zonen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'977 Results   1'892 Domains   Page 5
  2 Treffer www.sulzer.com  
Thermisch gespritzte MCrAlY-Werkstoffe, werden in den heißesten Zonen von Gasturbinen und anderer korrosiven Hochtemperaturumgebungen eingesetzt. MCrAlY-Beschichtungen können allein als korrosionsbeständige Beschichtungen oder als Haftschichten eingesetzt werden, um die Eigenschaften von Wärmedämmschichten (TBC) zu verbessern, oder als Keramik-Einlaufschichtsysteme Verwendung finden.
MCrAlY thermal sprayed coatings are used in the hottest sections of gas turbine engines and other high-temperature, corrosive environments. They can be used alone as an anti corrosion coating or as a bond coat to improve the performance of Thermal Barrier Coating (TBC) systems or ceramic abradable coating systems.
MCrAlY thermal sprayed coatings are used in the hottest sections of gas turbine engines and other high-temperature, corrosive environments. They can be used alone as an anti corrosion coating or as a bond coat to improve the performance of Thermal Barrier Coating (TBC) systems or ceramic abradable coating systems.
MCrAlY thermal sprayed coatings are used in the hottest sections of gas turbine engines and other high-temperature, corrosive environments. They can be used alone as an anti corrosion coating or as a bond coat to improve the performance of Thermal Barrier Coating (TBC) systems or ceramic abradable coating systems.
Покрытия для термического напыления MCrAlY применяются в самых горячих отсеках газотурбинных двигателей и в других участках с высокой температурой и повышенным образованием коррозии. Они могут применяться отдельно в качестве антикоррозийного или связующего покрытия для повышения эффективности систем термобарьерного покрытия или истираемого керамического покрытия.
  13 Treffer www.volkswagen.ch  
App-Connect und VW Media Control, Geschwindigkeitsregelanlage, Multifunktions-Lederlenkrad (für DSG mit Schaltwippen), Müdigkeitserkennung, 3-Zonen-Klimaanlage "Air Care Climatronic", ParkPilot vorne und hinten, Proaktives Insassenschutzsystem "Pre Crash", Fernlichtregulierung "Light Assist".
Système de navigation «Discover Media» y.c. App-Connect et VW Media Control, Régulateur de vitesse, Volant cuir multifonctions (pour DSG avec palettes), Détecteur de fatigue, Régulation dynamique des feux de route «Light Assist», Parkpilot avant et arrière, Système de protection proactive des occupants «Pre Crash», Climatisation 3 zones «Climatronic».
Sistema di navigazione "Discover Media" con App-Connect e VW Media Control, Impianto di regolazione della velocità, Volante multifunzionale in pelle (per DSG con bilancieri), Sistema di rilevamento della stanchezza, Regolazione delle luci abbaglianti "Light Assist", ParkPilot ant. e post., Sistema di protezione degli occupanti proattivo "Pre Crash", Climatizzatore a 3 zone "Climatronic"
  2 Treffer www.szfangleiqi.com  
Zonen- und Liniensystem
Zone and line system
Système de zones et de lignes
  2 Treffer www.ateneaaventura.com  
Zonen A & B
Zones A & B
Zone A & B
  2 Treffer www.emilfreyclassics.ch  
Da für die Bereitstellung von Zonen, EU der mit Abstand wichtigste bleibt, mit einem Marktanteil von rund 70%. Dies zeigt, dass Spanien importiert vor allem aus Ländern, die einen störungsfreien legale Herkunft des Holzes zu gewährleisten kann.
Regarding supply zones, the EU remains by far the largest, with a market share of around 70%. This shows that the majority of Spain's imports are from countries that can ensure trouble free legal origin of the wood. Asia is then placed (mainly China) with 11%. Next is South America (7%) and Africa (6%)
Quant aux zones de provisionnement, UE reste de loin le plus important, avec une part de marché d'environ 70%. Cela montre que l'Espagne a importé la plupart de pays qui peuvent assurer la difficulté à l'origine légale du bois gratuitement. Ici se trouve en Asie (principalement la Chine) une 11%. Il se rend ensuite en Amérique du Sud (7%) et l'Afrique (6%)
Per quanto riguarda le zone di provisioning, UE rimane di gran lunga il più importante, con una quota di mercato di circa il 70%. Questo dimostra che la Spagna ha importato principalmente da paesi che possono garantire senza problemi l'origine legale del legno. Qui si trova l'Asia (principalmente Cina) un 11%. Si reca poi in Sud America (7%) e Africa (6%)
  www.garmingps.ch  
Wählen Sie die Zonen des Webs, die Sie anzeigen möchten wenn haben ein Hintergrundvideo (Header, Mittelsäule, Links, Spalte, etc.)
Select the zones of the web that you want to show if have a background video (header, center column, left column, etc)
Seleccione las zonas de la web que desea mostrar si tiene un video de fondo (encabezado, columna central, columna izquierda, etc.)
Vyberte zóny na webu, který chcete-li mít video pozadí (hlavička, prostřední sloupec, vlevo sloupec, atd.)
Pilih zona web yang Anda ingin menunjukkan jika memiliki video latar belakang (header, Pusat kolom, kiri kolom, dll)
Wybierz opcję strefy sieci web, którą chcesz pokazać jeśli masz wideo w tle (nagłówek, kolumny centralnej, w lewej kolumnie, itp)
Выберите зоны Интернета, которые вы хотите показать если у фона видео (заголовок, центр столб, левой колонке, и т.д.)
  7 Treffer www.zesthotel.com  
Pumpen für ATEX-Zonen
Pompes pour zones ATEX
Bombas / ATEX
Bombas / ATEX
ポンプ / ATEX
Szivattyúk / ATEX
Насосы / ATEX
Pompalar / ATEX
  6 Treffer restrain.eu.com  
Haus zur Miete in Puebla, Mexiko. Haus für Miete, 4 Zimmer, 6 Bäder, TV-Raum, Küche, Dachgarten, Garage für zwei Fahrzeuge, seine gut gelegen in einer Wohngegend in Angelopolis Bereich, an einer der exklusivsten Zonen der Stadt.
House for rental in Puebla, Mexico. Home for rental, 4 rooms, 6 bathrooms, TV room, kitchen, Roof Garden, Garage for two vehicles, its well located in a residential zone at Angelopolis area, at one of the most exclusive zones in the city. Take a look in the area, you won't regret it.
Maison à louer à Puebla, Mexique. Maison de location, 4 chambres, 6 salles de bains, salle de TV, cuisine, toit jardin, garage pour deux véhicules, bien situé dans une zone résidentielle dans la zone d'Angelopolis, dans l'une des zones les plus exclusives de la ville. Regardez dans la région, vous ne le regretterez pas.
Casa en alquiler en Puebla, México. Casa para alquiler, 4 habitaciones, 6 baños, sala de TV, cocina, jardín techado, garaje para dos vehículos, su bien ubicado en una zona residencial en la zona de Angelopolis, en una de las zonas más exclusivas de la ciudad. Echa un vistazo en la zona, no te arrepentirás.
Casa in affitto a Puebla, Messico. Casa per affitto, 4 stanze, 6 bagni, sala TV, cucina, giardino di tetto, Garage per due veicoli, il suo pozzo situato in una zona residenziale all'area di Angelopolis, in una delle zone più esclusive della città. Date un'occhiata nella zona, non ti pentirai.
Casa para alugar em Puebla, México. Casa para aluguel, 4 quartos, 6 banheiros, sala de TV, cozinha, Roof Garden, Garagem para dois veículos, está bem localizado numa zona residencial na área de Angelópolis, numa das zonas mais exclusivas da cidade. Dê uma olhada na área, você não vai se arrepender.
Huis te huur in Puebla, Mexico. Huurwoning, 4 kamers, 6 badkamers, tv-kamer, keuken, dakterras, garage voor twee voertuigen, goed gelegen in een woonwijk in Angelopolis, in een van de meest exclusieve zones van de stad. Kijk eens in de omgeving, je zult er geen spijt van hebben.
