|
Ze kunnen hen ernstig letsel toebrengen. Zorg ervoor dat een kind nooit de kans krijgt om een capsule te pakken. Bewaar capsules in hun originele, goed gesloten verpakking, op een plek waar kinderen niet bij kunnen.
|
|
Liquid laundry detergent capsules may be dangerous if young children get hold of them; they could severely hurt them. Make sure a child never gets the opportunity to grab a capsule. Store capsules in their original packaging, properly closed, in a space that children cannot reach. When you do the laundry, close the pack right away after you take a capsule out, and make sure that a child can never touch the capsule – not even for a split second.
|
|
Les capsules de lessive liquide peuvent s’avérer dangereuses dans les mains des tout-petits. Il est donc essentiel de s’assurer qu’ils n’aient en aucun cas l’opportunité de s’en saisir. Stockez les capsules dans leur emballage d’origine, correctement fermé et en lieu sûr, hors de portée des enfants. Au moment de la lessive, refermez immédiatement le paquet ou le sachet après en avoir extrait une capsule, et veillez à ce que celle-ci ne soit jamais à portée de main d’un enfant – même pendant une fraction de seconde.
|
|
Flüssigwaschmittel-Kapseln können in den Händen von kleinen Kindern eine Gefahr darstellen; sie können ihnen schweren Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass Kindernie die Gelegenheit haben, eine Kapsel in die Hände zu bekommen. Bewahren Sie die Kapseln richtig verschlossen in ihrer Originalverpackung auf und lagern Sie die Packung an einem Ort, der außerhalb der Reichweite von Kindern liegt. Verschließen Sie die Packung beim Wäschewaschen sofort, nachdem Sie eine Kapsel entnommen haben, und stellen Sie sicher, dass Kinder die Kapsel niemals in die Hände bekommen – nicht einmal für den Bruchteil einer Sekunde.
|
|
Las cápsulas de detergente líquido pueden ser peligrosas si los niños pequeños se hacen con ellas, dado que podrían perjudicar gravemente su salud. Asegúrate de que tu hijo nunca tenga la oportunidad de coger una cápsula. Guarda las cápsulas en su envase original, bien cerrado y en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. Cuando laves la ropa, cierra el envase inmediatamente cuando hayas sacado una cápsula y procura que el niño no toque nunca la cápsula, aunque sea durante menos de un segundo.
|
|
I detersivi liquidi monodose per bucato possono essere molto pericolosi per i bambini piccoli, se ne vengono in possesso potrebbero correre seri pericoli. Assicurati che i bambini non abbiano mai l'opportunità di appropriarsi di una monodose. Conserva le monodosi nella confezione originale, ben chiusa, in un luogo non accessibile ai bambini. Quando fai il bucato, richiudi la confezione subito dopo avere estratto una monodose e assicurati che il bambino non possa mai toccarla, nemmeno per una frazione di secondo.
|
|
As cápsulas de detergente líquido para a roupa podem ser perigosas se estiverem acessíveis às crianças; Poderiam prejudicar gravemente a saúde das crianças. Certifique-se de que uma criança nunca tem acesso a uma cápsula. Guarde as cápsulas na embalagem original, corretamente fechada, num local fora do alcance das crianças. Quando lavar roupa, feche a embalagem imediatamente após tirar uma cápsula e certifique-se de que a criança nunca toca na cápsula – nem mesmo por uma fração de segundo.
|
|
Капсулите с течен перилен препарат могат да бъдат опасни, ако бъдат достигнати от малки деца; те могат сериозно да им навредят. Уверете се, че е изключена всякаква възможност за вземане на капсула от дете. Съхранявайте капсулите в оригиналната им опаковка, добре затворени, на място, което не може да бъде достигнато от деца. Когато перете, затворете опаковката веднага след като вземете капсула от нея и се уверете, че детето ви няма да може да докосне капсулата – дори и за части от секундата.
|
|
Kapsule tekućeg deterdženta za pranje mogu biti opasne ako dospiju u ruke maloj djeci – mogle bi im ozbiljno naškoditi. Pobrinite se da dijete nikada ne dobije priliku da dohvati kapsulu. Pohranite kapsule u originalnoj ambalaži, pravilno zatvorene, na mjestu koje djeca ne mogu dosegnuti. Kad perete rublje zatvorite pakiranje odmah nakon što izvadite kapsulu i vodite računa da dijete nikad ne može dodirnuti kapsulu – ni na djelić sekunde.
|
|
Nestemäiset pyykinpesuainekapselit voivat olla vaarallisia, jos pienet lapset saavat niitä käsiinsä: ne voivat vahingoittaa heitä vakavasti. Varmista, ettei lapsi koskaan saa tilaisuutta päästä käsiksi kapseleihin. Säilytä kapseleita niiden alkuperäispakkauksessa, joka on suljettu huolella, ja paikassa, joka on lasten ulottumattomissa. Kun peset pyykkiä, sulje pakkaus välittömästi otettuasi kapselin ja varmista, ettei lapsi koskaan pääse koskemaan kapseliin – edes hetkeksi.
|
|
A folyékony mosószerkapszulák veszélyessé válhatnak, ha a kisgyermekek kezébe kerülnek, súlyos sérülést okozhatnak! Gondoskodjon róla, hogy gyermeke soha ne férhessen hozzá a kapszulákhoz! A kapszulákat eredeti csomagolásukban tárolja, megfelelően lezárva, gyermekek számára nem hozzáférhető helyen. Ha mos, azonnal zárja vissza a csomagolást, amint kiszedte a kapszulát a csomagolásból, és gondoskodjon róla, hogy gyermeke soha ne érjen a kapszulához, még egy pillanatra sem!
|
|
Fljótandi þvottaefnishylki geta verið hættuleg ef ung börn komast yfir þau. Þau gætu skaðað þau alvarlega. Vertu viss um að barn fái aldrei tækifæri til að ná í hylki. Geymdu hylki í upphaflegum umbúðum, lokaðu almennilega og geymdu á stað þar sem börn ná ekki til. Þegar þú þværð þvott, skaltu loka pakkanum þegar í stað eftir að þú hefur náð í hylki og vertu viss um að barn snerti aldrei hylki – ekki eitt augnablik.
|
|
Skysto skalbiklio kapsulės, patekusios mažiems vaikams į rankas, gali būti pavojingos ir labai jiems pakenkti. Užtikrinkite, kad vaikas niekada neturėtų progos paimti kapsulę. Laikykite kapsules originalioje, tinkamai uždarytoje pakuotėje vaikams nepasiekiamoje vietoje. Ruošdamiesi skalbti iškart uždarykite pakuotę, kai tik išimate kapsulę, ir užtikrinkite, kad vaikas jos nepaliestų net akimirkai.
|
|
Kapsler med flytende tøyvaskemiddel kan være farlige hvis yngre barn får tak i dem. Barna kan bli alvorlig skadet. Pass på at barn aldri har mulighet til å få tak i en kapsel. Oppbevar kapslene i originalpakken, som alltid må lukkes ordentlig, på et sted som er utilgjengelig for barn. Når du vasker klær, må du lukke pakken like etter at du har tatt ut en kapsel, og pass på at barn aldri kan ta på kapselen, selv ikke i et ørlite sekund.
|
|
Jeśli kapsułki do prania z płynnymi detergentami znajdą się w rękach dziecka, mogą dla niego stanowić niebezpieczeństwo, ponieważ mogą doprowadzić do poważnych obrażeń. Dopilnuj, żeby dziecko nigdy nie miało okazji do wzięcia kapsułki. Przechowuj kapsułki w oryginalnym, dokładnie zamkniętym opakowaniu, w miejscu niedostępnym dla dziecka. Kiedy robisz pranie, zamykaj opakowanie po wyjęciu kapsułki. Dopilnuj, żeby dziecko pod żadnym pozorem jej nie dotykało — nawet przez ułamek sekundy.
|
|
Capsulele de detergent lichid pentru rufe pot fi periculoase în cazul în care copiii mici pun mâna pe ele; acestea i-ar putea răni sever. Asigurați-vă că nu există nicio oportunitate pentru copil să ia o capsulă. Depozitați capsulele în ambalajul original, închis corespunzător, într-un loc care nu este la îndemâna copiilor. Atunci când spălați rufele, închideți ambalajul imediat după ce scoateți o capsulă și asigurați-vă astfel încât copilul să nu poată atinge niciodată capsula - nici măcar pentru o fracțiune de secundă.
|
|
Капсулы для стирки белья могут представлять опасность, если попадают в руки маленьких детей. Они могут серьезно навредить здоровью ребенка. Убедитесь, что у ребенка нет никакой возможности взять капсулу. Храните капсулы в плотно закрытой фабричной упаковке в недоступном для детей месте. Во время стирки сразу закрывайте упаковку после извлечения капсулы и следите, чтобы ребенок не прикасался к капсуле даже на мгновение.
|
|
Kapsule s tekutým pracím prostriedkom môžu byť nebezpečné, ak sa k nim dostanú malé deti; môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Uistite sa, že dieťa nikdy nedostane príležitosť kapsulu uchmatnúť. Kapsule uschovávajte v originálnom riadne uzavretom balení a na mieste, kam deti nedočiahnu. Počas prania balenie zatvorte okamžite po vybratí kapsule a uistite sa, že dieťa sa kapsule nikdy nedotkne - a to ani na zlomok sekundy.
|
|
Šķidro veļas mazgāšanas līdzekļu kapsulas var būt bīstamas, ja pie tām tiek mazi bērni; kapsulas viņiem var nodarīt nopietnu kaitējumu. Nodrošiniet, lai bērnam nekad nerastos iespēja tikt pie kapsulas. Glabājiet kapsulas cieši aizvērtā oriģinālajā iepakojumā, bērniem nepieejamā vietā. Veļas mazgāšanas laikā aiztaisiet iepakojumu uzreiz pēc kapsulas izņemšanas no tā, gādājiet, lai bērns nekad nevarētu pieskarties kapsulai, pat uz īsu brīdi.
|