|
Avec, d’une part, l’évolution de l’Europe, qui devenait progressivement un continent marqué par l’unité, la liberté et la paix, mais, d’autre part, le spectre grandissant de crises imprévisibles tournant rapidement au conflit à la périphérie de l’OTAN, comme dans les Balkans, l’axe central de la réaction rapide est passé du renforcement à l’intérieur de la zone du Traité de l’Atlantique Nord à la réponse aux crises en dehors de cette zone.
|
|
With Europe evolving steadily towards a continent united, free and at peace, but with the growing spectre of unpredictable crises on NATO’s periphery escalating rapidly into conflicts, such as in the Balkans, the focus of rapid reaction shifted from reinforcement inside of, to crisis-response beyond, the North Atlantic Treaty area. For a while, consideration was given to expanding the size of the AMF force pool from a brigade to a division to make it more robust, but the AMF’s time had come and gone.
|
|
Da Europa sich immer mehr hin zu einem geeinten, freien und friedlichen Kontinent entwickelte, in dem jedoch zunehmend das Gespenst unvorhersehbarer Krisen an der Peripherie der NATO (die sich rasch zu Konflikten ausweiten können, wie auf dem Balkan) lauert, verlagerte sich der Schwerpunkt des schnellen Eingreifens von einer inneren Verstärkung hin zu einer Reaktion auf Krisenherde außerhalb des Gebiets des Nordatlantikvertrags. Eine Weile wurde in Erwägung gezogen, die Größe des AMF-Kräftepools von einer Brigade auf eine Division zu erhöhen, um ihn robuster zu machen, doch die Zeit der AMF war gekommen und gegangen.
|
|
Mientras Europa iba evolucionando con paso seguro hacia un continente unido, libre y en paz, la creciente posibilidad de crisis imprevistas en la periferia de la OTAN que escalaran rápidamente en conflictos, como ocurrió en los Balcanes, desplazó el objetivo principal de la reacción rápida del interior al exterior del área del Tratado del Atlántico Norte. Se llegó a considerar la posibilidad de ampliar el tamaño de las fuerzas a disposición de la AMF de una brigada a una división para darle más robustez; pero a la AMF se le había pasado su hora.
|
|
Con l’Europa che diveniva senza tentennamenti e sempre più un continente unito, libero e in pace, ma con il crescente spettro di crisi imprevedibili lungo la periferia della NATO, che potevano però trasformarsi rapidamente in conflitti, come era accaduto nei Balcani, l’attenzione della reazione rapida si spostò dal rafforzamento interno all’area del Trattato Nord Atlantico, alla risposta alle crisi al di fuori di questa. Per qualche tempo si pensò di espandere la dimensione dell’insieme delle forze AMF da brigata a divisione, per renderla più solida, ma l’era della AMF era passata.
|
|
Com a Europa a evoluir solidamente no sentido de ser um continente unido, livre e em paz, mas com o espectro crescente de as crises imprevisíveis na periferia da NATO escalarem rapidamente para conflitos (como nos Balcãs), o enfoque da reacção rápida passou do reforço no seio do território para a reacção a crises para lá da região do Tratado do Atlântico Norte. Durante uns tempos, considerou-se a expansão da dimensão da AMF, de brigada para divisão, de modo a tornar-se mais robusta, mas já tinha passado o tempo da AMF.
|
|
بعد الحرب الباردة، بدأت أوروبا تتحول بثبات إلى قارّة موحدة وحرّة ومسالمة. غير أنّ شبح الأزمات المتزايدة ذات المستقبل الغامض أطل برأسه مجدّداً في محيط حلف الناتو؛ بل لقد تصاعد بعض تلك الأزمات بسرعة وتحوّل بالفعل إلى نزاعات مسلّحة، كما حدث في البلقان، الأمر الذي حول الاهتمام من التعزيز الداخلي إلى الردّ السريع على الأزمات التي تنشب خارج حدود دول حلف الناتو. ولفترة من الزمن، نُظر في إمكانية زيادة عديد قوات التحرك السريع التابعة لقيادة الناتو في أوروبا من لواء إلى فرقة بغرض تعزيز فاعليتها، لكنّ زمن تلك القوات كان قد ولّى.
|
|
Terwijl Europa zich gestaag ontwikkelde tot een verenigd continent, vrij en in vrede levend, maar met de groeiende angst voor onvoorspelbare crises in de periferie van de NAVO die snel tot conflicten zouden kunnen escaleren, zoals op de Balkan, verschoof de focus van versterkingen binnen, naar een snelle crisisrespons buiten het Noord-Atlantisch Verdragsgebied. Enige tijd lang werd overwogen de omvang van de AMF-strijdkrachten te vergroten van brigade- tot divisieformaat om ze robuuster te maken, maar de tijd van de AMF was gekomen en weer voorbijgegaan.
|
|
С трайното развитие на Европа като единен, свободен и мирен континент и същевременно разрастващия се спектър непредсказуеми кризи по периферията на НАТО, бързо ескалиращи в конфликти като на Балканите, силите за бързо реагиране трябва да се пренасочат от защитата на европейската територия към регулиране на кризи извън северноатлантическата зона. Известно време се обмисля увеличаването на размера на AMF от бригада в дивизия, но скоро става ясно, че те са отживели времето си.
|
|
Přestože Evropa směřovala ke konceptu sjednoceného, svobodného a mírového kontinentu, narůstalo nebezpečí nepředvídatelných krizových situací v periferních regionech Aliance, které rychle mohly přerůst v ozbrojené konflikty, například na Balkáně. A Síly rychlé reakce se místo posilování na svém území zaměřily na zasahování v krizových situacích mimo oblast působnosti Severoatlantické smlouvy. Krátce se zvažovala možnost rozšíření Mobilních sil AMF z brigády na divizi, avšak jejich čas vypršel.
|
|
Ajal, kui Euroopa hakkas üha enam muutuma ühendatud, vabaks ja rahumeelseks maailmajaoks, hakkas järjest suurenev hulk ettearvamatuid kriise NATO ääremaadel, nagu näiteks Balkanil, paisuma konfliktideks. Siis keskendus kiirreageerimine oma territooriumil elluviidava väetugevdamise asemel väljaspool Põhja-Atlandi lepingu ala toimuvatele kriisioperatsioonidele. Korraks mõeldi, et AMFi väekogumi võiks muuta jõulisemaks, tõstes selle brigaadi tasemelt diviisi tasemele, kuid AMFi aeg oli otsa saanud.
|
|
Miközben Európa folyamatosan egyesült, szabad és békében lévő kontinenssé fejlődött, a NATO perifériáján egyre szélesebb körben jelentkeztek előre nem kiszámítható válsághelyzetek és váltak konfliktussá, például a Balkánon. A hangsúly az Észak-atlanti Szerződés területén belüli megerősítés felől, az azon túli válságreagálásra kezdett eltolódni egy ideig, felmerült az, hogy az AMF erőit dandár méretről hadosztály méretűre növelik, azonban az AMF ideje elmúlt.
|
|
Evrópa þróaðist stöðugt í átt að því að verða sameinuð heimsálfa, frjáls og friðsöm, en á útjöðrum hennar magnaðist vofa óútreiknanlegra og eldfimra kringumstæðna sem gátu breyst hratt í opin átök á borð við þau á Balkanskaganum, og því beindist áherslan frá því að hraðsveitirnar sinntu öryggismálum innan bandalagsins, yfir í að bregðast við hættuástandi utan landsvæðis Atlantshafsbandalagsins. Um tíma var hugleitt að stækka hraðsveit AMF úr stórfylki yfir í herdeild til að hún yrði öflugri, en tími AMF var liðinn.
|
|
Europai tvirtai judant vieningo, laisvo ir taikoje gyvenančio žemyno link, tačiau NATO paribyje vis daugėjant įvairių, nenuspėjamų, greitai virstančių konfliktais krizių (pavyzdžiui, Balkanuose), greito reagavimo tikslu tapo nebe pastiprinimas Šiaurės Atlanto sutarties erdvėje, bet atsakas į krizes už jos ribų. Vienu metu buvo galvojama apie SMP pajėgų padidinimą nuo brigados iki divizijos, kad jos būtų kovingesnės, tačiau SMP laikas jau buvo praėjęs.
|
|
Med et Europa som utviklet seg stødig mot et forent kontinent, fritt og i fred, men med et økende spektrum uforutsette kriser på NATOs periferi som raskt eskalerte til konflikter, slik som på Balkan, endret fokuset for rask reaksjon seg fra forsterkning inn i, til krisereaksjon utenfor, området til Den nord-atlantiske traktat. I en periode ble det vurdert å utvide størrelsen på AMF-styrkepoolen fra en brigade til en divisjon for å gjøre den mer robust, men AMFs tid hadde kommet og så gått.
|
|
Gdy Europa stopniowo stawała się kontynentem zjednoczonym, wolnym i żyjącym w pokoju, ale jednocześnie rosło spektrum niemożliwych do przewidzenia kryzysów na peryferiach NATO, które gwałtownie eskalowały do poziomu konfliktów, na przykład na Bałkanach, główny cel szybkiego reagowania gwałtownie ewoluował od wzmacniania potencjału wewnątrz obszaru traktatowego NATO do reagowania kryzysowego poza tym obszarem. Przez krótki czas rozważano zwiększenie puli sił AMF z poziomu brygady do dywizji w celu ich wzmocnienia, ale czas AMF już przeminął.
|
|
Cu o Europă evoluând într-un ritm constant spre un continent unit, liber şi în pace, dar cu un spectru crescând de crize impredictibile care se transformă rapid în conflicte la periferia NATO, precum în cazul Balcanilor, interesul reacţiei rapide s-a reorientat de la întărirea forţelor la interiorul spaţiului Tratatului Nord-Atlantic, la răspunsul la crize în afara acestuia. Pentru un timp, s-a avut în vedere opţiunea creşterii dimensiunilor forţelor AMF, de la nivelul unei brigăzi, la cel al unei divizii, pentru a le face mai robuste, dar timpul AMF a trecuse.
|
|
По мере того, как идет непрерывное становление Европы как единого, свободного и мирного континента, увеличивается число непредсказуемых кризисов на периферии НАТО, быстро перерастающих в конфликты, как, например, на Балканах. Поэтому основной упор в быстром реагировании был перенесен с усиления внутри района действия Североатлантического договора на реагирование на кризисы за его пределами. В течение определенного времени обсуждался вопрос о расширении состава АМФ от бригады до дивизии, чтобы сделать эти силы более мощными, но времена АМФ прошли.
|
|
Napriek tomu že Európa smerovala ku konceptu zjednoteného, slobodného a mierového kontinentu, narastalo nebezpečenstvo nepredvídateľných krízových situácií v periférnych regiónoch Aliancie, ktoré mohli rýchlo prerasť do ozbrojených konfliktov, napríklad na Balkáne. A Sily rýchlej reakcie sa namiesto posilňovania na svojom území zamerali na zasahovanie v krízových situáciách mimo oblasti pôsobnosti Severoatlantickej zmluvy. Krátko sa zvažovala možnosť rozšírenia Mobilných síl AMF z brigády na divíziu, avšak ich čas vypršal.
|
|
Medtem ko se je Evropa vedno bolj razvijala v združeno, svobodno in mirno celino, so se množile nepredvidljive krize na robu Natovega ozemlja, ki so hitro preraščale v konflikte, kot je bil ta na Balkanu. Hitro posredovanje se je tako preusmerilo od okrepitev znotraj območja Severnoatlantske pogodbe v krizno odzivanje izven njega. Nekaj časa je bilo govora o tem, da bi povečali bazen sil AMF iz brigade v divizijo, da bi bile bolj vzdržljive, vendar je čas AMF prišel in odšel.
|
|
Avrupa hızla birleşmiş, özgür ve barış içinde bir kıta haline gelirken ve NATO’nun çevresinde öngörülemeyen krizler Balkanlar’da olduğu gibi giderek çatışmalara dönüşürken, çevik mukabele kavramının odak noktası Kuzey Atlantik Antlaşması bölgesi dahilindeki takviye görevinden bölgenin dışındaki krizlere mukabeleye dönüştü. AMK Çevik Gücü’nü daha güçlü hale getirmek için kuvvet havuzunun tugaydan tümene genişletilmesi konusu bir süre konuşuldu, ancak Çevik Gücün devri gelmiş ve geçmişti.
|
|
Līdz ar Eiropas straujo attīstību, kļūstot par vienotu kontinentu, kas ir brīvs un kur valda miers, bet tomēr ar aizvien plašāku neparedzētu krīžu spektru NATO perifērijā, kas ātri pārvērtās par konfliktiem, tādiem kā Balkānos, ātrās reaģēšanas akcenti mainījās no pastiprinājuma organizācijas iekšienē uz krīžu noregulēšanu ārpus Ziemeļatlantijas līguma zonas. Kādu brīdi bija doma paplašināt AMF spēku lielumu no brigādes līdz divīzijai, lai tie būtu robustāki, bet AMF laiki tomēr bija aizgājuši pavisam.
|