|
Ensuite, les éléments du revêtement de sol sont cassés « vers l'arrière » et éventuellement recoupés. Dans des zones proches de pièces humides, de portes d’entrée et de sortie, ou des zones semblables, sceller les découpes du revêtement de sol en utilisant un produit d’étanchéité approprié.
|
|
It is recommended that the flooring elements be cut to size using a straight-edged or trapezoidal blade to score the surface/wear layer of the flooring. The flooring elements are then snapped “backwards” and trimmed as necessary. In areas adjoining wet rooms, entrance and exit doors and similar areas, the cut edges of the floor covering are to be sealed using an appropriate sealant.
|
|
Zum Zuschneiden der Bodenbelagselemente wird das Anreißen des Bodenbelages auf der Oberfläche/Nutzschicht unter Verwendung einer geraden Klinge/Trapezklinge empfohlen. Anschließend werden die Bodenbelagselemente „nach hinten“ gebrochen und ggf. nachgeschnitten. In angrenzenden Bereichen an Nassräume, Ein- und Ausgangstüren sowie vergleichbare Bereiche sind die Anschnitte des Bodenbelages unter Verwendung eines geeigneten Dichtstoffes zu versiegeln.
|
|
Para cortar a medida los elementos del pavimento, se recomienda realizar marcas en la superficie/capa de uso por medio de una cuchilla recta/trapezoidal. A continuación, los elementos del pavimento se separan doblándolos «hacia atrás» y, en caso necesario, repasando con la cuchilla. En zonas adyacentes a salas húmedas, puertas de entrada y salida, así como zonas similares, los comienzos de corte del pavimento deben sellarse con un sellante apropiado.
|
|
It is recommended that the flooring elements be cut to size using a straight-edged or trapezoidal blade to score the surface/wear layer of the flooring. The flooring elements are then snapped “backwards” and trimmed as necessary. In areas adjoining wet rooms, entrance and exit doors and similar areas, the cut edges of the floor covering are to be sealed using an appropriate sealant.
|