|
Si l'environnement, l'habitat des poissons, la pêcherie et la conservation sont tous sacrifiés pour que les pétrolières soient mieux accueillies, le MPO n'exerce pas la fonction de prévention et de précaution qui lui incombe, face à la prise de contrôle de nos fonds océaniques côtiers de la part de l'industrie pétrolière. Nous implorons donc le comité permanent des pêches et des océans de prendre exemple sur le Conseil pour la conservation des ressources halieutiques et de faire cesser l'exploration dans le golfe du Saint-Laurent, d'enquêter sur les raisons pour lesquelles le MPO manque au mandat qui lui revient de protéger l'habitat marin, de lancer les études globales qui s'imposent pour déterminer l'impact de l'exploration pétrolière sur notre écosystème marin et de recommander la création de zones-tampons côtières où les localités côtières auront, sur leur territoire historique, des droits de pêche et des droits d'accès prioritaires.
|
|
While the environment, fish habitat, the fishery, and conservation are all being sacrificed to accommodate the oil companies, DFO fails to assume a role of prevention and precaution regarding the petroleum industry's takeover of our inshore seabeds. We are therefore imploring this Standing Committee on Fisheries and Oceans to follow the lead of the Fisheries Resource Conservation Council to halt exploration in the Gulf of St. Lawrence, to investigate why DFO was abandoning its mandate to protect marine habitat, to initiate the comprehensive studies needed to determine the impact of petroleum exploration on our marine ecosystem, and to recommend the establishment of inshore buffer zones where coastal communities have priority access and fishing rights in our historical territories.
|