zones urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'000 Results   898 Domains
  2 Hits millenniumindicators.un.org  
- certains types de terrains non construits, tels que les décharges à ordures, les terrains vagues situés dans des zones urbaines, les dépotoirs ainsi que les parcs et jardins publics urbains
- certain types of open land (non-built up land), waste tips, derelict land in built up areas, junk yards, city parks and gardens
- determinados tipos de terrenos libres (terrenos no edificados) estrechamente relacionados con dichas actividades, como vertederos, tierras de cultivo abandonadas en zonas edificadas, vertederos de chatarra, parques y jardines urbanos
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Les appartements en ville sont plus recherchés que jamais. Pour créer plus d'espace, on construit désormais tout aussi bien en périphérie que dans les zones urbaines denses. Des bâtiments anciens sont remplacés par des constructions modernes offrant de meilleures conditions pour réaliser des intérieurs de rêve individuels.
Flats in the city are more sought after than ever before. In order to create more space, not only are the outlying areas being developed, but also the old established neighbourhoods. Existing buildings that are ageing are being replaced with modern apartment buildings, which offer the best prerequisites for realising individual dream living spaces. Characteristic of the new type of urban construction are the generous windows, which allow plenty of light and air into every room. The perfect frame for the view to the outside is the set of sumptuously draped curtains, which are coordinated with the colour and style of the interior.
Wohnungen in der Stadt sind so begehrt wie nie zuvor. Um mehr Raum zu schaffen, wird nicht nur in der Peripherie, sondern auch in den gewachsenen Quartieren fleißig gebaut. In die Jahre gekommene Bestandsbauten werden durch moderne Apartmentgebäude ersetzt, die beste Voraussetzungen zur Verwirklichung individueller Wohnträume bieten. Charakteristisch für den neuen Typus städtischen Bauens sind die großzügigen Fenster, die reichlich Licht und Luft in jeden Raum lassen. Den perfekten Rahmen für den Blick nach draußen bilden großzügige drapierte Vorhänge, die auf Farbe und Stil des Interieurs abgestimmt sind.
Сейчас люди больше стремятся жить в квартирах, чем раннее. Чтобы создать больше пространства, нужно не только строить новые дома, но и совершенствовать старые жилые районы. Вместо старых зданий строят современные жилые комплексы, благодаря чему появляется прекрасная возможность воплотить свои дизайнерские идеи в жизнь. Для новых домов характерны большие окна, чтобы в комнату попадало больше света и воздуха. Идеальный внешний вид создадут роскошные драпированные шторы, подобранные по цвету и стилю к интерьеру.
  2 Hits www.conventiondesmaires.eu  
La lutte contre le changement climatique sera remportée ou perdue dans les zones urbaines. Une vaste majorité de la population européenne vit et travaille en ville et on estime que cette population citadine consomme 80 % de l’énergie utilisée dans l’UE.
È nelle aree urbane che la lotta al cambiamento climatico sarà vinta o persa. La stragrande maggioranza della popolazione europea vive e lavora nelle città, consumando circa l’80% dell’energia utilizzata nell’Unione. Le amministrazioni locali, in quanto livello governativo più vicino ai cittadini, sono idealmente chiamate ad affrontare le questioni inerenti il clima in maniera globale. Sempre più città accettano di raccogliere la sfida, come dimostra il crescente numero di firmatari del Patto dei Sindaci.
  www.helpline-eda.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  www.aquincum.hu  
L'AWS, Publicité extérieure Suisse, est une association au sens de l'article 60 ss du Code civil suisse et est sise à Zurich. La publicité extérieure classique regroupe toutes les formes de communication commerciale utilisant des supports destinés à cet effet dans les zones urbaines.
AWS, Aussenwerbung Schweiz (Outdoor Advertising Switzerland), is a Zurich-based association under the terms of Article 60 ff. of the Swiss Civil Code. Traditional out-of-home advertising includes all forms of commercial communication on suitable surfaces in urban areas. It does not include flyposting.
AWS, Aussenwerbung Schweiz, ist ein Verein im Sinne von Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches mit Sitz in Zürich. Zur klassischen Aussenwerbung gehören alle Arten von kommerzieller Kommunikation auf dafür geeigneten Trägern im urbanen Raum. Nicht zur Aussenwerbung zählt die Wildplakatierung.
AWS, Pubblicità esterna Svizzera, è un'associazione ai sensi dell'articolo 60 ss. del Codice civile svizzero e ha sede a Zurigo. La pubblicità esterna classica comprende tutte le forme di comunicazione commerciale su supporti idonei in un contesto urbano. L'affissione selvaggia di manifesti non è inclusa nella pubblicità esterna.
  2 Hits www.civpol.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  pages.ei-ie.org  
Cependant, plusieurs pays doivent faire face à une population estudiantine en hausse à tous les niveaux et les gouvernements ne sont pas en mesure de supporter les coûts de la fourniture d'une éducation gratuite. La qualité de l'éducation en milieu rural est inférieure à celle des zones urbaines, en raison du manque de matériel et d'enseignants qualifiés.
It is too early to see the impact of the global economic crisis on the education systems of the Middle East and North African region. However, a number of countries face a growing student population across all levels and governments are unable to sustain the cost of providing free education. Education quality in rural areas lags behind the standard in urban areas due to a lack of material and qualified teachers.
Es demasiado pronto para poder observar el impacto de la crisis económica mundial en la región de Oriente Medio y Norte de África. Sin embargo, algunos países se enfrentan a un crecimiento de su población estudiantil en todos los niveles y los gobiernos son incapaces de hacer frente al coste de la enseñanza gratuita. La calidad de la enseñanza en las zonas rurales se queda atrás en relación con los estándares de las zonas urbanas debido a la falta de docentes cualificados y de material.
  4 Hits www.mmemed.com  
Dans les zones urbaines, campagnes anti-livret des femmes étaient principalement organisés par le Congrès National africain (ANC) Femmes ’ s Ligue et la Fédération non raciale des femmes de l'Afrique du Sud (FEDSAW ou bulletin FSAW).
In urban areas, the women’s anti-passbook campaigns were primarily organized by the African National Congress (ANC) Women’s League and the non-racial Federation of South African Women (FEDSAW or FSAW). FEDSAW was founded in 1954. It was the first attempt to establish a broad-based women’s organization, without any particular political affiliation, though it was supported by some political organizations, clandestine and otherwise: the Communist party (prohibited in 1950) and the ANC (banned in 1960). 146 delegates, representing 230,000 women from all parts of South Africa, attended the founding conference of FEDSAW and pledged their support for the general campaigns of the Congress Alliance.
  2 Hits www.texnika-inox.gr  
50 emplacements d’œuvres d’art des deux côtés de la frontière ont été cartographiées. Les zones urbaines ont été accentuées avec une carte détaillée. La cartographie aussi bien que la mise en page a été réalisées par Aquaterra.
50 art locations across borders were mapped. Urban areas were clarified with a detailed map. Both the mapping and the layout was conducted by Aquaterra.
Hier werden 50 kunstlocaties grensoverschrijdend in kaart gebracht. De stedelijke gebieden werden verduidelijkt met een detailkaart. Zowel de cartografie als de opmaak is door Aquaterra uitgevoerd.
  www.wma.net  
Il est du devoir des états de veiller à ce que les conditions de travail offertes dans les services de santé publique permettent d'assurer aux zones rurales les effectifs et l'activité sanitaire nécessaires à un progrès parallèle à celui des zones urbaines.
It is the duty of the State to ensure that conditions offered in Public Health appointments are sufficiently attractive to enable rural health services to develop to the same extent as those in urban areas.
Es el deber del Gobierno velar porque las condiciones de trabajo ofrecidas en el campo de la Salud Pública sean suficientemente interesantes para que permitan el desarrollo de los servicios de salud rurales, al mismo nivel que el de las zonas urbanas.
  2 Hits www.101fitness.org  
C'est dans les zones urbaines, les hameaux et les sites archéologiques que se concentre une grande partie du patrimoine historique, artistique, ethnographique et archéologique que vous pourrez découvrir et admirer au travers des visites ou d'itinéraires thématiques.
The urban areas, hamlets and archaeological sites contain the majority of the area’s historical, artistic, ethnographic and archaeological heritage, which you can discover and enjoy by visiting or joining themed tours.
In den Städtchen, Dörfern und archäologischen Stätten findet sich ein Großteil des historischen, künstlerischen, ethnographischen und archäologischen Kulturguts, das man besichtigen oder auf Themenrouten entdecken und erleben kann.
Tätbebyggelser, lantgårdar och arkeologiska lämningar utgör en stor del av det historiska, artistiska, etnografiska och arkeologiska arvet som du kan upptäcka och njuta av och för vilka det erbjuds utflykter och tematiska rundvandringar.
  www.analyzemath.com  
JESSICA - Soutien européen commun pour l'investissement durable dans les zones urbaines
JESSICA - Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas
JESSICA - Gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in Stadtgebieten
JESSICA - Apoyo conjunto europeo para la inversión sostenible en áreas urbanas
JESSICA - Supporto europeo congiunto per investimenti sostenibili nelle aree urbane
JESSICA - Gezamenlijke Europese steun voor duurzame investeringen in stadsgebieden
JESSICA - Совместная европейская поддержка устойчивых инвестиций в городские районы
JESSICA - Ortaklaşa Avrupa'da Şehir Alanlarında Sürdürülebilir Yatırım Desteği
  www.brucleshop.com  
La ville est divisée en deux zones urbaines se sont joints à la passerelle de la Cathédrale: un secteur, les religieux, se caractérise par la cathédrale, l'autre civile, représentée par la mairie et la grande place.
The town is divided in two urban areas joined at the bridge of the Cathedral: a sector, the religious, is characterized by the Cathedral, the other civil, represented by the Town Hall and the large square.
Die Stadt gliedert sich in zwei städtischen Gebieten sich auf der Brücke der Kathedrale: ein Sektor, der religiösen, zeichnet sich durch die Kathedrale, die anderen Zivil-, vertreten durch das Rathaus und den großen Platz.