Dům na pronájem v Puebla, Mexiko. Dom pro pronájem, 4 pokoje, 6 koupelen, TV místnost, kuchyň, střešní zahrada, garáž pro dvě vozidla, jeho dobře situovaný v rezidenční zóně v oblasti Angelopolis, v jedné z nejexkluzivnějších zón ve městě. Podívejte se na oblast, nebudete litovat.
Hus til leje i Puebla, Mexico. Bolig til leje, 4 værelser, 6 badeværelser, tv-stue, køkken, tagterrasse, garage til to biler, det ligger godt i en boligzone i Angelopolis-området, i en af ​​de mest eksklusive zoner i byen. Tag et kig i området, du vil ikke fortryde det.
Talo vuokrataan Puebla, Meksiko. Kotiin vuokrataan, 4 huonetta, 6 kylpyhuonetta, tv-huone, keittiö, katto puutarha, autotalli kaksi ajoneuvoa, sen hyvällä paikalla asuinalueella on Angelopolis alueella, yksi hienoimmista alueilla kaupungissa. Tutustu alueella, et tule katumaan sitä.
Dom do wynajęcia w Puebla, Meksyk. Dom do wynajęcia, 4 pokoje, 6 łazienek, sala telewizyjna, kuchnia, ogród na dachu, garaż na dwa samochody, dobrze położony w strefie mieszkaniowej w dzielnicy Angelopolis, w jednej z najbardziej ekskluzywnych dzielnic w mieście. Spójrz w okolicy, nie pożałujesz.
Дом в аренду в Пуэбла, Мексика. Дом для аренды, 4 комнаты, 6 ванных комнат, ТВ-зал, кухня, Сад на крыше, Гараж на две машины, хорошо расположен в жилом районе в районе Анджелолиса, в одной из самых эксклюзивных зон города. Взгляните в этом районе, вы не пожалеете об этом.
Hus till uthyrning i Puebla, Mexiko. Hem för uthyrning, 4 rum, 6 badrum, TV-rum, kök, takterrass, garage för två fordon, det ligger bra i ett bostadsområde i Angelopolis-området, vid en av de mest exklusiva zonerna i staden. Ta en titt i området, du kommer inte ångra det.
  6 Treffer www.sitesakamoto.com  
BLUTWENIG, nur alle die Antillen. Die Wahrheit ist, dass diese Auswahl von einer Reise nach Mittelamerika wurde, von kontinentalen Zonen. So haben wir nicht im Lieferumfang enthalten, sie verdienen, Strände KUBA, Ecken Jamaika, DIE Bahamas und diese Oasen Dominikanische Republik.
Presque rien, que tous les les Antilles. La vérité est que cette sélection a été faite à partir d'un voyage en Amérique centrale, par des zones continentales. Donc, nous n'avons pas inclus, qu'ils méritent, plages Cuba, coins de Jamaïque, la Bahamas et ces paradis République dominicaine. Les bonnes nouvelles sont que l'on continue à être un millier de places Adam, une Eve, un à la chance.
Casi nada, sólo todas las Antillas. Lo cierto es que esta selección se ha realizado a partir de un viaje por Centroamérica, por la zonas continental. Por eso no hemos incluido, como merecen, las playas de Cuba, los rincones de Jamaica, las Bahamas y esos  paraísos de la República Dominicana. La buena noticia es que sigue habiendo mil lugares para sentirse un Adán, una Eva, un ser afortunado.
Accanto a niente, solo tutti le Antille. La verità è che questa selezione è stata fatta da un viaggio in America Centrale, da zone continentali. Quindi non abbiamo incluso, che meritano, spiagge Cuba, angoli Giamaica, il Bahamas e questi paradisi Repubblica Dominicana. La buona notizia è che continua ad essere una località mille Adam, una Eva, uno a essere fortunati.
Quase nada, só todos os West Indies. A verdade é que essa seleção foi feita a partir de uma viagem à América Central, por zonas continentais. É por isso que não incluímos, eles merecem, praias Cuba, esquina da Jamaica, o Bahamas e os paraísos República Dominicana. A boa notícia é que ainda há milhares de lugares para ser um Adão, uma Eva, sendo sorte.
Bijna niets, alleen alle West-Indië. De waarheid is dat deze selectie werd gemaakt uit een reis naar Centraal-Amerika, door continentale gebieden. Dat is waarom we niet zijn opgenomen, ze verdienen, stranden Cuba, hoek van de Jamaica, de Bahamas en die paradijzen Dominicaanse Republiek. Het goede nieuws is dat er nog een duizend places to be een Adam, een Eve, dat geluk.
Gairebé res, només totes les Antilles. La veritat és que aquesta selecció s'ha realitzat a partir d'un viatge per Amèrica Central, per la zones continental. Per això no hem inclòs, com mereixen, les platges de Cuba, els racons de Jamaica, les Les Bahames i aquests paradisos de la República Dominicana. La bona notícia és que continua havent mil llocs per sentir-se un Adam, una Eva, un ésser afortunat.
Skoro ništa, samo svi Antili. Istina je da ovaj izbor je napravljen od putovanja u Srednjoj Americi, po kontinentalnim zonama. Dakle, nismo uključeni, oni zaslužuju, plaža Kuba, kutovi Jamajka, las Bahami i ove utočišta Dominikanska Republika. Dobra vijest je da postoji i dalje biti tisuću mjesta Adam, Eva, jednom biti sretni.
Почти ничего, sólo todas las Antillas. Lo cierto es que esta selección se ha realizado a partir de un viaje por Centroamérica, por la zonas continental. Por eso no hemos incluido, como merecen, las playas de Куба, los rincones de Ямайка, las Bahamas y esos  paraísos de la Доминиканская Республика. La buena noticia es que sigue habiendo mil lugares para sentirse un Adán, una Eva, un ser afortunado.
Hurrengoa ez da ezer, bakarrik guztiak Antilla. Egia da aukeraketa hori izan da Erdialdeko Amerikan bidaia bat egin, continental tokiak. Beraz, ez dugu barne, dute merezi, hondartzak Cuba, izkina Jamaica, duen Bahamas eta paradisu horiek Dominikar Errepublika. Berri ona da oraindik ez direla bat mila leku Adam bat sentitzen, Eve bat, bat zortea izateaz.
  23 Treffer www.susanatornero.com  
Busteni » Freizeit, Unterhaltung » Entertainment Zonen
Busteni » Free time, Entertainment » Entertainment areas
Busteni » Timp liber, Distractie » Zone de agrement
  18 Treffer digitalbrunch.ma  
Andere Zonen
Autres zones
Otras áreas
Altre zone
Andere gebieden
その他の地域
Inne dzielnice
других районах
Other areas 其他区域
  5 Treffer www.feig.de  
Denk‘ daran, dass eine Sorte immer in einem wärmeren Klima als eingestuft angebaut werden kann: eine für kühle/kalte Klimazonen empfohlene Sorte ist also auch in sonnigen oder gemäßigten Zonen kultivierbar, und die Typen im Filter „Gemäßigtes/Kontinentales Klima“ können ebenso in einem sonnigen/mediterranen Klima angebaut werden.
This option shows cannabis seeds filtered by the type of climate they need for successful outdoor growing. If growing cannabis indoors, it is not necessary to check the climate requirements. Do bear in mind that a strain can always be grown in a warmer climate than its rating - a strain rated for cool climates can also be grown in warm or temperate zones, and types in the ‘Temperate’ filter can also grow in a warm climate.
Cette option permet de trier les variétés de cannabis suivant le type de climat dont elles ont besoin pour une culture en extérieur satisfaisante. Pour la culture de cannabis en intérieur, il n'est pas nécessaire de consulter les exigences climatiques. Gardez à l'esprit qu'une variété peut toujours être cultivée sous un climat plus chaud que celui pour lequel elle est adaptée — une variété adaptée aux climats froids peut donc également être cultivée dans les régions chaudes ou tempérées, et les variétés classées dans le filtre climat « tempéré » peuvent également être cultivées sous un climat chaud.
Esta opción muestra las semillas de marihuana filtradas según el tipo de clima que necesitan para ser cultivadas con éxito en el exterior. Si vas a cultivar cannabis en el interior, no es necesario tener en cuenta los requisitos climáticos. Ten en cuenta que una variedad puede cultivarse siempre en un clima más cálido del que se especifica para ella en este filtro: una variedad que se cultiva en climas fríos también puede cultivarse en zonas cálidas o templadas, y los tipos de semillas incluidos en el filtro “Templados” también pueden cultivarse en climas cálidos.
Deze optie geeft de cannabiszaden weer, gefilterd op het type klimaat dat nodig is voor buitenshuis kweken. Bij kweek binnenshuis hoef je geen rekening te houden met de klimaatvereisten. Houd er rekening mee dat een soort altijd gekweekt kan worden in een warmer klimaat dan aangegeven. Een soort die voor een koel klimaat is bestemd, kan ook in een warm of gematigd klimaat worden gekweekt, en soorten in het filter 'Gematigd' groeien ook in een warm klimaat.
  8 Treffer www.hexis-training.com  
Angesichts der zahlreichen Beschwerden, um die Arbeit der blauen Zonen wurden geändert, und jetzt jeder kann einen Zehn-Karte mit dem Recht, in der blauen Zone für 15 Euro parken kaufen. Bezahlen für das Parken in einem Bereich ist, mit Hilfe des Parkautomaten, die nur akzeptiert Münzen 1, 2, 5, 10, 20 und 50 Kronen möglich.
In view of numerous complaints to the work of the blue zones have been amended and now everyone can buy a ten-card with the right to park in the blue zone for 15 euros. Pay for parking in any area is possible by means of the parking machine that only accepts coins 1, 2, 5, 10, 20 and 50 kronor.
Compte tenu des nombreuses plaintes au travail des zones bleues ont été modifiés et maintenant tout le monde peut acheter une dix carte avec le droit de stationner dans la zone bleue pour 15 euros. Payer le stationnement dans une zone est possible au moyen de la machine de stationnement qui accepte uniquement les pièces de 1, 2, 5, 10, 20 et 50 couronnes.
En vista de las numerosas quejas a la labor de las zonas azules se han modificado y ahora todo el mundo puede comprar una tarjeta de diez con el derecho a aparcar en la zona azul por 15 euros. Pagar por el aparcamiento en cualquier área es posible por medio de la máquina de estacionamiento que sólo acepta monedas de 1, 2, 5, 10, 20 y 50 coronas.
In considerazione delle numerose denunce al lavoro delle zone blu sono state modificate e ora tutti possono acquistare un dieci-card con il diritto di parcheggiare nella zona blu per 15 euro. Pagare per il parcheggio in qualsiasi zona è possibile per mezzo della macchina di parcheggio che accetta solo monete da 1, 2, 5, 10, 20 e 50 corone.
Na opinião de numerosas queixas ao trabalho das zonas azuis foram alterados e agora todo mundo pode comprar um ten-card com o direito de estacionar na zona azul por 15 euros. Pagar pelo estacionamento em qualquer área é possível por meio da máquina de estacionamento que só aceita moedas de 1, 2, 5, 10, 20 e 50 coroas.
In het licht van talrijke klachten aan het werk van de blauwe zones zijn gewijzigd en nu kan iedereen een tien-kaart te kopen met het recht om te parkeren in de blauwe zone voor 15 euro. Betalen voor het parkeren in een gebied is mogelijk door middel van de parkeerplaats machine die alleen accepteert munten 1, 2, 5, 10, 20 en 50 kronen.
Ottaen huomioon lukuisia valituksia työhön sininen vyöhykkeet on muutettu ja nyt jokainen voi ostaa kymmenen kortti oikeus pysäköidä sininen alue 15 euroa. Maksaa pysäköinnin millään alalla on mahdollista avulla pysäköinti kone, joka hyväksyy vain kolikot 1, 2, 5, 10, 20 ja 50 kruunua.
W związku z licznymi skargami do pracy niebieskich strefach zostały zmienione i teraz każdy może kupić dziesięć-kartkę z prawa do parkowania w strefie niebieskiej za 15 euro. Płacić za parking w każdej dziedzinie jest możliwe za pomocą urządzenia parkingu, który przyjmuje tylko monety 1, 2, 5, 10, 20 i 50 koron.
Med tanke på många klagomål till arbetet i de blå zonerna har ändrats och nu alla kan köpa en tio-kort med rätt att parkera i blå zon för 15 euro. Betala för parkering i något område är möjlig med hjälp av parkerings maskin som endast accepterar mynt 1, 2, 5, 10, 20 och 50 kronor.
  2 Treffer eroticsex.pro  
Sie sind „Flame Retardant“ und erfüllen die Brandsicherheitsstandards gemäß IEC und EN 45545. Daher können sie in Zonen 0, 1 und 2 (Ex-Zonen 0,1,2) sowie in Sicherheitszonen verwendet werden. Die gesamte Produktfamilie besitzt die Zertifizierungen Det Norske Veritas (DNV), NEK 606 und Germanischer Lloyd.
They are “Flame Retardant” and meet the IEC and EN 45545 fire safety requirements. They can therefore be used in zones 0, 1 and 2 (ex zones 0, 1, 2) and safety zones. The entire product line is certified by Det Norske Veritas (DNV), NEK 606 and Germanischer Lloyd.
Kabeli „Flame Retardant“ ispunjavaju protupožarne sigurnosne zahtjeve prema standardima IEC i EN 45545. Osim toga, oni se mogu upotrebljavati u zonama 0, 1 i 2 (ranije zone 0,1,2) i u sigurnosnim zonama. Ova cijela familija proizvoda posjeduje certifikat Det Norske Veritas (DNV), NEK 606 e Germanischer Lloyd.
Są „Flame Retardant” i spełniają wymogi bezpieczeństwa pożarowego według IEC e EN 45545. Dzięki temu można ich używać w strefach 0, 1 i 2 (byłe strefy 0,1,2) oraz w strefach bezpieczeństwa. Cała paleta produktów posiada certyfikat Det Norske Veritas (DNV), NEK 606 i Germanischer Lloyd.
  4 Treffer lucesdecatedral.com  
Einsetzbar in ATEX-Zonen
Can be used in ATEX zones
Utilizable en zonas ATEX
Utilizzabile in zone ATEX
ATEX 구역에서 사용 가능
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Jede Stadt hat Zonen beschränkt, in denen Lebensmittel-LKW kann nicht lagig. Sie werden Ihre Stadt für zugelassene Straßen fragen,. Die meisten Städte erlauben Nahrungsmittel-LKWs für den Betrieb 2-4 Stunden am Stück.
Chaque ville a des zones limitées où des camions de nourriture ne peuvent pas ply. Vous devrez demander à votre ville pour les rues approuvées. La plupart des villes permettent des camions de nourriture pour faire fonctionner 2-4 heures d'affilée.
Ogni città ha limitato le zone dove i camion di cibo non possono esercitare. Dovrete chiedere tua città strade approvati. La maggior parte delle città permettono camion di cibo di operare per 2-4 ore di fila.
  6 Treffer dzlp.mk  
Gegenwärtig verfügt der Inselrat über archäologische Karten eines guten Teils des Inselgebiets. Zonen, für die noch keine oder keine ausreichenden Informationen verfügbar sind, werden derzeit inventarisch erfasst.
The Council of Tenerife now has Archaeological Charts for most of the island’s territory and an inventory is being made of the remaining areas for which there is little or no information.
En la actualidad, este Cabildo dispone de las Cartas Arqueológicas de buena parte del territorio insular, encontrándose en proceso de inventario aquellas zonas para las que se carece de información o ésta es claramente insuficiente.
  www.kenyaembassyspain.es  
Ruhiger oder turbulenter Flug über Asien? Unsere Karten zeigen die verschiedenen Zonen auf unterschiedlichen Fluglevels. Hohe Richardsonzahl spricht für ruhige Verhältnisse.
Calm or turbulent flight over Asia? Our maps show the different zones on different flight levels. Larger Richardson value speaks for calm conditions.
Wordt de vlucht rustig of turbulent? Het Ri-getal (Richardson-getal) is een maatstaf voor de labiliteit van de lucht. Hoe kleiner het Ri-getal is, des te groter de waarschijnlijkheid op turbulenties in Azië .
  9 Treffer www.astra.admin.ch  
Verordnung vom 28. September 2001 über die Tempo-30-Zonen und die Begegnungszonen (externer Link, neues Fenster)
Ordonnance du 28 septembre 2001 sur les zones 30 et les zones de rencontre (Liens externe, nouveau fenêtre)
Ordinanza del 28 settembre 2001 concernente le zone con limite di velocità massimo di 30 km/h e le zone d’incontro (Link esteriore, nuovo finestra)
  6 Treffer www.ferienparkgrafschaftbentheim.eu  
Definition der Zonen
Zone definition
Définition zones
Definizioni di zona
  www.wandersite.ch  
* Die Hydrokinesiotherapie lindert Schmerzen, entspannt die Muskel, drainiert geschwollene oder ödematöse Zonen und begünstigt das Wiedererlernen der Bewegung.
* Hydro-kinesi-therapy gives relief from pain and muscular spasm, drains the swollen and bruised areas and favours movement re-education.
* L’hydrokinésithérapie procure un soulagement de la douleur et des spasmes musculaires, un drainage des zones tuméfiées ou odémateuses et favorise la rééducation au mouvement.
  4 Treffer www.nordiclights.com  
2 Etagen. 1. Platz: Große 2-Zonen-Wohnzimmer mit Kamin, Küche, Schlafzimmer, Bad und Büro. 2. Platz: ein großes Schlafzimmer mit einem Doppelbett, kleinen Schlafzimmer, Bad mit Fenstern, großem Balkon und 2 Terrassen - oben und unten.
House for sale 120 sq.m, family villa in the immediate vicinity of Rome, in the area of ​​Prato Fiorito. Exact location - see the latest photos. The house on the land plot of 4 hundredths is located along Via Borghesiana, 200 m (!) From the highway SP13C, flowing from the center of Rome to the east - Via Prenestina, in the eastern part of the suburbs of Rome, less than 4 km from the GRA - the city's ring road and 10 km from the Colosseum. 2 km to the station. metro Borghesiana on the line "C". You can also get on the train: 2 km to the railway station. station Grotte-Celoni (Grotte Celoni) and there is the same subway station line "C". In 15 km from the house - the legendary historical villas in Tivoli. House for 5 rooms. 2 floors. 1st: Large 2-zone living room with fireplace, kitchen, bedroom, bathroom and study. 2nd: a large bedroom with a double bed, a small bedroom, a bathroom with a window, a large balcony and 2 terraces - below and above. From the top - a panoramic view of the beautiful sunny landscape: the field and distant houses. By the way, large terraces and balconies are not included in the indicated total yardage. A private enclosed courtyard is framed around the perimeter by a large garden. There is a parking space. B-B-Q. The external iron gates are equipped with special protective grilles, armored doors, alarms and other useful equipment. Water - centrally, heating and air conditioning - autonomously. The plate is gas. The house has a basement. Infrastructure: The house is located in close proximity to the shopping center Rome-East, also close by: bars, kiosks, supermarkets, restaurant, pharmacy, etc. ... The documents were issued immediately after construction in 2008, after which some work was done to expand and improvement of internal premises. It remains to update the technical data, making this information in a regular building document in the municipality of Rome. Upon request, we can send a video to the post office.
Maison à vendre 120 m², villa familiale à proximité immédiate de Rome, dans le quartier de Prato Fiorito (Prato Fiorito). L'emplacement exact - voir la dernière photo .. La maison est sur un terrain de 4 ares situé le long Borgeziana (Via Borghesiana), à 200 mètres de la SP13C de la route, qui coule du centre de Rome à l'est (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), dans la banlieue est de Rome, à moins de 4 km de la GRA - autoroute de la ville périphérique et à 10 km du Colisée. 2 km de la gare. métro "C" Borgeziana (Borghesiana) sur la ligne. Vous pouvez également prendre le train: 2 km du chemin de fer Grotte Station Chelon (Grotte Celoni) et le même nom dans la même ligne de la station de métro "C". 15 km de la maison - la légendaire villa historique à Tivoli. Maison 5 pièces. 2 étages. 1er: Grand salon 2-zone avec cheminée, cuisine, chambre, salle de bains et bureau. 2ème: une grande chambre avec un lit double, une petite chambre, salle de bains avec fenêtre, grand balcon et 2 terrasses - haut et en bas. Top - vue panoramique sur un beau paysage ensoleillé: le terrain et la maison lointaine. Soit dit en passant, de grandes terrasses et les balcons ne sont pas inclus dans ces images au total. cour intérieure privée encadrée par le périmètre du grand jardin. Il y a un espace de stationnement. Barbecue. portes en fer extérieures sont équipées de grilles de protection spéciales, porte de sécurité, d'alarme et d'autres équipements utiles. le chauffage et la climatisation centralisée - - L'eau de façon autonome. Cuisinière - gaz. La maison a un sous-sol. Services: La maison est située à proximité du centre commercial Rome-Est, également à proximité :. Bars, kiosques, supermarchés, restaurants, pharmacie, etc ... Les documents ont été délivrés immédiatement après la construction en 2008, après quoi elle devait faire des travaux d'agrandissement et l'amélioration de l'environnement intérieur. Il reste à mettre à jour les données techniques, rendant cette information dans du papier de construction régulière dans la municipalité de Rome. Sur demande, nous pouvons envoyer un message vidéo.
Casa en venta 120 metros cuadrados, villa de familia en las inmediaciones de Roma, en el distrito de Prato Fiorito (Prato Fiorito). La ubicación exacta - ver última foto. La casa está en una parcela de 4 ares situados a lo largo Borgeziana (Via Borghesiana), 200 metros de la autopista SP13C, que sale del centro de Roma hacia el este - Via Prenestina (Via Prenestina), en los suburbios del este de Roma, a menos de 4 km del GRA - carretera de circunvalación de la ciudad y 10 km del Coliseo. 2 km hasta la estación. metro Borgeziana (Borghesiana) en la línea "C". También se puede llegar en el tren: a 2 km de la estación Grotte Chelon (Grotte Celoni) y el mismo nombre en la misma línea de la estación de metro "C". 15 km desde casa - la legendaria villa histórica en Tivoli. Casa de 5 habitaciones. 2 plantas. Primero: Gran sala de estar con 2-zonas y con chimenea, cocina, dormitorio, cuarto de baño y oficina. Segunda: un amplio dormitorio con una cama doble, habitación pequeña, baño con ventana, balcón grande y 2 terrazas - superior e inferior. Inicio - vista panorámica sobre un hermoso paisaje soleado: campo y casas lejanas. Por cierto, grandes terrazas y balcones no están incluidos en esta cantidad total. Privado patio interior enmarcado por el perímetro del gran jardín. Hay una plaza de aparcamiento. Barbacoa. puertas de hierro exterior que están equipadas con rejillas especiales de protección, puerta de seguridad, alarma y otros equipos útiles. Agua - calefacción y aire acondicionado centralizado - de forma autónoma. Estufa - gas. La casa tiene un sótano. Servicios: La casa está situada en las proximidades del centro comercial de Roma-Oriente, también cerca: bares, quioscos, supermercados, restaurantes, farmacia, etc ... Los documentos se han emitido inmediatamente después de la construcción en 2008, después de lo cual se hizo un trabajo para ampliar y mejorar el ambiente interior. Quedan por actualizar los datos técnicos, por lo que esta información en papel de construcción habitual en el municipio de Roma. A petición, podemos enviar un vídeo por correo.
