zones protégées – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  cestovani.kr-karlovarsky.cz
  La flore des monts Méta...  
Les tourbières les plus importantes sont la plupart du temps également des zones protégées. On peut citer principalement : les tourbières de Boží Dar, Malé Jeřábí jezero (le Petit lac des Grues) près de Pernink, la tourbière de Novodomská ainsi que beaucoup d´autres.
The most significant peat bogs are protected areas and they namely include Božidarské rašeliniště (Boží Dar Peat Bog), Malé Jeřábí jezero (Small Crane Lake) near Pernink, Novodomské rašeliniště (Nové Domy Peat Bog), as well as number of other locations.
Die bekanntesten Erzgebirgsmoore sind in der Regel Schutzgebiete, zu nennen seien vor allem das Gottesgaber Torfmoor/Božidarské rašeliniště, der Kleine Kranichsee/Malé Jeřábí jezero bei Pernink, Seeheide/Novodomské rašeliniště und andere Moorgebiete.
Las turberas más importantes son mayormente zonas protegidas y pertenecen a ellas ante todo, Božidarské rašeliniště (Turbera de Boží Dar), Malé Jeřábí jezero u Perninku (Lago pequeño de serbales cerca de Pernink), Novodomské rašeliniště (Turbera Novodomské) y toda una serie de territorios más.
Le torbiere più importanti si trovano in aree protette, tra cui ricordiamo soprattutto quelle di Boži Dar, di Malé Jeřábí nei pressi di Pernink, di Novodomské rašeliniště e molte altre.
Самые важные торфяники являются в основном и заповедниками, и к ним относятся, прежде всего, Божидарский торфяник, Малое Журавлиное озеро у Пернинка, Новодомский торфяник и ряд других областей.
  Pramenské pastviny (les...  
La zone est significative à l'échelle internationale et fait partie de la plus grande zone de serpentinite en République tchèque avec une végétation non forestière unique. Toutefois, elle ne fait pour le moment l'objet d’aucune protection de la part de l'État mais elle est inclue dans la liste des lieux proposés pour être enregistrés comme zones protégées.
The area is significant on an international scale and it is a part of the most extensive serpentinite locality in the Czech Republic with unique non-forest serpentine flora. For the time being, however, it is not subject to protection by the state, but it is included in the list of localities proposed to be designated as protected areas.
Am besten gelangt man aus Prameny, von der Straße nach Čistá oder nach Křížky hierher. Mit dem Rad fährt man am besten an Frosttagen zu den ‚Viehweiden von Prameny‘, wenn kein Schnee liegt und die Wiese gefrorenen ist, da kein fester Weg hier her führt. Da bekommt man allerdings keine der seltenen Pflanzen zu sehen, die ansonsten rund um den Felsen herum wachsen.
El territorio tiene mucha importancia internacionalmente, se trata de una parte del territorio de serpentinita más extenso de la República Checa con vegetación de serpentinita no forestal única. Aún no está protegido por el Estado pero se encuentra en la lista de localidades propuestas para obtener el estatuto de territorio protegido.
Il territorio è molto importante a livello internazionale, fa parte del più vasto territorio di serpentinite della Repubblica ceca con una vegetazione serpentinitica non forestale assolutamente unica. Non è ancora un’area protetta dallo Stato, ma si trova nell'elenco delle località proposte per ottenere lo statuto di territorio protetto.
Эта территория имеет большое международное значение, ведь речь идет о составной части самой большой серпентиновой области в ЧР с уникальной нелесной серпентиновой флорой. Она до сих пор не находится под охраной государства, но включена в перечень мест, выдвинутых на получение статуса заповедной территории.
  Les arbres, leur protec...  
Des arbres, des bosquets ou des allées ainsi que leurs ceintures de protection peuvent être déclarés monuments (art. 76, paragraphe 2, lettre d, paragraphe 3, paragraphe 4 de la loi n°114/92 du Code) par les mairies accréditées, les mairies des villes statutaires (Code du Conseil national tchèque n°11401990 du Recueil), la Municipalité de Prague, l’administration des parc nationaux, les administrations des zone naturelles protégées dans le cadre de leur activité territoriale (dans leur circonscription territoriale mais non dans les zones protégées des parcs nationaux ou dans les zones naturelles protégées CHKO).
Pursuant to Section 76(2)(d), (3), (4) of Act No. 114/1992 Coll., commissioned municipal councils of municipalities and statutory towns and cities (Act of the Czech National Council No. 367/1990 Coll.), the Prague City Hall, national park administration, protected landscape area administration are authorised to declare monument trees, their groups and alleys, as well as their protective zones within their jurisdiction (i.e. in their territorial districts, however, not in protective zones of national parks or protected landscape areas).
Berechtigt zur Ausrufung von Naturdenkmal-Bäumen, Baumgruppen oder Alleen und deren Schutzzonen sind gemäß § 76, Abs. 2, Buchst. d, Abs. 3, Abs. 4 von Gesetz Nr. 114/92 Slg. befugte Gemeindeämter, die Stadtämter statutarischer Städte (Ges. des Nationalrates der ČR Nr.367/1990 Slg.), der Magistrat der Hauptstadt Prag, die Verwaltungen von Nationalparks sowie die Verwaltungen von Landschaftsschutzgebieten im Rahmen ihres Wirkungskreises (in ihrem Wirkungsbereich/Weichbild, mitnichten jedoch in den Schutzzonen der Nationalparke oder Landschaftsschutzgebiete).
Los árboles memorables, sus grupos y arboledas y sus áreas de protección pueden ser proclamadas según el artículo 76, párr. 2, letra d, párr. 3, párr. 4 de la Ley No 114/92 de la legislación por autorización de oficinas municipales, ayuntamientos de ciudades estatutarias, (Ley No 367/1990 de la legislación), del Ayuntamiento de la capital Praga, de administraciones de parques naturales, administraciones de regiones naturales protegidas en el marco de su área de actividad (sólo en sus distritos, no en áreas de protección de parques nacionales o RNP).
Ai sensi dell’art. 76, commi 2d, 3 e 4 della legge n. 114/92, gli alberi, i loro gruppi e i viali e le relative zone protette possono essere proclamati “monumentali” dai municipi autorizzati dei comuni e delle città statutarie (legge del Consiglio Nazionale Ceco n. 367/1990), dal Municipio della città di Praga, dagli enti amministrativi dei parchi naturali e delle aree paesaggistiche protette nell’ambito delle proprie competenze (nelle rispettive circoscrizioni territoriali, ad eccezione delle zone protette dei parchi naturali o delle aree paesaggistiche protette).
Право объявить памятными деревья, их группы, аллеи и их охранные зоны имеют в соответствии с § 76, абзац 2, литера d, абзац 3, абзац 4 закона № 114/92 СЗ компетентные органы города с собственным статутом (зак. ЧНС № 367/1990 СЗ), администрация г. Прага, дирекция национальных парков, дирекция заповедников в пределах своей территориальной сферы деятельности (в своих территориальных округах, но не в охранных зонах национальных парков или заповедников).