La ciudad se divide en dos áreas urbanas se unió en el puente de la Catedral: un sector, el religioso, se caracteriza por la Catedral, la otra civil, representada por el Ayuntamiento y la plaza.
  www.lonje.com  
L’augmentation récente de l’utilisation de biomasse solide comme source d’énergie peut conduire localement à une dégradation de la qualité de l’air dans des zones urbaines et rurales, en particulier pendant les mois d’hiver.
Although great efforts have been made to reduce air pollution, particle emissions still pose a considerable threat to human health in many areas. The recent increase in the use of solid biomass as energy source has increased air pollution in both urban and remote areas, especially during winter months. However, little is known about the health effects of particles emitted by biomass combustion. Therefore, the BIOCOMBUST project investigates the biological effects of such particles (e.g. fly ashes). For this purpose, we expose human lung cells in the laboratory to various types of particles and identify the effects on the genetic material and the viability of the cells. Further indicators include increased inflammation and defense mechanisms that can be measured by molecular biological methods and indicate possible cell damage. In addition to conventional cell cultures, the cell culture systems of three different types of cells, tissue sections and 3D-cell culture sets are used for the toxicological investigations.
Obwohl große Anstrengungen gemacht wurden um die Luftverschmutzung zu minimieren, stellen Partikel-Imissionen in vielen Gegenden weiterhin eine nennenswerte Beeinträchtigung der menschlichen Gesundheit dar. Die zunehmende Nutzung von fester Biomasse als Energiequelle hat besonders während der Wintermonate sowohl in städtischem als auch ländlichem Umfeld gleichwohl zu einer Zunahme der Luftverschmutzung geführt. Jedoch ist wenig über die gesundheitlichen Auswirkungen der Partikel aus der Biomasse-Verbrennung bekannt. Deshalb untersucht BIOCOMBUST die biologischen Effekte solcher Partikel (u.a. Flugaschen). Im Labor werden hierfür menschliche Lungenzellen unterschiedlichen Partikeln ausgesetzt und die Wirkung auf die zelluläre Erbsubstanz und Lebensdauer bestimmt. Weitere Indikatoren sind erhöhte Entzündungen und Abwehrmechanismen, die mit molekularbiologischen Methoden gemessen werden können und auf eventuelle Zellschädigungen hinweisen. Zusätzlich zu den konventionellen Zellkulturen werden auch Zellkultursysteme aus drei verschiedenen Zelltypen, Gewebeschnitte und 3D-Zellkulturverbände für die biologischen Untersuchungen verwendet.
  www.eurovia.com  
Le développement des zones urbaines impose de nombreux travaux d'aménagement des réseaux enterrés : eau potable, eaux usées ou pluviales, gaz, électricité, téléphone, câbles. Les interventions sur les réseaux existants conduisent à mener des travaux dans des environnements complexes et contraignants pour les riverains.
Urban development involves substantial work on underground utility networks such as drinking water, wastewater, rainwater, gas, electricity, telephone and cable systems. Such work is carried out in complex environments and causes considerable disruption for the surrounding community. Any technical solution capable of reducing the duration and level of inconvenience caused by such works is therefore welcome. With Recycan®, Eurovia adds a further product to its range of trench backfill materials initiated by the highly innovative Autocan® and Scorcan® products.
  www.online-adventskalender.info  
ActDrain2000 est un dispositif de stockage d'eau de pluie, qui aide les gens dans les zones urbaines recueillir l'eau de pluie pour arroser leurs plantes de balcon, au lieu d'utiliser l'eau du robinet précieux.
ActDrain2000 is a rainwater storage device that helps environmentally conscious people in urban areas to collect rain water to water their balcony plants rather than to use valuable tap water. The device can be added to the existing drainage system of a building.
ActDrain2000 ist eine Regenwasserspeichervorrichtung, die umweltbewussten Menschen in städtischen Gebieten hilft, Regen zu sammeln, um ihre Balkonpflanzen zu wässern, anstatt wertvolles Leitungswasser zu verwenden. Das Gerät kann dem bestehenden Entwässerungssystem eines Gebäudes hinzugefügt werden.
  63 Hits www.ccre.org  
Les zones urbaines et rurales sont reliées entre elles, que ce soit économiquement, politiquement, socialement et physiquement, à travers le logement, l'emploi, l'éducation, les transports, le tourisme, l'utilisation des ressources (...)
Urban and rural areas are connected economically, politically, socially and physically through elements such as housing, employment, education, transport, tourism and resource use (...)
  2 Hits rss.scidev.net  
http://www.scidev.net/fr/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/prot-ger-les-pauvres-des-zones-urbaines-contre-l-i.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=fr_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/en/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protect-the-urban-poor-from-food-price-rise.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=en_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/es/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protejan-al-pobre-urbano-del-aumento-de-los-alimen.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=es_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
  3 Hits www.cam-hakuba.com  
"Plus de 80% des gens vivant dans les zones urbaines où l'on surveille la pollution de l'air sont exposées à la pollution qui dépasse les limites de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). Alors que toutes les régions du monde sont concernées, les populations des villes à faible revenu sont les plu…
"More than 80% of people living in urban areas that monitor air pollution are exposed to air quality levels that exceed the World Health Organization (WHO) limits. While all regions of the world are affected, populations in low-income cities are the most impacted." Source: WHO Global…
"Ponad 80% mieszkańców miast w których monitoruje się zanieczyszczenie powietrza jest narażonych na zanieczyszczenie przekraczające limity Światowej Organizacji Zdrowia. O ile problemem dotnięty jest cały świat, o tyle najbardziej dotknięci są mieszkańcy biednych miastach." (Źródło: WHO ) Kli…
  6 Hits www.helas.cz  
Transformateurs installés en zones urbaines et dans les bâtiments
Verteilungstransformatoren für urbane Bereiche und Gebäude
Transformadores distribuidores en zonas urbanas y edificios
  www.primavera-ev.de  
D’autres zones urbaines, qui ont fait l’objet de changements radicaux, sont les favelas (bidonvilles brésiliens). Construites par la population marginalisée en tant que logements illégaux, elles ont été ignorées par les gouvernements et les autorités pendant plusieurs années.
Weitere Stadtgebiete, die sich stark verändert haben, sind die Favelas. Von der marginalisierten Bevölkerungsschicht als unrechtmässige Siedlungen erstellt, wurden sie von den Regierungen und Behörden lange ignoriert. Seit dem letzten Jahrzehnt werden sie jedoch nach und nach ans Strom- und Wassernetz angeschlossen sowie auch “pazifiziert”.
  skm-cvm.ch  
Dans les zones urbaines à forte densité de population, des formes de transport durables, à l’instar des transports publics, pédestre et cycliste, assurent une grande partie de la mobilité. Ces formes de transport doivent être prioritaires.
In dicht besiedelten Stadträumen übernehmen nachhaltige Verkehrsformen, wie der öffentliche Verkehr sowie der Fuss- und Veloverkehr, einen grossen Teil des Verkehrs. Diese Verkehrsformen werden prioritär behandelt.
  8 Hits www.bfe.admin.ch  
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Rapport annuel 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
  40 Hits www.fao.org  
un appui à la production et distribution de nourriture dans les zones urbaines et péri-urbaines;
support to food production and distribution in urban and peri-urban areas;
apoyar la producción y distribución de alimentos en las zonas urbanas y periurbanas;
il sostegno alla produzione e distribuzione dei prodotti alimentari nelle aree urbane e peri-urbane;
  3 Hits www.eu2008.si  
améliorer les conditions sociales et économiques des jeunes vivant dans les zones urbaines défavorisées et dans les zones rurales.
improving the socio-economic conditions in which young people from disadvantaged urban and rural areas live.
izboljšanje družbenoekonomskih okoliščin, v katerih živijo mladi v ogroženem mestnem okolju in na podeželju.
  5 Hits atoll.pt  
Le Bed and Breakfast est à distance de marche des pubs, des restaurants, des pizzerias, des épiceries, des plages, des arrêts de bus et les gares, mais en tout cas loin du bruit de la circulation dans les zones urbaines.
The Bed and Breakfast is within walking distance from pubs, restaurants, pizzerias, grocery stores, beaches, bus stops and train stations, but in any case far from the traffic noise in urban areas.
Das Bed and Breakfast befindet sich in fußläufiger Entfernung von Pubs, Restaurants, Pizzerias, Lebensmittelgeschäfte, Strände, Bushaltestellen und Bahnhöfe, in jedem Fall aber weit entfernt vom Verkehrslärm in städtischen Gebieten.
  17 Hits gerard.deneux.free.fr  
SONIA : zones urbaines et forêts
SONIA: urban and forestry
SONIA: stad en bosbouw
  www.palafittes.org  
Pour gérer la menace des constructions modernes et le développement urbain, il est possible dans les zones urbaines d'imposer l’interdiction de construire des sous-sols et d'introduire une couverture protective à grande échelle sur les sites.
To manage the threat of modern construction and development, it is possible in urban areas to impose conditions such as a ban on constructing basements or to introduce a large-scale covering of the sites.
Die Bedrohung durch moderne Konstruktionen und die städtische Entwicklung sind in städtischen Gebieten ein konkretes Problem für die prähistorischen Pfahlbauten. Einige Bedingungen können aber gestellt werden: Zum Beispiel ein Verbot der Errichtung von Kellern oder Hinweise auf eine grossangelegt Abdeckung der Standorte sind zu verhängen.
  www.thule.com  
Vous pouvez opter pour une poussette tout-terrain ultraperformante dotée d’un design aérodynamique, qui vous permet de courir sur n’importe quel terrain, et d’une roue avant fixe. Pour les zones urbaines ou votre jogging sur votre parcours favori, que diriez-vous d’une poussette tout-terrain polyvalente ?
The choice is yours. You can go for a high-performance jogging stroller with an aerodynamic design, allowing you to get the most out of your run on any terrain, with a front wheel built for speed in a fixed position. For urban areas or jogging on your favorite path, how about an all-round jogging stroller? The front wheel can swivel for easy maneuverability when you’re in busy areas, and there’s also a large storage compartment with a water-resistant cover.
Sie haben die Wahl. Sie können sich für einen Hochleistungs-Jogger-Kinderwagen mit aerodynamischem Design und feststehendem Vorderrad entscheiden, mit dem Sie auf jedem Gelände das Beste aus Ihrem Lauf herausholen. Oder wie wäre es für das städtische Umfeld oder den Lieblings-Jogging-Pfad mit einem Allround-Jogger-Buggy? Das Vorderrad ist schwenkbar zum einfachen Manövrieren in geschäftigen Bereichen, und es gibt außerdem ein großes Aufbewahrungsfach mit wasserdichter Abdeckung.
Puoi scegliere un passeggino da corsa ad alte prestazioni con un design aerodinamico per ottenere il massimo su qualsiasi terreno con la ruota anteriore fissa per la massima velocità, oppure puoi scegliere un passeggino da corsa versatile per muoverti in città o per fare jogging nei tuoi percorsi preferiti. La ruota anteriore girevole consente una manovrabilità semplice e l'ampio scomparto con una copertura impermeabile ti consente di portare con te ciò che vuoi.
  5 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Les taux de prévalence sont généralement supérieurs dans les zones urbaines et, en particulier, parmi les personnes qui fréquentent les discothèques, les boîtes de nuit ou les soirées dansantes (voir la question particulière sur l'usage de drogue dans les lieux de divertissement).
Ecstasy use is predominantly a youth phenomenon. In the 15–24 years age group, lifetime use ranges from 0.4 % to 18.7 %, with the highest figures reported by the Czech Republic (18.7 %) (116) and the United Kingdom (10.7 %), and with higher rates among males (0.3–23.2 %) than among females (0.4–13.9 %). Use in the last year ranges from 0.3 % to 12 %, with the Czech Republic (12 %) and Estonia (6.1 %) reporting the highest figures (Figure 5). Last month prevalence rates lower than 3 % are reported by seven countries. Prevalence rates are typically higher in urban areas, and in particular among people frequenting discos, clubs or dancing events (see the selected issue on drug use in recreational settings).
Ecstasy wird vorwiegend von Jugendlichen konsumiert. In der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen liegt die Lebenszeitprävalenz zwischen 0,4 % und 18,7 %, wobei die höchsten Zahlen aus der Tschechischen Republik (18,7 %) (116) und dem Vereinigten Königreich (10,7 %) gemeldet werden. Darüber hinaus wurden bei Männern (0,3 % bis 23,2 %) höhere Raten festgestellt als bei Frauen (0,4 % bis 13,9 %). Der Konsum in den letzten 12 Monaten liegt zwischen 0,3 % und 12 %, wobei den Berichten zufolge in der Tschechischen Republik (12 %) und Estland (6,1 %) die höchsten Raten festgestellt wurden (Abbildung 5). 30-Tage-Prävalenzraten von unter 3 % werden aus sieben Ländern gemeldet. In der Regel sind die Prävalenzraten in städtischen Gebieten höher, insbesondere unter den Besuchern von Diskotheken, Clubs oder Tanzveranstaltungen (siehe das ausgewählte Thema zum Drogenkonsum in Freizeitsettings).
El consumo de éxtasis es un fenómeno que se da predominantemente entre los jóvenes. En el grupo de 15 a 24 años, las tasas de consumo a lo largo de la vida oscilan entre el 0,4 % y el 18,7 %, siendo la República Checa (18,7 %) (116) y el Reino Unido (10,7 %) los países con las cifras más elevadas. En cuanto a las diferencias entre sexos, los hombres registran mayores tasas de consumo (0,3-23,2 %) que las mujeres (0,4-13,9 %). El consumo en el último año fluctúa entre el 0,3 % y el 12 %, siendo la República Checa (12 %) y Estonia (6,1 %) los países donde se han registrado las cifras más elevadas (gráfico 5). Siete países informan de tasas de prevalencia en el último mes inferiores al 3 %. Las tasas de prevalencia suelen ser más altas en áreas urbanas, y en particular entre los asiduos a las discotecas, clubes o eventos de baile (véase la cuestión particular sobre consumo de droga en entornos recreativos).
Il consumo di ecstasy è un fenomeno in larga misura giovanile. Nella fascia di età compresa tra i 15 e i 24 anni, il consumo una tantum va dallo 0,4% al 18,7%, con i dati più alti riferiti da Repubblica ceca (18,7%) (116) e Regno Unito (10,7%), e con percentuali più elevate di consumo tra i ragazzi (0,3–23,2%) rispetto alle ragazze (0,4–13,9%). Il consumo nell’ultimo anno va dallo 0,3% al 12%, con Repubblica ceca (12%) ed Estonia (6,1%) tra i paesi più colpiti dal fenomeno (grafico 5). Sette paesi segnalano una prevalenza nell’ultimo mese inferiore al 3%. I tassi di prevalenza sono più alti in genere nelle zone urbane, in particolare tra i giovani che frequentano discoteche, club o eventi danzanti (cfr. la questione specifica sul consumo di droga negli ambienti ricreativi).
O consumo de ecstasy é um fenómeno predominantemente juvenil. Na faixa etária dos 15 aos 24 anos, o consumo ao longo da vida varia entre 0,4% e 18,7%, sendo os valores mais elevados mencionados pela República Checa (18,7%) (116) e o Reino Unido (10,7%), com taxas superiores entre os jovens do sexo masculino (0,3–23,2%) do que entre os do sexo feminino (0,4–13,9%). O consumo no último ano varia entre 0,3% e 12%, sendo os valores mais elevados comunicados pela República Checa (12%) e pela Estónia (6,1%) (Figura 5). Sete países comunicam taxas de prevalência no último mês inferiores a 3%. As taxas de prevalência são habitualmente mais elevadas nas zonas urbanas e, em especial, entre os frequentadores de discotecas, clubes ou eventos de dança (ver tema específico relativo ao consumo de droga em contextos recreativos).
Η χρήση έκστασης είναι κυρίως ένα φαινόμενο που αφορά τους νέους. Στην ηλικιακή ομάδα των 15–24 ετών, η χρήση σε όλη τη ζωή κυμαίνεται από 0,4 % έως 18,7 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (18,7 %) (116) και το Ηνωμένο Βασίλειο (10,7 %), ενώ τα ποσοστά ήταν υψηλότερα στους άνδρες (0,3–23,2 %) από ό,τι στις γυναίκες (0,4–13,9 %). Η χρήση κατά το τελευταίο έτος κυμαίνεται από 0,3 % έως 12 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (12 %) και την Εσθονία (6,1 %) (Διάγραμμα 5). Επτά χώρες ανέφεραν ποσοστά επικράτησης της χρήσης κατά τον τελευταίο μήνα που υπολείπονταν του 3 %. Τα ποσοστά επικράτησης είναι συνήθως υψηλότερα στις αστικές περιοχές και ιδίως σε άτομα που συχνάζουν σε ντίσκο, κλαμπ ή χορευτικές εκδηλώσεις (βλέπε το επιλεγμένο θέμα για τη χρήση ναρκωτικών σε χώρους ψυχαγωγίας).
Het gebruik van ecstasy komt vooral onder jongeren voor. In de leeftijdsgroep van 15 tot 24 jaar geeft 0,4 tot 18,7% aan de stof ooit te hebben gebruikt, waarbij de hoogste percentages zijn gemeld door Tsjechië (18,7%) (116) en het Verenigd Koninkrijk (10,7%). Het gebruik is onder mannen hoger (0,3-23,2%) dan onder vrouwen (0,4-13,9%). Gebruik in de laatste 12 maanden loopt uiteen van 0,3 tot 12%, waarbij Tsjechië (12%) en Estland (6,1%) de hoogste cijfers laten zien (Figuur 5). Zeven landen rapporteren een percentage van minder dan 3% voor gebruik in de laatste 30 dagen. De prevalentiepercentages zijn gewoonlijk hoger in stedelijke gebieden, met name onder bezoekers van disco’s, clubs en danceparty’s (zie de speciale kwestie over drugsgebruik in recreatieve settings).
Užívání extáze je jev související převážně s mládeží. Ve věkové skupině 15–24 let se celoživotní prevalence pohybuje od 0,4 do 18,7 %, přičemž nejvyšší hodnoty hlásí Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené království (10,7 %). Hodnoty jsou vyšší u mužů (0,3–23,2 %) než u žen (0,4–13,9 %). Užití za poslední rok se pohybuje mezi 0,3 a 12 %, přičemž nejvyšší údaje hlásí Česká republika (12 %) a Estonsko (6,1 %) (obr. 5). Sedm zemí hlásí prevalenci za poslední měsíc nižší než 3 %. Prevalence bývá vyšší v městských oblastech, zejména pak mezi návštěvníky diskoték, klubů či tanečních akcí (viz vybrané téma –užívání drog v rekreačních zařízeních).
Ecstasybrug er primært et ungdomsfænomen. I aldersgruppen 15–24 år varierer langtidsprævalensen fra 0,4 til 18,7 %, idet de højeste tal er rapporteret af Tjekkiet (18,7 %) (116) og Det Forenede Kongerige (10,7 %), og med højere satser blandt mænd (0,3–23,2 %) end blandt kvinder (0,4–13,9 %). Brug inden for de seneste 12 måneder varierer fra 0,3 til 12 %, idet Tjekkiet (12 %) og Estland (6,1 %) har indberettet de højeste tal (figur 5). Syv lande har rapporteret om prævalenssatser for brug inden for den seneste måned på under 3 %. Prævalenssatserne er typisk højere i byområder og navnlig blandt personer, der frekventerer diskoteker, klubber eller dansearrangementer (se det udvalgte tema om stofbrug i fritidsmiljøer).