Casa in vendita 120 mq, villa di famiglia, nelle immediate vicinanze di Roma, nel quartiere di Prato Fiorito (Prato Fiorito). La posizione esatta - vedi ultima foto .. La casa si trova su un terreno di 4 are situate lungo Borgeziana (Via Borghesiana), a 200 metri dal SP13C autostradale, che scorre dal centro di Roma, a est (!) - Via Prenestina (via Prenestina), nella periferia est di Roma, a meno di 4 km dal GRA - tangenziale città ea 10 km dal Colosseo. 2 km dalla stazione ferroviaria. metropolitana "C" Borgeziana (Borghesiana) sulla linea. È anche possibile salire sul treno: 2 km dalla stazione Stazione Grotte Chelon (Grotte Celoni) e lo stesso nome nella stessa linea metropolitana "C". 15 km da casa - la leggendaria villa storica a Tivoli. Casa 5 stanze. 2 piani. 1 °: Grande 2-zone soggiorno con camino, cucina, camera, bagno e ufficio. 2 °: una grande camera da letto con letto matrimoniale, cameretta, bagno con finestra, ampio balcone e 2 terrazze - superiore e inferiore. Top - vista panoramica su uno splendido paesaggio pieno di sole: Campo e casa lontana. Tra l'altro, ampie terrazze e balconi non sono inclusi in questo totale metraggio. cortile interno privato incorniciato dal perimetro del grande giardino. C'è un posto auto. Barbecue. cancelli ferro esterni sono dotati di griglie di protezione speciali, porta blindata, allarme e altre attrezzature utili. Acqua - riscaldamento e aria condizionata centralizzata - in modo autonomo. Stufa - gas. La casa ha una cantina. Servizi: La casa si trova in prossimità di negozi di Roma-Est Centro, anche presso :. Bar, chioschi, supermercati, ristorante, farmacia, ecc ... I documenti sono stati rilasciati subito dopo la costruzione nel 2008, dopo di che è stato quello di fare un certo lavoro per ampliare e miglioramento dell'ambiente interno. Resta da aggiornare i dati tecnici, rendendo queste informazioni in carta di costruzione regolare nel comune di Roma. Su richiesta, siamo in grado di inviare una mail video.
Casa à venda 120 m², casa de família, nas imediações de Roma, no distrito de Prato Fiorito (Prato Fiorito). A localização exacta - ver última foto .. A casa fica em um terreno de 4 áreas localizadas ao longo Borgeziana (Via Borghesiana), a 200 metros da SP13C rodovia, que flui a partir do centro de Roma, a leste (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), nos subúrbios orientais de Roma, menos de 4 km do GRA - Auto-estrada do anel e 10 km do Coliseu. 2 km até a estação. "C" metro Borgeziana (Borghesiana) na linha. Você também pode pegar o trem: 2 km até a estrada de ferro Grotte estação Chelon (Grotte Celoni) e o mesmo nome na mesma linha da estação do metro "C". 15 km de casa - o lendário vila histórica em Tivoli. Casa 5 quartos. 2 andares. 1º: Grande 2 zonas sala de estar com lareira, cozinha, quarto, banheiro e escritório. 2: um grande quarto com uma cama de casal, pequeno quarto, casa de banho com janela, grande varanda e 2 terraços - superior e inferior. Top - vista panorâmica em uma bela paisagem ensolarada: Campo e casa distante. By the way, grandes terraços e varandas não estão incluídos neste metragem total. pátio interno privativo emoldurado pelo perímetro do grande jardim. Há um espaço de estacionamento. Churrasco. portões de ferro externos estão equipados com grades de proteção especiais, porta de segurança, alarme e outros equipamentos úteis. Água - aquecimento e ar condicionado centralizado - autonomamente. Fogão - gás. A casa tem um porão. Serviços: A casa está localizada nas proximidades de compras Rome-East Center, também perto :. bares, quiosques, supermercados, restaurantes, farmácia, etc ... Os documentos foram emitidos imediatamente após a construção em 2008, depois que ela foi fazer algum trabalho para expandir e melhoria do ambiente interior. Ela continua a atualizar os dados técnicos, tornando esta informação em papel de construção regular no município de Roma. Mediante pedido, podemos enviar uma mensagem de vídeo.
Huis te koop 120 m², familie villa in de directe omgeving van Rome, in de wijk Prato Fiorito (Prato Fiorito). De exacte locatie - zie laatste foto .. Het huis ligt op een perceel van 4 are gelegen langs Borgeziana (Via Borghesiana), op 200 meter van de snelweg SP13C, die voortvloeien uit het centrum van Rome op het oosten (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), in de oostelijke buitenwijken van Rome, op minder dan 4 km van de GRA - ringweg stad en op 10 km van het Colosseum. 2 km naar het station. "C" metro Borgeziana (Borghesiana) op de lijn. U kunt ook op de trein: 2 km naar het spoor Grotte Chelon station (Grotte Celoni) en dezelfde naam in dezelfde metro lijn "C". 15 km van het huis - de legendarische historische villa in Tivoli. Huis 5 kamers. 2 verdiepingen. 1: Grote 2-zone woonkamer met open haard, keuken, slaapkamer, badkamer en kantoor. 2: een grote slaapkamer met een tweepersoonsbed, een kleine slaapkamer, badkamer met raam, groot balkon en 2 terrassen - boven- en onderkant. Top - panoramisch uitzicht op een mooie zonnige landschap: veld en verre vaderland. By the way, zijn grote terrassen en balkons niet in dit totaal opgenomen beelden. Privé binnenplaats omlijst door de omtrek van de grote tuin. Er is een parkeerplaats. Barbecue. Externe ijzeren hekken zijn uitgerust met een speciale beschermende roosters, veiligheid deur, alarm en andere nuttige apparatuur. Water - centrale verwarming en airconditioning - autonoom. Fornuis - gas. Het huis heeft een kelder. Voorzieningen: Het huis is gelegen in de nabijheid van winkels Rome-East Center, ook in de buurt :. Bars, kiosken, supermarkten, restaurant, apotheek, etc ... De documenten zijn onmiddellijk afgegeven na de bouw in 2008, waarna zij was wat werk te doen om uit te breiden en verbetering van het binnenmilieu. Het blijft de technische gegevens bij te werken, het maken van deze informatie in de reguliere bouw van papier in de gemeente Rome. Op verzoek kunnen we een video-mail te sturen.
Dům na prodej 120 m², rodinné vily v bezprostřední blízkosti Říma, v okrese Prato Fiorito (Prato Fiorito). Přesné umístění - viz poslední foto .. Dům se nachází na pozemku o 4 arů umístěných podél Borgeziana (Via Borghesiana), 200 metrů od dálnice SP13C, proudící od centra Říma na východě (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), ve východní předměstí Říma, méně než 4 km od GRA - dálnice kroužek města a 10 km od Kolosea. 2 km od vlakového nádraží. "C" metro Borgeziana (Borghesiana) na trati. Můžete také získat na vlak: 2 km na železnici stanice Grotte Chelon (Jeskyně Celoni) a stejný název ve stejném metro „C“. 15 km od domova - legendární historická vila v Tivoli. Dům 5 místností. 2 patra. 1.: Velký 2-zónová obývací pokoj s krbem, kuchyně, ložnice, koupelna a kanceláře. 2.: velká ložnice s dvojlůžkem, malá ložnice, koupelna s oknem, velký balkon a 2 terasy - nahoře a dole. Top - panoramatický výhled na krásné slunné krajiny: pole a vzdálený domov. Mimochodem, velké terasy a balkony nejsou zahrnuty do této celkové záběry. Soukromý vnitřní nádvoří orámované obvodu rozlehlé zahradě. K dispozici je parkovací místo. Gril. Externí železné brány jsou vybaveny speciálními ochrannými mřížkami, bezpečnostní dveře, alarm a další užitečné vybavení. Voda - centralizovaná vytápění a klimatizace - autonomně. Sporák - plyn. Dům je podsklepený. Vybavení: Dům se nachází v těsné blízkosti nákupního Rome-East Center, v blízkosti :. Bars, kiosky, supermarkety, restaurace, lékárna, atd ... Tyto dokumenty byly vydány bezprostředně po výstavbě v roce 2008, po kterém ona byla dělat nějakou práci na rozšíření a zlepšování vnitřního prostředí. Zbývá aktualizovat technické údaje, takže tyto informace v pravidelných čtvrtky v obci v Římě. Na požádání můžeme posílat video mailem.
