zones rurales – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 163 Results  www.fao.org
  FAO : Education for rur...  
Cette approche a récemment été utilisée aussi par les agences de développement comme un moyen de relier l'alphabétisation à un contexte plus vaste, relatif à la vie et aux aspiration des pauvres dans les zones rurales
The framework has recently also been used by development agencies as a way of connecting literacy to the wider context of the lives and aspirations of poor people.
El marco últimamente fue utilizado por agencias para el desarrollo como una manera de asociar alfabetización a un contexto más grande de vidas y succiones de los pobres.
  Organisation des Nation...  
La plupart des pauvres de la planète vivent dans des zones rurales. La faim et l'insécurité alimentaire sont, avant toute autre chose, des expressions de cette pauvreté rurale. La réduire est donc l'un des objectifs fondamentaux de l'Organisation.
Most of the world’s poor live in rural areas. Hunger and food insecurity above all are expressions of rural poverty. Reducing rural poverty, therefore, is central to FAO’s mission. Many living in rural areas have been lifted out of poverty in recent decades. In 1990, 54% of those living in rural areas in developing countries lived on less than $1.25 a day and were considered extremely poor. By 2010, this share had dropped to 35%. Rural poverty remains widespread especially in South Asia and Africa. These regions have also seen least progress in improving rural livelihoods.
La mayor parte de los pobres del mundo vive en zonas urbanas. El hambre y la inseguridad alimentaria son, por encima de todo, expresiones de la pobreza rural. Por tanto, la reducción de la pobreza rural es esencial para la misión de la FAO. Se ha sacado de la pobreza a muchos habitantes de las zonas rurales en las últimas décadas. En 1990 el 54 % de los habitantes de las zonas rurales en los países en desarrollo vivía con menos de 1,25 dólares diarios y estaba considerado muy pobre. En 2010 la proporción había caído al 35 %. La pobreza rural sigue estando generalizada, especialmente en Asia meridional y en África. Estas regiones también son las que menos progresos han realizado en la mejora de los medios de vida rurales.
تعبيران عن الفقر في الريف قبل أي شيء آخر. ولذا، فإن الحد من الفقر في الريف مسألة محورية لرسالة المنظمة. شهدت عقود السنين الأخيرة انتشال الكثيرين ممن يعيشون في المناطق الريفية من فقرهم. ففي عام 1990، كان 54 في المائة من هؤلاء الذين يقيمون في المناطق الريفية من البلدان النامية يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم، وكانوا يعتبرون فقراء للغاية. وبحلول عام 2010 انخفضت هذه النسبة إلى 35 في المائة. وما زال الفقر منتشراً على نطاق واسع في الريف، لاسيما في جنوب آسيا وفي أفريقيا. كما أن هاتين المنطقتين شهدتا أقل قدر من التقدم في تحسين الحياة الريفية.
За последние десятилетия удалось помочь выбраться из нищеты многим жителям сельских районов. В 1990 году доля беднейшего сельского населения, т.е. населения, живущего менее чем на 1,25 долл. США в день, составляла 54%. К 2010 году доля такого населения снизилась до 35%. Сельская нищета по-прежнему остается широко распространенным явлением в Южной Азии и в Африке. Именно в этих регионах наблюдаются самые слабые результаты в повышении уровня благосостояния сельского населения.
  FAO: Objectif 2: Assure...  
Actuellement, la fracture entre les zones urbaines et rurales dans le domaine des connaissances et de l’instruction est le principal obstacle à la concrétisation de l’éducation primaire universelle d’ici à 2015. En même temps, dans les zones rurales, la capacité d’apprentissage des enfants est mise à mal par la faim et la malnutrition.
About 72 million primary school age children do not attend school. Over four out of five of these children live in rural areas. The urban-rural knowledge and education divide is today’s main barrier to achieving universal primary education by 2015. At the same time the learning ability of rural children is compromised by hunger and malnutrition. Food security and education need to be tackled simultaneously to develop the capacity of rural people to feed themselves and overcome poverty, hunger and illiteracy.
Alrededor de 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados. Cuatro de cada cinco niños viven en zonas rurales. La diferencia existente en los niveles de conocimientos y educación entre las zonas rurales y las urbanas es actualmente el principal obstáculo para lograr la educación primaria universal para 2015. A la vez, el hambre y la malnutrición comprometen la capacidad de aprendizaje de los niños que viven en zonas rurales. Se debe abordar la seguridad alimentaria y la educación de manera conjunta con el fin de desarrollar la capacidad de las personas del medio rural de alimentarse y superar la pobreza, el hambre y el analfabetismo.
يبلغ عدد الأطفال الذين هم في سنّ الالتحاق بالمدارس الابتدائية ولكن غير الملتحقين بها 72 مليون طفل تقريباً. ويعيش أكثر من أربعة من كل خمسة من هؤلاء الأطفال في المناطق الريفية. وتشكل الفجوة على صعيدي المعرفة والتعليم بين سكان الحضر والريف الحاجز الرئيسي اليوم أمام تحقيق التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. وفي الوقت نفسه، فإنّ الجوع وسوء التغذية يعرّضان للخطر قدرة الأطفال في المناطق الريفية على التعلّم. ويتعيّن معالجة الأمن الغذائي والتعليم في آن واحد لتطوير قدرات سكان الريف على إطعام أنفسهم والتغلب على الفقر والجوع والأميّة.
Около 72 миллионов детей начального школьного возраста не посещают школу. Более четырех из пяти таких детей живут в сельских районах. Разрыв в знаниях и образовании между городскими и сельскими районами является сегодня основным препятствием на пути достижения всеобщего начального образования к 2015 году. В то же время голод и недоедание подрывают ученические способности сельских детей. Проблемы продовольственной безопасности и образования следует решать одновременно, чтобы развивать потенциал сельского населения в области самообеспечения продуктами питания и преодолеть нищету, голод и неграмотность.
  Capacity Development Po...  
Tout: Accroissement de la production animale durable Amélioration de la préparation et réponse efficace aux menaces et situations d’urgence alimentaires et agricoles Environnement porteur pour les marchés afin d’améliorer les moyens d’existence Gestion durable des forêts et des arbres Gestion durable des terres, des eaux et des ressources génétiques et réponses améliorées aux défis de l’environnement mondial Gestion et utilisation durables des ressources halieutiques et aquacoles Intensification durable de la production végétale Investissements publics et privés accrus et plus efficaces dans l’agriculture et le développement rural Parité hommes-femmes pour l’accès aux ressources, aux biens, aux services et à la prise de décisions dans les zones rurales Qualité améliorée et sécurité sanitaire des aliments à tous les stades de la filière alimentaire Sécurité alimentaire améliorée et meilleure nutrition
All: Enabling environment for markets to improve livelihoods Gender equity in access to resources, goods, services and decision-making in rural areas Improved food security and better nutrition Improved preparedness for, and effective response to, food and agricultural threats and emergencies Improved quality and safety of foods at all stages of the food chain Increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development Increased sustainable livestock production Sustainable intensification of crop production Sustainable management and use of fisheries and aquaculture resources Sustainable management of forests and trees Sustainable management of resources and improved responses to environmental challenges
Todos: Aumento de la seguridad alimentaria y mejora de la nutrición Creación de un entorno favorable a los mercados para mejorar los medios de vida Equidad de género en el acceso a los recursos, bienes y servicios y en la adopción de decisiones en las zonas rurales Gestión sostenible de las tierras, aguas y recursos genéticos y mejorar la respuesta a los desafíos ambientales mundiales Gestión y utilización sostenibles de los recursos de la pesca y la acuicultura Incremento del volumen y la eficacia de la inversión pública y privada en la agricultura y el desarrollo rural Incremento de la producción ganadera sostenible Intensificación sostenible de la producción agrícola Mejora de la calidad y la inocuidad de los alimentos en todas las fases de la cadena alimentaria Mejora de la preparación y respuesta eficaz ante las amenazas y las emergencias alimentarias y agrícolas Ordenación sostenible de los bosques y árboles
Все: Enabling environment for markets to improve livelihoods Gender equity in access to resources, goods, services and decision-making in rural areas Improved food security and better nutrition Improved preparedness for, and effective response to, food and agricultural threats and emergencies Improved quality and safety of foods at all stages of the food chain Increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development Increased sustainable livestock production Sustainable intensification of crop production Sustainable management and use of fisheries and aquaculture resources Sustainable management of forests and trees Sustainable management of resources and improved responses to environmental challenges
  Education for Rural Peo...  
Séminaire sur «La mondialisation et les principaux défis pour les jeunes générations de zones rurales"
Seminar "Globalization and main challenges for young generations in rural areas"
Bringing agriculture to the dinner table: How culinary education and raw foods of good nutritional quality can play a role in promoting well-being and global health.
  pos paper planning French  
Un secteur nécessitant également une planification urbaine adéquate est celui de la commercialisation et de la distribution, vers et à l'intérieur des villes, de denrées alimentaires provenant des zones rurales.
The urban food system is so far not sufficiently reflected in the urban planning process in many countries. The urban food system connects to many other urban systems - notably the agricultural sector, the economy and ecological systems. Urban people are not passive food recipients; in many locations they are actively involved in food production. City planning should incorporate an understanding of household food security and nutrition conditions, agricultural research and economic forces. Other components, which also need proper urban planning, are the marketing and distribution of food from rural areas into and within cities.
El sistema alimentario urbano no está suficientemente reflejado en el proceso de planificación urbana en muchos países hasta el momento. El sistema alimentario urbano se relaciona con muchos otros sistemas urbanos - principalmente la agricultura, la economía y sistemas ecológicos. Los habitantes de las ciudades no son receptores pasivos de alimentos. En muchos lugares están participando activamente en su producción. La planificación urbana debería incorporar consideraciones sobre la seguridad alimentaria familiar y las condiciones de nutrición, investigación agrícola y fuerzas económicas. Otros componentes que también requieren una adecuada planificación urbana son comercialización y distribución de alimentos desde las zonas rurales hacia y dentro de las ciudades.
  Capacity Development Po...  
Tout: Environnement porteur pour les marchés afin d’améliorer les moyens d’existence Parité hommes-femmes pour l’accès aux ressources, aux biens, aux services et à la prise de décisions dans les zones rurales Sécurité alimentaire améliorée et meilleure nutrition Amélioration de la préparation et réponse efficace aux menaces et situations d’urgence alimentaires et agricoles Qualité améliorée et sécurité sanitaire des aliments à tous les stades de la filière alimentaire Investissements publics et privés accrus et plus efficaces dans l’agriculture et le développement rural Accroissement de la production animale durable Intensification durable de la production végétale Gestion et utilisation durables des ressources halieutiques et aquacoles Gestion durable des forêts et des arbres Gestion durable des terres, des eaux et des ressources génétiques et réponses améliorées aux défis de l’environnement mondial
All: Enabling environment for markets to improve livelihoods Gender equity in access to resources, goods, services and decision-making in rural areas Improved food security and better nutrition Improved preparedness for, and effective response to, food and agricultural threats and emergencies Improved quality and safety of foods at all stages of the food chain Increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development Increased sustainable livestock production Sustainable intensification of crop production Sustainable management and use of fisheries and aquaculture resources Sustainable management of forests and trees Sustainable management of resources and improved responses to environmental challenges
Todo: Creación de un entorno favorable a los mercados para mejorar los medios de vida Equidad de género en el acceso a los recursos, bienes y servicios y en la adopción de decisiones en las zonas rurales Aumento de la seguridad alimentaria y mejora de la nutrición Mejora de la preparación y respuesta eficaz ante las amenazas y las emergencias alimentarias y agrícolas Mejora de la calidad y la inocuidad de los alimentos en todas las fases de la cadena alimentaria Incremento del volumen y la eficacia de la inversión pública y privada en la agricultura y el desarrollo rural Incremento de la producción ganadera sostenible Intensificación sostenible de la producción agrícola Gestión y utilización sostenibles de los recursos de la pesca y la acuicultura Ordenación sostenible de los bosques y árboles Gestión sostenible de las tierras, aguas y recursos genéticos y mejorar la respuesta a los desafíos ambientales mundiales
Все: Enabling environment for markets to improve livelihoods Gender equity in access to resources, goods, services and decision-making in rural areas Improved food security and better nutrition Improved preparedness for, and effective response to, food and agricultural threats and emergencies Improved quality and safety of foods at all stages of the food chain Increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development Increased sustainable livestock production Sustainable intensification of crop production Sustainable management and use of fisheries and aquaculture resources Sustainable management of forests and trees Sustainable management of resources and improved responses to environmental challenges
  FAO: Objectif 3: Promou...  
La FAO reconnaît l’importance de la promotion de la pleine participation des femmes et des hommes des zones rurales, sur un pied d’égalité, aux efforts visant à améliorer la sécurité alimentaire, à réduire la pauvreté, et à stimuler le développement social et économique.
FAO recognizes the importance of promoting the full and equitable participation of rural women and men in efforts to improve food security, reduce poverty, and fuel social and economic development. Without rural women’s economic and social empowerment and gender equality, food security will not be achieved. FAO promotes the equal participation of rural women in decision making processes, employment opportunities and access to and control of resources.
La FAO reconoce la importancia de fomentar la participación plena y equitativa de las mujeres y los hombres del medio rural en las actividades que tienen como finalidad mejorar la seguridad alimentaria, reducir la pobreza y activar el desarrollo social y económico. Sin la emancipación económica y social de las mujeres rurales y sin igualdad entre los géneros no se alcanzará la seguridad alimentaria. La FAO promueve la igualdad de participación de las mujeres de zonas rurales en el proceso de toma de decisiones, las oportunidades laborales y el acceso a los recursos y el control de los mismos.
تُقرّ المنظمة بأهمية النهوض بالمشاركة الكاملة والمنصفة للنساء والرجال في المناطق الريفية في الجهود الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي والحد من الفقر وتحفيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. ولا سبيل إلى تحقيق الأمن الغذائي دون تمكين النساء في المناطق الريفية على المستويين الاقتصادي والاجتماعي ودون ضمان المساواة بين الجنسين. وتشجّع المنظمة النساء على المشاركة في المناطق الريفية على قدم من المساواة في عمليات صنع القرار وفرص العمل والحصول على الموارد والتحكم بها.
