|
Cette démarche prend en compte l'interdépendance des zones urbaines et rurales, trop souvent négligée. Mais il faut pour cela un mode de planification global, capable de prendre en compte la totalité des effets sur l'environnement, ainsi que les effets socio-économiques.
|
|
Dieser Ansatz trägt der - allzu oft übersehenen - wechselseitigen Abhängigkeit der städtischen und der ländlichen Gebiete Rechnung. Er erfordert allerdings eine ganzheitliche Planung, die das gesamte Spektrum der ökologischen Folgen und der sozioökonomischen Auswirkungen berücksichtigt. Bis er zu klaren politischen Vorgaben führt, sind weitere Forschungsarbeiten notwendig.
|
|
Dicho enfoque reconoce la interdependencia de las zonas urbanas y rurales, aspecto que se pasa por alto con frecuencia. Pero exige una planificación holística capaz de integrar la gama completa de efectos ambientales, así como los efectos socioeconómicos. Es menester seguir investigando antes de elaborar unas recomendaciones políticas claras.
|
|
Tale approccio riconosce l'interdipendenza delle zone urbane e rurali, troppo spesso trascurata. Esso richiede tuttavia politiche di assetto territoriale olistiche in grado di integrare tutti gli impatti ambientali e socioeconomici. Inoltre presuppone ulteriori studi prima di poter produrre chiare raccomandazioni politiche.
|