|
Le manteau neigeux glisse intégralement sur le sol, le plus souvent sur des surfaces lisses (pentes herbeuses ou zones rocheuses de faible rugosité). Les périodes d’activité importante correspondent à des manteaux neigeux épais et assez homogènes, secs ou humides.
|
|
The entire snowpack is gliding on the ground, typically on smooth ground such as grassy slopes or smooth rock zones. High activity of glide‐snow avalanches are typically related to a thick snowpack with no or only few layers. Glide snow avalanches can occur both with a cold dry snowpack and with a warm wet snowpack. The release of a glide‐snow avalanche is difficult to predict, although glide cracks open usually before a release.
|
|
Die gesamte Schneedecke gleitet auf glattem Untergrund (zum Beispiel Grashänge oder glatte Felsenzonen) ab. Hohe Aktivität von Gleitschneelawinen kommt typischerweise bei einer mächtigen Schneedecke mit wenigen oder keinen Schwachschichten vor. Gleitschneelawinen können sowohl bei einer trockenen, kalten als auch bei einer nassen, 0 °C‐isothermen Schneedecke auftreten. Den Abgangszeitpunkt von Gleitschneelawinen vorherzusagen ist kaum möglich, obwohl sie sich meist durch Gleitschneerisse (sogenannte Fischmäuler) ankündigen.
|
|
L’intero manto nevoso slitta sul terreno, tipicamente su un terreno liscio come pendii erbosi o con aree di rocce lisce. Una forte attività di valanghe di slittamento è tipicamente connessa ad un manto nevoso spesso con uno o pochi strati. Le valanghe di slittamento possono avvenire sia con un manto nevoso freddo ed asciutto sia con un manto nevoso caldo e bagnato. Il distacco di una valanga di slittamento è difficile da prevedere, anche se le crepe si aprono, di solito, prima del distacco.
|