АО признает важность поощрения всестороннего и справедливого участия сельских женщин и мужчин в усилиях по повышению продовольственной безопасности, сокращению масштабов нищеты и стимулированию социально-экономического развития. Продовольственная безопасность не будет достигнута без расширения экономических и социальных прав сельских женщин и без гендерного равенства. ФАО способствует равному участию сельских женщин в процессах принятия решений, созданию возможностей для их трудоустройства, доступу к ресурсам и контролю над ними.
  FAO : Education for rur...  
L'objectif à long terme a été le support à la réforme des politiques éducatives en vue d'une plus grande efficacité dans le domaine de la gestion des enseignants des zones rurales dans chaque pays participant.
The immediate purpose of the workshop is to provide the six southern and eastern African countries teams (that partecipated to the workshop) with current information on good policies and best practice in rural primary school teacher management, and to introduce the available planning tools to enable them to apply the best practice in their countries. The long-term purpose is to support the education policy reform towards better efficiency and effectiveness in the area of rural teachers management in each of the participating countries.
El objetivo inmediato es proveer al grupo de seis países de África del sur y del este (los que han participado al taller) información general sobre las buenas políticas y mejores prácticas en formación de profesores en escuelas primarias rurales: el taller incluye también instrumentos disponibles de planificación para permitirlos aplicar las prácticas mejores en sus países. El propósito de largo plazo es favorecer la reforma de políticas educativas hacia un mejor rendimiento y efectividad en el área de formación de profesores rurales en cada país participante.
  Agricultural Biotechnol...  
Public participation in decision-making regarding GMOs in developing countries: How to effectively involve rural people (Participation publique aux décisions en matière d'OGM dans les pays en voie de développement : Comment impliquer les habitants des zones rurales).
Public participation in decision-making regarding GMOs in developing countries: How to effectively involve rural people. The Background Document (prepared before this FAO e-mail conference, that ran from 17 January to 13 February 2005) and Summary Document (prepared after the conference, providing a synopsis of discussions) are available.
مشاركة الجمهور في صنع القرارات المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا ًفي البلدان النامية: كيفية تأمين مشاركة فعلية لسكان المناطق الريفية . وثيقة العمل للمؤتمر الثاني عشر (من 17 يناير/ كانون الثاني لغاية 13 فبراير/ شباط 2005) لمنتدى منظمة الأغذية والزراعة الخاص بالتكنولوجيا الحيوية.و Summary Document وثيقة موجزة (أعدت بعد المؤتمر وتضمنت موجزا للمناقشات وهي متوافرة في الوقت الحاضر.
Составление характеристики мутантной гермоплазмы с помощью молекулярных маркеров: учебное руководство. Учебное руководство по избранным молекулярным методам, подготовленное Секцией селекции и генетики растений совместного Отдела нуклеарных методов для производства продовольствия и ведении сельского хозяйства ФАО/МАГАТЭ, используя материалы 1-го ФАО/МАГАТЭ межрегионального учебного курса "Характеристика мутантной гермоплазмы с помощью молекулярных маркеров", состоявшегося в Зиберсдорфе, Австрия, 1-25 октября, 2001.
  Département de la gesti...  
Toutefois, plus d’1,6 milliards d’individus ne disposent pas de l’énergie nécessaire pour le chauffage, l’éclairage et l’électricité, la génération de revenus, le développement d’infrastructures rurales et l’amélioration de la santé, en milieu urbain comme en zones rurales.
Los servicios de energía son vitales para el progreso económico y social. Sin embargo, 1.6 mil millones de personas no tienen acceso a la energía necesaria para el calor, la luz y la corriente tan bien como los beneficios de la generación incial, el desarrollo de las infraestructuras rurales y la mejora del estado urbano y rural. La bioenergía, en general, y la energía de la leña son las fuentes más importantes de energía para aproximadamente la mitad de la población del mundo que son los pobres más pobres, y que usan esta energía principalmente para cocinar. Ellos no pueden acceder a otros tipos de energía, como la electricidad o los combustibles líquidos. Muchos de los actuales usos de la bioenergía tienen su origen en varios tipos de residuos agrícolas y de la silvicultura; sin embargo, cada vez más diferentes tipos de cultivos de energía y plantaciones esperan mantener el volumen de su biomasa para la producción de energía.
  pos paper food French  
A travers d'innombrables circuits de commercialisation et de mécanismes informels, la plus grande partie des aliments produits dans les zones urbaines est consommée sur place, souvent par les producteurs de ces denrées eux-mêmes ou par les ménages se trouvant à proximité. L'AUP fournit un complément à la production d'aliments dans les zones rurales, en en augmentant la quantité et en en réduisant les prix, en pleine saison surtout.
Through a myriad of marketing channels and informal mechanisms, the lion's share of food produced in the urban area is consumed in the urban area, often by the producers or households in close proximity to them. UPA supplements supplies of food from rural areas, increasing abundance and lowering prices, especially during seasonal peaks. During times of emergency or when transportation and distribution channels break down, UPA production becomes more than supplemental - it serves as the main food source to urban consumers.
A través de una miríada de canales y mecanismos informales, la mayor proporción de alimentos producidos en el área urbana es consumida en la misma área, a menudo por los productores o unidades domésticas próximas a los mismos. La AUP representa un suplemento de los alimentos provistos por el sector rural, incrementando la cantidad y abaratando los precios, especialmente durante los picos de la temporada. Durante los perídos de emergencias o cuando se interrumpen los canales de transporte y distribución, la producción de la AUP se convierte en algo más que un suplemento - sirve como la fuente principal de alimentos para los consumidores urbanos.
  FAO Pêches et aquacultu...  
Le poisson et les autres ressources aquatiques vivantes provenant des eaux continentales continuent néanmoins de jouer un rôle essentiel dans les moyens d’existence des populations des zones rurales, dans de nombreuses régions du monde, en particulier dans les pays en développement.
Pero estas masas de agua han ofrecido mucho más que agua, por ejemplo: alimentos, medicamentos y materiales de construcción, muy accesibles por la ubicuidad de los recursos acuáticos vivos. Pero el agua cada vez se necesita más para una serie de usos que compiten entre sí y como la población forma parte integral de estos ecosistemas, muchas actividades humanas repercuten directa o indirectamente en los ecosistemas acuáticos continentales, que sufren más presiones de estas actividades que los sistemas marinos. Los peces y otros recursos acuáticos vivos de las aguas continentales, no obstante, siguen desempeñando una función esencial en los medios de subsistencia rurales de muchas partes del mundo, especialmente en los países en desarrollo.
  SDRN website  
Deux milliards de personnes, la plupart vivant dans les zones rurales de pays en voie de développement, vivent toujours sans électricité ou d'autres sources d'énergie modernes et dépendent largement du bois de chauffe et du charbon pour cuisiner et se chauffer.
Two billion people, mostly living in rural areas of developing countries, are still without electricity or other modern energy services and rely largely on burning fuelwood and charcoal to meet their basic cooking and heating needs. Increased utilization of biofuels, if properly managed, can help to provide cleaner energy services while contributing to sustainable development and the alleviation of environmental concerns. [more...]
Dos mil millones de personas, la mayoría de los pobladores de las zonas rurales de los países en desarrollo sigue sin electricidad ni otros servicios modernos de suministro de energía, y depende mucho del consumo de leña y carbón para satisfacer sus necesidades básicas para la preparación de los alimentos y la calefacción. Una mayor utilización de combustibles biológicos, si se gestiona adecuadamente, permitiría proporcionar servicios de energía más limpios y contribuir a la vez al desarrollo sostenible y a combatir los problemas ambientales. [mas...]
  FAO: Objectif 2: Assure...  
L’EPR renforce les capacités des populations rurales à parvenir à la sécurité alimentaire et à gérer les ressources naturelles de manière durable grâce à un meilleur accès à une éducation de qualité et à une formation professionnelle pour tous les enfants, les jeunes et les adultes des zones rurales.
FAO is the UN lead agency for Education for Rural People (ERP), a network of about 370 partners including governments, civil society and the private sector. ERP fosters rural peoples’ capacity to be food secure and to manage natural resources in a sustainable way through increased access to quality education and skills training for all rural children, youth and adults. FAO also provides technical assistance to member countries for implementing school gardens and school-feeding programmes, which can encourage school attendance and bring direct nutritional benefits to children.
La FAO es la principal organización de las Naciones Unidas en la iniciativa Educación para la población rural (ERP), una red con unos 370 asociados, entre los que se cuentan algunos gobiernos, la sociedad civil y el sector privado. La ERP fomenta la capacidad de las personas de medios rurales de gozar de seguridad alimentaria y de administrar los recursos naturales de una manera sostenible a través de un mayor acceso a la enseñanza y la formación profesional de calidad para todos los niños, jóvenes y adultos que residen en zonas rurales. La FAO también presta asistencia técnica a sus países miembros para crear huertos escolares y programas de alimentación escolar que puedan fomentar la asistencia a clases y aportar beneficios nutricionales directos a los niños.
وتُعتبر منظمة الأغذية والزراعة وكالة الأمم المتحدة الرائدة للتعليم من أجل سكان الريف، وهي شبكة مؤلفة من حوالي 370 شريكاً، بما في ذلك الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص. وتعزز شبكة التعليم من أجل سكان الريف قدرة سكان الريف على التمتع بالأمن الغذائي للموارد الطبيعية بطريقة مستدامة من خلال زيادة فرص حصول جميع الأطفال والشباب والكبار في المناطق الريفية على التعليم الجيّد وتدريبهم على اكتساب المهارات. كما تقدّم المنظمة المساعدة التقنية إلى البلدان الأعضاء لتنفيذ الحدائق المدرسية وبرامج التغذية المدرسية والتي يمكن أن تشجع الالتحاق بالمدارس وأن تعود بفوائد تغذوية مباشرة على الأطفال.
ФАО является ведущим учреждением системы ООН в партнерстве «Образование для сельского населения» (ОСН), объединяющем около 370 партнеров, в том числе правительства, гражданское общество и частный сектор. ОСН способствует наращиванию потенциала сельского населения в обеспечении продовольственной безопасности и рациональном использовании природных ресурсов путем расширения доступа сельских детей, молодежи и взрослых к качественному образованию и усвоению профессиональных навыков. Наряду с этим ФАО предоставляет техническую помощь странам-членам в реализации программ школьного садоводства и школьного питания, которые могут способствовать росту посещаемости и напрямую обеспечить учащимся улучшение качества питания.
  Organisation des Nation...  
La faim chronique sévit dans de nombreuses parties du monde, surtout dans les zones rurales, mais aussi dans les villes. C’est un problème très diffus qui met le doigt sur les graves déséquilibres dans la façon dont sont gérés les systèmes alimentaires mondiaux.
This map from Food: An Atlas uses data from the Land Matrix, a public online database of land deals around the world, to track commercial land acquisitions in Sub-Saharan Africa.
El hambre crónica puede encontrarse en muchas partes del mundo, casi siempre en áreas rurales, pero también en las ciudades. Es un problema extendido que apunta a graves desequilibrios en la forma en que se gestionan los sistemas alimentarios mundiales.
La fame cronica si trova in molte parti del mondo, soprattutto nelle zone rurali, ma anche nelle città. E’ un problema diffuso che mette in risalto i seri squilibri nella gestione del sistema alimentare mondiale.
يمكن أن يوجد الجوع المزمن في مناطق كثيرة من العالم، وأكثر ما يكون ذلك في مناطق الريف، غير أنه يوجد في المدن أيضاً. إن الجوع مشكلة واسعة الانتشار تدل على وجود اختلالات خطيرة في الطريقة التي تتم بها إدارة النظم الغذائية في العالم.
Хронический голод распространен во многих регионах мира, особенно в сельской местности, хотя и города также сталкиваются с этой проблемой. Широкое распространение голода свидетельствует о серьезном дисбалансе в управлении глобальными продовольственными системами.
  Résolution 1/79  
e) promouvoir la participation des masses rurales aux décisions et aux mesures intéressant leur développement en vue de combler l'écart qui existe entre rendements potentiels et effectifs, de promouvoir l'autodépendance et d'améliorer le niveau de vie des pauvres dans les zones rurales;
e. promover la participación de las masas rurales en las decisiones y medidas que afectan a su desarrollo con el fin de salvar la diferencia entre los rendimientos actuales y potenciales, de fomentar una mayor autosuficiencia y de mejorar los niveles de vida de los campesinos pobres;
(e) promuovere la partecipazione delle masse rurali nelle decisioni e nelle misure riguardanti il loro sviluppo in vista di colmare il divario esistente tra i rendimenti potenziali e quelli effettivi, accrescere l'autonomia e migliorare il tenore di vita delle popolazioni povere nelle zone rurali;
(هـ) تشجيع مساهمة جماهير الريف في اتخاذ القرارات والتدابير التي تمس تطورها، بغرض سد الفجوة بين النتائج الفعلية والنتائج التي يمكن الوصول إليها، وتشجيع المزيد من الاعتماد على النفس، ورفع مستوى المعيشة لفقراء الريف،
  Organisation des Nation...  
La faim chronique sévit dans de nombreuses parties du monde, surtout dans les zones rurales, mais aussi dans les villes. C’est un problème très diffus qui met le doigt sur les graves déséquilibres dans la façon dont sont gérés les systèmes alimentaires mondiaux.
Chronic hunger can be found in many parts of the world, mostly in rural areas, but also in cities. It’s a widespread problem that points to serious imbalances in the way global food systems are being managed.
El hambre crónica puede encontrarse en muchas partes del mundo, casi siempre en áreas rurales, pero también en las ciudades. Es un problema extendido que apunta a graves desequilibrios en la forma en que se gestionan los sistemas alimentarios mundiales.
يمكن أن يوجد الجوع المزمن في مناطق كثيرة من العالم، وأكثر ما يكون ذلك في مناطق الريف، غير أنه يوجد في المدن أيضاً. إن الجوع مشكلة واسعة الانتشار تدل على وجود اختلالات خطيرة في الطريقة التي تتم بها إدارة النظم الغذائية في العالم.
Хронический голод распространен во многих регионах мира, особенно в сельской местности, хотя и города также сталкиваются с этой проблемой. Широкое распространение голода свидетельствует о серьезном дисбалансе в управлении глобальными продовольственными системами.
