zone is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.crit-air.fr
  Paris Zone ZCR – Crit-A...  
The entry into the zone is forbidden.
Véhicules pour le transport de personnes
  Lille Zone ZPA – Crit-A...  
In the eastern and northern area, the ZPA environmental zone is limited by the French-Belgian border. In the southern and western area, through the borders of the metropolitan area.
L’autoroute A25 (en provenance de Dunkerque), et l’autoroute A22 en direction de Gand traversent la ZPA. Par ailleurs, les autoroutes A27 de Lille à Bruxelles, A1 en direction de Paris et l’A23 en direction de Valenciennes traversent également la zone.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: The area of the environmental zone is delimited by highway A3, Winkelsweg, Industriestraße and Hardt.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale est délimitée par l'A3, le Winkelsweg, la Industriestrasse et Hardt.
Área/ extensión de la zona medioambiental: El área de la zona medioambiental está rodeada por la A3, el Wikelsweg, la Industriestraße y Hardt.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
The entry into the zone is forbidden.
La circulation dans cette zone est interdite.
Puede seguir circulando.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: The environmental zone is delimited by Berliner Ring, Kurt-Schumacher-Ring, the river Danube and the district Böfingen.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale d'Ulm est délimitée par le Berliner Ring, le Kurt-Schumacher-Ring, le Danube et le quartier de Böfingen.
Área/ extensión de la zona medioambiental: La zona medioambiental de Ulm está limitada por el cinturón de Berlin, el cinturón Kurt-Schumacher, el Danubio y el barrio de Böfingen.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
The entry into the zone is forbidden.
L’entrée dans la zone est interdite.
Actualmente la circulación está prohibida.
Wjazd do strefy jest nie dozwolony.
  Lille Zone ZPA – Crit-A...  
In the eastern and northern area, the ZPA environmental zone is limited by the French-Belgian border. In the southern and western area, through the borders of the metropolitan area.
L’autoroute A25 (en provenance de Dunkerque), et l’autoroute A22 en direction de Gand traversent la ZPA. Par ailleurs, les autoroutes A27 de Lille à Bruxelles, A1 en direction de Paris et l’A23 en direction de Valenciennes traversent également la zone.
Im östlichen und nördlichen Bereich wird die ZPA-Umweltzone durch die französisch-belgische Grenze begrenzt. Im südlichen und westlichen Bereich durch die Grenzen der Großgemeinde.
En el noreste, la zona medioambiental ZPA está limitada por la frontera entre Francia y Bélgica. En el suroeste, está limitada por los límites del área metropolitana.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: The ZPA environmental zone of the metropole of Lille entails the whole metropolitan area of Lille, with its 648 km², affecting 89 cities and municipalities with 1.14 million inhabitants. In the eastern and northern area, the ZPA environmental zone is limited by the French-Belgian border.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone de protection de l’air ZPA de Lille s’étend sur 648 km² et couvre l’ensemble de la Métropole Européenne de Lille. Sont concernées 89 communes soit un total de 1,14 million d’habitants. Au nord et à l’est, la ZPA est délimitée par la frontière franco-belge. Au sud et à l’ouest, la ZPA est délimitée par la frontière de la Métropole de Lille.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: The environmental zone is delimited by following streets: In the south by highway 59 and Brinkstraße, in the east by Otto-Brenner-Straße, in the north by Wilhelm-Lantermann-Straße and in the west by Willy-Brandt-Straße (B 8).
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale est limitée au sud par l'autoroute A59 et la Brinkstrasse, à l'est par la Otto-Brener-Strasse, au nord par la Wilhelm-Lantermann-Strasse et à l'ouest par la Willy-Brandt-Strasse (B8).
Área/ extensión de la zona medioambiental: La zona medioambiental está limitado en el sur por la autopista 59 y la Brinkstraße; en el este, por la Otto-Brenner-Straße; en el norte, por la Wilhelm-Lantermann-Straße; y en el oeste, por la Willy-Brandt-Straße (B 8).
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: This environmental zone is located in the Aarhus valley of the Kattegat, which lies at the east of the city and the environmental zone. The environmental zone is thus essentially defined by the Ring Street 1 from the south, west and north.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale d’Aarhus est longée à l’est par la baie du Cattégat. Puis la zone est entourée par le ring routier nu. 1 de la ville au sud, à l’ouest est au nord. Le trafic circulant sur le ring autoroutier en direction du plus grand terminal de containers du Danemark est exempté de l’obligation de porter un EcoSticker.
Área/ extensión de la zona medioambiental: Esta zona medioambiental está situada en la bahía del Kattegat en Aarhus, situada al este de la ciudad y de la zona medioambiental. La zona medioambiental está básicamente definida por el cinturón 1 por el sur, el oeste y el norte. El tráfico hacia la mayor terminal de contenedores de Dinamarca a través de la carretera nacional 1 está liberado de la obligación de llevar el distintivo.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
Area/ extension of the environmental zone: This environmental zone is located in the Aarhus valley of the Kattegat, which lies at the east of the city and the environmental zone. The environmental zone is thus essentially defined by the Ring Street 1 from the south, west and north.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale d’Aarhus est longée à l’est par la baie du Cattégat. Puis la zone est entourée par le ring routier nu. 1 de la ville au sud, à l’ouest est au nord. Le trafic circulant sur le ring autoroutier en direction du plus grand terminal de containers du Danemark est exempté de l’obligation de porter un EcoSticker.
Área/ extensión de la zona medioambiental: Esta zona medioambiental está situada en la bahía del Kattegat en Aarhus, situada al este de la ciudad y de la zona medioambiental. La zona medioambiental está básicamente definida por el cinturón 1 por el sur, el oeste y el norte. El tráfico hacia la mayor terminal de contenedores de Dinamarca a través de la carretera nacional 1 está liberado de la obligación de llevar el distintivo.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
The borders of the environmental zone located in the center of Aalborg goe from the east of highway E45 along the Ostre Alle, until the latter goes into the Kong Christians Alle and the Dannebrogsgade, to then continue until their ends at the Limfjord. The northern side of the environmental zone is composed by the Limfjord.
Contours et étendue de la zone environnementale : La zone environnementale couvre essentiellement le centre-ville d’Aalborg. La limite de la zone environnementale, située dans le centre de la ville, part à l’est de l’autoroute E45 et suit la Ostre Alle, puis traverse la Kong Christian Alle et la Dannebrogsgade jusqu’au Limfjord. Le Limfjord représente la limite nord de la zone environnementale. La rue Vestebro d’Aalborg est utilisée comme route de transite et est à ce titre exempté de l’obligation de porter l’EcoSticker.
Área/ extensión de la zona medioambiental: Esta zona medioambiental concierne esencialmente el centro de Aalborg. La frontera de la zona medioambiental que se encuentra en el centro de Aalborg va del este de la autopista E45 a lo largo de la Ostre Alle, hasta que llega a la Kong Christians Alle y atraviesa la Dannebrogsgade, siguiendo esta última hasta su final en el LImfjord. El Limfjord constituye el lado norte de la zona medioambiental. La calle Vestebro en Aalborg, sin embargo, está clasificado como de tránsito y está liberada de la obligación de llevar un EcoSticker.
  Zone detail – Crit-Air.fr  
On the left bank of the river Rhine the zone encompasses the districts within the military ring. Excluded from the zone is the business park Ossendorf. The western districts Müngersdorf, Junkersdorf, Lövenich and Weiden are included.
Sur la rive gauche du Rhin, elle s’étend sur tous les quartiers situés à l’intérieur du Militärring. En est exclu la zone industrielle d’Ossendorf. Les quartiers de Müngersdorf, Junkersdorf, Lövenich et Weiden sont concernés. Sur la rive droite du rhin, la zone s’étend sur les quartiers de Buchheim, Buchforst, Deutz, Humboldt/Gremberg, Vingst, Poll ainsi que sur une partie du quartier de Mülheim. La partie de la zone située rive droite est délimitée par l’autoroute A4, le Zubringer oriental, le Vingsterring, Frankfurter Straße, Höhenberger Ring, Buchheimer Ring, Herler Ring et la Bergisch Gladbacher Straße.
Área/ extensión de la zona medioambiental: La zona medioambiental abarca el interior de la ciudad de Colonia hasta los barrios exteriores. A la izquierda del Rin, la zona ocupa los barrios del interior del cinturón militar, con la excepción de la zona industrial Ossendorf. Se ven afectados los barrios occidentales Müngersdorf, Junkersdorf, Lövenich y Weiden. A la derecha del rin, la zona se extiende a los barrios de Buchheim, Buchforst, Deutz, Humboldt/Gremberg, Vingst, Poll así como parte de Mülheim. La parte a la derecha del Rin, la zona medioambiental está limitada por la autopista A4, al oeste por Zubringer, Vingster Ring, Frankfurter Straße, Höhenberger Ring, Buchheimer Ring, Herler Ring y Bergisch Gladbacher Straße.