a través de soldadura, siempre que la resistencia límite de la zona afectada por el calor de la soldadura se tenga en cuenta. Numerosos casos de daños severos por impacto y corrosion pueden ser reparados usando este proceso.
Детали из литой стали и литейного чугуна в газовых турбинах обычно можно отремонтировать с помощью сварки с учетом ограниченной прочности сварочной зоны термического влияния. Поэтому с помощью данного процесса можно отремонтировать многие серьезные ударные и коррозионные повреждения.
  2 Hits www.lepconsultants.ch  
It is an initiative towards building national comprehensive transportation hub in the middle of China and the significant international communication portal in the middle of Yangtze river. The new airport economic zone is seen as a small city in itself, planned with adequate urban activities and facilities.
Die Flughafen-Wirtschaftszone von Nanchang liegt im Norden der Hauptstadt der Provinz Jiangxi. Die neue Wirtschaftszone im unmittelbaren Einzugsgebiet des Yangtze-Flusses soll einen wichtigen Beitrag zur zukünftigen Positionierung als nationale Verkehrsdrehscheibe im Zentrum Chinas leisten. Diese Zone wird als eigenständige Stadt mit entsprechenden Aktivitäten und Infrastrukturen geplant. Neben einer Freihandelszone sollen vor allem die Flugzeugindustrie und verwandte Industriebereiche dort angesiedelt werden. Das prominente Stadtzentrum ist an einem neuen See geplant.
  www.visitpoprad.sk  
Game zone is located direct in the city Poprad.
Game zone befindet sich direkt in der Stadt Poprad.
  academieimpactmontreal.com  
The Sosc Zone is waiting for you! Get connected now!
La Zone EDS  t’attend ! Connecte-toi dès maintenant !
  2 Hits www.jakob.ch  
An abandoned industrial zone is reborn
Une friche industrielle renaît
  www.bellinzonese-altoticino.ch  
On the banks of the river, silently marking the seasons and the passing of time, stand silent historic dwellings, museums, beautifully frescoed Romanesque monuments and small private chapels. In contrast, Biasca, with its busy streets is a dynamic town whose industrial zone is a pole of attraction for cutting-edge research.
Le long d’un fleuve qui scande le temps qui passe, saison après saison, s’élèvent des demeures historiques silencieuses, des musées, des monuments d’art roman aux fresques superbes et de petits oratoires. Les rues de Biasca, dont la zone industrielle attire la recherche de pointe, sont plus animées et les magasins du bourg se révèlent être le but idéal pour qui préfère le lèche-vitrines ou qui désire assouvir son intérêt pour l’art. Tout autour, sentinelles garantes de cette croisée enchantée, les caves de granit veillent sur le Chemin des Voyageurs.
Beidseits des Flusses, der sich im Rhythmus der Jahreszeiten bewegt, stehen alte Wohnsitze, Museen, romanische Baudenkmäler mit bezaubernden Fresken und kleine Oratorien. Die Strassen von Biasca hingegen wirken belebter. Das Industriegebiet ist der Spitzenforschung verpflichtet, während die Läden im Ortszentrum zu einem Einkaufsbummel locken. Auch Kunstfreunde kommen auf ihre Kosten. Die Granitbrüche der Umgebung wirken wie Wachposten dieses zauberhaften Kreuzungspunktes an der Strasse der Völker.
Lungo le rive di un fiume che scandisce il tempo stagione dopo stagione, sorgono silenziose dimore storiche, musei, monumenti romanici dagli incantevoli affreschi e piccoli oratori. Più animate, invece, le vie di una Biasca dinamica, dove la zona industriale calamita la ricerca di punta, mentre i negozi del Borgo sono la meta ideale per chi ama curiosare tra botteghe e vetrine, o appagare la propria sete di arte. E intorno le cave di granito, sentinelle di questo incantevole crocevia sulla Via delle Genti.
  5 Hits www.spanish-architects.com  
Logistic zone is situated on the west side and it has two floors with lower high, as same as the east strip where activities which worked independently from the market are situated, and therefore they can be a sector: restaurant, bar, polyvalent rooms and spaces to municipal associations.
La zona logística se sitúa en la parte oeste y tiene dos plantas de menor altura, igual que la franja este, dónde se sitúan las actividades que funcionan con independencia horaria del mercado (y por lo tanto puede sectorizarse): restaurante, bar, salas polivalentes y espacios para asociaciones municipales.
  2 Hits solardecathlon.ch  
The buffer zone is a traditional element of Swiss building structures and is typical for the alpine climate. During the winter, the passively generated heat can be used to reduce the heating energy of the adjoined rooms.
The buffer zone is a traditional element of the Swiss building structure and typically for alpine climate. In wintertime, the passively generated heat can be used to reduce the heating energy of the adjoined rooms. In summertime, the buffer zone is an expansion of the spatiality and the heat will be reextracted. Instead of high mechanization, passive strate- gies guarantee the comfort conditions of the pavilion.
  14 Hits www.bedandbreakfast.eu  
There is a stable and a horse riding school in the hotel, Guests can also use a quad track, a shooting range, and volleyball and football fields. Spa and wellness zone is perfect for relaxation. Every air-conditioned room offers a bathroom, a flat-screen TV with satellite programmes, a refrigerator and Wi-Fi internet free of charge.
L'Hôtel & Spa Dwór Droblin est situé loin des grandes villes, vous permettant de profiter de moments calmes au plus près de la nature. L'hôtel dispose d'une écurie et d'une école d'équitation. Une piste de quad, un stand de tir, ainsi que des terrains de volley-ball et de football sont mis à votre disposition. Le spa et le centre de bien-être sont idéaux pour la détente. Chaque chambre climatisée comprend une salle de bains, une télévision à écran plat avec chaînes satellite, un réfrigérateur et... une connexion Wi-Fi gratuite. L'Hôtel & Spa Dwór Droblin est situé à 17 km de Biala Podlaska. Sur demande, l'hôtel organise des visites guidées du sud de la Podlachie. Vous pourrez également louer des vélos pour profiter de la campagne verdoyante.
Weit entfernt von den großen Städten genießen Sie im Hotel&Spa Dwór Droblin eine ruhige Zeit in der Natur. Am Hotel befindet sich ein Reitstall mit einer Reitschule. Zudem können Sie eine Quadstrecke, einen Schießstand sowie Volleyball- und Fußballfelder nutzen und im Spa- und Wellnessbereich herrlich entspannen. Jedes klimatisierte Zimmer verfügt über ein Bad, einen Flachbild-Sat-TV, einen Kühlschrank und kostenfreies WLAN. Das Hotel&Spa Dwór Droblin befindet sich 17 km von Biała Podlaska entfe...rnt. Auf Anfrage organisiert das Hotel Besichtigungstouren durch Südpodlachien. Mieten Sie auch ein Fahrrad und erkunden Sie die grüne Landschaft.
El Hotel&Spa Dwór Droblin está lejos de las grandes ciudades y goza de una ubicación tranquila en plena naturaleza. El hotel ofrece un establo, escuela de equitación, campo de tiro, pista de motos de 4 ruedas y campos de voleibol y de fútbol. También hay un spa y zona de bienestar de ambiente relajante. Todas las habitaciones disponen de aire acondicionado, baño, TV de pantalla plana vía satélite, nevera y conexión Wi-Fi gratuita. El Hotel&Spa Dwór Droblin está a 17 km de la localidad de Biała P...odlaska y puede organizar excursiones turísticas por la zona meridional de Podlaquia, bajo petición. El establecimiento también proporciona un servicio de alquiler de bicicletas.
L'Hotel&Spa Dwór Droblin si trova lontano dalle grandi città e propone soggiorni tranquilli a contatto con la natura. Vanta una stalla, una scuola di equitazione, una pista per quad, un poligono di tiro, campi da pallavolo e football, e una rilassante zona spa e benessere. Tutte climatizzate, le camere sono provviste di bagno, TV satellitare a schermo piatto, frigorifero e connessione WiFi gratuita. Inoltre l'Hotel&Spa Dwór Droblin sorge a 17 km da Biała Podlaska e su richiesta organizza visite ...alle attrazioni della Podlachia meridionale. Come ospiti dell'albergo potrete anche noleggiare biciclette per esplorare la verdeggiante campagna circostante.
Hotel & Spa Dwór Droblin ligt ver van de grote steden, wat een rustige tijd dicht bij de natuur garandeert. Er zijn paardenstallen en een manege bij het hotel. Gasten kunnen ook gebruik maken van een quadbaan, een schietbaan en volleybal- en voetbalvelden. De spa- en wellnesszone is perfect voor ontspanning. Elke kamer met airconditioning beschikt over een badkamer, een flatscreen-tv met satellietzenders, een koelkast en gratis WiFi. Hotel & Spa Dwór Droblin ligt op 17 km van Biała Podlaska. Op ...verzoek organiseert het hotel rondleidingen van de Zuidelijke Podlasie. Gasten kunnen ook fietsen huren om het groene landschap te verkennen.
  www.naz.ch  
Beyond this area is the remote zone. The vicinity zone is equipped with special water alert sirens (low continuous tone). In the remote zone, the general alert is raised (ascending and descending tone).
Aux abords des ouvrages importants, on distingue deux zones. La zone rapprochée correspond au secteur pouvant être inondé dans les deux heures qui suivent une rupture totale et subite de la digue. Cette zone est équipée de sirènes spéciales pouvant diffuser l'alarme-eau. Ce signal consiste en une suite de sons graves. Au-delà, dans la zone éloignée, la population est avertie du danger par l'alarme générale (son oscillant continu). L'alarme générale signifie toujours qu'il faut tout de suite allumer la radio, qui donnera d'autres informations. L'alarme-eau est toujours déclenchée après l'alarme générale. Dans ce cas, il faut quitter immédiatement la zone menacée. Si l'alarme-eau retentit sans avoir été précédée par l'alarme générale, il s'agit d'une fausse alarme.
Für die Alarmierung werden bei grösseren Stauanlagen zwei Zonen unterschieden: die Nahzone umfasst in der Regel das Gebiet, welches bei einem plötzlichen totalen Bruch des Damms innert maximal zwei Stunden überflutet würde. Die Fernzone schliesst daran an. Die Nahzone ist mit speziellen Wasseralarmsirenen (unterbrochener Tiefton) ausgerüstet. In der Fernzone erfolgt die Alarmierung über den Allgemeinen Alarm (an- und abschwellender Sirenenton). Der Allgemeine Alarm bedeutet immer: Radio hören! Dort erhalten Sie weitere Informationen. Der Wasseralarm wird immer erst nach dem Allgemeinen Alarm ausgelöst. In diesem Fall muss das gefährdete Gebiet sofort verlassen werden. Ertönt der Wasseralarm ohne vorherige Auslösung des Allgemeinen Alarms, handelt es sich um einen Fehlalarm.
Per la diffusione dell'allarme a valle di grandi dighe si distinguono due zone. La zona contigua comprende di regola l'area che verrebbe sommersa nel giro di due ore in caso di un'improvvisa rottura totale della diga. Essa è dotata di sirene per dare l'allarme acqua (suono grave e continuo). Nella zona discosta, adiacente alla zona contigua, viene emesso solo il segnale d'allarme generale (suono modulato continuo). L' allarme generale esorta la popolazione ad ascoltare la radio. La radio trasmette informazioni più precise. Il segnale di allarme acqua viene emesso solo dopo il segnale di allarme generale. Esso esorta la popolazione ad abbandonare subito la zona pericolosa. Se il segnale di allarme acqua non è preceduto dal segnale di allarme generale, si tratta di un falso allarme.
  11 Hits world-architects.com  
With its simple geometry, it creates a link between the existing buildings. The roadway routing is adapted to this geometry so that, all in all, a distinct and calm zone is established in front of the check-in area.
Den Auftakt zur neuen Situation bildet eine nahezu 350m lange Dachkonstruktion auf der oberen Abflugebene. Durch ihre einfache Geometrie schafft sie eine Verbindung der vorhandenen Gebäude. Der Fahrbahnverlauf wird dieser Geometrie angeglichen, sodass insgesamt eine deutliche und ruhige Vorzone zum Check-In entsteht.
Den Auftakt zur neuen Situation bildet eine nahezu 350m lange Dachkonstruktion auf der oberen Abflugebene. Durch ihre einfache Geometrie schafft sie eine Verbindung der vorhandenen Gebäude. Der Fahrbahnverlauf wird dieser Geometrie angeglichen, sodass insgesamt eine deutliche und ruhige Vorzone zum Check-In entsteht.
Den Auftakt zur neuen Situation bildet eine nahezu 350m lange Dachkonstruktion auf der oberen Abflugebene. Durch ihre einfache Geometrie schafft sie eine Verbindung der vorhandenen Gebäude. Der Fahrbahnverlauf wird dieser Geometrie angeglichen, sodass insgesamt eine deutliche und ruhige Vorzone zum Check-In entsteht.
Den Auftakt zur neuen Situation bildet eine nahezu 350m lange Dachkonstruktion auf der oberen Abflugebene. Durch ihre einfache Geometrie schafft sie eine Verbindung der vorhandenen Gebäude. Der Fahrbahnverlauf wird dieser Geometrie angeglichen, sodass insgesamt eine deutliche und ruhige Vorzone zum Check-In entsteht.
  bahiazul.com  
The treatment zone is an area dedicated to holistic rejuvenation, in a contemporary environment which provides calmness and comfort. Divided into individual, equipped rooms which are decorated in line with oriental traditions and wisdom, and in double rooms for those that would like to enjoy this with their partner.
L’espace soins est dédié au rajeunissement holistique, dans un cadre moderne qui offre tranquillité et confort. Cet espace est composé de salles individuelles, équipées et décorées selon la tradition et la sagesse orientales, ainsi que de salles doubles pour ceux qui souhaitent profiter du circuit en couple.
Der Behandlungsbereich ist ein Ort der ganzheitlichen Verjüngung in einem modernen Ambiente, das Ruhe und Wohlbehagen ausstrahlt. Die einzelnen Behandlungskabinen sind, ausgestattet und dekoriert unter Beachtung der östlichen Tradition und Weisheit, in der Doppelkabine genießen Sie Behandlungen zu zweit.
La zona de tratamientos es un espacio dedicado al rejuvenecimiento holístico, en un entorno contemporáneo que brinda tranquilidad y comodidad. Dividida en salas individuales, equipadas y decoradas respetando la tradición y la sabiduría oriental y en salas dobles, para aquellos que quieran disfrutar en pareja.
L’area dei trattamenti è uno spazio dedicato al ringiovanimento olistico, all’interno di un ambiente moderno che conferisce tranquillità e comfort. Sono presenti sale individuali, attrezzate e arredate nel rispetto della tradizione e della saggezza orientale, e sale doppie, per chi desidera ricevere trattamenti di coppia.
  www.jtre.sk  
Westend business zone is strategically located near the city centre. It offers a very modern work environment with ample parking and excellent transport connections. The locality’s key feature is the 17-floor Westend Square.
Westend biznis zóna je na strategickom mieste neďaleko centra mesta. Ponúka veľmi moderné pracovné prostredie s dostatkom parkovacích miest a výbornou dopravnou dostupnosťou. Dominantou lokality je 17-poschodový Westend Square. Komplex dopĺňajú budovy Westend Court, Westend Gate a aktuálny projekt vo výstavbe Westend Plazza.
  3 Hits www.meridiani.it  
The lumbar zone is equipped with sliding stiffness adjustors in order to be able to customize the slatted base according to the user’s weight and sleeping habits.
La zona lombare è dotata di regolatori di rigidità che consentono di personalizzare l’uso del piano letto in base al proprio peso e alle posizioni di riposo abituali.
  cert.be  
Our time zone is CET (GMT+0100 during winter, GMT+0200 during summer).
Fuseau horaire: CET. GMT+0100 en hiver, GMT+0200 en été.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10