  Genre: Base de données  
Les disparités dans l'accès à la terre sont une cause majeure de l'inégalité sociale et de genre dans les zones rurales. Les droits différenciés selon le genre ont un impact sur la sécurité alimentaire en milieu rural et la nutrition, ainsi que le bien-être des familles et des individus.
Disparities on land access are one of the major causes for social and gender inequalities in rural areas. Gender differentiated rights to land have implications on rural food security and nutrition as well as on the wellbeing of rural families and individuals. Learn more about the different factors that relate to gender inequalities embedded in land rights.
Las disparidades en el acceso a la tierra son una de las causas principales de la desigualdad social y de género en las zonas rurales. Los derechos diferenciados por el género tienen consecuencias para la seguridad alimentaria rural y la nutrición, así como para el bienestar de las familias y las personas. Conozca más sobre los diferentes factores que se relacionan con las desigualdades de género en el derecho a la tierra.
  Journée mondiale de l'a...  
Les investissements dans les infrastructures rurales, en particulier l'eau, les routes, l'électricité et les communications, jouent un rôle décisif de stimulation de la croissance agricole. Si les pays réussissent à réunir ces conditions, les bénéfices pour l'agriculture et les ménages pauvres des zones rurales peuvent être spectaculaires.
La inversión en infraestructura en zonas rurales, especialmente en materia de recursos hídricos, carreteras, energía y comunicaciones, desempeña un papel crucial a la hora de impulsar el crecimiento agrícola. Si estas condiciones llegan a cumplirse en los países, cabe esperar enormes beneficios para la agricultura y los hogares rurales pobres.
Gli investimenti infrastrutturali nelle zone rurali, specialmente per quanto riguarda acqua, strade, energia e comunicazioni, hanno un ruolo fondamentale nel promuovere la crescita in agricoltura. Se i paesi riescono a creare le giuste condizioni, è facile immaginare grandi benefici sia per l'agricoltura in genere che per le famiglie degli agricoltori che vivono in povertà.
  Les forêts et la réduct...  
Elle contribue aussi au développement des zones rurales où résident 70 pour cent des populations pauvres et affamées de la terre – et où, dans de nombreuses régions, les forêts et les arbres hors forêt remplissent une multitude de fonctions économiques, écologiques, culturelles et sociales qui revêtent une importance cruciale pour la santé de la planète et de ses habitants.
Coherente con su mandato, la FAO ha estado trabajando con los países desde su fundación en 1945 para garantizar a las personas alimentos de suficiente calidad para conducir sus vidas de manera saludable y productiva. Asimismo, contribuye al desarrollo de las zonas rurales en las que reside el 70 por ciento de la poblaciones pobres y que padecen hambre –regiones en muchas de las cuales los bosques y los árboles fuera del bosque desempeñan una serie de funciones económicas, ecológicas, culturales y sociales que son esenciales para la salud del planeta y de sus habitantes.
  Sommet mondial du dével...  
La FAO a achevé la préparation de cette partie et l'a soumise au Secrétariat de la CDD; les résultats sont affichés sur ce site Web dans les sections Agriculture, Développement de la terre et des zones rurales, Déboisement, et Montagnes.
FAO is actively involved in contributing to the World Summit for Sustainable Development process and particularly as regards the preparation of documentation for the intergovernmental process. The official documentation will have two parts. Part I is the factual part that will assess the progress achieved, including gaps and deficiencies. FAO has competed the preparation of Part I and submitted them to the CSD Secretariat; the results are posted on this web sites under Agriculture, Land and Rural Development, Deforestation, and Mountains. Part II is the analytical part and will analyize the impact of policies, including strategic approach, institutional arrangements and involvement of major groups. Part II of the report is still under preparation.
  Capacity Development Po...  
La Mallette éducative d’EPR (Éducation pour les populations rurales) fournit le matériel éducatif et de formation pour les enseignants des zones rurales, les techniciens, les instructeurs, les formateurs, les parents, les chercheurs, les divulgateurs et les autres intervenants formels et non formels dans l'éducation auprès des populations rurales.
The Education for Rural People Tool kit provides education and training materials for rural teachers, technicians, instructors, trainers, parents, researchers, extensionists and others involved in formal and non formal education for rural people. It could also provide tools for self studies.
Los materiales del sitio web Educación para la población rural son para formación y capacitación para los maestros rurales, técnicos, instructores, facilitadores, padres de familia, investigadores, personal de extensión y otros participantes en la instrucción oficial y extraoficial de la población rural. También son de utilidad para el usuario autodidacta.
  EASYPol  
Développement rural: thèmes liés au développement de l'espace rural et sujets tels : parité homme-femmes, développement sur l'exploitation et en dehors, génération de valeur ajoutée en zones rurales, flux ruraux-urbains des facteurs et des migrations, financement rural, développement local.
Rural development: addresses topics related to the development of the rural space and includes themes such as: gender aspects, on farm/off farm development, value added generation in rural areas, rural-urban flows of factors and migrations, rural finance. area- based development.
Desarrollo rural: se concentra en temas relacionados con el desarrollo del espacio rural e incluye temas como: aspectos de género, desarrollo dentro y fuera de explotaciones agrícolas, flujos rurales-urbanos de factores productivos y migraciones, finanzas rurales, área basada en el desarrollo.
  Influenza Aviaire: Arch...  
19 décembre 2006, Rome - Une équipe de neuf experts du Centre de gestion des crises FAO/OIE effectue une mission de dix jours en République de Corée (Corée du Sud) pour recueillir des données épidémiologiques dans les zones rurales au sud de la capitale Séoul où trois foyers d'influenza aviaire ont été signalés dans des poulaillers.
19 de diciembre de 2006, Roma - Un equipo de nueve expertos del Centro de Gestión de Crisis de la FAO y de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) se encuentra en Corea del Sur para obtener datos epidemiológicos en áreas rurales al sur de la capital, Seúl, en donde se detectaron recientemente tres brotes de gripe aviar en aves de corral, según informó hoy la FAO.
  Biodiversity: Nutrition  
La biodiversité agricole est considérée comme une priorité en matière d’amélioration de la nutrition et de la santé, surtout pour les pauvres vivant dans les zones rurales ou urbaines, et l’Initiative fournit un cadre pour des régimes alimentaires durables.
La iniciativa establece la biodiversidad agrícola como una prioridad para mejorar la nutrición y la salud, en especial de las poblaciones rurales y urbanas pobres, y constituye un marco para las dietas sostenibles.
  FAO : Education for rur...  
Cette mallette fournit le matériel éducatif et de formation pour les enseignants des zones rurales, les techniciens, les instructeurs, les formateurs, les parents, les chercheurs, les divulgateurs et les autres intervenants formels et non formels dans l'éducation auprès des populations rurales.
Este juego de herramientas educativas de EPR provee material de educación y enseñanza para profesores rurales, instructores, formadores, padres, investigadores, agentes de extensión agrario y otras personas involucradas en educación formal y no formal para la población rural; puede también proveer instrumentos para el estudio autónomo.
  Du Bureau du Directeur ...  
On estime que 472 millions de jeunes entre 15 et 24 ans vivent dans les zones rurales des pays en développement. Ces jeunes peuvent apporter une aide précieuse pour atteindre l'objectif fixé par le Sommet mondial de l'alimentation.
An estimated 472 million young people aged between 15 and 24 live in the rural areas of developing countries young people who have much to contribute towards the objective of the World Food Summit.
Se calcula que 472 millones de jóvenes de 15 a 24 años viven en zonas rurales de países en desarrollo. Estos jóvenes pueden aportar una ayuda de incalculable valor para alcanzar el objetivo fijado por la Cumbre Mundial sobre la Alimentación.
  Développement des entre...  
Pour la plupart des personnes qui vivent dans les zones rurales, notamment les pauvres, les forêts et les arbres sont des sources d’aliments, de combustible, de fourrage, de médicaments et de matériels de construction, ainsi que de revenus en espèces.
For most people living in rural areas, especially the poor, forests and trees are the sources of food, fuel, fodder, medicines, and building materials as well as cash income.
Para la mayor parte de las personas que viven en las zonas rurales, especialmente las personas pobres, los bosques y los árboles son fuentes de alimentos, combustible, forraje, medicinas y materiales de construcción, así como de ingresos monetarios.
  Du Bureau du Directeur ...  
La sécurité alimentaire des zones rurales est ainsi gravement compromise du fait de la désertion des jeunes ruraux, de ces mouvements qui créent le désert des campagnes et vident souvent les terroirs de leurs habitants les plus vigoureux, les plus brillants et les plus doués, et les privent des ressources humaines, dont les communautés villageoises auraient tant besoin pour sauvegarder et améliorer leur système de production vivrière.
Another worrying trend is the large and growing migration of rural youth in developing countries to urban areas and to other countries in search of a better life. Rural food security is seriously compromised by their desertion, by this exodus that drains the countryside and often deprives local communities of their most energetic, capable and gifted inhabitants the very human resources that are so desperately needed to safeguard and improve food production systems.
La emigración masiva y creciente de jóvenes rurales de países en desarrollo hacia las ciudades o hacia otros países en busca de una vida mejor representa otra de las tendencias preocupantes. La seguridad alimentaria de las zonas rurales resulta así gravemente comprometida a causa de la deserción de los jóvenes rurales, de estos desplazamientos que dejan yermos los campos y, en muchos casos, alejan de las aldeas a sus habitantes más vigorosos, más brillantes y más dotados, y las privan de los recursos humanos que las comunidades rurales tanto necesitan para salvaguardar y mejorar su sistema de producción alimentaria.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow