zones piétonnes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.mimram.com
  EPOMM Newsletter Novem...  
Réglementation, exemple nouvelle réglementation pour les vélos dans les zones piétonnes à Vitoria-Gasteiz
Regulations, for example the new regulation on cycling in pedestrian zones in Vitoria-Gasteiz
Verordnungen, zum Beispiel die neue Verordnung über das Fahrradfahren in Fußgängerzonen in Vitoria-Gasteiz/SP: new regulation on cycling in pedestrian zones in Vitoria-Gasteiz.
Norme, come ad esempio le nuove norme sulla ciclabilità nelle zone pedonali a Vitoria-Gasteiz
  EPOMM Newsletter Novem...  
proposer des vastes infrastructures séparées pour les cyclistes et les piétons. Pour de plus amples informations, voir l'article du blogueur David Hembrow. Infliger des amendes aux cyclistes parce qu'ils roulent trop vite dans les zones piétonnes n'est pas la meilleure idée.
Provide ample separate structures for cyclists and pedestrians. More on this see this article by Blogger David Hembrow. Fining cyclists for speeding in pedestrian zones is probably not the best idea.
Umfangreiche getrennte Infrastrukturen für Radfahrer und Fußgänger: Mehr dazu finden Sie in diesem Artikel von Blogger David Hembrow. Radfahrende für Zuschnellfahren in Fußgängerzonen zu bestrafen, ist wahrscheinlich nicht die beste Idee.
offrire delle ampie strutture separate per ciclisti e pedoni. Per maggiori informazioni su questo argomento, si veda l’articolo del blogger David Hembrow. Multare i ciclisti per eccesso di velocità in zone pedonali probabilmente non è l’idea migliore.
  EPOMM Newsletter Janua...  
Cependant, si l’on souhaite modifier les comportements, il faut trouver de bonnes alternatives à l’usage de la voiture : transports publics, pistes ou voies cyclables, anciennes et nouvelles zones d’espaces partagés, zones piétonnes et bonnes infrastructures pédestres.
So it is not a necessity to first build car infrastructure and then start with MM. However, to be able to change behaviour, it is a necessity that good alternatives to the car exist: public transport, cycle paths and lanes, old and new shared space zones, pedestrianised zones and good walking infrastructure.
Zuerst eine autofreundliche Infrastruktur aufzubauen und dann mit MM zu beginnen ist also keineswegs eine Notwendigkeit. Dennoch braucht es gute Alternativen zum Auto, um in der Lage zu sein, das Verhalten von Nutzer/-innen tatsächlich zu verändern: Öffentlicher Nahverkehr, Radwege, alte und neue „Shared Space“-Bereiche , Fußgängerzonen und generell eine fußgängerfreundliche Infrastruktur.
Le misure di mobility management non si applicano solo a seguito della realizzazione di infrastrutture per le auto ma, affinché sia possibile cambiare i comportamenti, è necessario avere a disposizione valide alternative all’automobile: trasporto pubblico, percorsi e corsie ciclabili, vecchi e nuovi spazi di condivisione, zone pedonali e buone infrastrutture per la pedonalità.
  EPOMM Newsletter Novem...  
Royal Borough of Greenwich (Royaume-Uni), a développé une nouvelle carte des itinéraires locaux incorporant les pistes cyclables, les zones piétonnes, les transports en commun et les sites remarquables.
Royal Borough of Greenwich, UK, has developed a new Local Travel Map incorporating cycle routes, walking routes, public transport links and local facilities. The map also contained basic information about the advantages of active travel and how to get started. Read the Eltis case study.
Royal Borough of Greenwich, Vereinigtes Königreich hat eine neue lokale Karte entwickelt unter Einbeziehung von Fahrradrouten, Fußwegen, öffentlichen Verkehrsmitteln und lokalen Einrichtungen. Die Karte enthielt auch grundlegende Informationen über die Vorteile von aktiver Mobilität und wie man am besten anfängt, sein Mobilitätsverhalten zu ändern. Lesen Sie die Eltis Fallstudie.
Il Quartiere Reale di Greenwich, Regno Unito, ha realizzato una nuova mappa locale dei trasporti in cui sono state inserite corsie ciclabili, percorsi pedonali, collegamenti al trasporto pubblico e strutture locali. La mappa contiene anche delle informazioni di base sui vantaggi degli spostamenti attivi e su come cominciare. Leggi il caso di studio di Eltis.
  EPOMM Newsletter Novem...  
Toutefois, les expériences et les études montrent que la situation se règle d'elle-même si la zone est bien conçue. Une étude de 100 zones piétonnes au Pays-Bas a démontré que le nombre de cyclistes dans de telles zones dépend moins du fait qu'ils peuvent l'emprunter, mais plutôt du nombre d'usagers.
To grow cycling, traffic planners often position cycling paths on pedestrian pavements, as this is often much easier than to take away space from car traffic (parking or traffic lanes). Pedestrian areas in city centres can form obstacles for cyclists – thus the question often is whether they should be allowed or not – especially as such zones often provide safe cycling routes in a car-oriented city centre. In places with high numbers of pedestrians, this will inevitably create discomfort – especially for pedestrians. However, experience and research show that with good design the situation is largely self-regulatory. A study of over 100 pedestrian zones in the Netherlands showed that the number of cyclists in such zones is largely independent of whether cycling is allowed or not, but mostly dependent on the number of users. To alleviate the situation, there are many solutions:
Um den Radverkehrsanteil zu steigern positionieren Verkehrsplaner Radwege oft auf Fußgängerwegen, da dies oft viel einfacher ist, als den Platz dem Autoverkehr (Parkplatz oder Fahrspuren) weg zu nehmen. Fußgängerzonen in den Innenstädten können Hindernisse für Radfahrende darstellen - so stellt sich oft die Frage, ob dort Radfahren erlaubt werden soll oder nicht - zumal solche Zonen oftmals sichere Radrouten in einem autoorientierten Umfeld bieten. An Orten mit einer hohen Anzahl von FußgängerInnen wird dies unweigerlich zu Unbehagen führen, vor allem seitens der FußgängerInnen. Erfahrung und Forschung zeigen jedoch, dass die Situation bei gutem Design weitgehend selbstregulierend ist. Eine Studie von über 100 Fußgängerzonen in den Niederlanden hat gezeigt, dass die Anzahl der Radfahrenden in solchen Zonen weitgehend unabhängig davon ist, ob Radfahren nun erlaubt ist oder nicht, aber meistens abhängig von der Anzahl der NutzerInnen. Um die Situation zu lindern, gibt es viele Lösungen:
Per incoraggiare la ciclabilità, spesso i pianificatori mettono le corsie ciclabili sui marciapiedi, cosa che spesso è assai più semplice del togliere spazio al traffico automobilistico (su corsie carrabili o parcheggi). Le aree pedonali nei centri cittadini possono costituire degli ostacoli per i ciclisti (tanto che spesso ci si domanda se questi possano accedervi o meno), specialmente in quanto sono spesso tra le poche zone in cui è sicuro pedalare, rispetto al resto del centro che è votato all’auto privata. Ciò crea inevitabilmente disagi per i pedoni, specialmente quando questi sono tanti. Tuttavia l’esperienza e la ricerca mostrano che, con una buona progettazione, la situazione permette tranquillamente l’autoregolazione. Uno studio condotto su più di 100 zone pedonali in Olanda ha mostrato che il numero di ciclisti in tali zone è decisamente indipendente dal permesso di circolazione per le biciclette e dipende invece soprattutto dal numero di utenti. Per mitigare la situazione ci sono molte soluzioni: