zones urbaines et rurales – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.fao.org
  FAO : Education for rur...  
il faut mettre en place des politiques, structures et infrastructures qui consentent une éducation primaire pour tous, libre, formelle et publique avec une attention particulière aux filles, aux pauvres dans les zones urbaines et rurales, aux enfants des rues, à la jeunesse indigène, à la jeunesse handicapée et aux réfugiés.
(hay necesidad de ) colocar políticas, estructuras e infraestructuras que puedan proporcionar una educación formal libre y publica para todos, con especial atención a las chicas, a los pobres en las áreas urbanas y rurales, niños de la calle, jóvenes indígenas, jóvenes discapacitados y refugiados.
  FAO: Objectif 2: Assure...  
Actuellement, la fracture entre les zones urbaines et rurales dans le domaine des connaissances et de l’instruction est le principal obstacle à la concrétisation de l’éducation primaire universelle d’ici à 2015.
About 72 million primary school age children do not attend school. Over four out of five of these children live in rural areas. The urban-rural knowledge and education divide is today’s main barrier to achieving universal primary education by 2015. At the same time the learning ability of rural children is compromised by hunger and malnutrition. Food security and education need to be tackled simultaneously to develop the capacity of rural people to feed themselves and overcome poverty, hunger and illiteracy.
Alrededor de 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados. Cuatro de cada cinco niños viven en zonas rurales. La diferencia existente en los niveles de conocimientos y educación entre las zonas rurales y las urbanas es actualmente el principal obstáculo para lograr la educación primaria universal para 2015. A la vez, el hambre y la malnutrición comprometen la capacidad de aprendizaje de los niños que viven en zonas rurales. Se debe abordar la seguridad alimentaria y la educación de manera conjunta con el fin de desarrollar la capacidad de las personas del medio rural de alimentarse y superar la pobreza, el hambre y el analfabetismo.
يبلغ عدد الأطفال الذين هم في سنّ الالتحاق بالمدارس الابتدائية ولكن غير الملتحقين بها 72 مليون طفل تقريباً. ويعيش أكثر من أربعة من كل خمسة من هؤلاء الأطفال في المناطق الريفية. وتشكل الفجوة على صعيدي المعرفة والتعليم بين سكان الحضر والريف الحاجز الرئيسي اليوم أمام تحقيق التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. وفي الوقت نفسه، فإنّ الجوع وسوء التغذية يعرّضان للخطر قدرة الأطفال في المناطق الريفية على التعلّم. ويتعيّن معالجة الأمن الغذائي والتعليم في آن واحد لتطوير قدرات سكان الريف على إطعام أنفسهم والتغلب على الفقر والجوع والأميّة.
Около 72 миллионов детей начального школьного возраста не посещают школу. Более четырех из пяти таких детей живут в сельских районах. Разрыв в знаниях и образовании между городскими и сельскими районами является сегодня основным препятствием на пути достижения всеобщего начального образования к 2015 году. В то же время голод и недоедание подрывают ученические способности сельских детей. Проблемы продовольственной безопасности и образования следует решать одновременно, чтобы развивать потенциал сельского населения в области самообеспечения продуктами питания и преодолеть нищету, голод и неграмотность.