Talo myytävänä 120 m², perheen huvila välittömässä läheisyydessä Rooman alueella Prato Fiorito (Prato Fiorito). Tarkka sijainti - katso viimeinen kuva .. Talo on tontti 4 aarin varrella Borgeziana (Via Borghesiana), 200 metrin päässä valtatie SP13C, johtuvat Rooman keskustasta itään (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), Itä lähiöstä Rooman alle 4 km alkaen GRA - rengas kaupungin moottoritien ja 10 km: n päässä Colosseumilta. 2 km asemalle. "C" metro Borgeziana (Borghesiana) linjalla. Voit myös junaan: 2 km rautatien Grotte Chelon station (Grotte Celoni) ja samanniminen samassa metroasema rivi "C". 15 km kotoa - legendaarisen historiallinen huvila Tivolissa. Talo 5 huonetta. 2 kerrosta. 1st: Suuri 2-vyöhykkeen takkahuone, keittiö, makuuhuone, kylpyhuone ja toimisto. 2.: iso makuuhuone parivuode, pieni makuuhuone, kylpyhuone ikkuna, iso parveke ja 2 terassia - ylhäältä ja alhaalta. Top - panoraamanäkymät kaunis aurinkoinen tuntumassa kenttä ja kaukana kotoa. Muuten, suuret terassit ja parvekkeet eivät sisälly tähän yhteensä kuvamateriaalia. Yksityinen sisäpiha kehystävät kehä suuri puutarha. On pysäköintitilaa. Grilli. Ulkoiset Rautaportit on varustettu erityisellä suojaavalla ristikot, ulko-ovi, hälytysjärjestelmä ja muita hyödyllisiä laitteita. Vesi - keskitetty lämmitys ja ilmastointi - itsenäisesti. Liesi - kaasu. Talossa on kellari. Palvelut: Talo sijaitsee lähellä ostoksia Rooma-Itäkeskus, myös lähellä :. Baarit, kioskit, supermarketit, ravintola, apteekki, jne ... asiakirjat on annettu heti rakentamisen vuonna 2008, jonka jälkeen hän oli tehdä töitä laajentaa ja parantaminen sisäympäristön. On vielä päivittää teknisiä tietoja, joten tämä tieto säännöllisesti rakentamisen paperia Rooman. Pyynnöstä voimme lähettää videon sähköpostin.
Dom na sprzedaż 120 mkw, rodzinnej willi w bezpośrednim sąsiedztwie Rzymu, w dzielnicy Prato Fiorito (Prato Fiorito). Dokładna lokalizacja - patrz ostatnie zdjęcie .. Dom znajduje się na działce o powierzchni 4 arów położonych wzdłuż Borgeziana (Via Borghesiana), 200 metrów od SP13C autostrady, płynący od centrum Rzymu na wschodzie (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), na wschodnich przedmieściach Rzymu, niecałe 4 km z GRA - obwodnicy miasta i 10 km od Koloseum. 2 km do stacji. "C" metra Borgeziana (Borghesiana) na linii. Można również dostać się na pociąg: 2 km do kolejki Grotte stacja Chelon (grotte Celoni) i o tej samej nazwie, w tej samej linii stacji metra „C”. 15 km od domu - legendarny zabytkowej willi w Tivoli. Dom 5 pokoi. 2 piętrach. 1-ty: Duży 2-strefa salon z kominkiem, kuchnia, sypialnia, łazienka i biura. 2-ty: duża sypialnia z podwójnym łóżkiem, mała sypialnia, łazienka z oknem, duży balkon oraz 2 tarasy - górnej i dolnej. Top - panoramiczny widok na piękny słoneczny krajobraz: pola i odległej domu. Nawiasem mówiąc, duże tarasy i balkony nie są zawarte w tej całkowitej materiału. Garaż dziedziniec otoczony obwodzie dużego ogrodu. Jest miejsce parkingowe. Grill. Zewnętrzne żelazne bramy wyposażone są w specjalne kratki ochronne, drzwi antywłamaniowe, alarm oraz inne przydatne urządzenia. Woda - centralne ogrzewanie i klimatyzację - autonomicznie. Kuchenka - gazowa. Dom posiada piwnicę. Wyposażenie: Dom położony jest w bliskim sąsiedztwie sklepów Rome-East Center, również blisko :. bary, kioski, supermarkety, restauracje, apteka, etc ... Te dokumenty zostały wydane natychmiast po wybudowaniu w 2008 roku, po którym była popracować, aby rozwinąć i poprawa stanu środowiska wewnętrznego. Pozostaje zaktualizować dane techniczne, co czyni tę informację w zwykłym papierze budowy w miejscowości Rzym. Na życzenie możemy wysłać wiadomość wideo.
Продаётся дом 120 кв.м, семейная вилла в ближайших окрестностях Рима, в районе Прато Фиорито (Prato Fiorito). Точное расположение – см. последние фото. Дом на земельном участке 4 сотки расположен вдоль улицы Боргезиана (Via Borghesiana), в 200 м (!) от шоссе SP13C, вытекающего из центра Рима на восток - Виа Пренестина (Via Prenestina), в восточной части предместья Рима, менее чем в 4 км от G.R.A. - кольцевой городской автотрассы и в 10 км от Колизея. 2 км до ст. метро Боргезиана (Borghesiana) на линии «С». Можно также добраться на электричке: 2 км до ж.д. станция Гротте-Челони (Grotte Celoni) и там же одноимённая станция метро линии «С». В 15 км от дома - легендарные исторические виллы в Тиволи. Дом на 5 помещений. 2 этажа. 1-ый: Большая 2-х-зонная гостиная с камином, кухня, спальня, ванная комната и кабинет. 2-ой: большая спальня с двуспальной кроватью, небольшая спальня, ванная с окном, большой балкон и 2 террасы – внизу и вверху. Сверху – панорамный вид на красивый солнечный пейзаж: поле и дальние дома. Кстати, большие террасы и балконы не входят в указанный общий метраж. Частный закрытый двор обрамлён по периметру большим садом. Имеется парковочное место. Барбекю. Внешние железные ворота снабжены специальными защитными решётками, бронированные двери, сигнализация и прочее полезное оборудование. Вода – централизованно, отопление и кондиционирование – автономно. Плита – газ. В доме имеется подвал. Инфраструктура: Дом расположен в непосредственной близости от торгового центра Rome-East, также рядом: бары, киоски, супермаркеты, ресторан, аптека и т. д… Документы были оформлены сразу после постройки в 2008 году, после чего была проделана определенная работа по расширению и благоустройству внутренних помещений. Осталось обновить технические данные, внеся эти сведения в регулярный строительный документ в муниципалитете Рима. По запросу можем выслать видеоролик на почту.
Hus till salu 120 kvm, familj villa i omedelbar närhet av Rom, i stadsdelen Prato Fiorito (Prato Fiorito). Den exakta platsen - se sista bilden .. Huset ligger på en tomt på 4 ares ligger längs Borgeziana (Via Borghesiana), 200 meter från motorvägen SP13C, som flyter från centrala Rom på den östra (!) - Via Prenestina (Via Prenestina), i de östra förorterna i Rom, mindre än 4 km från GRA - ring staden motorvägen och 10 km från Colosseum. 2 km till stationen. "C" tunnelbana Borgeziana (Borghesiana) på linjen. Du kan också få på tåget: 2 km till järnvägs Grotte Chelon station (grotte Celoni) och samma namn i samma tunnelbanestation linje "C". 15 km från hemmet - den legendariska historisk villa i Tivoli. Hus 5 rum. 2 våningar. 1: a: Stor 2-zon vardagsrum med öppen spis, kök, sovrum, badrum och kontor. 2: ett stort sovrum med dubbelsäng, litet sovrum, badrum med fönster, stor balkong och 2 terrasser - topp och botten. Top - panoramautsikt över en vacker solig landskap: sätter in och avlägsna hem. Förresten, är stora terrasser och balkonger som inte ingår i denna totala filmen. Privat inomhus gården inramas av omkretsen av den stora trädgården. Det finns en parkeringsplats. Grill. Externa järngrindar är utrustade med speciella skyddsgaller, säkerhetsdörr, larm och annan nyttig utrustning. Vatten - centraliserad uppvärmning och luftkonditionering - autonomt. Spis - gas. Huset har en källare. Bekvämligheter. Huset ligger i närheten av shoppingcentret Rome-East, som ett antal barer, kiosker, stormarknader, restaurang, apotek och så vidare D ... Dokumenten har utfärdats omedelbart efter byggandet under 2008, varefter hon var att göra en del arbete för att utöka och förbättring av inomhusmiljön. Det återstår att uppdatera tekniska data, vilket gör denna information i vanlig konstruktion papper i kommunen Rom. På begäran kan vi skicka en video mail.
  18 Treffer www.admin.ch  
Verordnung über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen (Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung)
Ordonnance sur le cadastre de la production agricole et la délimitation de zones (Ordonnance sur les zones agricoles)
Ordinanza concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone (Ordinanza sulle zone agricole)
  21 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Burg zu entkommen: fünf große Zonen, um Ihre Fähig
Château échapper: cinq grandes zones de tester vos
castello di fuga: cinque grandi zone per testare l
  2 Treffer turismo.hoyadehuesca.es  
ZUGRIFF:Neben den Steilwänden gibt es in Riglos verschiedene Zonen für die Beobachtung von Greifvögeln.
ACCES: Apart from the synclines, there are several areas in Riglos to practise bird-watching:
ACCÈS: À Riglos, il existe plusieurs sites, outre les mallos, consacrés à l’observation des oiseaux:
  19 Hits www.portaventuraworld.com  
Zonen
Zones
  6 Hits www.exphotel.com  
Tristellar stellt das traditionelle Konzept eines PC-Gehäuses auf den Kopf und teilt die verschiedenen Computerkomponenten in drei Zonen auf. Drei kleine Gehäuse in “V”-Form, die das Gesamtkunstwerk darstellen, verleihen dem Tristellar die nötige Stabilität und tragen dazu bei...
Tristellar perturbe le concept traditionnel d'un boîtier PC, et se divise en trois compartiments; trois cadres métalliques en V et des coques métalliques pleines qui assurent au Tristellar une structure solide et fiable, le système a non seulement un aspect artistique, mais aussi une grande performance...
Tristellar altera el concepto tradicional de un case, divide los components en 3 cabinas; los tres marcos de forma de metal de alta dureza en forma de "V" y los cartuchos totalmente metálicos garantizan que Tristellar tiene una estructura sólida y estable.
Tristellar stravolge il concetto tradizionale di case, i componenti vengono separati in tre comparti; le tre strutture in metallo di notevole durezza a forma di “V“ e gli involucri rivestiti interamente in metallo assicurano a Tristellar un’ affidabile e solida struttura,
Tristellar rompe o tradicional conceito de gabinete de PC, divide os componentes em três cabines; três estruturas de metal de alta dureza em forma de “V” e conchas de metal maciço garantem que o Tristellar tenha uma estrutura sólida e confiável, o sistema não possui apenas aparência artística,...
  2 Hits www.fondoscontemporaneosnavarra.es  
Komfort-Zonen
Comfort Conditions
  2 Hits www.webconcepts.co.il  
RELAX-ZONEN
RELAX ZONES
  3 Hits www.nutrimedic.com  
Eine zukünftige Eruption des Teide könnte potenziell gefährlich werden infolge der Nähe zu besiedelten Zonen wie das Orotava- und Icodtals, die beide durch den zu niedrigen Calderawall zu wenig geschützt sind.
A future eruption at Teide can be potentially hazardous due to the proximity of populated areas such as the Orotava and Icod Valleys, not protected by a sufficiently high caldera wall. According to recent studies led by CSIC (Madrid), the area with the maximum hazard for both lava and ash covers is the inside and surroundings of the Las Cañadas Caldera. The second zone in terms of hazard comprises both the northern flank of the Central Edifice and the northern and most of the southern slopes of the NW-SE ridge. The third zone includes the slopes of the southern part of the NE-SW ridge and the great valleys of Güimar and Orotava.
Una futura eruzione del Teide potrebbe avere effetti pericolosi a causa della prossimità di aree popolate come le valli di Orotava e di Icod, non protette da una parete calderica sufficientemente alta. Secondo recenti studi guidati dal CSIC (Madrid), l'area con il massimo rischio, sia per quanto riguarda le lave che la caduta di cenere, include la parte centrale e le immediate vicinanze della Caldera de Las Cañadas. La seconda zona in termini di rischio comprende sia il fianco nord dell'edificio centrale, che i pendii settentrionale e gran parte di quello meridionale della cresta NW-SE. La terza zona include i pendii restanti della parte meridionale della cresta NE-SW e le grandi valli di Güimar ed Orotava.
  34 Hits www.provinz.bz.it  
Weitere Zonen...
Altre Zone ...
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Für die gewerbliche Nutzung eines Standortes ist in der Regel eine Bewilligung der Behörden notwendig. Ausserdem dürfen sich die meisten Gewerbebetriebe nur in bestimmten Zonen ansiedeln und müssen dabei die verschiedensten Vorschriften einhalten.
Le site convient-il à l'exploitation prévue? Pour l'exploitation commerciale d'un site, une permission accordée par les autorités est, en général, nécessaire. De plus, la plupart des commerces ne peuvent être implantés que dans certaines zones où il faut respecter bon nombre de prescriptions. Pour toute information détaillée concernant les conventions d'exploitation, il convient de s'adresser aux services de l'urbanisme.
L'ubicazione si presta per l’attività prevista? Per l’utilizzo a scopo commerciale di un’ubicazione, di regola è richiesto un permesso da parte delle autorità. Inoltre, la maggior parte delle aziende commerciali possono essere insediate solo in determinate zone, rispettando varie disposizioni. Informazioni dettagliate circa le condizioni di utilizzo sono disponibili presso ogni dicastero costruzioni comunale.
  www.eportfolio.eu  
Einleitung: Infolge der voranschreitenden Globalisierung sind viele Lieferketten von internationalem und globalem Charakter entstanden. Diese Lieferketten sind wegen des Vorhandenseins von unterschiedlichen Barrieren zwischen den einzelnen Teilnehmern einer Lieferkette durch empfindliche Zonen gekennzeichnet.
Background: The economics globalization leaded to the growth of the number of international and global supply chains, possessing potentially vulnerable places due to the reason of their high duration and existence of cultural and other barriers between the participants of supply chains. Intensification of international competition, in its turn, conditioned the increase of supply intensity, reduction of logistic chains links number and decrease in them of material reserves. Potential instability and unreliability of supply chains as well as their vulnerability also increased.
Wstęp: W rezultacie postępującej globalizacji powstało wiele łańcuchów dostaw o zasięgu międzynarodowym i globalnym, charakteryzujące się wieloma wrażliwymi obszarami ze względu na istnienie różnych barier pomiędzy poszczególnymi uczestnikami łańcucha. Intensyfikacja konkurencji na skalę międzynarodową z kolei powoduje wzrost intensywności dostaw, redukcji ilości ogniw łańcucha oraz rezerw materiałowych. To z kolei zwiększa jeszcze niestabilność i wrażliwość łańcuchów dostaw.
  www.ecomuseu-farinera.org  
Die Wüste ist in zwei sehr unterschiedliche Zonen aufgeteilt: Die westliche (Requesens, Baussitges) mit mitteleuropäischer Vegetation, mit Buchen- und Eichenwäldern und die östliche (Umgebung des Klosters Sant Quirze de Colera) mit mediterranem Klima, Korkeichenwäldern und Dickicht, wo sich die einzige natürliche Population der Griechischen Landschildkröte auf der Iberischen Halbinsel erhalten hat.
The Albera mountains are located at the far eastern end of the Pyrenees. The mountains feature two quite distinct areas: the western part (Requesens, Baussitges) which has more characteristically Central European vegetation with beech and oak forests, and the eastern part (near the monastery of Sant Quirze de Colera), which is more Mediterranean, with cork oak groves and scrubland, the home to the only surviving natural population of Mediterranean turtles on the Iberian Peninsula.
Le massif des Albères, situé à l'extrémité orientale des Pyrénées, comporte deux espaces bien différenciés : la partie occidentale (Requesens, Baussitges), avec une végétation de type centre-européen de hêtres et de chênes, et la partie orientale (alentours du monastère de Sant Quirze de Colera), de type méditerranéen, avec des chênes-lièges et des fourrés, où subsiste la seule population naturelle de tortues méditerranéennes de toute la péninsule ibérique.
La sierra de la Albera constituye el extremo oriental del Pirineo. En la sierra destacan dos zonas muy bien diferenciadas: la occidental (Requesens, Baussitges), con vegetación de carácter centroeuropeo, con hayedos y robledales, y la oriental (alrededores del monasterio de Sant Quirze de Colera), de condición mediterránea, con alcornocales y matorrales, donde subsiste la única población natural de tortuga mediterránea de la península ibérica.
  d-ranger.jp  
Geografische Zonen
Situation géographique
  www.vpb.admin.ch  
Zonen [Aufklappen]
Zones [Ouvrir]
  www.taorminahotelsweb.com  
Der natürliche Reichtum Kenias hat einen Luxustourismus ermöglicht, um sich mit der großen Infrastruktur in den reichen Zonen zu entwickeln, aber er hebt sich auffallend von der ganzen Armut der benachteiligten Gebiete ab; wo es eine schwierige Aufgabe für den größeren Teil der Bevölkerung ist, ihre Grundbedürfnisse zu decken, wenn das selbstständig nicht möglich ist, brauchen sie Hilfe von außen.
Une des principales faiblesses du Kenya est l’inégalité sociale de sa population. La richesse naturelle du pays a permis le développement du tourisme de luxe avec des grandes infrastructures dans les zones les plus riches, qui contrastent de manière significative avec la pauvreté absolue des zones les plus défavorisées dans lesquelles couvrir les besoins les plus simples devient, pour une grande partie de la population, une tâche difficile, parfois impossible, qui nécessite une aide externe.
Uma das principais fraquezas do Quénia é a desigualdade social da sua população. A riqueza natural do país tem permitido o desenvolvimento de um turismo de luxo com grandes infra-estruturas nas zonas mais ricas, que contrastam significativamente com a pobreza absoluta das zonas mais desfavorecidas; assim, superar as necessidades mais básicas transforma-se, para grande parte da população, numa tarefa difícil, senão impossível, que necessita de ajuda externa.
  www.atelier-brueckner.com  
Chiron präsentiert sich auf der AMB 2008 als international führendes Unternehmen im Bereich Präzisionstechnik. Der Messestand gliedert sich in drei optisch erkennbare Zonen: den Maschinenpark, die Kommunikationszone und die Besprechungsräume.
The fair stand at the AMB 2008 presents Chiron as international market leader of manufacturing systems. There are three different sections: the machinery, the communication zone and the conference rooms. The exhibition design underlines the clear structure with white plains and red contours. From a distance, effect and ambience of the fair stand is defined by an LED-media display of 30 metres. A movie called »lead in seconds« shows the industry sectors of Chiron: metal and machine engineering in the field of automotive and aerospace.
  3 Hits www.holidaysignals.com  
Ihre Suche :Charter Navigation Zonen - häfen: MONTENEGRO / hat die folgende Ergebnisse erbracht:
Your search :Charter navigation zones - ports: CARAIBI / found the following results:
La vostra ricerca :Charter zone navigazione-porti: MONTENEGRO / ha fornito i seguenti risultati:
  c.simtos.org  
Das Hotel liegt in einer ruhigen Gegend, nur 800m vom Zentrum entfernt. Es ist ein kleines Hotel, sehr warm und sauber. Wir haben Wi-Fi Verbindung in jedem Zimmer und in den anderen Zonen. Das Personal ist sehr freundlich und nett.
La propriété est située dans une zone tranquille, à seulement 800m du centre. C'est un petit hôtel, très chaleureux et propre. Nous avons une connexion Wi-Fi dans chaque chambre et les autres domaines. Le personnel est très sympathique et gentil. Ils restent à la disposition des clients afin qu'ils puissent se sentir comme chez eux. Vous pouvez trouver tout ce dont vous avez besoin autour de l'hôtel.
L'hotel si trova in una zona tranquilla, a soli 800 metri dal centro. Si tratta di un piccolo hotel, molto caldo e pulito. Abbiamo la connessione Wi-Fi in tutte le camere e le altre aree. Il personale è molto cordiale e gentile. Rimangono a disposizione dei clienti in modo che possano sentirsi come a casa. È possibile trovare tutto il necessario intorno all'hotel.
  www00.unibg.it  
Seine Grenzen bilden Valtellina, Brescia, Cremona sowie Milano und Lecco. Es ist beachtenswert, dass die sich von Norden nach Süden ziehende Landschaft, die von Bergen, Hügeln und Ebenen geformt wird, in drei horizontale Zonen gliedert.
Ses limites sont Valtellina, Brescia, Cremona, Milan et Lecco. On peut remarquer, en allant du Nord au Sud, le paysage formé par des montagnes, des collines et des plaines réparti en trois plateaux horizontaux de largeurs identiques et de longueurs variables.
Határait Valtellina, Brescia, Cremona valamint Milano és Lecco képezi. Figyelemre méltó, hogy északról délre haladva a hegyek, dombok és a síkság által megformált táj három horizontális sávra tagolódik, amelyek sávszélessége azonos, kiterjedése azonban különbözo.
  2 Hits www.rotor-energy.com  
Versandkosten nach Zonen:
Zone Based Rates:
  docs.qnap.com  
Um von einem Mac aus eine Verbindung zum NAS herzustellen, müssen Sie das Apple Filing Protocol aktivieren. Verwendet das AppleTalk-Netzwerk erweiterte Netzwerke und ist mehreren Zonen zugewiesen, weisen Sie dem NAS bitte einen Zonennamen zu.
Для подключения к сетевому накопителю с Mac, включите сетевой протокол представительского и прикладного уровней (Apple). Если сетевой протокол печати AppleTalk используется расширенной сетью и предназначен для работы во многих зонах, назначьте имя зоны сетевому накопителю. Введите звездочку (*) для использования настроек по умолчанию. Установки отключены по умолчанию.
  3 Hits www.avim.org.tr  
keine fixen Zonen für den Kommissionierer
No predefined zones for the picker
  8 Hits www.winddle.com  
Unberechtigtes Parken in vorbehaltenen Zonen
Stationnement non-autorisé dans des zones reglementées
  18 Hits www1.orange.ch  
1) Ihnen stehen 500 Minuten zur Verfügung, die Sie als Gesprächsminuten für Auslandsgespräche in die Zonen 1-3 (Europa, USA, Japan und viele weitere Länder) oder SMS verwenden können. 1 SMS = 1 Minute.
1) You have 500 minutes available that you can use as talktime minutes for international calls to zones 1-3 (Europe, the USA, Japan and many more countries) or as SMS. 1 SMS = 1 minute. The 500 minutes must be used within the billing period. Additional costs once the 500 minutes have been used: calls 0.30/minute, 0.15/SMS. Roaming excluded.
1) Vous disposez de 500 minutes utilisables pour des appels internationaux vers les zones 1 à 3 (Europe, Etats-Unis, Japon et bien d'autres pays) ou pour des SMS. 1 SMS = 1 minute. Ces 500 minutes doivent être utilisées pendant la période de facturation. Frais supplémentaires au-delà des 500 minutes: CHF 0.30 la minute pour les appels, CHF 0.15 par SMS. Roaming exclu.
  lovepaintube.com  
Stufen-Thermoelemente für 3, 5 und 7 Zonen.
Profile thermocouples for 3, 5 and 7 zones.
  3 Hits www.aideetsoinsadomicile.be  
Landesinnere zonen
Zones d'interior
  47 Hits www.overseas.com.ar  
- Durch Vibrationen die Sensitivität intimer Zonen erhöhen
- Enhance the sensitivity of intimate Areas
  19 Hits jinchangtai.en.alibaba.com  
A3 drei-Zonen Ausgabemodul
A3 module de sortie 3 zones
  30 Hits www.provincia.bz.it  
Weitere Zonen...
Altre Zone ...
  associationdesjardinsduquebec.com  
Territoriale zonen
ZONES TERRITORIALES
  4 Hits said.it  
Lernstudio: Geschützte Zonen für konzentriertes Arbeiten in der Kleingruppe
Learning Studio: protected areas for concentrated work in small groups
  38 Hits www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Verzeichnis der Zonen
Indice delle zone
  5 Hits virlab.es  
Maschinenlesbare Zonen
Machine Readable Zones
  www.zvv.ch  
Linien & Zonen
Routes & zones
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow