zone – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.unigis.com
  Loyer / hypothèque / Ut...  
Vivre dans une zone rurale
Leben in einem ländlichen Gebiet
Vivir en un área rural
Vivere in una zona rurale
Vive em uma área rural
يعيش في منطقة ريفية
Ζήστε σε μια αγροτική περιοχή
Wonen in een landelijk gebied
Woon in 'n landelike gebied
Live in a Rural Area
Live in a Rural Area
Жить в сельской местности
Bo i ett landsbygdsområde
Live in a Rural Area
Live in a Rural Area
Beo i gCeantar Tuaithe
  Le PPEP Aidez votre pro...  
Rillito zone – Jour de service
Rillito Umgebung – Day of Service
Rillito Area – Día de Servicio
Rillito Area – Day of Service
Rillito Area – Dia de Serviço
Rillito Area – يوم الخدمة
Rillito Περιοχή – Ημέρα της Υπηρεσίας
Rillito Area – Day of Service
Rillito Area – サービスのデー
Rillito Area – Dag van diens
Rillito क्षेत्र – Day of Service
Rillito Area – Day of Service
Rillito Area – День службы
Rillito Area – Day of Service
Rillito พื้นที่ – Day of Service
Rillito Area – Hizmet Günü
פינת Rillito – יום של שירות
Limistéar Rillito – Lá na Seirbhíse
  Le PPEP Aidez votre pro...  
Puits jaillissants Zone – Jour de service
Flowing Wells Umgebung – Day of Service
Fluyendo Area Wells – Día de Servicio
Flowing Wells Area – Day of Service
Flowing Área Wells – Dia de Serviço
Flowing Wells Area – يوم الخدمة
Ρέει Wells Περιοχή – Ημέρα της Υπηρεσίας
Vloeiende Wells Area – Day of Service
ウェルズエリアを流れる – サービスのデー
Vloeiende Wells Area – Dag van diens
की ओर बहने वाली वेल्स क्षेत्र – Day of Service
Flowing Wells Area – Day of Service
Фонтанирующих скважин уголок – День службы
Flowing Wells Area – Day of Service
พื้นที่เวลส์ไหล – Day of Service
Akan Wells Alanı – Hizmet Günü
פינת ולס זורם – יום של שירות
Flowing Limistéar Wells – Lá na Seirbhíse
  PPEP et Affiliés Corpor...  
« Ces mêmes entreprises sont peuplées de visionnaire et de membres de la Commission a commis. Ils apportent à la table leur expertise, expérience professionnelle, et des ressources afin de peser sur l'ensemble de notre zone de prestation de services.
The various listed corporations share the common mission, “To improve the quality of rural life.” These same corporations are populated with visionary and committed board members. They bring to the table their expertise, professional experience, and resources to impact our entire service delivery area.
Las diversas sociedades anónimas comparten la misión común, "Para mejorar la calidad de la vida rural." Estas mismas empresas se rellenan con visión de futuro y los consejeros comprometidos. Ellos traen a la mesa su experiencia, experiencia profesional, y los recursos para impactar nuestra área de prestación de servicios toda.
The various listed corporations share the common mission, “To improve the quality of rural life.” These same corporations are populated with visionary and committed board members. They bring to the table their expertise, professional experience, and resources to impact our entire service delivery area.
As várias empresas cotadas partilham a missão comum, "Para melhorar a qualidade de vida rural." Essas mesmas empresas são preenchidas com os membros do conselho visionárias e comprometidas. Eles trazem para a mesa os seus conhecimentos, experiência profissional, e recursos para impactar toda nossa área de atendimento.
الشركات المدرجة مختلفة تشترك في المهمة المشتركة, "لتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية". يتم تعبئة هذه الشركات نفسها مع أعضاء مجلس إدارة البصيرة والالتزام. أنها تجلب إلى طاولة خبراتهم, الخبرة المهنية, والموارد للتأثير دينا كامل مجال تقديم الخدمة.
Οι διάφορες εισηγμένες εταιρείες μοιράζονται την κοινή αποστολή, «Για τη βελτίωση της ποιότητας της αγροτικής ζωής.» Αυτές οι ίδιες εταιρείες συμπληρωθεί με όραμα και δεσμεύεται μέλη του διοικητικού συμβουλίου. Φέρνουν στο τραπέζι την εμπειρία τους, επαγγελματική εμπειρία, και τους πόρους για να επηρεάσουν περιοχή παράδοση ολόκληρης της υπηρεσίας μας.
The various listed corporations share the common mission, “To improve the quality of rural life.” These same corporations are populated with visionary and committed board members. They bring to the table their expertise, professional experience, and resources to impact our entire service delivery area.
Die verskeie genoteerde maatskappye deel die gemeenskaplike doel, "Die gehalte van die landelike lewe te verbeter." Hierdie dieselfde korporasies is bevolk met visioenêre en toegewyde raadslede. Hulle bring hom na die tafel om hul kundigheid, professionele ondervinding, en hulpbronne ons hele dienslewering gebied om 'n impak.
विभिन्न सूचीबद्ध निगमों आम मिशन का हिस्सा, "ग्रामीण जीवन की गुणवत्ता में सुधार करने के लिए।" ये एक ही निगमों दूरदर्शी और प्रतिबद्ध बोर्ड के सदस्यों के साथ भर जाते हैं. वे मेज अपनी विशेषज्ञता को लाने, पेशेवर अनुभव, और संसाधनों हमारे पूरे सेवा वितरण क्षेत्र को प्रभावित करने के.
The various listed corporations share the common mission, “To improve the quality of rural life.” These same corporations are populated with visionary and committed board members. They bring to the table their expertise, professional experience, and resources to impact our entire service delivery area.
Различные перечисленные корпорации разделяют общую миссию, "Для улучшения качества сельской жизни." Эти же корпорации заселены с дальновидным и преданных членов совета директоров. Они приносят к столу свои знания, Профессиональный опыт, и ресурсы для воздействия всю нашу область предоставления услуг.
De olika börsnoterade bolag delar det gemensamma uppdraget, "För att förbättra kvaliteten på livet på landsbygden." Samma företag är befolkade med visionära och engagerade styrelseledamöter. De tar till bordet sin kompetens, yrkeserfarenhet, och resurser för att påverka vår hela serviceleveransområde.
บริษัท จดทะเบียนต่างๆร่วมกันปฏ​​ิบัติภารกิจร่วมกัน, "ในการปรับปรุงคุณภาพชีวิตในชนบท." บริษัท เดียวกันเหล่านี้ประชากรที่มีวิสัยทัศน์และความมุ่งมั่นของสมาชิกในคณะกรรมการ. พวกเขานำไปตารางเชี่ยวชาญของพวกเขา, ประสบการณ์การทำงาน, และทรัพยากรที่จะส่งผลกระทบต่อพื้นที่การให้บริการทั้งหมดของเรา.
Çeşitli listelenen şirketlerin ortak misyonu paylaşmak, "Kırsal yaşam kalitesini artırmak için." Bunlar aynı şirketler vizyoner ve kararlı yönetim kurulu üyeleri ile doldurulur. Onlar masaya kendi uzmanlık getirmek, mesleki deneyim, ve kaynakları bizim tüm hizmet dağıtım alanını etkileyecek.
התאגידים הרשומים השונים חולקים את המשימה המשותפת, "כדי לשפר את איכות החיים כפריים." אלה אותם התאגידים מאוכלסים בחזון וחברי הנהלה מחויב. הם מביאים אל השולחן את המומחיות שלהם, ניסיון מקצועי, ומשאבים כדי להשפיע על אזור מתן השירות כולו שלנו.
The various listed corporations share the common mission, “To improve the quality of rural life.” These same corporations are populated with visionary and committed board members. They bring to the table their expertise, professional experience, and resources to impact our entire service delivery area.
Roinneann na corparáidí liostaithe éagsúla an misean coitianta, "Feabhas a chur ar cháilíocht na beatha tuaithe." Tá na corparáidí céanna a daonra le comhaltaí boird aislingeach agus tiomanta. Tugann siad leis an tábla a gcuid saineolais, taithí ghairmiúil, agus acmhainní chun tionchar ár réimse seachadta seirbhíse ar fad.
  PPEP Nouvelles | PPEP  
Puits jaillissants Zone – Journée du bénévolat de samedi, Mars 14, 2015 7:00 au – 5:00 h Bénévoles recherchés! Lieu pour répondre: Flowing Wells Baptist Church - Pasteur Keith 4314 Road North Romero, Tucson, L' 85705 (520) 887-0465 Block Party (Nourriture & Boissons) après notre événement à l'église.
Flowing Wells Umgebung – Day of Service Samstag, März 14, 2015 7:00 bin – 5:00 pm Volunteers Needed! Ort sich zu treffen: Flowing Wells Baptist Church - Pastor Keith 4314 Nord Romero Straße, Tucson, DIE 85705 (520) 887-0465 Block Party (Lebensmittel & Getränke) nach unserer Veranstaltung in der Kirche. Projekt: Für die Bewohner durch die Beseitigung unterstützen […]
Fluyendo Area Wells – Día de Servicio Sábado, Marzo 14, 2015 7:00 al – 5:00 pm necesitan voluntarios! Lugar para cumplir: Flowing Wells Baptist Church - Pastor Keith 4314 Norte Romero carretera, Tucson, LA 85705 (520) 887-0465 Block Party (Comida & Bebidas) después de nuestro evento en la iglesia. Proyecto: Para ayudar a los residentes a través de la eliminación […]
Flowing Wells Area – Giorno di Servizio Sabato, Marzo 14, 2015 7:00 Allo – 5:00 pm volontari necessari! Location per soddisfare: Flowing Wells Baptist Church - Pastor Keith 4314 Nord Romero Strada, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Cibo & Bevande) dopo il nostro evento presso la chiesa. Progetto: Per aiutare i residenti attraverso la rimozione […]
Flowing Área Wells – Day of Service sábado, Março 14, 2015 7:00 am – 5:00 pm voluntários necessários! Localização para atender: Fluir Wells Igreja Batista - Pastor Keith 4314 North Romero Estrada, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Comida & Bebidas) após nosso evento na igreja. Projeto: Para ajudar os moradores através da remoção […]
Flowing Wells Area – Day of Service Saturday, مسيرة 14, 2015 7:00 في – 5:00 pm Volunteers Needed! موقع لتلبية: Flowing Wells Baptist Church – Pastor Keith 4314 North Romero Road, توكسون, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (غذاء & مشروبات) بعد هذا الحدث في الكنيسة. مشروع: To assist residents through the removal […]
Ρέει Wells Περιοχή – Ημέρα της Υπηρεσίας Σάββατο, Μάρτιος 14, 2015 7:00 am – 5:00 pm εθελοντές χρειάζονται! Θέση για την κάλυψη: Ρέει Wells Baptist Church - Pastor Keith 4314 Βόρεια Romero Οδού, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Τροφή & Αναψυκτικά) μετά την εκδήλωση μας στην εκκλησία. Εργο: Για να βοηθήσει τους κατοίκους με την άρση […]
Vloeiende Wells Area – Day of Service zaterdag, Maart 14, 2015 7:00 op – 5:00 pm Nodig vrijwilligers! Locatie te ontmoeten: Flowing Wells Baptist Church - Pastor Keith 4314 North Romero Road, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Voedsel & Drankjes) na ons evenement in de kerk. Project: Om de bewoners te helpen door middel van het verwijderen […]
ウェルズエリアを流れる – サービス土曜日の日, 3月 14, 2015 7:00 に – 5:00 午後ボランティアが必要! 満たすための場所: 流れるウェルズバプテスト教会 - 牧師キース 4314 北ロメロの道, トゥーソン, AZ 85705 (520) 887-0465 ブロックパーティー (食べ物 & 飲料) 教会で私たちのイベントの後. プロジェクト: 除去を通じて住民を支援するために […]
Vloeiende Wells Area – Dag van Diens Saterdag, Maart 14, 2015 7:00 aan die – 5:00 pm Volunteers Needed! Plek om te voldoen aan: Vloeiende Wells Baptist Church - Pastoor Keith 4314 Noord Romero Road, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Blok Party (Food & Drankies) nadat ons geleentheid by die kerk. Projek: To assist residents through the removal […]
की ओर बहने वाली वेल्स क्षेत्र – सेवा शनिवार के दिन, मार्च 14, 2015 7:00 हूँ – 5:00 PM स्वयंसेवकों की आवश्यकता! लोकेशन मिलने के लिए: वेल्स बैपटिस्ट चर्च की ओर बहने वाली - पादरी कीथ 4314 उत्तर रोमेरो रोड, टक्सन, एरिज़ोना 85705 (520) 887-0465 ब्लॉक पार्टी (खन्ना & पेय) चर्च में हमारे घटना के बाद. परियोजना: हटाने के माध्यम से निवासियों की सहायता के लिए […]
Flowing Wells Area – Day of Service Saturday, 행진 14, 2015 7:00 에 – 5:00 pm Volunteers Needed! Location to meet: Flowing Wells Baptist Church – Pastor Keith 4314 North Romero Road, 투손, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Food & Drinks) after our event at the church. Project: To assist residents through the removal […]
Фонтанирующих скважин уголок – День службы суббота, Март 14, 2015 7:00 am – 5:00 вечера Требуются волонтеры! Место для удовлетворения: Фонтанирующих скважин баптистскую церковь - пастор Кит 4314 Северная Ромеро Дорога, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Еда & Напитки) после нашего мероприятия в церкви. Проект: Чтобы помочь жителям путем удаления […]
Flowing Wells Area – Day of service lördag, Mars 14, 2015 7:00 är – 5:00 PM Volunteers Behövs! Location to meet: Flowing Wells Baptist Church – Pastor Keith 4314 North Romero Road, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Block Party (Food & Drinks) after our event at the church. Project: För att hjälpa de boende genom att avlägsna […]
พื้นที่เวลส์ไหล – วันเสาร์ในการให้บริการ, มีนาคม 14, 2015 7:00 ที่ – 5:00 นอาสาสมัครที่จำเป็น! สถานที่ที่จะตอบสนอง: ไหลเวลส์คริสตจักร - บาทหลวงคี ธ 4314 โรเมโรนอร์ทถนน, ทูซอน, AZ 85705 (520) 887-0465 บล็อกปาร์ตี้ (อาหาร & เครื่องดื่ม) หลังจากเหตุการณ์ของเราที่คริสตจักร. โครงการ: เพื่อช่วยให้ผู้อยู่อาศัยผ่านการกำจัด […]
Akan Wells Alanı – Hizmet Cumartesi Günü, Mart 14, 2015 7:00 am – 5:00 pm Gönüllüleri Gereken! Yer karşılamak için: Wells Baptist Kilisesi Akan - Papaz Keith 4314 Kuzey Romero Yolu, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Blok Partisi (Gıda & Içecekler) Kilisede bizim olaydan sonra. Proje: Çıkarılması ile sakinleri yardımcı olmak için […]
פינת ולס זורם – יום שבת השירות, מרץ 14, 2015 7:00 אני – 5:00 מתנדבים pm דרוש! מיקום להיפגש: זורם כנסייה הבפטיסטית ולס - כומר קית 4314 צפון רומרו Road, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 בלוק מפלגה (מזון & משקאות) אחרי האירוע שלנו בכנסייה. פרויקט: לסייע לתושבים באמצעות ההסרה […]
Flowing Limistéar Wells – Lá Dé Sathairn Seirbhís, Márta 14, 2015 7:00 Táim – 5:00 pm Oibrithe Deonacha ag Teastáil! Suíomh freastal: Flowing Wells Baptist Church - sagart Keith 4314 Bóthar Romero Thuaidh, Tucson, AZ 85705 (520) 887-0465 Bloc Páirtí (Bia & Deochanna) tar éis ár n-imeacht ar an séipéal. Tionscadal: Cabhrú le cónaitheoirí tríd an bhaint […]
  PPEP Nouvelles | PPEP  
Rillito zone – Journée du service samedi, Mars 21-22, 2015 Heure de début 7 am communautaire Block Party suivra l'événement. Volontaires recherché! Lieu pour répondre: Rillito CENTRE DE LOISIRS 8820 Ouest Robinson rue Rillito, L' 85654 Communauté Block Party (Nourriture & Boissons) après notre événement!
Rillito Umgebung – Day of Service Samstag, März 21-22, 2015 Startzeit 7 am Gemeinschafts Block Party wird die Veranstaltung folgen. Freiwillige gesucht! Ort sich zu treffen: Rillito Erholungszentrum 8820 Westen Robinson Straße Rillito, DIE 85654 Gemeinschafts Block Party (Lebensmittel & Getränke) nachdem unsere Veranstaltung! Projekt: Für die Bewohner durch die Beseitigung von Abfällen zu unterstützen, Graffitibekämpfung, […]
Rillito Area – Día de Servicio Sábado, Marzo 21-22, 2015 Hora de inicio 7 Block Party am Comunidad seguirá el evento. Se necesitan voluntarios! Lugar para cumplir: Rillito CENTRO DE RECREACIÓN 8820 West Robinson Street Rillito, LA 85654 Block Party Comunidad (Comida & Bebidas) después de nuestro evento! Proyecto: Para ayudar a los residentes a través de la retirada de basuras, abatimiento de graffiti, […]
Rillito Area – Giorno di Servizio Sabato, Marzo 21-22, 2015 Ora di inizio 7 am Community Block Party seguirà l'evento. Volontari necessari! Location per soddisfare: Rillito RICREAZIONE CENTER 8820 Ovest Robinson Via Rillito, AZ 85654 Community Block Party (Cibo & Bevande) dopo il nostro evento! Progetto: Per aiutare i residenti attraverso la rimozione dei rifiuti, abbattimento graffiti, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, Março 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! Localização para atender: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Block Party Comunidade (Comida & Bebidas) após nosso evento! Projeto: Para ajudar os moradores através da remoção de lixo, pichações abatimento, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, مسيرة 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! موقع لتلبية: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Community Block Party (غذاء & مشروبات) after our event! مشروع: لمساعدة السكان من خلال إزالة القمامة, الحد من الكتابة على الجدران, […]
Rillito Περιοχή – Ημέρα της Υπηρεσίας Σάββατο, Μάρτιος 21-22, 2015 Ωρα έναρξης 7 το πρωί της Κοινότητας Block Κόμμα θα ακολουθήσει την εκδήλωση. Οι εθελοντές χρειάζονται! Θέση για την κάλυψη: RILLITO Κέντρο Αναψυχής 8820 West Robinson οδό Rillito, AZ 85654 Κοινότητα Block Party (Τροφή & Αναψυκτικά) μετά την εκδήλωσή μας! Εργο: Για να βοηθήσει τους κατοίκους μέσω της αποκομιδής απορριμμάτων, γκράφιτι μείωσης, […]
Rillito Area – Day of Service zaterdag, Maart 21-22, 2015 Starttijd 7 am Community Block Party zal het evenement volgen. Vrijwilligers nodig! Locatie te ontmoeten: Rillito RECREATIECENTRUM 8820 West Robinson Straat Rillito, AZ 85654 Community Block Party (Voedsel & Drankjes) na ons event! Project: Om bewoners te helpen door middel van het verwijderen van afval, graffiti vermindering, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, 3月 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! 満たすための場所: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 コミュニティブロックパーティー (食べ物 & 飲料) 私たちのイベント後! プロジェクト: ゴミの除去を通じて住民を支援するために, 落書き削減, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, Maart 21-22, 2015 Begin Tyd 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! Plek om te voldoen aan: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Community Block Party (Food & Drankies) after our event! Projek: Inwoners te help deur die verwydering van vullis, graffiti vermindering, […]
Rillito क्षेत्र – सेवा शनिवार के दिन, मार्च 21-22, 2015 समय शुरू 7 AM समुदाय ब्लॉक पार्टी घटना का पालन करेंगे. स्वयंसेवी आवश्यक! लोकेशन मिलने के लिए: RILLITO मनोरंजन केंद्र 8820 पश्चिम रॉबिन्सन स्ट्रीट Rillito, एरिज़ोना 85654 सामुदायिक ब्लॉक पार्टी (खन्ना & पेय) हमारे घटना के बाद! परियोजना: मना हटाने के माध्यम से निवासियों की सहायता के लिए, भित्तिचित्रों कमी, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, 행진 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! Location to meet: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Community Block Party (Food & Drinks) after our event! Project: To assist residents through the removal of refuse, graffiti abatement, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, Март 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! Место для удовлетворения: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Сообщество Block Party (Еда & Напитки) после нашего мероприятия! Проект: Чтобы помочь жителям путем удаления отходов, граффити снижение, […]
Rillito Area – Day of service lördag, Mars 21-22, 2015 Starttid 7 am Community Block Party kommer att följa händelsen. Volunteers behövs! Location to meet: Rillito REKREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Community Block Party (Food & Drinks) efter vårt evenemang! Project: To assist residents through the removal of refuse, graffiti abatement, […]
Rillito พื้นที่ – วันเสาร์ในการให้บริการ, มีนาคม 21-22, 2015 เวลา 7 นชุมชนบล็อกปาร์ตี้จะเป็นไปตามเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น. อาสาสมัครที่จำเป็น! สถานที่ที่จะตอบสนอง: RILLITO ศูนย์นันทนาการ 8820 เวสต์โรบินสันถนน Rillito, AZ 85654 ชุมชนบล็อกปาร์ตี้ (อาหาร & เครื่องดื่ม) หลังจากเหตุการณ์ของเรา! โครงการ: เพื่อช่วยให้ผู้อยู่อาศัยผ่านการกำจัดขยะ, ลดกราฟฟิตี, […]
Rillito Area – Day of Service Saturday, Mart 21-22, 2015 Start Time 7 am Community Block Party will follow the event. Volunteers needed! Yer karşılamak için: RILLITO RECREATION CENTER 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Topluluk Blok Partisi (Gıda & Içecekler) Bizim olaydan sonra! Proje: Çöp kaldırılmasıyla sakinleri yardımcı olmak, grafiti azaltma, […]
פינת Rillito – יום שבת השירות, מרץ 21-22, 2015 זמן התחלה 7 בבוקר קהילת המפלגה בלוק תעקוב האירוע. דרושים מתנדבים! מיקום להיפגש: RILLITO מרכז הנופש 8820 מערב רובינסון הרחוב Rillito, AZ 85654 קהילת מפלגה בלוק (מזון & משקאות) לאחר האירוע שלנו! פרויקט: לסייע לתושבים באמצעות הסרת האשפה, הפחתת גרפיטי, […]
Limistéar Rillito – Lá na Seirbhís Dé Sathairn, Márta 21-22, 2015 Am tosaithe 7 Beidh am Pobail Bloc Party leanúint leis an imeacht. Oibrithe Deonacha ag teastáil! Suíomh freastal: RILLITO CENTER CAITHEAMH AIMSIRE 8820 West Robinson Street Rillito, AZ 85654 Bloc Páirtí Pobail (Bia & Deochanna) tar éis ár n-imeacht! Tionscadal: Cabhrú le cónaitheoirí trí deireadh a chur le dramhaíl, lacáiste graifítí, […]
  Ghana | PPEP  
En 2010, Dr. Arnold a été invité par le chef et les anciens du Vieux Baika, de la zone traditionnelle Buem, Volta Region, Ghana. Dès son arrivée, il a été fait “Nana” avec le tabouret élevé de chef du développement économique.
In 2010, Dr. Arnold wurde durch den Chef und Weisen von Old Baika eingeladen, des Buem traditionellen Bereich, Volta Region, Ghana. Bei seiner Ankunft, er machte ein “Trottel” mit dem erhöhten Stuhl des Chief of Economic Development. Sein Titel Name ist Nana Bloti Omaboyo ich, was bedeutet, Chef, Vater, Patriot. Seit 2010, zwei Schulen wurden renoviert; mit einem eine Grundschule in Alt Baika und eine in New Baika sein. die Cousens’ Nutrition and Holistic Center wurde von dem Baum des Lebens etabliert. Die Bueman Micro Credit Cooperative Society Kreditprogramm wurde in Old Baika gegründet, um die Bueman Menschen zu dienen. In Old Baika, die Eagles Nest wurde als PPEP Residenz und Gästehaus eingerichtet. Zwei Tauchwasserbrunnen (Bohrungen) wurden gebohrt, um sichere und hygienische Wasserquellen in Old Baika bieten. Ferner, ein Projekt, gebrochene Wasserpumpen auf bestehende Brunnen zu reparieren wird eingeleitet, und ein Dutzend Reparaturen bereits. Bleibt übrig 50 Brunnen in 28 Bueman Dörfer, die Reparaturen so schnell benötigen, da die Finanzierung zur Verfügung steht.
En 2010, Dr. Arnold fue invitado por el jefe y los ancianos de la vieja Baika, de la Zona Tradicional buem, Volta Región, Ghana. A su llegada, fue nombrado “nana” con las heces elevado de Jefe de Desarrollo Económico. Su nombre es el título Nana Bloti Omaboyo I, lo que significa Jefe, Padre, Patriota. Desde 2010, dos escuelas han sido renovadas; uno de los cuales una escuela primaria en el Viejo Baika y uno en Nueva Baika. el Cousens’ Nutrición y centro holístico fue establecida por el árbol de la vida. El programa de préstamos Bueman Micro Sociedad Cooperativa de Crédito se estableció en el Viejo Baika para servir al pueblo Bueman. En el Viejo Baika, el Nido de Águilas se estableció como una residencia PPEP y casa de huéspedes. Dos pozos de agua sumergibles (taladros) se han perforado para proporcionar fuentes de agua potable y sanitarios en el Viejo Baika. Además, Se ha iniciado un proyecto para reparar las bombas de agua rotas en los pozos existentes, y una docena de reparaciones ya realizadas. Ahí permanece 50 en pozos 28 pueblos Bueman que necesitan reparaciones tan pronto como se disponga de fondos.
In 2010, Dr. Arnold è stato invitato dal capo e gli anziani del Vecchio Baika, dell'Area tradizionale Buem, Volta Region, Ghana. Al suo arrivo, è stato fatto un “Nana” con lo sgabello elevata del capo dello Sviluppo Economico. Il suo nome del titolo è Nana Bloti Omaboyo I, il che significa Capo, Padre, Patriota. Da 2010, due scuole sono state rinnovate; con un essere una scuola elementare nel centro Baika e uno a New Baika. il Cousens’ Nutrizione e Centro Olistico è stato istituito con l'Albero della Vita. Il programma di prestiti Bueman Micro Credito Cooperativo Società è stata fondata nel Vecchio Baika per servire la gente Bueman. In Vecchio Baika, il Nido delle Aquile è stata stabilita come residenza PPEP e pensione. Due pozzi d'acqua sommergibili (fori) sono stati perforati per fornire sorgenti di acqua potabile e sanitari in Old Baika. Inoltre, un progetto per riparare pompe dell'acqua rotti su pozzi esistenti è stata avviata, e una dozzina riparazioni già effettuate. rimane 50 pozzi in 28 villaggi Bueman che hanno bisogno di riparazioni, non appena i finanziamenti diventa disponibile.
Em 2010, Dr.. Arnold foi convidado pelo Chefe e Sábios de Old Baika, da área tradicional do Buem, Volta Region, Gana. Após a sua chegada, foi feito a um “Nana” com as fezes elevado de Chefe de Desenvolvimento Econômico. Seu nome é Nana título Bloti Omaboyo I, o que significa Chief, Pai, Patriota. Desde 2010, duas escolas foram renovados; com um sendo uma escola primária em Old Baika e um em New Baika. o Cousens’ Nutrição e Centro Holístico foi estabelecido pela Árvore da Vida. O programa de empréstimos Bueman Micro Credit Cooperative Society foi criada em Old Baika para servir o povo Bueman. Em Old Baika, o Eagles Nest foi estabelecida como uma residência PPEP e pousada. Dois poços de água submersíveis (furos de sonda) foram perfurados para fornecer fontes de água potável e sanitários em Old Baika. Além disso, um projeto para reparar bombas de água quebrados em poços existentes foi iniciada, e uma dúzia de reparos já feitos. Lá permanece 50 poços em 28 aldeias Bueman que precisam de reparos assim que o financiamento se torna disponível.
في 2010, الدكتور. دعي أرنولد من قبل رئيس وحكماء قديم Baika, من منطقة التقليدية Buem, منطقة فولتا, غانا. Upon his arrival, وقال انه قدم “نانا” مع البراز مرتفعة من الرئيس التنمية الاقتصادية. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, which means Chief, Father, Patriot. Since 2010, two schools have been renovated; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. وCousens’ أنشئ مركز التغذية وكلي من شجرة الحياة. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. في قديم Baika, تم تأسيس عش النسور كمقر PPEP وضيافة. Two submersible water wells (bore holes) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. علاوة على ذلك, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, وعشرات الإصلاحات التي سبق. لا يزال هناك 50 wells in 28 القرى Bueman التي تحتاج إلى إصلاحات في أقرب وقت يصبح التمويل المتاح.
Σε 2010, Ο Δρ. Arnold κλήθηκε από τον αρχηγό και τους πρεσβύτερους της παλιάς Baika, του Buem Παραδοσιακό Περιοχή, Volta Region, Γκάνα. Κατά την άφιξή του, είχε γίνει “Νανά” με την αυξημένη σκαμνί του επικεφαλής της Οικονομικής Ανάπτυξης. Το όνομά τίτλος του είναι Νανά Bloti Omaboyo μου, που σημαίνει αρχηγός, Πατέρας, πατριώτης. Από 2010, Οι δύο σχολεία έχουν ανακαινιστεί; με το ένα να είναι ένα δημοτικό σχολείο στην Παλιά Baika και ένα στη Νέα Baika. η Cousens’ Διατροφή και Ολιστική κέντρο ιδρύθηκε από το Δέντρο της Ζωής. Το πρόγραμμα δανεισμού Bueman μικροπιστώσεων Συνεταιριστική Εταιρεία ιδρύθηκε στην Παλιά Baika να υπηρετεί το λαό Bueman. Στην Παλιά Baika, Η φωλιά Eagles ιδρύθηκε ως κατοικία PPEP και ξενώνα. Δύο φρεάτια υποβρύχιες νερό (οπές) έχουν διάτρητοι για να παρέχει ασφαλή και υγιεινής των πηγών του νερού στην παλιά Baika. Επί πλέον, ένα έργο για την επισκευή σπασμένα αντλίες νερού στα υπάρχοντα πηγάδια έχει ξεκινήσει, και μια ντουζίνα επισκευές που έχουν ήδη γίνει. εξακολουθεί να υπάρχει 50 πηγάδια 28 Bueman χωριά που χρειάζονται επισκευές το συντομότερο χρηματοδοτικοί πόροι.
In 2010, Dr. Arnold was uitgenodigd door de Chief en de ouderlingen van de oude Baika, van de Buem Traditional Area, Volta Region, Ghana. Bij zijn aankomst, Hij werd gemaakt tot een “Nana” met de verhoogde ontlasting van Chief van Economische Ontwikkeling. Zijn titel naam is Nana Bloti Omaboyo I, Dit betekent Chief, Vader, Patriot. Sinds 2010, twee scholen zijn gerenoveerd; waarvan er een een basisschool in Oude Baika en één in New Baika. de Cousens’ Voeding en Holistisch Centrum is opgericht door de Tree of Life. De leningen programma Bueman Micro Credit Cooperative Society werd opgericht in Oude Bajka de Bueman mensen te dienen. In Old Baika, de Eagles Nest werd opgericht als een PPEP verblijfs- en guesthouse. Twee submersible waterputten (boorgaten) zijn geboord om veilig en sanitair water bronnen leveren in Oud Baika. Bovendien, een project om gebroken waterpompen repareren bestaande putten is gestart, en een dozijn reparaties reeds gedane. Er blijft 50 putten in 28 Bueman dorpen die reparaties zo snel moet de financiering beschikbaar is.
In 2010, Dr. Arnold is genooi deur die Hoof en die ouderlinge van Ou Baika, van die Buem Tradisionele Area, Volta Streek, Ghana. Met sy aankoms, Hy het 'n “nana” met die verhoogde stoel van Hoof van Ekonomiese Ontwikkeling. Sy titel naam is Nana Bloti Omaboyo ek, wat beteken Hoof, Vader, patriot. sedert 2010, twee skole is opgeknap; met die een is 'n laer skool in Ou Baika en een in New Baika. die Cousens’ Voeding en holistiese Center is gestig deur die Boom van die Lewe. Die uitleen program Bueman Mikro Credit Cooperative Society gestig in Ou Baika om die Bueman mense te dien. In Ou Baika, die Eagles Nest is gestig as 'n PPEP koshuis en gastehuis. Twee dompelpomp water putte (boorgate) is geboor om veilig en sanitêre waterbronne bied in Ou Baika. Verder, 'n projek om stukkende waterpompe te herstel op bestaande putte is geïnisieer, en 'n dosyn herstelwerk reeds gemaak. daar bly 50 putte in 28 Bueman dorpe wat herstelwerk so gou nodig as befondsing beskikbaar is.
में 2010, डॉ.. अर्नोल्ड मुख्यमंत्री और ओल्ड Baika के बड़ों द्वारा आमंत्रित किया गया था, Buem पारंपरिक क्षेत्र की, वोल्टा क्षेत्र, घाना. उनके आगमन पर, वह बनाया गया था एक “नाना” आर्थिक विकास के मुख्य का ऊंचा मल के साथ. उसका शीर्षक नाम नाना Bloti Omaboyo मैं है, जो मुख्यमंत्री का मतलब, पिता, देश-भक्त. जबसे 2010, दो स्कूलों पुनर्निर्मित किया गया है; एक पुरानी Baika में एक प्राथमिक स्कूल और न्यू Baika में से एक होने के साथ. Cousens’ पोषण और समग्र केंद्र जीवन के वृक्ष द्वारा स्थापित किया गया था. Bueman माइक्रो क्रेडिट सहकारी सोसायटी ऋण कार्यक्रम पुरानी Baika में स्थापित किया गया था Bueman लोगों की सेवा करने के लिए. पुरानी Baika में, ईगल्स नेस्ट एक PPEP निवास और डाक बंगले के रूप में स्थापित किया गया था. दो पनडुब्बी पानी कुओं (बोर होल्स) पुरानी Baika में सुरक्षित और स्वच्छता जल स्रोतों प्रदान करने के लिए drilled किया गया है. और भी, एक परियोजना मौजूदा कुओं पर टूटी पानी के पंपों की मरम्मत के लिए शुरू कर दिया गया, और एक दर्जन मरम्मत पहले ही बना दिया. उनके अवशेष 50 में कुओं 28 Bueman गांवों कि मरम्मत की जरूरत है जैसे ही वित्त पोषण उपलब्ध हो जाता है.
에 2010, 박사. 아놀드는 최고 올드 바이 카의 장로에 의해 초대, Buem 전통적인 지역, 볼타 지역, 아프리카 서부의 공화국. 그의 도착 후, 그가 제작 한 “나나” 경제 개발의 최고의 높은 의자에. 그의 타이틀 이름은 나나 Bloti Omaboyo I입니다, which means Chief, Father, Patriot. 이후 2010, 2 개의 학교가 리뉴얼되었습니다; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ 영양과 전체적 센터는 생명의 나무에 의해 설립되었다. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. 올드 바이 카에서, 이글스 네스트는 PPEP 기숙사 및 게스트 하우스로 설립되었다. Two submersible water wells (bore holes) 올드 바이 카에 안전하고 위생적인​​ 물 소스를 제공하기 위해 천공 된. 게다가, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, 그리고 다스 수리 이미 만든. 남아 50 wells in 28 자금 조달대로 즉시 수리를 필요로 Bueman 마을.
В 2010, Доктор. Арнольд был приглашен главный и сионских Старый Baika, от Buem традиционной зоны, Вольта область, Гана. Upon his arrival, он сделал “Nana” с повышенной кале начальника экономического развития. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, что означает Chief, Отец, патриот. Since 2010, two schools have been renovated; при этом один начальная школа в Старом Baika и один в Нью-Байка. Cousens’ Питание и Целостный Центр был создан Древа Жизни. Программа кредитования Bueman Micro Credit Cooperative Society была создана в Старой Байке, чтобы служить людям Bueman. В Старом Baika, Гнездо орлов был создан в качестве места жительства PPEP и гостевой дом. Два погружные водяные скважины (Скважины) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. Более того, проект для ремонта сломанных насосов воды на существующих скважинах было начато, и десяток ремонт уже сделан. Там по-прежнему 50 скважин 28 Bueman деревни, которые нуждаются в ремонте, как только финансирование становится доступным.
I 2010, Dr. Arnold var inbjuden av chefen och fläder i Gamla Baika, av Buem traditionella området, Volta Region, Ghana. Vid hans ankomst, Han blev en “Nana” med den förhöjda avföring från chefen för ekonomisk utveckling. Hans titel heter Nana Bloti Omaboyo I, vilket innebär Chief, Far, Patriot. Eftersom 2010, två skolor har renoverats; med den ena är en grundskola i gamla Baika och en i New Baika. den Cousens’ Nutrition och Holistic Center grundades av Livets Träd. Den Bueman Micro Credit Föreningen låneprogram bildades Old Baika att tjäna Bueman människor. I Gamla Baika, Eagles boet var etablerad som en PPEP bostad och pensionat. Två dränkbara vattenbrunnar (borrhål) har borrats för att tillhandahålla säkra och sanitära vattenkällor i Old Baika. Vidare, ett projekt för att reparera trasiga vattenpumpar på befintliga brunnar har inletts, och ett dussin reparationer redan gjort. Det återstår 50 brunnar i 28 Bueman byar som behöver reparationer så snart finansieringen blir tillgänglig.
ใน 2010, ดร.. อาร์โนลได้รับเชิญจากหัวหน้าและผู้สูงอายุเก่า Baika, ของ Buem พื้นที่ดั้งเดิม, ภาค Volta, กานา. เมื่อเขามาถึง, เขาได้รับการทำ “นานา” กับอุจจาระสูงของหัวหน้าการพัฒนาทางเศรษฐกิจ. ชื่อของเขาเป็นชื่อนานา Bloti Omaboyo ฉัน, which means Chief, Father, Patriot. ตั้งแต่ 2010, ทั้งสองโรงเรียนได้รับการปรับปรุง; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ โภชนาการและศูนย์สุขภาพแบบองค์รวมก่อตั้งขึ้นโดยต้นไม้แห่งชีวิต. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. ใน Old Baika, รังอินทรีก่อตั้งขึ้นเป็นที่อยู่อาศัย PPEP และเกสท์เฮ้าส์. Two submersible water wells (bore holes) ได้รับการเจาะเพื่อให้ความปลอดภัยและสุขอนามัยในแหล่งน้ำเก่า Baika. นอกจากนี้, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, และโหลซ่อมแซมทำแล้ว. ยังคงมี 50 wells in 28 หมู่บ้าน Bueman ที่ต้องซ่อมแซมทันทีที่เงินทุนจะกลายเป็นใช้ได้.
Içinde 2010, Dr. Arnold Şefi ve Eski Baika Liderleri tarafından davet edildi, Buem Geleneksel Alanının, Volta Region, Gana. Göreve gelişinden sonra, Yaptığı bir “nine” Ekonomik Kalkınma Başkanı yükseltilmiş dışkı ile. Onun başlık adı Nana Bloti Omaboyo I, hangi Şef demektir, baba, vatansever kişi. Dan beri 2010, iki okul yenilenmiştir; bir Yeni Baika bir ilköğretim Eski Baika okul ve bir olmanın. Cousens’ Beslenme ve Holistik Merkezi Hayat Ağacı tarafından kurulmuştur. Bueman Mikro Kredi Kooperatifi kredi programı Bueman insanlara hizmet etmek Eski Baika kuruldu. Eski Baika yılında, Eagles Nest PPEP konut ve misafirhane olarak kuruldu. İki dalgıç su kuyuları (delikler) Eski Baika güvenli ve sıhhi su kaynakları sağlamak için delinmiştir. Ayrıca, mevcut kuyuların kırık su pompaları onarmak için bir proje başlatıldı, ve bir düzine onarımlar yapmış. Kalanlar 50 oyuklar 28 fon kullanılabilir olduğunda en kısa sürede tamire ihtiyacı Bueman köyleri.
בתוך 2010, ד"ר. ארנולד הוזמן על ידי ראש ו זקני העתיקה Baika, האזור המסורתי Buem, אזור וולטה, גאנה. Upon his arrival, הוא עשה “תאנה” עם השרפרף המוגבה של ראש לפיתוח כלכלי. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, which means Chief, Father, Patriot. Since 2010, two schools have been renovated; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ תזונה הוליסטית מרכז הוקמה על ידי עץ החיים. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. בשנת העתיקה Baika, קן הנשרים הוקם כבית מגורי PPEP בית ההארחה. Two submersible water wells (bore holes) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. יתר על כן, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, ותריסר תיקונים כבר עשה. נותר 50 wells in 28 כפרי Bueman שצריכים תיקונים בהקדם מימון הופך לזמין.
Sa 2010, An Dr. Tugadh cuireadh Arnold ag an bPríomh-agus Elders de Sean Baika, an Limistéir Traidisiúnta Buem, Volta Réigiún, Gána. Ar a theacht, Rinneadh sé “Nana” leis an stól ardaithe an Chinn Forbairt Eacnamaíochta. Tá a ainm teideal Nana Bloti Omaboyo I, rud a chiallaíonn Príomh, Athair, Patriot. Ós rud é 2010, dhá scoil a athchóiriú; le ceann amháin a bheith ina scoil tosaigh i Sean-Baika agus ceann i New Baika. An Cousens’ Cothú agus Ionad Iomlánaíoch Bhunaigh an Crann na Beatha. Bunaíodh an clár iasachta Bueman Micrimhilseogra Creidmheasa Comharchumann Cumann i Old Baika chun freastal ar na daoine Bueman. I Old Baika, Bunaíodh an Eagles Nest mar áit chónaithe PPEP agus teach aíochta. Dhá toibreacha uisce báite (poill rug) curtha druileáilte foinsí sábháilte agus sláintíochta uisce a sholáthar i Old Baika. Ina theannta sin, Tá tionscadal a dheisiú caidéil uisce briste ar toibreacha atá ann cheana tionscanta, agus a deisiúcháin dosaen déanta cheana. Tá fós 50 toibreacha i 28 sráidbhailte Bueman gur gá deisiúcháin a luaithe a bhíonn maoiniú ar fáil.
  Équipe de direction | P...  
Kari supervise et gère actuellement 10 programmes, 16 subventions, et 10 bureaux pour l'emploi, formation, logement, et de l'éducation tout au long d'une zone de neuf comté; travailler avec les jeunes et les populations adultes à travers fédéral, état, et les programmes de comté.
Im Juli 1987, Kari begann die Arbeit mit PPEP, Inc. Kari begann ihre Karriere als Programm-Koordinator für die Entwicklungsstörungen Incgrams und nach sechs Jahren, sie dann übertragen auf die Beschäftigung und Ausbildung Sparte, Arbeiten mit Landarbeiter und andere benachteiligte Bevölkerungsgruppen. Während des letzten 29 Jahre mit PPEP, Inc. Kari hat durch die Reihen verschoben und ist derzeit Chief Administrative Officer. Kari derzeit überwacht und verwaltet 10 Programme, 16 Zuschüsse, und 10 Büros für die Beschäftigung, Ausbildung, Gehäuse, und Bildung während einer neun County Area; Arbeit mit Jugendlichen und Erwachsenen Bevölkerung durch Bund, Zustand, und Landkreis Programmen. Sie unterstützt die Landarbeiter Bewegung, wie sie sich aktiv an zwei regionalen Verbänden, where she is On the RMHI Coalition Board and Secretary/Treasurer of the WAFA Association. Sie ist aktiv mit dem AFOP National Association beteiligt und sitzt im Vorstand. She sits on WIOA workforce board in Pima County, der Arizona Community Action Vorstand, und anderen Community-Koalitionen, die Jugendliche und Erwachsene unterstützt innerhalb der Gemeinden dient sie in Arizona. Going forward Ms. Hogan is looking to develop a comprehensive youth training facility in the Tucson area incorporating restorative practices.
En julio de 1987, Kari comenzó a trabajar con PPEP, Inc. Kari comenzó su carrera como Coordinador del Programa de las Incgrams con discapacidades del desarrollo y después de seis años, que luego fue trasladado a la división de empleo y formación, de trabajo con los trabajadores agrícolas y otras poblaciones desfavorecidas. A lo largo del pasado 29 años trabajando con PPEP, Inc. Kari se ha movido a través de las filas y actualmente es Director Administrativo. Kari actualmente supervisa y gestiona 10 programas, 16 subvenciones, y 10 oficinas de empleo, formación, viviendas, y la educación a lo largo de un área de nueve condados; el trabajo con los jóvenes y adultos a través de las poblaciones federal, estado, y programas del condado. Ella apoya el movimiento de trabajadores agrícolas, ya que participa activamente en dos asociaciones regionales, donde ella está en la junta de la Coalición RMHI y Secretario / Tesorero de la Asociación WAFA. Ella participa activamente con la Asociación Nacional de AFOP y miembro de la Junta Ejecutiva. Ella pertenece a la junta mano de obra WIOA en el Condado Pima, la Junta de Acción Comunitaria de Arizona, y otras coaliciones comunitarias que apoyan jóvenes y adultos en las comunidades que sirve en Arizona. En el futuro la Sra. Hogan está tratando de desarrollar un centro de formación de los jóvenes integral en el área de Tucson incorporación de las prácticas restaurativas.
Nel luglio del 1987, Kari iniziato a lavorare con PPEP, Inc. Kari ha iniziato la sua carriera come coordinatore del Programma per i programmi disabile mentale e dopo sei anni, ha poi trasferito l'impiego e la divisione della formazione, lavorare con contadini e altre popolazioni svantaggiate. In tutto il passato 29 anni di lavoro con PPEP, Inc. Kari si è mosso attraverso i ranghi ed è attualmente Chief Administrative Officer. Kari attualmente supervisiona e gestisce 10 programmi, 16 borse di studio, e 10 uffici per l'occupazione, formazione, alloggiamento, e l'istruzione in tutta una zona nove contee; lavorando sia con i giovani e popolazioni adulte attraverso federale, stato, e programmi contea. Lei sostiene il movimento farmworker, come lei è attivamente coinvolta in due associazioni regionali, dove è On la Coalizione Consiglio RMHI e Segretario / Tesoriere dell'Associazione WAFA. Lei è attivamente coinvolto con la AFOP Associazione Nazionale e fa parte del Consiglio Direttivo. Si siede sul bordo WIOA forza lavoro nella contea di Pima, l'azione bordo Arizona Community, e altre coalizioni di comunità che sostengono i giovani e gli adulti all'interno delle comunità che serve in Arizona. Andando avanti Ms. Hogan sta cercando di sviluppare una struttura di formazione della gioventù globale nella zona di Tucson che incorpora le pratiche di restauro.
Em julho de 1987, Kari começou a trabalhar com PPEP, Inc. Kari começou sua carreira como um coordenador do Programa para os programas de portadores de deficiência mental e, após seis anos, Ela, então, transferido para a divisão de emprego e formação, trabalhando com trabalhadores rurais e outras populações desfavorecidas. Durante a última 29 anos trabalhando com PPEP, Inc. Kari passou pelas fileiras e atualmente é Diretor Administrativo. Kari atualmente supervisiona e gere 10 programas, 16 subvenções, e 10 escritórios de emprego, treinamento, habitação, e educação ao longo de uma área de nove concelho; trabalhar com populações tanto de jovens e adultos por meio Federal, estado, e programas do condado. Ela apóia o movimento camponês, como ela está ativamente envolvido em duas associações regionais, onde ela está sobre a Coligação Conselho RMHI e Secretário / Tesoureiro da Associação WAFA. Ela está ativamente envolvido com a Associação Nacional AFOP e senta-se no Conselho Executivo. Ela se senta na placa de força de trabalho WIOA em Pima County, Conselho Comunitário de Acção em Arizona, e outras coalizões comunitárias que apoiam jovens e adultos nas comunidades ela serve no Arizona. Indo para a frente Ms. Hogan está procurando desenvolver um centro de treinamento de jovens abrangente na área de Tucson incorporando práticas restaurativas.
في يوليو من 1987, كاري التي تعمل مع PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. بدأت حياتها المهنية كاري باعتباره منسق برنامج برامج معوقين تنمويا وبعد ست سنوات, إنها ثم نقل إلى قسم التوظيف والتدريب, العمل مع عمال المزارع والسكان المحرومين الآخرين. في جميع أنحاء الماضي 29 سنوات في العمل مع PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. انتقلت كاري من خلال الرتب ويعمل حاليا كبير الموظفين الإداريين. كاري تشرف حاليا وتدير 10 برامج, 16 المنح, و 10 مكاتب للتوظيف, تدريب, إسكان, والتعليم في جميع أنحاء منطقة تسعة مقاطعة; العمل مع كل من الشباب والكبار السكان من خلال الفيدرالية, دولة, وبرامج المحافظة. انها تدعم الحركة لعامل, كما أنها تشارك بنشاط في اثنين من الاتحادات الإقليمية, أين هي على مجلس التحالف RMHI والأمين / أمين الصندوق في جمعية وفا. وهي تشارك بنشاط مع الرابطة الوطنية AFOP ويجلس في المجلس التنفيذي. تجلس على متن القوى العاملة WIOA في مقاطعة بيما, أريزونا جماعة عمل المجلس, وائتلافات المجتمع الأخرى التي تدعم الشباب والكبار داخل المجتمعات أنها تخدم في ولاية اريزونا. للمضي قدما السيدة. هوجان تتطلع لتطوير منشأة تدريب الشباب الشامل في منطقة توكسون دمج ممارسات التصالحية.
Τον Ιούλιο του 1987, Kari άρχισε να εργάζεται με PPEP, Inc. Kari ξεκίνησε την καριέρα της ως Συντονιστής Προγράμματος για τα άτομα με ειδικές ανάγκες αναπτυξιακά προγράμματα και μετά από έξι χρόνια, που στη συνέχεια μεταφέρθηκε στο τμήμα της απασχόλησης και της κατάρτισης, εργάζονται με αγροτών και άλλων μειονεκτούντων πληθυσμών. Καθ 'όλη την τελευταία 29 χρόνια εργασίας με PPEP, Inc. Kari έχει μετακινηθεί μέσα από τις τάξεις και είναι σήμερα Διευθύνων Διοικητικός Λειτουργός. Kari επιβλέπει σήμερα και διαχειρίζεται 10 προγράμματα, 16 επιχορηγήσεις, και 10 γραφεία για την απασχόληση, training, στέγαση, και της εκπαίδευσης σε όλη την περιοχή εννέα νομών; εργάζονται με τόσο νέους και ενήλικες πληθυσμούς μέσω της ομοσπονδιακής, κατάσταση, και προγράμματα νομού. Υποστηρίζει την κίνηση farmworker, δεδομένου ότι συμμετέχει ενεργά σε δύο περιφερειακές ενώσεις, όπου είναι Από την Συνασπισμός Διοικητικού RMHI και Γραμματέας / Ταμίας του Συλλόγου WAFA. Ασχολείται ενεργά με την AFOP National Association και κάθεται στο Εκτελεστικό Συμβούλιο. Κάθεται σε WIOA διοικητικό συμβούλιο του εργατικού δυναμικού στο Pima County, η Αριζόνα κοινοτική δράση σκάφους, και άλλα κοινότητα συνασπισμούς που υποστηρίζουν τους νέους και ενηλίκους εντός των κοινοτήτων που εξυπηρετεί στην Αριζόνα. Πηγαίνοντας προς τα εμπρός κα. Hogan θέλει να αναπτύξει μια ολοκληρωμένη εγκατάσταση κατάρτιση των νέων στην περιοχή Tucson ενσωματώνει πρακτικές αποκατάστασης.
In juli van 1987, Kari begon te werken met pPEP, Inc. Kari begon haar carrière als Program Coordinator voor het ontwikkelingsgebied gehandicapt programma en na zes jaar, ze vervolgens overgebracht naar de afdeling werkgelegenheid en opleiding, werken met landarbeiders en andere kansarme bevolkingsgroepen. Gedurende de afgelopen 29 jaren werken met pPEP, Inc. Kari heeft door de rangen verplaatst en is momenteel een Chief Administrative Officer. Kari houdt toezicht op dit moment en beheert 10 programma's, 16 subsidies, en 10 kantoren voor de werkgelegenheid, opleiding, huisvesting, en onderwijs in een negen provincie ruimte; het werken met jongeren en volwassenen bevolking door de federale, staat, en county's. Ze ondersteunt de landarbeider beweging, als ze is actief betrokken bij twee regionale verenigingen, waar ze is, zijn de RMHI Coalitie van Commissarissen en secretaris / penningmeester van de WAFA Association. Zij is actief betrokken bij de AFOP National Association en zit in de Raad van Bestuur. Ze zit op WIOA personeelsbestand boord in Pima County, de Arizona communautaire actie board, en andere maatschappelijke coalities die jongeren en volwassenen te ondersteunen binnen de gemeenschappen serveert ze in Arizona. Going forward Ms. Hogan is op zoek naar een uitgebreide jeugdopleiding faciliteit in de Tucson gebied integratie van herstellende praktijken te ontwikkelen.
In July of 1987, Kari started working with PPEP, 株式会社. Kari began her career as a Program Coordinator for the Developmentally Disabled programs and after six years, she then transferred to the employment and training division, working with farmworkers and other disadvantaged populations. Throughout the past 29 years working with PPEP, 株式会社. Kari has moved through the ranks and is currently a Chief Administrative Officer. Kari currently oversees and manages 10 programs, 16 grants, and 10 offices for employment, トレーニング, 住宅, and education throughout a nine county area; working with both youth and adult populations through federal, state, and county programs. She supports the farmworker movement, as she is actively involved in two regional associations, 彼女はWAFA協会のRMHI連合会及び事務/財務上のどこにあります. She is actively involved with the AFOP National Association and sits on the Executive Board. 彼女はピマ郡のWIOAの労働力ボードに座っています, the Arizona Community Action Board, and other community coalitions that support youth and adults within the communities she serves in Arizona. Msの今後. ホーガンは修復プラクティスを取り入れツーソンエリアの総合的な青少年の研修施設を開発しようとしています.
In Julie van 1987, Kari begin werk met PPEP, Inc. Kari het haar loopbaan as 'n program-koördineerder vir die ontwikkelings-gestremde programme en na ses jaar, Sy het toe na die werk en opleiding afdeling, werk met plaaswerkers en ander benadeelde bevolking. Gedurende die afgelope 29 jaar saam met PPEP, Inc. Kari het deur die range beweeg en is tans in 'n Hoof Administratiewe Beampte. Kari toesig tans en bestuur 10 programme, 16 toelaes, en 10 kantore vir indiensneming, opleiding, behuising, en onderrig in 'n nege County area; werk met beide die jeug en volwasse bevolking deur middel van die federale, staat, en County programme. Sy ondersteun die plaaswerker beweging, as Sy is aktief betrokke by twee plaaslike verenigings, waar sy op die RMHI Koalisie Raad en Sekretaris / Tesourier van die WAFA Association. Sy is aktief betrokke by die AFOP Nasionale Vereniging en sit op die Uitvoerende Raad. Sy sit op WIOA arbeidsmag raad in Pima County, die Arizona Community Action Raad, en ander gemeenskap koalisies wat die jeug en volwassenes ondersteun binne die gemeenskappe wat sy dien in Arizona. Vorentoe Me. Hogan is op soek na 'n omvattende jeug opleiding fasiliteit in die Tucson gebied waarin herstellende praktyke te ontwikkel.
जुलाई में 1987, कारी PPEP के साथ काम करना शुरू किया, इंक. कारी developmentally विकलांग कार्यक्रमों के लिए एक कार्यक्रम समन्वयक के रूप में और छह साल के बाद अपने कैरियर शुरू किया, वह तो रोजगार और प्रशिक्षण प्रभाग को हस्तांतरित, farmworkers और अन्य वंचित आबादी के साथ काम करना. अतीत के दौरान 29 PPEP के साथ काम करने के वर्षों, इंक. कारी रैंकों के माध्यम से ले जाया गया है और वर्तमान में एक मुख्य प्रशासनिक अधिकारी है. कारी वर्तमान में देखरेख और प्रबंधन 10 कार्यक्रमों, 16 अनुदान, और 10 रोजगार के लिए कार्यालयों, प्रशिक्षण, आवास, और एक नौ काउंटी क्षेत्र भर में शिक्षा; संघीय के माध्यम से युवा और वयस्क दोनों आबादी के साथ काम, स्टेट, और काउंटी कार्यक्रमों. वह farmworker आंदोलन का समर्थन करता है, वह सक्रिय रूप से दो क्षेत्रीय संघों में शामिल है के रूप में, जहां वह RMHI गठबंधन बोर्ड और वफा एसोसिएशन के सचिव / कोषाध्यक्ष पर है. वह AFOP राष्ट्रीय संघ के साथ सक्रिय रूप से शामिल है और कार्यकारी बोर्ड पर बैठता है. वह Pima काउंटी में WIOA कार्यबल बोर्ड पर बैठता, एरिजोना समुदाय कार्रवाई बोर्ड, और वह एरिजोना में कार्य करता समुदायों के भीतर युवाओं और वयस्कों का समर्थन करने वाले अन्य समुदाय के गठबंधन. आने वाले समय में सुश्री. होगन टक्सन क्षेत्र में एक व्यापक युवा प्रशिक्षण सुविधा दृढ प्रथाओं को शामिल विकसित करने के लिए लग रही है.
In July of 1987, Kari started working with PPEP, 포함. Kari began her career as a Program Coordinator for the Developmentally Disabled programs and after six years, she then transferred to the employment and training division, working with farmworkers and other disadvantaged populations. Throughout the past 29 years working with PPEP, 포함. Kari has moved through the ranks and is currently a Chief Administrative Officer. Kari currently oversees and manages 10 programs, 16 grants, 과 10 offices for employment, 훈련, 주택, and education throughout a nine county area; working with both youth and adult populations through federal, state, and county programs. She supports the farmworker movement, as she is actively involved in two regional associations, 그녀는 WAFA 협회의 RMHI 연합 이사회와 사무 / 재무에이다. She is actively involved with the AFOP National Association and sits on the Executive Board. 그녀는 피마 카운티의 WIOA 인력 보드에 앉아, the Arizona Community Action Board, and other community coalitions that support youth and adults within the communities she serves in Arizona. 미스 앞으로. 호건은 원기를 회복시키는 관행을 통합 투싼 지역의 종합적인 청소년 수련 시설을 개발하기 위해 찾고.
В июле 1987, Кари начал работать с PPEP, Inc. Кари начал свою карьеру в качестве координатора программы для умственно отсталых Incgrams и после шести лет, Затем она передается в отдел занятости и профессиональной подготовки, работа с сельскохозяйственных рабочих и других обездоленных групп населения. На протяжении последних 29 лет, работая с PPEP, Inc. Кари прошел через ряды и в настоящее время является главным административным сотрудником. Кари настоящее время контролирует и управляет 10 программы, 16 гранты, и 10 офисы для работы, обучение, жилье, и образование на протяжении всей девять области графства; работа с молодежи, так и взрослого населения за счет федерального, состояние, и окружных программ. Она поддерживает farmworker движения, как она принимает активное участие в двух региональных ассоциаций, где она находится на коалиционный совете RMHI и секретарь / казначей Ассоциации ВАФУ. Она активно сотрудничает с Национальной ассоциацией AFOP и сидит в Исполнительный совет. Она сидит на WIOA борту рабочей силы в округе Пима, Действие Аризона Общественный совет, и других коалиций сообщества, которые поддерживают молодежь и взрослых в общинах, она служит в Аризоне. Забегая вперед Ms. Hogan стремится разработать комплексные молодежи учебного центра в области Tucson, включающий восстановительные практики.
I juli 1987, Kari började arbeta med PPEP, Inc. Kari började sin karriär som en programansvarig för utvecklingsstörda programmen och efter sex år, Hon överfördes sedan till sysselsättning och utbildning division, arbetar med lantarbetare och andra missgynnade befolkningsgrupper. Under hela det förflutna 29 år arbetat med PPEP, Inc. Kari har flyttat i graderna och är idag en chefstjänsteman. Kari övervakar för närvarande och förvaltar 10 program, 16 bidrag, och 10 kontor för sysselsättningen, utbildning, hölje, och utbildning under en nio län område; arbetar med både ungdomar och vuxna populationer genom federal, tillstånd, och landsting programmen. Hon stöder farmworker rörelsen, eftersom hon är aktivt involverad i två regionala sammanslutningar, där hon är på RMHI Coalition styrelse och sekreterare / kassör i WAFA Association. Hon är aktivt involverad med AFOP National Association och sitter i direktionen. Hon sitter på WIOA arbetskraften ombord i Pima County, Arizona Community Action Board, och andra lokala koalitioner som stödjer ungdomar och vuxna inom de samhällen hon tjänar i Arizona. Framöver Ms. Hogan är ute efter att utveckla en omfattande utbildning ungdom anläggning i Tucson innehåller reparativ praxis.
ในเดือนกรกฎาคมของ 1987, Kari เริ่มทำงานกับ PPEP, Inc. Kari เริ่มอาชีพของเธอในฐานะผู้ประสานงานโครงการกับโปรแกรมการพัฒนาคนพิการและหลังจากนั้นหกปี, จากนั้นเธอก็ย้ายไปอยู่ที่กองการจ้างงานและการฝึกอบรม, การทำงานร่วมกับ farmworkers และประชากรด้อยโอกาสอื่น ๆ. ตลอดที่ผ่านมา 29 ปีที่ทำงานกับ PPEP, Inc. Kari ได้ย้ายผ่านแถวและปัจจุบันเป็นหัวหน้าเจ้าหน้าที่บริหาร. Kari ขณะดูแลและจัดการ 10 โปรแกรม, 16 ทุน, และ 10 สำนักงานสำหรับการจ้างงาน, การอบรม, การเคหะ, การศึกษาและตลอดเก้าเขตพื้นที่; การทำงานร่วมกับทั้งเด็กและผู้ใหญ่ผ่านประชากรของรัฐบาลกลาง, รัฐ, และโปรแกรมเคาน์ตี้. เธอสนับสนุนการเคลื่อนไหวลูกครึ่ง, ขณะที่เธอมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในสมาคมทั้งสองภูมิภาค, ที่เธอเป็น On RMHI รัฐบาลคณะกรรมการและเลขานุการ / เหรัญญิกของสมาคม WAFA. เธอมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันกับ AFOP แห่งชาติและสมาคมตั้งอยู่บนคณะกรรมการบริหาร. เธอนั่งอยู่ในคณะแรงงาน WIOA ใน Pima เขต, คณะกรรมการแอริโซนากิจกรรมชุมชน, พันธมิตรและชุมชนอื่น ๆ ที่สนับสนุนเยาวชนและผู้ใหญ่ในชุมชนเธอทำหน้าที่ในรัฐแอริโซนา. ก้าวไปข้างหน้านางสาว. โฮแกนที่กำลังมองหาที่จะพัฒนาสิ่งอำนวยความสะดวกที่ครอบคลุมการฝึกอบรมเยาวชนในพื้นที่ทูซอนผสมผสานการปฏิบัติบำรุง.
Temmuz ayında 1987, Kari PPEP ile çalışmaya başladı, A.Ş.. Kari Gelişimsel Engelli programları için bir Program Koordinatörü olarak ve altı yıl sonra kariyerine başladı, o sonra istihdam ve eğitim bölümü transfer, farmworkers ve diğer dezavantajlı nüfusa sahip çalışma. Geçmişte boyunca 29 PPEP çalışma yıl, A.Ş.. Kari saflarını üzerinden taşındı ve henüz Baş İdare Görevlisi etti. Kari şu anda denetler ve yönetir 10 programları, 16 yardımlar, ve 10 istihdam büroları, eğitim, konut, dokuz ilçe alanı boyunca ve eğitim; Federal ile genç ve yetişkin nüfus hem de çalışma, devlet, ve ilçe programları. O çiftlik işçisinin bereketli hareketi destekler, o aktif iki bölgesel dernek katılır gibi, o WAFA Derneği RMHI Koalisyonu Kurulu ve Sekreter / Sayman Açık olduğu. O aktif AFOP Ulusal Birliği ile ilgili ve Yönetim Kurulu oturur. O Pima County WIOA işgücü gemide oturur, Arizona Topluluk Eylem Kurulu, ve topluluklar içinde gençler ve yetişkinler destekleyen diğer topluluk koalisyonlar o Arizona hizmet. Ms Bundan sonra. Hogan restoratif uygulamaları içeren Tucson alanda kapsamlı bir gençlik eğitim tesisi geliştirmek istediklerini.
I mí Iúil na 1987, Thosaigh Kari ag obair le PPEP, Inc. Kari thosaigh cuid oibre mar Chomhordaitheoir Clár le haghaidh na gclár ar Fhorbairt faoi Mhíchumas agus tar éis sé bliana, aistrigh sí ansin go dtí an rannán fostaíochta agus oiliúna, ag obair le farmworkers agus daonraí eile faoi mhíbhuntáiste. I rith an am atá caite 29 blianta ag obair le PPEP, Inc. Kari tar éis bogadh trí na céimeanna agus is Príomhoifigeach Riaracháin faoi láthair. Kari maoirseacht láthair agus bainistíonn 10 cláir, 16 deontais, agus 10 oifigí le haghaidh fostaíochta, training, tithíochta, agus oideachais ar fud limistéar naoi contae; ag obair le daonra araon óige agus do dhaoine fásta tríd an cónaidhme, stáit, agus cláir contae. Tacaíonn sí an ghluaiseacht farmworker, mar a bhfuil sí páirteach go gníomhach in dhá cumainn réigiúnacha, i gcás ina bhfuil sí ar an mBord Comhrialtas RMHI agus Rúnaí / Cisteoir an Chumainn WAFA. Tá sí páirteach go gníomhach leis an AFOP Cumann Náisiúnta agus suíonn ar an mBord Feidhmiúcháin. Suíonn sí ar bord lucht oibre WIOA Pima Chontae, Bord Gníomhaíochta Comhphobail Arizona, agus comhghuaillíochtaí pobail eile a thacaíonn óige agus do dhaoine fásta laistigh de na pobail feidhmíonn sí i Arizona. Ag dul ar aghaidh Ms. Hogan Tá iarratais á lorg chun saoráid oiliúna don aos óg chuimsitheach i gceantar Tucson ionchorprú cleachtais aisiríocha a fhorbairt.