zones reculées – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.civpol.ch
  rhase  
Sur l'ensemble du territoire, il faut s'attendre à des contrôles policiers et militaires (checkpoints). Dans les zones reculées, l'approvisionnement en carburant n'est pas toujours assuré. Circulez de préférence en véhicule tout terrain en dehors de la capitale, car les routes sont parfois en mauvais état.
Im ganzen Land muss mit Polizei- und Armeekontrollen (Checkpoints) gerechnet werden. In abgelegenenen Gebieten ist die Treibstoffversorgung nicht immer gewährleistet. Ausserhalb der Hauptstadt sind die Strassen teilweise in schlechtem Zustand, so dass mit Vorteil Geländefahrzeuge verwendet werden. Das unvorhersehbare und waghalsige Verhalten vieler Verkehrsteilnehmer erhöht das Unfallrisiko erheblich. Nach Einbruch der Dunkelheit ist vermehrte Vorsicht geboten.
In tutto il Paese vi sono controlli da parte della polizia e dell'esercito (checkpoints). Nelle zone discoste l'approvvigionamento di carburante non è sempre garantito. Fuori dalla capitale le strade sono qualche volte in pessimo stato; è pertanto consigliato viaggiare con veicoli fuoristrada. Il comportamento imprevedibile e spericolato di molti utenti della strada aumenta notevolmente il rischio di incidenti. Osservare particolare prudenza al calare dell'oscurità.
  rhcos  
Evitez de vous promener la nuit dans le centre de San José ou dans des zones reculées.
Verzichten Sie im Zentrum von San José und in abgelegenen Gebieten auf nächtliche Spaziergänge.
nel centro di San José e nelle regioni discoste evitare di passeggiare la notte.
  rhvie  
En règle générale, les champs de mines sont signalés. Avant d'entreprendre une excursion non accompagnée dans des zones reculées, il est toutefois recommandé de s'informer auprès des autorités de sécurité locales et/ou de la population.
Lontano dai luoghi e dai percorsi turistici, bombe e mine inesplose rappresentano un serio problema. I campi minati sono di norma segnalati. Per i viaggi individuali in regioni fuori mano si raccomanda di informarsi presso le autorità locali preposte alla pubblica sicurezza e/o alla popolazione indigena.
  armeni  
Dans les zones reculées, l'approvisionnement en carburant n'est pas toujours assuré. En dehors de la capitale, les routes sont en mauvais état, exception faite de quelques axes principaux; il est de ce fait préférable de circuler en véhicule tout terrain.
In abgelegenen Gebieten ist die Treibstoffversorgung nicht immer gewährleistet. Ausserhalb der Hauptstadt sind die Strassen, abgesehen von einigen Hauptverkehrsachsen, in schlechtem Zustand, so dass mit Vorteil Geländefahrzeuge verwendet werden. Das unvorhersehbare Verhalten vieler Verkehrsteilnehmer erhöht das Unfallrisiko zusätzlich. Nach Einbruch der Dunkelheit ist deshalb besondere Vorsicht geboten.
Nelle zone discoste l'approvvigionamento di carburante non è sempre garantito. Fuori dalla capitale le strade, ad esclusione di alcuni assi stradali, sono in pessimo stato; è pertanto consigliato viaggiare con veicoli fuoristrada. Il comportamento imprevedibile di molti utenti della strada aumenta il rischio di incidenti. Osservare particolare prudenza al calare dell'oscurità.