Ecstasy tarbimine on levinud peamiselt noorte hulgas. 15–24aastaste vanuserühmas ulatub elu jooksul tarbimise määr 0,4%-st kuni 18,7%-ni, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (18,7%) (116) ja Ühendkuningriik (10,7%). Tarbimismäär on meestel kõrgem (0,3–23,2%) kui naistel (0,4–13,9%). Viimase aasta jooksul tarbimise määr on 0,3–12%, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (12%) ja Eesti (6,1%) (joonis 5). Seitsmes riigis oli viimase kuu jooksul tarbimise määr alla 3%. Levimus on tavaliselt suurem linnapiirkondades, eriti inimeste hulgas, kes käivad diskodel, klubides või tantsupidudel (vt valikteema uimastitarbimisest meelelahutuskohtades).
Ekstaasin käyttö on pääasiallisesti nuorisoilmiö. Ekstaasia ainakin kerran käyttäneiden osuus vaihtelee 15–24-vuotiaiden ikäryhmässä 0,4:stä 18,7 prosenttiin; osuus on korkein Tšekissä (18,7 %) (116) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (10,7 %), ja käyttö on tässä ryhmässä yleisempää miesten (0,3–23,2 %) kuin naisten keskuudessa (0,4–13,9 %). Ekstaasia oli viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttänyt 0,3–12 prosenttia nuorista, ja osuus on korkein Tšekissä (12 %) ja Virossa (6,1 %) (kaavio 5). Seitsemän maata ilmoitti viimeksi kuluneen kuukauden aikana käyttäneiden osuudeksi alle 3 prosenttia. Luvut ovat yleensä korkeampia kaupungeissa ja erityisesti diskoissa, yökerhoissa tai tanssitapahtumissa käyvien henkilöiden keskuudessa (ks. huumeiden viihdekäyttöä koskeva erityiskysymys).
Az extasyhasználat alapvetően a fiatalokra jellemző. A 15–24 éves korcsoportban az életprevalencia 0,4% és 18,7% között mozog; a legmagasabb számokat Csehországból (18,7%)116 és az Egyesült Királyságból (10,7%) jelentették, megfigyelhető továbbá, hogy az előfordulás a férfiak körében magasabb (0,3–23,2%), mint a nőknél (0,4–13,9%). Az elmúlt évi használat 0,3% és 12% között volt, itt Csehország (12%) és Észtország (6,1%) számolt be a legmagasabb számadatokról (Figure 5). Az elmúlt havi előfordulást tekintve hét ország közölt 3% alatti arányt. Az előfordulási arányok jellemzően a városi területeken magasabbak, különösen a diszkók, klubok vagy táncos események rendszeres látogatói körében (lásd a rekreációs körülmények közötti kábítószer-használatról szóló kiválasztott témakört).
Bruken av ecstasy er hovedsakelig et ungdomsfenomen. I aldersgruppen 15-24 ligger livstidsbruken på mellom 0,4 % og 18,7 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (18,7 %) (116) og Storbritannia (10,7 %), og tallene er høyere for menn (0,3-23,2 %) enn for kvinner (0,4-13,9 %). Bruk siste år ligger mellom 0,3 % og 12 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (12 %) og Estland (6,1 %) (figur 5). Prevalensen for bruk for siste måned er under 3 % for syv av landene. Prevalensen er typisk høyere i urbane områder, og spesielt blant unge mennesker som jevnlig besøker diskoteker, klubber eller dance-arrangementer (se utvalgt aspekt om narkotikabruk i rekreasjonsmiljøer).
Zażywanie ekstazy to zjawisko obserwowane głównie wśród młodzieży. W grupie wiekowej 15–24 lata wskaźnik liczby osób, które zażywały narkotyk przynajmniej raz, waha się od 0,4% do 18,7%, przy czym najwyższy odsetek odnotowano w Czechach (18,7%) (116) i w Wielkiej Brytanii (10,7%), a wartość ta jest wyższa wśród mężczyzn (0,3%–23,2%) niż wśród kobiet (0,4%–13,9%). Odsetek osób, które zażywały ekstazy w ciągu ostatniego roku, waha się od 0,3% do 12%, przy czym najwyższy jest w Czechach (12%) i w Estonii (6,1%) (wykres 5). W siedmiu krajach w ciągu ostatniego miesiąca ekstazy zażywało mniej niż 3% osób. Wskaźniki rozpowszechnienia są zazwyczaj wyższe na obszarach miejskich, szczególnie wśród osób uczęszczających do dyskotek, klubów czy na zabawy taneczne (patrz wybrane zagadnienie dotyczące zażywania narkotyków w obiektach rozrywkowych).
Consumul de ecstasy este predominant un fenomen al tinerilor. În grupa de vârstă 15–24 de ani, consumul pe parcursul vieţii variază de la 0,4 % la 18,7 %, cele mai mari cifre fiind raportate de Republica Cehă (18,7 %) (116) şi de Regatul Unit (10,7 %), fiind înregistrate rate mai ridicate în rândul bărbaţilor (0,3–23,2 %) decât al femeilor (0,4–13,9 %). Consumul din ultimul an variază de la 0,3 % la 12 %, Republica Cehă (12 %) şi Estonia (6,1 %) raportând cele mai mari cifre (Figura 5). Rate de prevalenţă în ultima lună mai mici de 3 % sunt raportate de şapte ţări. Ratele de prevalenţă sunt de obicei mai mari în zonele urbane, în special în rândul persoanelor care frecventează discoteci, cluburi sau evenimente la care se dansează (vezi extrasul privind consumul în spaţii de recreere).
Užívanie extázy je predovšetkým javom mladosti. Vo vekovej skupine 15 – 24 rokov sa pohybuje celoživotné užívanie od 0,4 % do 18,7 %, pričom najvyššie hodnoty uvádzajú Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené kráľovstvo (10,7 %) a vyššie miery sú u mužov (0,3 – 23,2 %) ako u žien (0,4 – 13,9 %). Užívanie v poslednom roku sa pohybuje od 0,3 % do 12 %, pričom Česká republika (12 %) a Estónsko (6,1 %) uvádzajú najvyššie hodnoty (obrázok 5). Miery prevalencie v poslednom mesiaci nižšie ako 3 % uvádza sedem krajín. Miery prevalencie sú obvykle vyššie v mestských oblastiach, najmä u ľudí, ktorí často navštevujú diskotéky, kluby alebo tanečné zábavy (pozri vybranú otázku užívania drog v rekreačných zariadeniach).
Ekstazi uživajo pretežno mladi. V starostni skupini od 15 do 24 let delež tistih, ki so že kdaj poskusili ekstazi, znaša od 0,4 % do 18,7 %, pri čemer sta najvišji stopnji sporočila Češka republika (18,7 %) (116) in Združeno kraljestvo (10,7 %); delež med moškimi (0,3–23,2 %) je višji kot med ženskami (0,4–13,9 %). Stopnja zaužitja v zadnjem letu znaša od 0,3 % do 12 %, najvišji stopnji pa sta sporočili Češka republika (12 %) in Estonija (6,1 %) (prikaz 5). Sedem držav je za razširjenost v zadnjem mesecu sporočilo stopnje, nižje od 3 %. Stopnje razširjenosti so ponavadi višje v mestnih območjih, zlasti med tistimi, ki pogosto zahajajo v diskoteke, klube ali na plesne prireditve (glej izbrano vprašanje o uživanju drog v sprostitvenih okoljih).
Ecstasy förekommer framför allt bland ungdomar. I åldersgruppen 15–24 år är livstidsprevalensen mellan 0,4 % och 18,7 %, med den högsta andelen i Tjeckien (18,7 %) (116) och Storbritannien (10,7 %). Män står för en högre andel (0,3 –23,2 %) än kvinnor (0,4–13,9 %). Andelen ungdomar som har använt ecstasy under de senaste tolv månaderna varierar mellan 0,3 % och 12 %, där Tjeckien (12 %) och Estland (6,1 %) rapporterat de högsta siffrorna (Figur 5). Andelen som har använt ecstasy under den senaste månaden ligger lägre än 3 % i sju av de rapporterande länderna. Prevalensen är vanligen högre i städer och särskilt bland personer som frekventerar diskotek, klubbar eller dansevenemang (se temakapitlet om narkotika i nöjesmiljöer).
Ecstasy kullanımı öncelikle gençlerin bir sorunudur. 15-24 yaş grubunda, yaşam boyu kullanım % 0,4 ile % 18,7 arasında değişirken, en yüksek rakamlar Çek Cumhuriyeti (% 18,7) (116) ile Birleşik Krallık (% 10i7) tarafından rapor edilmiştir ve bu oranlar erkekler arasında (% 0,3-23,2) kadınlar arasında (% 0,4-13,9) olduğundan daha yüksektir. Geçmiş yıl içerisinde kullanım % 0,3 ile % 12 arasında değişirken, Çek Cumhuriyeti (% 12) ve Estonya (% 6,1) en yüksek rakamları rapor etmiştir (Şekil 5). Geçmiş ay yaygınlığına ilişkin olarak yedi ülke % 3’ten düşük oranlar rapor etmiştir. Yaygınlık oranları kentsel alanlarda ve özellikle de diskolara, klüplere veya dans etkinliklerine giden kişiler arasında tipik olarak daha yüksektir (eğlence ortamlarında uyuşturucu kullanımı hakkındaki seçili yayına bakın).
Ekstazī pārsvarā lieto jaunieši. Vecuma grupā no 15–24 gadiem ilgtermiņa lietošanas līmenis svārstās no 0,4 % līdz 18,7 %, visaugstākais tas ir Čehijā (18,7 %) (116) un Apvienotajā Karalistē (10,7 %), turklāt vīriešu vidū ekstazī lietošana ir izplatītāka (0,3–23,2 %) nekā sieviešu vidū (0,4–13,9 %). Pēdējā gada lietošanas līmenis svārstās no 0,3 % līdz 12 %, par augstāko līmeni ziņo Čehija (12 %) un Igaunija (6,1 %) (5. attēls). Septiņas valstis informē par pēdējā mēneša lietošanas izplatības līmeni, kas ir zemāks par 3 %. Parasti izplatības līmenis ir augstāks pilsētvidē un jo īpaši starp iedzīvotājiem, kas bieži apmeklē diskotēkas, klubus un deju pasākumus (skatīt īpašo tēmu par narkotiku lietošanu izklaides vietās).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow