zoomer sur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.magazine-randonner.ch
  Tous les secrets de l'E...  
En mode de visée par l'écran, vous pouvez zoomer sur toute zone de l'écran LCD afin d'obtenir un aperçu très détaillé de votre scène, avec un coefficient de zoom de 5x ou 10x. Vous êtes ainsi en mesure de vérifier la mise au point très précisément, ce qui est particulièrement utile pour la capture de paysages et les prises de vues macro.
Cuando se dispara con el modo de Visión en Directo, se puede ampliar la imagen en la pantalla LCD para obtener una visión muy detallada de la escena utilizando la ampliación 5x o 10x en cualquier parte de la pantalla. Esto permite comprobar el enfoque crítico de forma muy precisa y es especialmente útil cuando se captan paisajes o motivos macro. También se puede combinar con el uso del botón de vista preliminar de la profundidad de campo para obtener una visión muy detallada de la cantidad de profundidad de campo que tendrá en su imagen basándose en la configuración actual de abertura.
  Objectifs - Canon Profe...  
Cherchez-vous un objectif qui peut tout faire ? Un objectif tout aussi capable de capter une large scène de foule que de zoomer sur le centre d’attention ? Ce zoom 11x effectue la mise au point à partir de 0,7 m et possède un stabilisateur d’image de 3 valeurs.
Wollen Sie ein Objektiv, das alles kann? Ein Objektiv, mit dem Sie sowohl eine Menschenmenge ablichten als auch mitten ins Geschehen zoomen können? Die Naheinstellgrenze dieses 11fach-Zoomobjektivs liegt bei 0,7 m und der Bildstabilisator gleicht bis zu 3 Belichtungsstufen aus.
Se si desidera un obiettivo unico, in grado di passare dalla ripresa di un'ampia scena di folla all'ingrandimento di un particolare dettaglio di interesse, questo zoom 11x consente una messa a fuoco a partire a 0,7 m e dispone di uno stabilizzatore di immagine a 3 stop.
  Thorsten Milse utilise ...  
Il explique : « il est possible de prendre un grand nombre de photos en succession rapide, de 200 mm à 560 mm, grâce à la prise en main. C’est tellement facile. En quelques secondes, on peut photographier des paysages éloignés, puis zoomer sur un sujet à 200 m sans même changer d’objectif. Pour moi, c’est l’un des plus grands avantages. »
Milse hierzu: „Das Handling ermöglicht das Aufnehmen zahlreicher Bilder von 200 mm bis 560 mm in schneller Folge. Das ist völlig einfach – in nur wenigen Sekunden kann man entfernte Landschaften fotografieren und dann direkt ohne Objektivwechsel in ein Motiv hineinzoomen, das sich 200 Meter von einem weg befindet. Für mich persönlich ist das einer der größten Vorteile.“
Explica: "Puedes tomar muchas fotografías en rápida sucesión, desde 200 mm a 560 mm, gracias al manejo manual. Es muy fácil: en cuestión de segundos puedes fotografiar paisajes en la distancia y luego acercarte hasta un sujeto que se encuentra a 200 metros de distancia sin cambiar de objetivo. Y para mí, esa es una de las mayores ventajas."
E infatti spiega: "Grazie alla sua splendida maneggevolezza, è possibile scattare fotografie in successione molto rapida, da 200 mm a 560 mm. È davvero facile: si può fotografare un paesaggio in lontananza e subito dopo zoomare direttamente su un soggetto a 200 metri di distanza senza nemmeno dover cambiare obiettivo. E per me questo è uno dei maggiori vantaggi".
  Un examen détaillé des ...  
En déplaçant la zone à agrandir à l’aide du joystick de l’appareil, l’utilisateur peut zoomer sur 25 zones, au lieu d’être limité à la zone centrale, sans avoir besoin de recomposer l’image par la suite.
Eine neue einstellbare MAGN-Funktion erleichtert Filmprofis die schnelle Schärfeprüfung spezifischer Bildbereiche. Über den Joystick der Filmkamera kann der MAGN-Bereich verschoben werden. Für die Vergrößerung steht nicht nur der zentrale Bildbereich zur Verfügung, sondern der Bereich kann aus 25 Positionen gewählt werden, ohne dass anschließend der Bildausschnitt neu gewählt werden muss.
Una nueva función MAGN ajustable facilitará a los usuarios profesionales la comprobación rápida del enfoque en una zona específica de una imagen. Cambiando la ubicación de MAGN a través de la palanca de mando de la cámara, el usuario podrá elegir entre 25 posiciones, en lugar de solo la parte central del encuadre, sin necesidad de recomponer el encuadre después.
La nuova funzione MAGN regolabile consentirà ai professionisti di controllare in modo ancora più facile e veloce la messa a fuoco su una specifica parte di immagine. Spostando l'area di ingrandimento tramite il joystick della macchina l'utente potrà scegliere tra 25 posizioni, invece della sola porzione centrale del fotogramma, senza il bisogno di ricomporre il fotogramma in seguito.
Een nieuwe, instelbare MAGN-functie maakt het voor professionele gebruikers nog eenvoudiger om snel de scherpstelling op een specifiek deel van het beeld te controleren. Door de MAGN-locatie met de joystick van de camera te verschuiven, kan de gebruiker uit 25 posities kiezen in plaats van alleen het middelste deel van het beeld.
  Nouvelles mises à nivea...  
Par exemple, la fonction d’agrandissement, conçue pour faciliter la mise au point manuelle, permettra désormais de zoomer sur 25 zones différentes de l’image de visée et non plus uniquement sur la zone centrale.
Vielfältige Funktionen erhöhen zudem den Bedienkomfort der EOS C500, EOS C300 und EOS C100. Beispielsweise wird die Vergrößerungsfunktion zur Unterstützung der manuellen Scharfstellung verbessert, indem eine vergrößerte Betrachtung von 25 Segmenten des Bildbereiches anstatt nur des zentralen Bildausschnitts ermöglicht wird. Über eine weitere Option können alle Kamerafunktionen, darunter auch die Aufnahme-Taste bei gesperrtem Ein/Aus-Schalter blockiert werden. Zudem wird es möglich sein, die Funktionen zur ISO- oder Blendensteuerung den Wahlrädern am Gehäuse oder Handgriff der EOS C500 und EOS C300 zuzuordnen.
Canon también mejorará la operatividad de las EOS C500, EOS C300 y EOS C100 de diferentes formas. Por ejemplo, la función de Aumento, diseñada para ayudar al enfoque manual, se mejorará para permitir una visión ampliada de 25 segmentos diferentes de la imagen que se visualiza, en vez de tan solo la porción central. Una nueva opción permitirá a los usuarios bloquear todas las funciones de la cámara, incluido el botón REC cuando el interruptor de encendido/apagado esté en el modo LOCK, y será posible asignar bien el control ISO o IRIS a los diales de control del cuerpo principal o de la empuñadura de la EOS C500 y la EOS C300.
Canon sta intervenendo con aggiornamenti che migliorano in vari modi l'operabilità delle macchine EOS C500, EOS C300 ed EOS C100. Ad esempio, la funzione ingrandimento studiata per agevolare la messa a fuoco manuale verrà migliorata per consentire la visualizzazione ingrandita di 25 diversi segmenti dell'immagine nel mirino, invece che della sola porzione centrale. Una nuova opzione consentirà all'utente di bloccare tutte le funzioni della macchina, compreso il pulsante REC, quando l'interruttore di alimentazione è posizionato in modalità LOCK; in più sulla EOS C500 e la EOS C300 sarà possibile assegnare il controllo ISO o IRIS alle ghiere poste sul corpo e l'impugnatura della videocamera.