|
Giet de rijst af en roerbak dit 2 minuten. Voeg het warme water toe en erwten, garam masala, zout en rozijnen als u hier gebruik van maakt. Breng het geheel aan de kook, verlaag daarna de temperatuur tot zeer laag.
|
|
2) Increase the heat to medium, add the cumin seeds, ginger and chillies to the pan and cook until the cumin is golden brown, stirring constantly. Pour in the rice and stir-fry for 2 minutes. Add the hot water, peas, garam masala, salt and raisins, if using. Bring to the boil, the reduce the heat to very low, cover with a tight fitting lid and cook gently for 10–15 minutes, until all the water is absorbed and the rice is tender and fluffy. Serve at once.
|
|
2) A feu moyen, ajoutez dans la poêle les graines de cumin, le gingembre et les piments et laissez cuire jusqu’à ce que le cumin soit brun or, en remuant constamment. Versez le riz et laissez frire en remuant pendant deux minutes. Ajoutez l’eau chaude, les petits pois, le Garam Masala, le sel et les raisins si désiré. Portez à ébullition puis réduisez à feu très doux, mettez un bon couvercle et laissez cuire doucement pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce que toute l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre et moelleux. Servez tout de suite.
|
|
2) Dann Hitze auf mittlere Flamme stellen, Kreuzkümmel, Ingwer und diue Chilischoten zufügen und im Topf unter ständigem Rühren rösten, bis der Kreuzkümmel goldbraun ist. Nun den Reis hineingeben und unter Rühren 2 Min. anbraten. Heißes Wasser zugeben. Erbsen, Garam Masala, Salz und – wahlweise – Rosinen unterrühren. Aufkochen lassen, die Hitze zurücknehmen. und auf kleiner Flamme bei fest geschlossenem Deckel 10-15 Min. kochen, bis der Reis alles Wasser aufgesogen hat. Er sollte weich und körnig sein. Sofort servieren.
|
|
Subir el fuego, agregar las semillas de comino, el jengibre y los chilies y cocer hasta que se dore el comino, removiendo sin parar. Incorporar el arroz y freir, romoviendo durante 2 minutos. Verter el agua caliente, los guisantes, el garam masala, la sal y las pasas. Llevar a ebullición, reducir el fuego, cubrir con una tapadera estanca y cocer a fuego lento de 10 a 15 minutos, hasta que el arroz absorba el agua y esté tierno y esponjoso. Servirlo acto seguido.
|
|
2) Alzate il fuoco a temperatura media, versate i semi di cumino, lo zenzero e i chili nella padella finché il cumino è dorato, sempre mescolando. Aggiungete il riso e friggete per 2 minuti. Unite l’acqua calda, i piselli, il garam masala, il sale e l’uvetta, se l’usate. Fate bollire, poi abbassate il fuoco al minimo, coprite con un coperchio ermetico e cuocete lentamente per 10-15 minuti finché l’acqua è stata assorbita e il riso risulta tenero e soffice. Servite subito.
|
|
Podkręć temperaturę do średniej, dodaj kmin, imbir i chilli. Smaż stale mieszając, aż kmin będzie pękał. Dodaj ryż i smaż przez 2 minuty mieszając. Dolej wrzątek, groszek, garam masale sól i rodzynki. Zagotuj, po czym zredukuj temperaturę do minimum i przykryj patelnie szczelnie, gotuj dalej przez 10-15 minut, aż cała woda się wchłonie i ryż będzie miękki i puszysty. Dodaj orzechy i podaj na stół.
|
|
Сделайте огонь средним и добавьте в кастрюлю семеня кумина, имбирь и перцы чили и обжаривайте постоянно помешивая пока кумин не станет золотисто-коричневым. Добавьте рис и обжаривайте постоянно помешивая 2 минуты. Добавьте горячую воду, горошек, гарам масалу, соль и изюм. Доведите до кипения, сделайте огонь очень маленьким, накройте плотно крышкой и готовьте 10–15 минут, пока вся вода не исчезла и рис не стал мягким и рассыпчатым. Сразу же подавайте.
|