zorg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  eventee.co
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg ervoor dat aannemers, klanten en andere partijen waarmee we samenwerken onze veiligheidsprocedures ook kennen en volgen.
Help contractors, customers and others we work with understand and follow our safety procedures.
Helfen Sie Auftragnehmern, Kunden und anderen Personen, mit denen wir zusammenarbeiten, unsere Sicherheitsverfahren zu verstehen und zu befolgen.
Ayuda a que los contratistas, clientes y otras personas con las que trabajamos entiendan y sigan nuestros procedimientos de seguridad.
Aiutate gli appaltatori, i clienti e gli altri soggetti con cui lavoriamo a comprendere e seguire le nostre procedure di sicurezza.
Ajude os profissionais terceirizados, clientes e outros com quem trabalhamos a compreender e seguir os nossos procedimentos de segurança.
احرص على مساعدة المقاولين والعملاء وغيرهم ممن نعمل معهم على فهم واتباع إجراءات السلامة الخاصة بنا.
Pomáhejte dodavatelům, zákazníkům a dalším, s nimiž pracujeme, pochopit a dodržovat bezpečnostní postupy.
Hjælp leverandører, kunder og andre, som vi samarbejder med, til at forstå og følge vores sikkerhedsprocedurer.
Auta alihankkijoita, asiakkaita ja muita yhteistyökumppaneitamme ymmärtämään ja noudattamaan turvallisuusohjeitamme.
Bantu kontraktor, pelanggan, dan orang lain yang bekerja dengan kita untuk memahami dan mematuhi prosedur keselamatan.
Zadbaj, aby podwykonawcy, klienci i inne osoby, z którymi współpracujemy, znały nasze procedury bezpieczeństwa i stosowały się do nich.
Разъясняйте правила техники безопасности подрядчикам, клиентам и другим лицам, с которыми вы работаете.
Hjälp underleverantörer, kunder och andra som vi samarbetar med att förstå och följa våra säkerhetsprocedurer.
Yüklenicilerin, müşterilerin ve birlikte çalıştığımız diğer kişilerin güvenlik prosedürlerimizi anlamasına ve bunlara uymasına yardımcı olun.
  Bescherming van gegevens  
Zorg ervoor dat persoonsgegevens veilig en up-to-date blijven.
Keep personal data safe, secure, and accurate.
Sorgen Sie für die Sicherheit und Richtigkeit personenbezogener Daten.
Mantén los datos personales resguardados, seguros y precisos.
Mantenete i dati personali al sicuro e verificatene sempre la correttezza.
Mantenha os dados pessoais seguros, protegidos e atualizados.
الحفاظ على أمن وأمان ودقة البيانات الشخصية.
Udržujte osobní data zabezpečená a přesná.
Sørg for at personlige data er sikre og nøjagtige.
Pidä henkilötiedot turvassa ja täsmällisenä.
Pastikan data pribadi tetap aman, terlindungi, dan akurat.
개인 정보를 안전하고, 확실하고, 정확하게 지키십시오.
Dbaj o bezpieczeństwo i poprawność danych osobowych.
Обеспечивайте защиту и точность внесения персональных данных.
Skydda personuppgifter och säkerställ att de är korrekta.
Kişisel verileri güvenli, emniyetli ve doğru tutun.
  Geschenken en entertain...  
Zorg altijd voor een correcte administratie rond geschenken en entertainment, geheel conform de aard van de transactie.
Always make sure records of gifts and entertainment are accurate and reflect the true nature of the transaction.
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Aufzeichnungen über Geschenke oder Einladungen genau sind und die tatsächliche Beschaffenheit der Transaktion widerspiegeln.
Siempre asegúrate de que los documentos sobre regalos y atenciones sean precisos y reflejen la verdadera intención de la transacción.
Assicurarsi sempre che i registri di doni e intrattenimento siano accurati e riflettano la vera natura della transazione.
Certifique-se sempre de que os registros de presentes e entretenimento sejam precisos e reflitam a verdadeira natureza da transação.
ينبغي التأكد دومًا من أن سجلات الهدايا والخدمات الترفيهية دقيقة وتعكس الطبيعة الحقيقية للمعاملة.
Vždy dbejte na to, aby záznamy o darech a zábavě byly přesné a odrážely skutečnou povahu transakce.
Varmista, että kirjanpito lahjoista ja viihdyttämisestä on täsmällistä ja vastaa maksutapahtuman todellista luonnetta.
Selalu pastikan dokumentasi hadiah dan hiburan akurat dan mencerminkan sifat asli transaksi.
należy zawsze mieć pewność, że rejestr podarunków i fundowanych rozrywek jest prowadzony starannie i odzwierciedla rzeczywisty powód wręczenia.
Подарки и развлечения должны точно и полностью описываться в отчетной документации с указанием цели транзакции.
Säkerställ alltid att dokumentationen av gåvor och nöjen är en korrekt och sanningsenlig återgivning av transaktionen.
Hediye ve ağırlamalara ilişkin kayıtların her zaman doğru olmasını ve işlemin gerçek doğasını yansıtmasını sağlayın.
  Veiligheid en gezondheid  
Wet- en regelgeving in de zorg
Healthcare Laws and Regulations
Gesetze und Vorschriften im Gesundheitssektor
Leyes y regulaciones de salud
Leggi e normative sanitarie
Leis e regulamentos de saúde
قوانين وأنظمة الرعاية الصحية
Zákony o zdravotní péči a předpisy
Sundhedslovgivning og Bestemmelser
Terveydenhuollon lainsäädäntö ja asetukset
Undang-Undang dan Peraturan Terkait Kesehatan
Przepisy i regulacje dotyczące zdrowia
Hälso- och sjukvårdslagar och regelverk
Sağlık Kanunları ve Düzenlemeleri
  Start  
Wet- en regelgeving in de zorg
Healthcare Laws and Regulations
Lois et réglementations sur la santé
Gesetze und Vorschriften im Gesundheitssektor
Leyes y regulaciones de salud
Leggi e normative sanitarie
Leis e regulamentos de saúde
قوانين وأنظمة الرعاية الصحية
Zákony o zdravotní péči a předpisy
Sundhedslovgivning og Bestemmelser
Terveydenhuollon lainsäädäntö ja asetukset
Undang-Undang dan Peraturan Terkait Kesehatan
Przepisy i regulacje dotyczące zdrowia
Hälso- och sjukvårdslagar och regelverk
Sağlık Kanunları ve Düzenlemeleri
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg ervoor dat u geen enkele veiligheidsvoorziening of -maatregel omzeilt.
Never bypass or work around safety or security devices or procedures.
Umgehen Sie niemals die Nutzung von Sicherheitsgerät oder -verfahren.
Nunca pases por alto o te saltes el uso de los dispositivos o procedimientos de seguridad en tu trabajo.
Non evitate o aggirate mai i dispositivi e le procedure di sicurezza.
Nunca ignore ou evite os dispositivos ou procedimentos de segurança.
لا تتجاوز أبدًا أمن الأجهزة أو إجراءات الأمن والسلامة.
安全・セキュリティ機器、セキュリティの手順を、決して無視したり省略したりしないでください。
Nikdy neobcházejte bezpečnostní nebo zabezpečovací zařízení nebo postupy.
Forbigå eller omgå aldrig sikkerhedsinstallationer eller procedurer.
Älä koskaan ohita turvallisuuden tai työturvallisuuden laitteita tai prosesseja.
Jangan pernah mengabaikan atau berupaya mengakali perangkat atau prosedur keselamatan dan keamanan.
절대로 안전 및 보안상의 장치 및 절차를 무시하거나 건너뛰지 마십시오.
Nigdy nie lekceważ ani nie omijaj procedur i środków bezpieczeństwa.
Никогда не нарушайте правила техники безопасности и не обходите защитные устройства.
Hoppa aldrig över eller jobba runt säkerheten, säkerhetsanordningar eller säkerhetsprocedurer.
Güvenlik ve emniyet cihaz ve prosedürlerini asla atlamayın veya bunlardan kaçınmaya çalışmayın.
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg ervoor dat u het beleid van uw bedrijfsonderdeel met betrekking tot rijden en reizen kent wanneer u voor het bedrijf op reis moet.
Understand and adhere to your OpCo’s driving and travel policies when driving or traveling on company business
Machen Sie sich mit den Richtlinien Ihrer Betriebsgesellschaft zum Führen von Fahrzeugen und zu Dienstreisen vertraut und halten Sie sie ein, wenn Sie in geschäftlicher Funktion ein Fahrzeug führen oder eine Reise unternehmen.
Entiende y cumple con las políticas de traslado y de viaje de tu compañía operadora cuando conduzcas o viajes por negocios de la compañía.
Fate vostre e rispettate le politiche di guida e di viaggio di OpCo quando si guida o si viaggia per affari aziendali.
Compreenda e adote as políticas de condução e viagem da sua Empresa Operacional ao dirigir ou viajar a negócios
احرص على فهم سياسات القيادة والسفر الخاصة بشركتك والتزم بها عند القيادة أو السفر لأغراض أعمال الشركة
Poznejte a dodržujte zásady řízení a cestovní zásady společnosti při jízdě nebo cestování za firemním obchodem
Forstå og overhold din OpCos politikker angående kørsel og rejser, når du kører eller rejser i forretningsøjemed.
Tutustu OpCo:n ajo- ja matkustusohjeisiin, ja noudata niitä ajaessasi tai matkustaessasi yrityksen asialla.
Pahami dan patuhi kebijakan berkendara dan bepergian OpCo Anda saat berkendara dan bepergian untuk urusan bisnis perusahaan.
Znaj i stosuj się podczas podróży służbowych do firmowych regulaminów dotyczących prowadzenia pojazdów i podróży.
Следуйте правилам операционной компании во время нахождения в командировке или за рулем.
Känn till och följ ditt företags kör- och resepolicy när du kör eller reser i företagsärenden
Şirket işleri için araç kullanırken veya seyahat ederken, OpCo’nuzun sürüş ve seyahat politikalarını anlayın ve bunlara uyun.
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg er ook voor dat iets na verloop van tijd nog steeds veilig is. Ga proactief te werk en help bij het voorkomen van werkongevallen, niet alleen binnen de Danaher-faciliteiten maar ook in het veld.
Help maintain a safe workplace; be proactive to help prevent workplace injuries, whether you work in a Danaher facility or in the field.
Tragen Sie zu einem sicheren Arbeitsplatz bei und handeln Sie vorausschauend, um Arbeitsunfälle zu vermeiden, egal ob in einem Danaher-Werk oder im Außendienst.
Ayuda a mantener un lugar de trabajo seguro; sé proactivo para ayudar a prevenir lesiones en el lugar de trabajo, ya sea que trabajes en una instalación de Danaher o en el campo.
Aiutate a mantenere sicuro il luogo di lavoro; siate proattivi nell'aiutare a prevenire infortuni sul lavoro, sia che si lavori in un impianto di Danaher che sul campo.
Ajude a manter um local de trabalho seguro; seja proativo para ajudar a evitar acidentes de trabalho, quer trabalhe em um estabelecimento da Danaher ou no terreno.
ساعد على الحفاظ على أمان مكان العمل؛ واتخذ خطوات استباقية للمساعدة على منع الإصابات التي تحدث في مكان العمل، سواء كنت تعمل في منشأة تابعة لشركة Danaher أو كنت تعمل في الميدان.
Pomozte udržovat bezpečné pracoviště; buďte aktivní, abyste zabránili zranění na pracovišti, ať už pracujete v zařízení Danaher nebo v terénu.
Hjælp til at bevare en sikker arbejdsplads; vær proaktiv for at bidrage til at hindre arbejdsulykker, uanset om du arbejder på et Danaher-anlæg eller andetsteds.
Auta pitämään työpaikka turvallisena: ennakoi ja estä työpaikan vammat etukäteen riippumatta siitä, työskenteletkö Danaherin laitoksessa vai kentällä.
Bantu memelihara tempat kerja yang aman; proaktif dalam membantu mencegah kecelakaan di tempat kerja, baik Anda bekerja di fasilitas Danaher atau di lapangan.
Pomóż zapewnić bezpieczeństwo w miejscu pracy; aktywnie zapobiegaj wypadkom, bez względu na to, czy pracujesz w obiektach korporacji Danaher, czy w terenie.
Помогайте поддерживать безопасность рабочей среды. Независимо от того, где вы работаете — в офисе Danaher или на объектах, своевременно сообщайте о проблемах, чтобы предотвратить несчастные случаи на производстве.
Bidra till en fortsatt säker arbetsplats. Var proaktiv och förhindra skador på arbetsplatsen, oavsett om du arbetar på en Danaher-anläggning eller ute på fältet.
Güvenli bir iş yerinin korunmasına yardımcı olun; ister bir Danaher tesisinde, ister sahada çalışıyor olun, iş yerindeki yaralanmaların önlenmesine yardımcı olmak için proaktif davranın.
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg ervoor dat u de nood- en veiligheidsprocedures van uw werkplek kent.
Know the emergency and security procedures that apply where you work.
Machen Sie sich mit den Notfall- und Sicherheitsverfahren vertraut, die für Ihre Arbeitsstätte gelten.
Conoce los procedimientos de emergencia y seguridad que se aplican donde trabajas.
Siate a conoscenza delle procedure di sicurezza e di emergenza che si applicano al vostro luogo di lavoro.
Conheça os procedimentos de emergência e segurança que se aplicam ao local onde você trabalha.
اطّلع على إجراءات الطوارئ والأمن التي تنطبق على المكان الذي تعمل فيه.
自分の職場に適用される非常時およびセキュリティの手順を学んでください。
Seznamte se s nouzovými a bezpečnostními postupy, které platí tam, kde pracujete.
Kend de nød- og sikkerhedsprocedurer der gælder, hvor du arbejder.
Tunne työsi kannalta tärkeät turvallisuus- ja hätämenettelyt.
Kenali prosedur darurat dan keselamatan yang berlaku di tempat Anda bekerja.
Zapoznaj się z procedurami alarmowymi i bezpieczeństwa, obowiązującymi w Twoim miejscu pracy.
Изучите технику безопасности и порядок действий в чрезвычайных ситуациях.
Känn till nöd- och säkerhetsprocedurerna som gäller där du arbetar.
İş yerinizde geçerli acil durum ve güvenlik prosedürlerini bilin.
  Administratie en financ...  
Zorg ervoor dat alle technische gegevens of kwaliteit- en productiegerelateerde gegevens nauwkeurig zijn. Vervalsing en misleiding zijn niet toegestaan.
Make sure that all engineering, quality and production records are accurate. Never falsify such records or make them misleading in any way.
Assurez-vous que tous les rapports de conception, de qualité et de production soient bien exacts. Ne falsifiez jamais de tels dossiers et ne faites jamais en sorte qu'ils puissent être mal interprétés de quelque façon que ce soit.
Stellen Sie sicher, dass alle technischen, Qualitäts- und Produktionsunterlagen richtig sind. Sie dürfen derartige Unterlagen nie verfälschen oder in irgendeiner Weise irreführend gestalten.
Asegúrate de que todos los registros de ingeniería, calidad y producción sean precisos. Nunca falsifiques dichos registros ni los hagas engañosos de ninguna manera.
Assicurarsi che tutti i registri di progettazione, qualità e produzione siano accurati; non falsificare mai tali registri o renderli fuorvianti in alcun modo.
Certifique-se de que todos os registros de engenharia, qualidade e produção sejam precisos. Nunca falsifique tais registros ou os torne enganadores de qualquer maneira.
التأكد من أن جميع السجلات الهندسية وسجلات الجودة والإنتاج دقيقة، وكذلك وعدم تزوير هذه السجلات أو جعلها مضللة بأي شكل من
Ujistěte se, že všechny záznamy o technice, kvalitě a výrobě jsou přesné. Nikdy tyto záznamy nefalšujte ani je nijak neznehodnocujte.
Sikr dig at al dokumentation af teknik, kvalitet og produktion er præcis. Du må aldrig forfalske sådan dokumentation eller på nogen måde gøre den misvisende.
Varmista, että kaikki suunnittelu-, laatu- ja tuotantotiedot ovat tarkkoja – älä koskaan väärentele tällaisia tietoja tai tee niistä millään tavalla harhaanjohtavia.
Pastikan semua catatan teknis, kualitas, dan produksi akurat. Jangan pernah memalsukan catatan tersebut atau membuatnya keliru dengan cara apa pun.
Pamiętaj, by wszystkie dokumenty dotyczące prac inżynieryjnych, jakości oraz produkcji były prowadzone rzetelnie. Nigdy nie fałszuj takich dokumentów i nie pozwól, by w jakikolwiek sposób wprowadzały w błąd.
Вся техническая и производственная информация, а также информация о качестве должна быть точной. Не подделывайте и не искажайте такие данные.
Säkerställ att alla uppgifter om teknik, kvalitet och produktion är korrekta. Lämna aldrig in oriktiga uppgifter eller utforma dem på ett vilseledande sätt.
Tüm mühendislik, kalite ve üretim kayıtlarının doğru olduğundan emin olun. Bu tür kayıtlarda asla sahtecilik yapmayın veya yanıltıcı kayıtlar oluşturmayın.
  Administratie en financ...  
Zorg ervoor dat al onze bedrijfsgegevens, zoals boekhoudgegevens, onkostendeclaraties en timesheets, duidelijk en volledig zijn, en een getrouwe afspiegeling zijn van de transactie in kwestie.
Make sure that all Company records including financial entries, expense reports and time sheets are clear and complete and do not hide the true nature of any transaction.
Assurez-vous que tous les dossiers et registres de l'entreprise, y compris les fichiers de comptabilité, les rapports de dépenses et les feuilles de présence, soient bien complets et clairs et ne dissimulent jamais la nature réelle des transactions effectuées.
Stellen Sie sicher, dass alle Unternehmensunterlagen einschließlich von Finanzbuchungen, Spesenberichten und Stundennachweisen klar verständlich und vollständig sind, und verbergen Sie nicht die wahre Beschaffenheit einer Transaktion.
Asegúrate de que todos los registros de la Compañía, como las entradas financieras, los informes de gastos y las hojas de horas, sean claros, estén completos y no oculten la verdadera naturaleza de ninguna transacción.
Accertarsi che tutti i registri dell'Azienda, compresi voci finanziarie, note spese e fogli di lavoro, siano chiari e completi e che non nascondano la vera natura di alcuna transazione.
Certifique-se de que todos os registros da Empresa, incluindo entradas financeiras, relatórios de despesas e folhas de horas, estejam claros e completos e não escondam a verdadeira natureza de qualquer transação.
التأكد من أن جميع سِجلات الشركة، بما في ذلك المُدخلات المالية وتقارير النفقات وصُحف الوقت، واضحة وكاملة ولا تخفي الطبيعة الحقيقية لأي معاملة.
Ujistěte se, že všechny záznamy společnosti, včetně finančních údajů, výkazů výdajů a pracovní docházky, jsou jasné a úplné a nezakrývají skutečnou povahu jakékoli transakce.
Du skal sikre dig at al Firmadokumentation, inklusiv regnskabsposter, udgiftsdokumentation og tidsoversigter er klar og komplet, og at det ikke slører transaktionernes formål.
Varmista, että kaikki yrityksen kirjanpito, mukaan lukien taloudelliset merkinnät, kuluraportit ja tuntilomakkeet ovat selkeitä ja täydellisiä, eivätkä salaa minkään maksutapahtuman todellista luonnetta.
Pastikan semua catatan Perusahaan, termasuk entri keuangan, laporan pengeluaran, dan lembar pencatat waktu kerja bersifat jelas dan lengkap serta tidak menyembunyikan sifat asli dari setiap transaksi.
Upewnij się, że cała dokumentacja firmy, włączając w to pozycje finansowe, rejestry wydatków oraz karty czasu pracy, jest przejrzysta i kompletna, a także że nie ukrywa rzeczywistego charakteru transakcji.
Вся корпоративная документация, включая финансовые данные, отчеты о расходах и табели, должна быть точной и полной, с подробным описанием всех транзакций.
Säkerställ att företagets dokumentation inklusive finansiella poster, kostnadsrapporter och tidrapporter är tydliga och fullständiga och inte döljer sanningen bakom transaktionen.
Mali kayıtlar, harcama raporları ve mesai kartları dâhil tüm Şirket kayıtlarının açık ve eksiksiz olmasını ve herhangi bir işlemin gerçek doğasını gizlememesini sağlayın.
  Eerlijkheid en de relat...  
Bescherm onze vertrouwelijke gegevens en bedrijfsgeheimen zo nodig met een geheimhoudingsovereenkomst. Zorg er ook voor dat alle vertrouwelijke informatie en persoonsgegevens die een leverancier aan Danaher bezorgt, goed worden beschermd.
Protect our confidential information, proprietary information and trade secrets including, where appropriate, with a confidentiality agreement. Also, safeguard any confidential information or personal data that a supplier provides to Danaher.
Protégez nos informations confidentielles, informations commerciales exclusives et autres secrets commerciaux via un accord de confidentialité, lorsque cela est approprié. Effectuez également une sauvegarde de toute information confidentielle ou personnelle confiée par un fournisseur à Danaher.
Schützen Sie unsere vertraulichen Informationen, geschützten Informationen und Handelsgeheimnisse, ggf. auch durch eine Vertraulichkeitsvereinbarung. Sorgen Sie außerdem für die Sicherheit aller vertraulichen Informationen oder personenbezogenen Daten, die ein Lieferant Danaher zur Verfügung stellt.
Protege con un acuerdo de confidencialidad nuestra información confidencial, información de propiedad y secretos comerciales, cuando corresponda. Además, protege cualquier información confidencial o datos personales que un proveedor proporcione a Danaher.
Proteggete le nostre informazioni riservate, le informazioni proprietarie e i segreti commerciali, ricorrendo, se è il caso, ad un accordo di riservatezza. Inoltre, salvaguardate le informazioni riservate o i dati personali comunicati da un fornitore a Danaher.
Quando apropriado, inclua um acordo de confidencialidade para proteger nossas informações confidenciais, informações proprietárias e segredos comerciais. Além disso, proteja todas as informações confidenciais ou dados pessoais que um fornecedor conceder à Danaher.
حماية معلوماتنا السرية ومعلوماتنا المملوكة وأسرارنا التجارية، من خلال اتفاقية سرية عند الاقتضاء على سبيل المثال. وحماية أية معلومات سرية أو بيانات شخصية يُقدمها المورِّد لشركة Danaher.
ビジネスパートナーが関係法令や規制に違反している兆候がないか、気をつけてください。これには贈賄と腐敗、環境、雇用、人権、安全に関する法律が含まれます。サプライヤーの行動に不審な点がある場合は、直属のマネージャーと話し合ってください。
Chraňte naše důvěrné informace, chráněné informace a obchodní tajemství včetně případné dohody o důvěrnosti. Také chraňte veškeré důvěrné informace nebo osobní údaje, které dodavatel poskytuje společnosti Danaher.
Beskyt vores fortrolige informationer, informationer om vores ejendom og forretningshemmeligheder, om påkrævet med en aftale om tavshedspligt. Derudover bør alle fortrolige informationer og personlige data, som en leverandør afgiver til Danaher, beskyttes.
Suojaa luottamuksellisia tietojamme, salattuja tietojamme ja liikesalaisuuksiamme tarvittaessa salassapitosopimuksella. Suojele myös kaikki alihankkijan Danaherille luovuttamia luottamuksellisia tietoja ja henkilötietoja.
Lindungi informasi rahasia, informasi eksklusif, dan rahasia dagang termasuk, jika sesuai, dengan perjanjian kerahasiaan. Selain itu, amankan setiap informasi rahasia atau data pribadi yang diberikan oleh pemasok kepada Danaher.
Chroń nasze informacje poufne i zastrzeżone oraz tajemnice handlowe – w uzasadnionych wypadkach – klauzulą poufności. Chroń również poufne informacje i dane osobowe przekazywane nam przez dostawców.
Защищайте конфиденциальную информацию, служебную информацию и коммерческие тайны компании, в том числе с помощью соглашений о конфиденциальности. Также необходимо защищать конфиденциальную информацию и персональные данные, предоставленные компании Danaher ее поставщиками.
Skydda vår konfidentiella och skyddade information samt våra affärshemligheter med ett sekretessavtal, när det är lämpligt. Skydda även all konfidentiell information eller personuppgifter som en leverantör lämnar till Danaher.
Gizli ve tescilli bilgilerimizi ve ticari sırlarımızı, uygun olan yerlerde gizlilik sözleşmelerinin de imzalanmasını sağlayarak muhafaza edin. Ayrıca, tedarikçilerin Danaher’e verdiği gizli bilgileri veya kişisel verileri de koruyun.
  Veiligheid en gezondheid  
Zorg ervoor dat uw functioneren in werktijd voor Danaher niet wordt beïnvloed door alcohol, drugs of medicatie, al dan niet op recept. Matige consumptie van alcoholische dranken is alleen toegestaan tijdens een door het bedrijf gesponsord evenement.
Ensure that your performance is not impaired by alcohol or any drugs, including prescriptions and over-the-counter medications, while conducting Danaher business. Alcoholic beverages are only allowed for moderate consumption at company-sponsored events.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Leistung bei Ihrer Tätigkeit für Danaher nicht durch Alkohol oder Drogen, einschließlich von verschreibungspflichtigen oder verschreibungsfreien Medikamenten, beeinträchtigt wird. Alkoholische Getränke dürfen bei vom Unternehmen ausgerichteten Veranstaltungen nur in Maßen konsumiert werden.
Asegúrate de que tu desempeño no se vea afectado por el uso de alcohol o drogas, (incluidos medicamentos recetados y medicamentos de venta libre), mientras realices actividades comerciales con Danaher. Solo se permite el consumo moderado de bebidas alcohólicas durante los eventos patrocinados por la compañía.
Mentre conducete affari per conto di Danaher, assicuratevi che le vostre prestazioni non siano compromesse da alcol o droghe, compresi farmaci con obbligo di prescrizione e da banco. Le bevande alcoliche sono consentite solo per un consumo moderato negli eventi sponsorizzati dall'azienda.
Certifique-se de que seu desempenho não seja prejudicado por álcool ou drogas, incluindo medicamentos prescritos e de venda livre, enquanto conduzir negócios na Danaher. Bebidas alcoólicas são permitidas apenas para consumo moderado em eventos patrocinados pela empresa.
تأكد من عدم تعطّل أدائك بسبب الكحول أو العقاقير، بما في ذلك الأدوية التي تُصرف بوصفة طبية أو بدون وصفة طبية، أثناء إجراء أعمال Danaher. فالمشروبات الكحولية مسموح بتناولها بكميات معتدلة فقط في المناسبات التي ترعاها الشركة.
Zajistěte, aby během vaší práce pro Danaher nebyla vaše výkonnost narušena alkoholem nebo jakýmikoliv léky, včetně těch na lékařský předpis i bez lékařského předpisu. Alkoholické nápoje jsou povoleny pouze pro mírnou spotřebu v rámci firmou sponzorovaných akcí.
Sikr dig at dit arbejde ikke svækkes af alkohol eller medicin, når du udfører arbejde for Danaher. Dette omfatter også receptpligtig og håndkøbsmedicin. Alkoholindtag tillades kun i begrænset omfang ved firmaarrangementer.
Varmista, että alkoholi tai lääkkeet (resepti- tai käsikauppalääkkeet) eivät heikennä suoritustasi Danaherin liiketoiminnassa toimiessasi. Alkoholijuomien nauttiminen yrityksen sponsoroimissa tapahtumissa on sallittua vain kohtuullisen kulutuksen rajoissa.
Pastikan jika kinerja Anda tidak terganggu oleh alkohol atau obat-obatan apa pun, termasuk obat resep dokter maupun yang dijual bebas, selagi melakukan bisnis Danaher. Minuman beralkohol diizinkan dengan konsumsi yang sewajarnya pada acara yang disponsori oleh perusahaan.
처방전이 있는 약과 처방전 없이 구입 가능한 약을 포함하여, Danaher의 업무를 수행하는 동안에는 술이나 약물로 인해 수행 능력이 저해되어서는 안 됩니다. 술은 오직 회사에서 지원하는 이벤트에서만 적당한 소비가 허용됩니다.
Pamiętaj, aby nigdy nie pracować pod wpływem alkoholu ani środków odurzających, w tym także leków na receptę i sprzedawanych bez recepty. Spożywanie napojów alkoholowych jest dopuszczalne jedynie w niewielkich ilościach, podczas imprez organizowanych przez firmę.
Находясь на рабочем месте и выполняя поручения Danaher, не принимайте алкоголь, наркотические вещества и сильнодействующие лекарственные средства (даже если эти лекарства прописаны врачом). Алкогольные напитки разрешается употреблять в умеренных количествах и только на корпоративных мероприятиях.
Säkerställ att dina prestationer inte påverkas av alkohol eller några andra droger, inklusive receptbelagda eller ej receptbelagda läkemedel, när du utför arbetsuppgifter för Danaher. Konsumtion av alkoholhaltiga drycker är endast tillåten i måttliga mängder vid företagsevenemang.
Danaher işlerini yaparken, performansınızın alkol ve reçeteli veya reçetesiz ilaçlar dahil olmak üzere herhangi bir ilaçtan etkilenmediğinden emin olun. Alkollü içeceklerin yalnızca şirket sponsorluğundaki etkinliklerde makul düzeyde tüketilmesine izin verilir.
  Uw verantwoordelijkheid  
Communiceer met medewerkers en partners over hoe de Gedragscode van toepassing is op het dagelijks werk en zorg ervoor dat iedereen het belang onderkent van onze ethiek en naleving van de regels ('compliance').
Be a resource for others. Communicate to associates and business partners about how the Code and policies apply to their daily work, and help them to understand the importance of a strong ethics and compliance culture.
Soyez une ressource fiable pour les personnes autour de vous. Expliquez à vos collaborateurs et partenaires commerciaux de quelle manière le Code et les politiques s'appliquent à leur travail quotidien et aidez-les à comprendre l'importance d'une stratégie exigeante en termes d'éthique et de conformité.
Seien Sie eine Ressource für andere. Vermitteln Sie den Mitarbeitern und Geschäftspartnern, wie der Kodex und die Richtlinien auf ihre tägliche Arbeit anzuwenden sind, und helfen Sie ihnen, die Bedeutung einer starken Ethik- und Compliance-Kultur zu verstehen.
Sé un recurso para otros. Comunica a los asociados y socios comerciales sobre cómo se aplican el Código y las políticas a su trabajo diario y ayúdalos a entender la importancia de ejercer una cultura fuerte de ética y cumplimiento.
Devono essere un punto di riferimento per gli altri. Devono comunicare ai dipendenti e ai partner aziendali in che modo il Codice e le politiche si applicano al loro lavoro quotidiano e aiutarli a comprendere l'importanza di una forte cultura d'integrità e conformità.
Seja um recurso para os outros. Comunique aos funcionários e parceiros de negócios sobre como o Código e as políticas se aplicam ao trabalho diário deles e ajude-os a entender a importância de uma cultura marcante de ética e conformidade.
كن مصدرًا للمعلومات للآخرين. وتواصل مع الزملاء وشركاء الأعمال حول كيفية تطبيق المدونة والسياسات على عملهم اليومي، وساعدهم على فهم أهمية ثقافة الأخلاقيات والامتثال القوية.
Buďte zdrojem pro ostatní. Komunikujte se spolupracovníky a obchodními partnery o tom, jak se Kodex a zásady vztahují na každodenní práci, a pomozte jim porozumět významu silné kultury etiky a dodržování předpisů.
Vær en ressource for andre. Sørg for at kommunikere hvordan Kodekset og politikker udfoldes i medarbejderes og forretningspartneres daglige arbejde og hjælp dem med at forstå vigtigheden af en stærk etik og kultur baseret på at overholde retningslinjer.
Ole resurssi muille. Viesti kollegoille ja liikekumppaneille sääntöjen ja ohjeiden vaikutuksesta heidän päivittäiseen työhönsä. Auta heitä ymmärtämään vahva eettisyyden ja vaatimuksenmukaisuuden kulttuuri.
Menjadi sumber informasi untuk orang lain. Beri tahu karyawan dan mitra bisnis tentang cara Kode dan kebijakan berlaku dalam pekerjaan sehari-hari mereka dan bantu mereka memahami pentingnya budaya etika dan kepatuhan yang kuat.
Służyć innym pomocą. Informować współpracowników i partnerów biznesowych, w jaki sposób Kodeks i regulaminy mogą mieć zastosowanie w ich codziennej pracy oraz pomóc im zrozumieć zalety kultury organizacyjnej opartej na mocnych zasadach etycznych i respektowaniu obowiązujących regulaminów.
Помогайте другим. Объясняйте сотрудникам и бизнес-партнерам, как применять Кодекс и политики в повседневной работе, и подчеркивайте важность соблюдения этических норм и корпоративных требований.
Var en resurs för andra. Kommunicera med medarbetare och affärspartner om vilken roll koden och policyer spelar i deras dagliga arbete och hjälp dem att förstå hur viktigt det är med en stark etik- och efterlevnadskultur.
Diğer insanlar için bir kaynak olun. Kural ve politikaların günlük işleri açısından nasıl geçerli olduğunu ortaklara ve iş ortaklarına bildirin ve güçlü bir etik ve uyum kültürünün önemini anlamalarına yardımcı olun.
  Gebruik van bedrijfsmid...  
We hebben allemaal de plicht om zorg te dragen voor onze bedrijfsmiddelen. We moeten onze bedrijfsmiddelen beschermen tegen verlies, schade, diefstal, verspilling en onrechtmatig gebruik. Elke digitale communicatie via systemen van het bedrijf of via door het bedrijf beheerde tools kan vertrouwelijk zijn.
Each of us is entrusted with the care of Company assets.  We must protect them from loss, damage, theft, waste and improper use. Any digital communication using company assets or company managed tools may not be confidential.
Chacun de nous se doit de prendre soin des ressources de l'entreprise. Nous devons les protéger contre les pertes, dégâts, vols, gaspillages et utilisations inappropriées potentiels. Toute communication numérique utilisant des ressources appartenant à l'entreprise ou des ressources gérées par celle-ci peut ne pas être confidentielle.
Zum Unternehmensvermögen von Danaher gehören physisches Eigentum, Einrichtungen, Ausrüstung, Fahrzeuge, Lagerbestände und Betriebsstoffe sowie unternehmerische Chancen, Finanzressourcen, geistiges Eigentum, vertrauliche Informationen, Dateien, Dokumente, Informationssysteme und Daten.
A cada uno de nosotros se nos confía el cuidado de los activos de la Compañía. Debemos protegerlos de pérdida, daño, robo, desperdicio y uso indebido. Cualquier comunicación digital que use activos de la compañía o herramientas administradas por la compañía puede no ser confidencial.
Ad ognuno di noi è affidata la cura dei beni aziendali. Dobbiamo proteggerli da perdite, danni, furti, sprechi e uso improprio. Qualsiasi comunicazione digitale che utilizza risorse aziendali o strumenti gestiti dalla società potrebbe non essere riservata.
Cada um de nós é encarregado de cuidar dos ativos da Empresa. Devemos protegê-los contra perda, dano, roubo, desperdício e uso impróprio. Qualquer comunicação digital que use ativos da empresa ou ferramentas gerenciadas pela empresa pode não ser confidencial.
إننا جميعًا مُخولون برعاية أصول الشركة. فينبغي علينا حمايتها من الفقدان أو التلف أو السرقة أو الضياع أو الاستخدام غير السليم. ويُرجى الانتباه إلى أن أية اتصالات رقمية باستخدام أصول الشركة أو الأدوات التي تديرها قد لا تكون سرية.
Každému z nás je svěřena péče o majetek společnosti. Musíme jej chránit před ztrátou, poškozením, krádeží, plýtváním a nesprávným použitím. Jakákoliv digitální komunikace využívající aktiva společnosti nebo nástroje spravované společností nemusí být důvěrná.
Danahers aktiver omfatter fysisk ejendom, faciliteter, udstyr, køretøjer, inventar og artikler såvel som firmaets muligheder, økonomiske ressourcer, intellektuelle ejendom, fortrolige oplysninger, filer, dokumenter, informationssystemer og data.
Danaherin omaisuuteen kuuluvat fyysinen omaisuus, tilat, laitteet, ajoneuvot, varastot ja tarvikkeet sekä yritysmahdollisuudet, taloudelliset resurssit, immateriaaliomaisuus, luottamukselliset tiedot, tiedostot, asiakirjat, tietojärjestelmät ja data.
Kita semua dipercaya untuk menjaga aset Perusahaan. Kita harus melindunginya dari kehilangan, kerusakan, pencurian, pembuangan, dan penggunaan yang tidak sah. Setiap komunikasi digital menggunakan aset perusahaan atau peralatan yang dikelola perusahaan bisa saja tidak rahasia.
Wszystkim nam powierzono pieczę nad majątkiem firmy. Mamy obowiązek chronić go przed zgubieniem, uszkodzeniem, kradzieżą, zniszczeniem oraz niewłaściwym użytkowaniem. Żadna komunikacja elektroniczna, prowadzona za pomocą majątku firmy i zarządzanych przez nią narzędzi, nie może być poufna.
Каждый из нас обязан бережно относиться к имуществу компании. Необходимо принимать меры для предотвращения потери, повреждения, кражи, нерационального и нецелевого использования имущества. Информация, передаваемая по цифровым каналам связи с использованием имущества компании или корпоративных инструментов, не всегда является конфиденциальной.
Varje medarbetare anförtros åtkomst till företagets tillgångar. Vi måste skydda dem mot förlust, skada, stöld, ödeläggelse och missbruk. Digital kommunikation som använder företagets tillgångar eller företagets verktyg behöver inte vara konfidentiell.
Her birimize Şirket varlıkları emanet edilmektedir. Bu varlıkları, kayıp, hasar, çalınma, israf ve uygunsuz kullanıma karşı korumamız gerekir. Şirket varlıkları veya şirket tarafından yönetilen araçlarla yapılan tüm dijital iletişimler gizli olmayabilir.
  Wet- en regelgeving in ...  
Voor deze producten geldt een lange en complexe lijst kwaliteits- en veiligheidseisen. Niet-naleving van deze lijst kan significante gevolgen hebben. Zorg er altijd voor dat medische technologische producten exact voldoen aan alle van toepassing zijnde regels en voorschriften.
The product quality and safety requirements for these products are extensive and complex, and failure to comply can have significant consequences. Always be sure that medical technology products strictly comply with all applicable rules, regulations, and guidance.
La qualité produit et les exigences de sécurité applicables à ce type de produits sont extrêmement exigeantes et complexes, et un non-respect de celles-ci peut entraîner de très sérieuses conséquences. Assurez-vous toujours que les produits liés aux technologies médicales soient strictement conformes à toutes les lois, réglementations et normes applicables.
Die Anforderungen an die Produktqualität und Sicherheit dieser Produkte sind umfassend und komplex, und ein Versäumnis, sie einzuhalten, kann erhebliche Folgen haben. Achten Sie immer darauf, dass medizintechnologische Produkte alle einschlägigen Regeln, Vorschriften und Richtlinien streng einhalten.
Los requisitos de calidad y seguridad para estos productos son extensos y complejos, y el incumplimiento puede tener consecuencias importantes. Siempre asegúrate de que los productos de tecnología médica cumplan estrictamente con todas las reglas, regulaciones y guías aplicables.
I requisiti di qualità e sicurezza per questi prodotti sono dettagliati e complessi e la mancata osservanza può avere conseguenze significative. Accertatevi sempre che i prodotti della tecnologia medica siano rigorosamente conformi a tutte le norme, regolamenti e linee guida applicabili.
Os requisitos para a qualidade e segurança desses produtos são extensos e complexos, e o seu não cumprimento pode ter consequências significativas. Certifique-se sempre de que os produtos de tecnologia médica respeitem rigorosamente todas as regras, regulamentos e orientações aplicáveis.
وتتطلب جودة وسلامة هذه المنتجات شروطًا كثيرة ومعقدة، وقد يؤدي عدم الامتثال لها إلى عواقب وخيمة. فتأكد دائمًا من أن منتجات التكنولوجيا الطبية تمتثل امتثالًا صارمًا لجميع القواعد واللوائح والتوجيهات المعمول بها.
Požadavky na jakost a bezpečnost pro tyto výrobky jsou rozsáhlé a komplexní a jejich nedodržení může mít významné důsledky. Vždy se ujistěte, že výrobky zdravotnické techniky jsou přísně v souladu s platnými pravidly, předpisy a pokyny.
Der er omfattende og komplekse krav til kvalitet og sikkerked forbundet med disse produkter, og manglende overholdelse af disse kan have betydelige konsekvenser. Vær altid sikker på at medicinske teknologiprodukter overholder alle regler, regulativer og vejledninger helt og aldeles
Tällaisten tuotteiden laatu- ja turvallisuusvaatimukset ovat laajat ja monimutkaiset. Niiden noudattamatta jättämisellä voi olla merkittäviä seurauksia. Varmista aina, että lääketieteellisissä tuotteissa noudatetaan tiukasti kaikkia sovellettavia sääntöjä, määräyksiä ja ohjeita.
Kualitas produk dan ketentuan keselamatan untuk produk ini bersifat ekstensif dan kompleks, dan kegagalan mematuhi ini dapat menimbulkan konsekuensi yang signifikan. Selalu pastikan bahwa produk teknologi medis secara ketat mematuhi semua peraturan, regulasi, dan panduan yang berlaku.
Wymagania dotyczące jakości i bezpieczeństwa tych wyrobów są duże i złożone, a konsekwencje w wypadku ich niespełnienia – poważne. Należy zawsze mieć pewność, że produkty technologii medycznych bezwzględnie spełniają wszystkie obowiązujące normy, regulacje i wytyczne.
Требования к качеству и безопасности этой продукции весьма обширны и сложны, а их несоблюдение может повлечь серьезные последствия. Всегда проверяйте, соответствуют ли медико-технологические продукты всем установленным правилам, требованиям и указаниям.
Kvalitets- och säkerhetskraven för dessa produkter är omfattande och komplexa. Att inte följa dem kan få stora konsekvenser. Säkerställ alltid att medicintekniska produkter följer alla tillämpliga regler, regelverk och vägledningar.
Bu ürünlere ilişkin ürün kalitesi ve güvenliği gereksinimleri çok kapsmalı ve karmaşıktır ve bunlara uyulmaması ciddi sonuçlara yol açabilir. Tıbbi teknoloji ürünlerinin her zaman tüm geçerli kural, düzenleme ve kılavuzlara uygun olduğundan emin olun.
  Veiligheid en gezondheid  
Veiligheid en gezondheid is een taak voor iedereen. Zorg voor elkaar, werk samen en zorg ervoor dat onze activiteiten veilig verlopen. Bent u bang dat bepaalde zaken in uw werkomgeving niet helemaal veilig zijn, laat dan van u horen.
We are committed to providing a healthy and safe workplace for associates and others who visit our facilities. Our commitment to health and safety is everyone’s job. Look out for one another, work together to help ensure that our operations are safe and “Stop, Think and Speak Up” when you are concerned or uncertain about potential hazards in your work area.
Wir engagieren uns für einen gesunden und sicheren Arbeitsplatz für unsere Mitarbeiter und für die Besucher unserer Einrichtungen. Unser Engagement für Gesundheit und Sicherheit nimmt uns alle in die Pflicht. Achten Sie aufeinander, arbeiten Sie zusammen, um zu helfen, unseren Betrieb sicher zu machen, und halten Sie inne, denken Sie nach und melden Sie sich zu Wort, wenn Sie besorgt oder unsicher über potenzielle Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich sind.
Nuestro compromiso radica en proporcionar un lugar de trabajo saludable y seguro para los asociados y otras personas que visitan nuestras instalaciones. Nuestro compromiso con la salud y la seguridad es trabajo de todos. Cuidémonos los unos a los otros, trabajemos juntos para ayudar a garantizar que nuestras operaciones sean seguras, y "detente, piensa y habla" cuando estés preocupado o tengas dudas acerca de los peligros potenciales en tu área de trabajo.
Ci impegniamo a fornire un ambiente di lavoro sano e sicuro, sia per i dipendenti che per coloro che visitano le nostre strutture. Il nostro impegno per la salute e la sicurezza è un impegno di tutti. Prendetevi cura l'uno dell'altro, collaborate per garantire che le nostre operazioni siano sicure e "fermatevi, pensate e parlate a voce alta" quando siete preoccupati o incerti su potenziali pericoli nella vostra area di lavoro.
Estamos comprometidos em fornecer um local de trabalho seguro e saudável para os funcionários e para quem visitar nossas instalações. Nosso compromisso com a saúde e a segurança é tarefa de todos. Cuide uns dos outros, trabalhe em conjunto para ajudar a garantir que nossas operações sejam seguras e "pare, pense e pronuncie-se" quando estiver preocupado ou incerto sobre possíveis práticas perigosas na sua área de trabalho.
نحن ملتزمون بتوفير مكان عمل صحي وآمن للشركاء وغيرهم مِمن يزورون منشآتنا. ويُعتبر هذا الالتزام مسؤولية الجميع. فليعتنِ كلٌ منا بالآخر، ولنعمل معًا للمساعدة على ضمان سلامة وأمان عملياتنا، و"لنتوقف، ونفكر، ونتحدث بصوت مرتفع" عند الشعور بالقلق أو عدم التأكد من المخاطر المحتملة في منطقة العمل.
ダナハーは、アソシエートや当社への訪問者のため、安全で衛生的な職場を提供することにコミットしています。安全と衛生へのコミットメントは、全員の仕事でもあります。お互いに注意し協力し合って毎日の安全を確実にし、職場で危険性の懸念や不安を感じた場合は、「Stop, Think and Speak Up(止まる、考える、声を上げる)」を実践してください。
Zavázali jsme se poskytovat zdravé a bezpečné pracoviště pro pracovníky a další, kteří navštěvují naše zařízení. Náš závazek k ochraně zdraví a bezpečnosti je zodpovědností každého. Dávat na sebe vzájemně pozor a spolupracujte, abyste zajistili, že naše provozovny budou bezpečné, a nejprve se zastavte, přemýšlejte a využijte Speak Up!, pokud si nejste jistí možnými riziky ve svém pracovním prostoru.
Vi engagerer os i at skabe et sundt og sikkert arbejdssted for medarbejdere og andre, som besøger vores anlæg. Vores engagement er alles ansvar. Pas på hinanden, arbejd sammen for at sørge for, at vores processer er sikre, og stop, tænk og brug Speak Up!, når du er bekymret eller usikker på potentielle farer i dit arbejdsområde.
Olemme sitoutuneet tarjoamaan terveellisen ja turvallisen työpaikan kollegoillemme ja muille tiloissamme vieraileville. Sitoutuminen terveyteen ja turvallisuuteen on jokaisen tehtävä. Pidä huolta toisista ja tee yhteistyötä varmistaaksesi, että toimintamme on turvallista. Muista ”Stop, Think and Speak Up” -periaatteemme, kun joku huolestuttaa tai olet epävarma mahdollisista vaaroista työalueellasi.
Kita berkomitmen untuk memberikan tempat kerja yang sehat dan aman untuk karyawan dan orang lain yang mengunjungi fasilitas kita. Komitmen kita atas kesehatan dan keselamatan adalah tugas semua orang. Menjaga satu sama lain, bekerja bersama untuk membantu memastikan pengoperasian kita aman, dan "Berhenti, Berpikir, dan Speak Up" saat Anda merasa khawatir atau tidak yakin tentang potensi bahaya di area kerja Anda.
우리는 직원들과 우리의 시설을 방문하는 사람들을 위해 건강하고 안전한 업무 장소를 제공하도록 노력합니다. 건강과 안전을 위한 노력은 모두가 해야 할 일입니다. 우리의 업무가 안전하다고 확신하도록 서로를 존중하고 함께 일해야 합니다. 우려되는 점이 있거나 사내에 확실하지 않은 잠재적 위험이 있을 때에는 “멈추고, 생각하고, 목소리를 높이십시오”.
Dokładamy starań, by zapewnić pracownikom i gościom naszych obiektów zdrowe i bezpieczne otoczenie. W tych staraniach powinni wspierać nas wszyscy pracownicy. Troszczcie się o siebie nawzajem, wspólnie pracujcie nad tym, aby nasza praca była bezpieczna, „Zatrzymajcie się, pomyślcie, zgłoście”, kiedy potencjalne zagrożenie w miejscu pracy budzi wasze obawy lub wątpliwości.
Мы стремимся создать безопасные и благоприятные условия для своих сотрудников и для тех, кто посещает наши офисы и предприятия. Каждый из нас несет ответственность за безопасность и охрану труда. Будьте бдительны и совместно работайте над тем, чтобы сделать рабочее пространство еще более безопасным. Если у вас возникли опасения или подозрения о потенциальных опасностях на рабочем месте, используйте принцип «Остановись. Подумай. Сообщи».
Vi har ett starkt engagemang för en hälsosam och säker arbetsplats för medarbetarna och andra som besöker våra lokaler. Vårt engagemang för hälsa och säkerhet är dock en uppgift för alla. Ta hand om varandra, jobba tillsammans för att säkerställa att vår verksamhet är säker och ”Stop, Think and Speak Up” när du är orolig eller osäker över potentiella faror på vår arbetsplats.
Ortaklarımız ve tesislerimizi ziyaret eden diğer kişiler için sağlıklı ve güvenli bir iş yeri sağlamaya kararlıyız. Sağlık ve güvenlik konusundaki taahhüdümüz herkesin sorumluluğundadır. Birbirinizi kollayın, faaliyetlerimizin güvenli olmasını sağlamak için birlikte çalışın ve çalışma alanınızdaki olası tehlikeler konusunda endişeliyseniz veya emin değilseniz, “Durun, Düşünün ve Düşüncelerinizi Açıkça Dile Getirin”.
  Veiligheid en gezondheid  
Veiligheid en gezondheid is een taak voor iedereen. Zorg voor elkaar, werk samen en zorg ervoor dat onze activiteiten veilig verlopen. Bent u bang dat bepaalde zaken in uw werkomgeving niet helemaal veilig zijn, laat dan van u horen.
We are committed to providing a healthy and safe workplace for associates and others who visit our facilities. Our commitment to health and safety is everyone’s job. Look out for one another, work together to help ensure that our operations are safe and “Stop, Think and Speak Up” when you are concerned or uncertain about potential hazards in your work area.
Wir engagieren uns für einen gesunden und sicheren Arbeitsplatz für unsere Mitarbeiter und für die Besucher unserer Einrichtungen. Unser Engagement für Gesundheit und Sicherheit nimmt uns alle in die Pflicht. Achten Sie aufeinander, arbeiten Sie zusammen, um zu helfen, unseren Betrieb sicher zu machen, und halten Sie inne, denken Sie nach und melden Sie sich zu Wort, wenn Sie besorgt oder unsicher über potenzielle Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich sind.
Nuestro compromiso radica en proporcionar un lugar de trabajo saludable y seguro para los asociados y otras personas que visitan nuestras instalaciones. Nuestro compromiso con la salud y la seguridad es trabajo de todos. Cuidémonos los unos a los otros, trabajemos juntos para ayudar a garantizar que nuestras operaciones sean seguras, y "detente, piensa y habla" cuando estés preocupado o tengas dudas acerca de los peligros potenciales en tu área de trabajo.
Ci impegniamo a fornire un ambiente di lavoro sano e sicuro, sia per i dipendenti che per coloro che visitano le nostre strutture. Il nostro impegno per la salute e la sicurezza è un impegno di tutti. Prendetevi cura l'uno dell'altro, collaborate per garantire che le nostre operazioni siano sicure e "fermatevi, pensate e parlate a voce alta" quando siete preoccupati o incerti su potenziali pericoli nella vostra area di lavoro.
Estamos comprometidos em fornecer um local de trabalho seguro e saudável para os funcionários e para quem visitar nossas instalações. Nosso compromisso com a saúde e a segurança é tarefa de todos. Cuide uns dos outros, trabalhe em conjunto para ajudar a garantir que nossas operações sejam seguras e "pare, pense e pronuncie-se" quando estiver preocupado ou incerto sobre possíveis práticas perigosas na sua área de trabalho.
نحن ملتزمون بتوفير مكان عمل صحي وآمن للشركاء وغيرهم مِمن يزورون منشآتنا. ويُعتبر هذا الالتزام مسؤولية الجميع. فليعتنِ كلٌ منا بالآخر، ولنعمل معًا للمساعدة على ضمان سلامة وأمان عملياتنا، و"لنتوقف، ونفكر، ونتحدث بصوت مرتفع" عند الشعور بالقلق أو عدم التأكد من المخاطر المحتملة في منطقة العمل.
ダナハーは、アソシエートや当社への訪問者のため、安全で衛生的な職場を提供することにコミットしています。安全と衛生へのコミットメントは、全員の仕事でもあります。お互いに注意し協力し合って毎日の安全を確実にし、職場で危険性の懸念や不安を感じた場合は、「Stop, Think and Speak Up(止まる、考える、声を上げる)」を実践してください。
Zavázali jsme se poskytovat zdravé a bezpečné pracoviště pro pracovníky a další, kteří navštěvují naše zařízení. Náš závazek k ochraně zdraví a bezpečnosti je zodpovědností každého. Dávat na sebe vzájemně pozor a spolupracujte, abyste zajistili, že naše provozovny budou bezpečné, a nejprve se zastavte, přemýšlejte a využijte Speak Up!, pokud si nejste jistí možnými riziky ve svém pracovním prostoru.
Vi engagerer os i at skabe et sundt og sikkert arbejdssted for medarbejdere og andre, som besøger vores anlæg. Vores engagement er alles ansvar. Pas på hinanden, arbejd sammen for at sørge for, at vores processer er sikre, og stop, tænk og brug Speak Up!, når du er bekymret eller usikker på potentielle farer i dit arbejdsområde.
Olemme sitoutuneet tarjoamaan terveellisen ja turvallisen työpaikan kollegoillemme ja muille tiloissamme vieraileville. Sitoutuminen terveyteen ja turvallisuuteen on jokaisen tehtävä. Pidä huolta toisista ja tee yhteistyötä varmistaaksesi, että toimintamme on turvallista. Muista ”Stop, Think and Speak Up” -periaatteemme, kun joku huolestuttaa tai olet epävarma mahdollisista vaaroista työalueellasi.
Kita berkomitmen untuk memberikan tempat kerja yang sehat dan aman untuk karyawan dan orang lain yang mengunjungi fasilitas kita. Komitmen kita atas kesehatan dan keselamatan adalah tugas semua orang. Menjaga satu sama lain, bekerja bersama untuk membantu memastikan pengoperasian kita aman, dan "Berhenti, Berpikir, dan Speak Up" saat Anda merasa khawatir atau tidak yakin tentang potensi bahaya di area kerja Anda.
우리는 직원들과 우리의 시설을 방문하는 사람들을 위해 건강하고 안전한 업무 장소를 제공하도록 노력합니다. 건강과 안전을 위한 노력은 모두가 해야 할 일입니다. 우리의 업무가 안전하다고 확신하도록 서로를 존중하고 함께 일해야 합니다. 우려되는 점이 있거나 사내에 확실하지 않은 잠재적 위험이 있을 때에는 “멈추고, 생각하고, 목소리를 높이십시오”.
Dokładamy starań, by zapewnić pracownikom i gościom naszych obiektów zdrowe i bezpieczne otoczenie. W tych staraniach powinni wspierać nas wszyscy pracownicy. Troszczcie się o siebie nawzajem, wspólnie pracujcie nad tym, aby nasza praca była bezpieczna, „Zatrzymajcie się, pomyślcie, zgłoście”, kiedy potencjalne zagrożenie w miejscu pracy budzi wasze obawy lub wątpliwości.
Мы стремимся создать безопасные и благоприятные условия для своих сотрудников и для тех, кто посещает наши офисы и предприятия. Каждый из нас несет ответственность за безопасность и охрану труда. Будьте бдительны и совместно работайте над тем, чтобы сделать рабочее пространство еще более безопасным. Если у вас возникли опасения или подозрения о потенциальных опасностях на рабочем месте, используйте принцип «Остановись. Подумай. Сообщи».
Vi har ett starkt engagemang för en hälsosam och säker arbetsplats för medarbetarna och andra som besöker våra lokaler. Vårt engagemang för hälsa och säkerhet är dock en uppgift för alla. Ta hand om varandra, jobba tillsammans för att säkerställa att vår verksamhet är säker och ”Stop, Think and Speak Up” när du är orolig eller osäker över potentiella faror på vår arbetsplats.
Ortaklarımız ve tesislerimizi ziyaret eden diğer kişiler için sağlıklı ve güvenli bir iş yeri sağlamaya kararlıyız. Sağlık ve güvenlik konusundaki taahhüdümüz herkesin sorumluluğundadır. Birbirinizi kollayın, faaliyetlerimizin güvenli olmasını sağlamak için birlikte çalışın ve çalışma alanınızdaki olası tehlikeler konusunda endişeliyseniz veya emin değilseniz, “Durun, Düşünün ve Düşüncelerinizi Açıkça Dile Getirin”.