zoveel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 190 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 6
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het delen van zoveel schoonheid en zoveel gevoel.
Merci de partager tant de beauté et tant de sentiment.
Vielen Dank für so viel Schönheit und so viel Gefühl.
Grazie per la condivisione di tanta bellezza e tanta sensazione.
Obrigado por compartilhar tanta beleza e tanto sentimento.
Gràcies per compartir tanta bellesa i tant sentiment.
Hvala za dijeljenje toliko ljepote i toliko osjećaj.
Спасибо за разделение столько красоты и так много чувств.
Hainbeste edertasun partekatzeko esker eta, beraz, askoz ere sentimendu.
Grazas por compartir tanta beleza e tanto sentimento.
  Het reismagazine met ve...  
Nergens in Afrika, voor of na, Ik heb zoveel nijlpaarden uit het water
Nowhere in Africa, soit avant, soit après, J'ai vu tellement de hippopotames hors de l'eau
Nowhere in Africa, prima o dopo, Ho visto tanti ippopotami fuori dall'acqua
Nowhere in Africa, antes ou depois, Eu vi tantos hipopótamos fora da água
アフリカのどこにも, 前または後のいずれか, 私は水のうち非常に多くのカバを見てきました
En cap altre lloc d'Àfrica, ni abans ni després, he vist tal quantitat d'hipopòtams fora de l'aigua
Nigdje u Africi, ili prije ili nakon, Vidio sam toliko Hippos iz vode
Нигде в Африке, либо до, либо после, Я видел так много бегемотов из воды
Nowhere Afrikan, aurretik edo ondoren, Ikusi dut hainbeste hippos ur-out
  La Revista de viajes co...  
"We hebben al zoveel gehoord over deze formidabel hermetische Chinees, Ik stelde me voor het oversteken van de grens en het vinden van een man in SMG."
"Nous avons tous beaucoup entendu parler de ces Chinois formidablement serré, J'ai imaginé traverser la frontière et de trouver un mec en mitrailleuse."
"Wir haben alle so viel über diesen formidably hermetische Chinese gehört, Ich stellte mir vor dem Grenzübertritt und der Suche nach einem Mann in SMG."
"Hemos oído todos tantas cosas de estos formidablemente herméticos chinos, que yo me imaginaba cruzando la frontera y encontrándome un tío en metralleta."
"Abbiamo tutti sentito parlare tanto di questi cinesi straordinariamente stretto, Ho immaginato che attraversa la frontiera e trovare un ragazzo in mitragliatrice."
"Todos nós já ouvimos muito sobre estes chinês formidavelmente apertado, Imaginei cruzar a fronteira e encontrar um cara em metralhadora."
"Hem sentit tots tantes coses d'aquests formidablement hermètics xinesos, que jo m'imaginava creuant la frontera i trobant un oncle a metralleta."
"Svi smo čuli toliko o tim formidably široka kineski, Zamišljao sam prelazak granice i pronaći čovjeka u strojnicom."
"Hemos oído todos tantas cosas de estos formidablemente herméticos chinos, que yo me imaginaba cruzando la frontera y encontrándome un tío en metralleta."
"Guztiak entzun dugu hainbeste horien formidably hermetikoen Chinese buruz, : Muga zeharkatu eta SMG en tipo bat aurkitzeko imajinatzen dut."
"Todos nós xa escoitamos moito sobre os chineses formidavelmente hermética, Eu imaxinaba cruzar a fronteira e atopar un cara en SMG."
  La revista de viajes co...  
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, zoveel mogelijk, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la medida de lo posible, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, per quanto possibile, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, na medida do possível, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, 可能な限り, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la mesura del possible, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, koliko je to moguće, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, насколько возможно, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, ahalik eta, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, , Na medida do posible, me asombre
  De reis-magazine met ve...  
Daarom heeft zij aangetrokken en verbaasd zoveel schrijvers in andere hemisferen: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., een lijst is eindeloos te reproduceren als we in volle.
Therefore, it has attracted and amazed so many writers in other hemispheres: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man…, a list would be endless if we reproduce in full.
Par conséquent, il a attiré et stupéfait tant d'écrivains d'un autre hémisphère: Durrell, Meunier, Rilke, Byron, Keats, Man..., une liste serait interminable si nous reproduisons dans son intégralité.
Daher hat sie angezogen und so viele Schriftsteller erstaunt in anderen Hemisphären: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., eine Liste wäre endlos, wenn wir reproduzieren in voller.
Pertanto, ha attratto e stupito tanti scrittori in altri emisferi: Durrell, Mugnaio, Rilke, Byron, Keats, Man..., l'elenco sarebbe infinito se riproduciamo integralmente.
Por isso, tem atraído e espantado tantos escritores de outros continentes: Durrell, Moleiro, Rilke, Byron, Keats, Homem..., a lista seria interminável, se reproduzem na íntegra.
Per això ha atret i sorprès a tants escriptors d'altres hemisferis: Durrell, Molinero, Rilke, Byron, Keats, Home..., una llista que es faria interminable si volguéssim reproduir al complet.
Dakle, to je privukla i zaprepašteni toliko pisaca u drugim hemisfera: Durrell, Mlinar, Rilke, Byron, Keats, Čovjek..., popis bi bio beskonačan ako se reproducirati u cijelosti.
Por eso ha atraido y asombrado a tantos escritores de otros hemisferios: Durrell, Мельник, Rilke, Byron, Keats, Мужчина..., una lista que se haría interminable si quisiéramos reproducirla al completo.
Beraz, erakarri ditu, eta harritu hemisferioetan beste idazle askoren: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., amaierarik gabeko zerrenda bat izango litzateke osoa dugu erreproduzitu bada.
Por iso, ten atraído e espantado tantos escritores doutros continentes: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Home..., a lista sería interminable, se reproducen completa.
  La revista de viajes co...  
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, zoveel mogelijk, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la medida de lo posible, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, per quanto possibile, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, na medida do possível, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, 可能な限り, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la mesura del possible, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, koliko je to moguće, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, насколько возможно, me asombre
Lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, ahalik eta, me asombre
  Het reismagazine met ve...  
Met het oog, Ik denk dat ik deze keer bereikte ook een beetje. Maar is dat zo jodedera, tocadera en zoveel bebedera, zoals ze daar zeggen, Ik denk dat we verdiend. Tot volgende week vrienden!
En fin, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
Infine, Penso che ho tenuto fuori questa volta un po 'troppo. Ma è così jodedera, Trocadero e bere così tanto, come si suol dire ci, Credo di meritare. Fino a quando gli amici la prossima settimana!
No final, Acho que desta vez estendeu um pouco. Mas isso é tão jodedera, Trocadero e beber muito, como eles dizem lá, Eu acho que eu merecia. Até a próxima semana amigos!
最後に, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
En fi, crec que em vaig allargar aquesta vegada una mica massa. Però és que tanta jodedera, tanta tocadera i tanta bebedera, com diuen allà, crec que s'ho mereixien. Fins la setmana que ve amics!
Kako bi, Mislim da ovaj put sam stigao malo previše. No, je da je toliko šali oko, i mnogo mnogo tocadera bebedera, kao i oni kažu da, Mislim da smo zaslužili. Tek sljedeći tjedan prijatelja!
В конце концов, Я думаю, что на этот раз я достиг слишком. Но так ли это jodedera, tocadera и многое bebedera, как они говорят, что, Я думаю, что мы заслужили. До следующей недели друзей!
Amaieran, Une honetan pixka bat iritsi dut gehiegi dela uste dut. Baina dagoela hainbeste inguruan joking, eta askoz askoz tocadera bebedera, diote gisa, Dugu merezi uste dut. Hurrengo astean lagun arte!
Co fin, Creo que esta vez eu cheguei un pouco. Pero isto é tan jodedera, tocadera e moito bebedera, como din alá, Creo que merecía. Ata a próxima semana amigos!
  Het reismagazine met ve...  
en ook ik ben het met u over iets anders…. Er zijn zoveel plekken om te gaan!!
and also I agree with you on something else…. There are so many places to go!!
et aussi je suis d'accord avec vous sur autre chose…. Il ya tellement d'endroits où aller!!
und auch ich stimme mit Ihnen über etwas anderes…. Es gibt so viele Orte zu gehen!!
e anche io sono d'accordo con te su qualcosa d'altro…. Ci sono così tanti posti da visitare!!
e também concordo com você em outra coisa…. Há tantos lugares para ir!!
また、私が何か他にあなたに同意する…. 行くために非常に多くの場所があります!!
i també estic d'acord amb tu en una altra cosa…. 'Hi ha tants llocs on anar!!
i slažem se s vama na nešto drugo…. Ima toliko mjesta za izlazak!!
и я с вами согласен на что-то другое…. Есть очень много мест, чтобы пойти!!
eta, gainera, onartzen duzu dut beste zerbait…. Daude toki hainbeste joan!!
e tamén estou de acordo con vostede en outra cousa…. Hai tantos lugares para ir!!
  Het reismagazine met ve...  
Men heeft het volste recht om iets een keer gek doen in de zoveel tijd, maar dan aan dat een foto recordártela handvat leven…
You have every right to do something crazy from time to time, but then to take care that a photograph of lifetime recordártela…
On a le droit de faire quelque chose de fou de temps en temps, mais de là à qui une photo recordártela vie de la poignée…
Man hat jedes Recht, etwas verrückt einmal in eine Weile zu tun, dann aber, dass ein Foto recordártela Griff Leben…
Uno ha tutto il diritto di fare qualcosa di pazzo una volta ogni tanto, ma poi a che una fotografia recordártela vita maniglia…
Você tem todo o direito de fazer alguma loucura de vez em quando, mas, em seguida, tomar cuidado para que uma fotografia de vida recordártela…
一つは、たまにクレイジー何かをするためのあらゆる権利を持っている, しかし、その写真recordártelaハンドル生活へ…
Un té perfecte dret a fer una bogeria de tant en tant, però d'aquí a que una fotografia s'encarregui de recordártela tota la vida…
Jedan ima svako pravo na to nešto ludo jednom u neko vrijeme, ali onda bi to handle fotografiju recordártela život…
Uno tiene perfecto derecho a hacer una locura de vez en cuando, pero de ahí a que una fotografía se encargue de recordártela toda la vida…
Eskubidea egunero zerbait crazy behin egin pixka bat bat du, baina, ondoren, argazki bat recordártela heldulekua bizitza…
Ten todo o dereito de facer unha tolemia de cando en vez, pero, a continuación, tomar coidado para que unha fotografía dun recordártela vida…
  Het reismagazine met ve...  
en ook ik ben het met u over iets anders…. Er zijn zoveel plekken om te gaan!!
et aussi je suis d'accord avec vous sur autre chose…. Il ya tellement d'endroits où aller!!
und auch ich stimme mit Ihnen über etwas anderes…. Es gibt so viele Orte zu gehen!!
e anche io sono d'accordo con te su qualcosa d'altro…. Ci sono così tanti posti da visitare!!
e também concordo com você em outra coisa…. Há tantos lugares para ir!!
また、私が何か他にあなたに同意する…. 行くために非常に多くの場所があります!!
i també estic d'acord amb tu en una altra cosa…. 'Hi ha tants llocs on anar!!
i slažem se s vama na nešto drugo…. Ima toliko mjesta za izlazak!!
и я с вами согласен на что-то другое…. Есть очень много мест, чтобы пойти!!
eta, gainera, onartzen duzu dut beste zerbait…. Daude toki hainbeste joan!!
e tamén estou de acordo con vostede en outra cousa…. Hai tantos lugares para ir!!
  Het reismagazine met ve...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  Het reismagazine met ve...  
Zoveel sites hebben verborgen Patagonië! Met de hulp van vele mensen, die schreef me en liet berichten op Reis naar het verleden, Ik heb geselecteerd, vier onbekende schatten van Patagonië.
Ainsi de nombreux sites ont caché la Patagonie! Avec l'aide de nombreuses personnes qui m'ont écrit et laissé des messages sur Voyage vers le passé, J'ai sélectionné quatre trésors inconnus de la Patagonie.
So viele Sites haben Patagonia versteckt! Mit der Hilfe von vielen Menschen, die mir geschrieben und links Nachrichten auf Reise in die Vergangenheit, Ich wählte vier unbekannte Schätze von Patagonien.
¡Tantos sitios ocultos tiene la Patagonia! Con la ayuda de mucha gente que me escribió y dejó mensajes en Viajes al Pasado, he seleccionado cuatro tesoros de la Patagonia desconocida.
Così molti siti hanno nascosto Patagonia! Con l'aiuto di molte persone che mi ha scritto e lasciato messaggi su Travel to the Past, Ho scelto quattro tesori sconosciuti della Patagonia.
Então, muitos sites têm escondido Patagônia! Com a ajuda de muitas pessoas que me escreveram e deixaram mensagens de viagem ao passado, Selecionei quatro tesouros desconhecidos da Patagônia.
Tants llocs ocults té la Patagònia! Amb l'ajuda de molta gent que em va escriure i va deixar missatges en Viatges al Passat, he seleccionat quatre tresors de la Patagònia desconeguda.
Dakle, mnoge web stranice su skrivene Patagonija! Uz pomoć mnogih ljudi koji su pisali da me i ostavio poruku na Putovanje u prošlost, Sam odabrao četiri nepoznata blaga Patagonija.
Поэтому многие сайты имеют скрытую Патагонии! С помощью многих людей, которые писали мне и оставили сообщения на Путешествие в прошлое, Я выбрал четыре неизвестных сокровищ Патагонии.
Beraz askoren gune izan hidden Patagonia! Pertsona askok niri idatzi eta ezker Travel mezuak laguntzaz, iraganeko, Patagonia lau altxorrak ezezaguna hautatu dut.
Entón, moitos sitios teñen oculto Patagonia! Coa axuda de moitas persoas que me escribiron e deixaron mensaxes de viaxe ao pasado, Seleccione catro tesouros descoñecidos da Patagonia.
  La revista de viajes co...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel
En pocos lugares del mundo la historia pesa tanto como aquí. Me siento un intruso asomándose a un viejo grabado bíblico
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut
Poucos lugares no mundo a historia pesa tanto como aquí. Eu me sinto como un estraño mirando para unha vella Biblia de impresión
  Het reismagazine met ve...  
Oorspronkelijke voorstellen, krijgen uit de onderwerpen. Pagina, waarheid, waard. Het is gezien dat er zoveel werk is achter. Het wordt zeer gewaardeerd
Original proposals, Topical are out of. Page, truth, worth. We see that there is much work behind. It is much appreciated
Des propositions originales, sont hors de sujets. Page, la vérité, valeur. Vous voyez beaucoup de travail derrière. Il est très apprécié
Ursprünglichen Vorschläge, Themen liegen außerhalb des. Seite, Wahrheit, wert. Sie sehen eine Menge Arbeit hinter. Es ist sehr willkommen
Proposte originali, sono fuori di argomenti. Pagina, verità, valore. Si vede un sacco di lavoro dietro. È molto apprezzato
Propostas originais, sair dos tópicos. Página, verdade, valor. Vê-se que há muito trabalho por trás. Ele é muito apreciada
オリジナルの提案, トピック外です. ページ, 真実, 価値. あなたはたくさんの仕事の背後にあるを参照してください。. それははるかに高く評価されてい
Originales propuestas, se salen de los tópicos. La página, la veritat, val la pena. Se ve que hay mucho trabajo detrás. Es muy de agradecer
Izvorni prijedlozi, su izvan teme. Stranica, istina, vrijedan. Vidjet ćete puno posla iza. To je mnogo poštovati
Оригинальные предложения, вне темы. Страница, правда, стоимость. Вы видите много работы за. Он высоко ценится
Original proposamenak, kanporatzailea, gai. Page, egia, merezi. Da ez dagoela ikusten da atzean askoz ere lan. Da, askoz ere estimatzen
Propostas orixinais, están fóra dos temas. Páxina, verdade, valor. Vostede ve unha chea de traballo detrás. É moi procurada
  Het reismagazine met ve...  
Ik wil een lans breken met deze regels in het voordeel van de stad en, proberen, zoveel mogelijk, angsten vaak ongegronde schrik
I want to break a lance with these lines in favor of the City and, try, as far as possible, fears often unfounded scare
Je veux rompre une lance avec ces lignes en faveur de la Ville et, essayer, autant que possible, craintes souvent peur infondée
Ich möchte eine Lanze brechen mit diesen Zeilen zu Gunsten der Stadt und, versuchen, so weit wie möglich, Ängste oft unbegründet Angst
Voglio spezzare una lancia con queste righe a favore del Comune e, provare, per quanto possibile, timori spesso infondati spavento
Eu quero quebrar uma lança com estas linhas em favor da cidade e do, tentar, na medida do possível, medos, muitas vezes infundados susto
Vull trencar una llança amb aquestes línies en favor del DF i, intentar, en la mesura del possible, espantar pors sovint infundats
Želim razbiti koplje s tim linijama u korist Grada i, pokušati, koliko je to moguće, strahovi često neutemeljene panika
Я хочу ломать копья с этих линий в пользу города и, стараться, насколько возможно, страхи часто необоснованных паники
Lantza bat apurtuko, lerro hauen bitartez, Udalak alde egin nahi dut eta, saiatu, ahalik eta, beldurrak askotan unfounded uxatzen
Quero romper unha lanza con estas liñas en favor da cidade e do, tentar, , Na medida do posible, medos, moitas veces infundados susto
  Het reismagazine met ve...  
Weinig plaatsen op aarde heeft zoveel emotie gevoeld als in deze, vóór het graf van Shackleton te staan
Few places on Earth have felt so much emotion as in this, to stand before the grave of Shackleton
Peu d'endroits sur Terre ont ressenti autant d'émotion que dans cette, debout devant la tombe de Shackleton
Nur wenige Orte auf der Erde so viel Emotion wie in diesem Filz, vor dem Grab von Shackleton stehen
Pochi posti al mondo hanno sentito tanta emozione come in questo, per stare davanti alla tomba di Shackleton
Poucos lugares na Terra sentiram tanta emoção como neste, para estar diante do túmulo de Shackleton
En pocs llocs de la Terra he sentit tanta emoció com en aquest, a l'estar davant de la tomba de Shackleton
Malo je mjesta na Zemlji su osjećali toliko emocija kao u ovo, stajati pred grobom Shackleton
Немногих мест на земле чувствовали себя настолько много эмоций, как в этом, стоять перед могилой Шеклтон
Lurrean toki gutxi sentitu hainbeste emozio honetan, to Shackleton hilobira aurretik stand
Poucos lugares na Terra sentiron tanta emoción como neste, para estar diante da tumba de Shackleton
  Het reismagazine met ve...  
Met het oog, Ik denk dat ik deze keer bereikte ook een beetje. Maar is dat zo jodedera, tocadera en zoveel bebedera, zoals ze daar zeggen, Ik denk dat we verdiend. Tot volgende week vrienden!
En fin, Je pense que cette fois je suis arrivé un peu trop. Mais est ce que tant plaisanter, et beaucoup, beaucoup tocadera bebedera, comme on dit là, Je pense que nous méritions. Jusqu'à amis la semaine prochaine!
Um, Ich glaube, ich hielt dieses Mal ein wenig zu. Aber ist das so jodedera, Trocadero und trinken so viel, wie sie sagen, es, Ich glaube, ich verdiene. Bis nächste Woche Freunde!
En fin, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
Infine, Penso che ho tenuto fuori questa volta un po 'troppo. Ma è così jodedera, Trocadero e bere così tanto, come si suol dire ci, Credo di meritare. Fino a quando gli amici la prossima settimana!
No final, Acho que desta vez estendeu um pouco. Mas isso é tão jodedera, Trocadero e beber muito, como eles dizem lá, Eu acho que eu merecia. Até a próxima semana amigos!
最後に, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
En fi, crec que em vaig allargar aquesta vegada una mica massa. Però és que tanta jodedera, tanta tocadera i tanta bebedera, com diuen allà, crec que s'ho mereixien. Fins la setmana que ve amics!
Kako bi, Mislim da ovaj put sam stigao malo previše. No, je da je toliko šali oko, i mnogo mnogo tocadera bebedera, kao i oni kažu da, Mislim da smo zaslužili. Tek sljedeći tjedan prijatelja!
В конце концов, Я думаю, что на этот раз я достиг слишком. Но так ли это jodedera, tocadera и многое bebedera, как они говорят, что, Я думаю, что мы заслужили. До следующей недели друзей!
Amaieran, Une honetan pixka bat iritsi dut gehiegi dela uste dut. Baina dagoela hainbeste inguruan joking, eta askoz askoz tocadera bebedera, diote gisa, Dugu merezi uste dut. Hurrengo astean lagun arte!
Co fin, Creo que esta vez eu cheguei un pouco. Pero isto é tan jodedera, tocadera e moito bebedera, como din alá, Creo que merecía. Ata a próxima semana amigos!
  La revista de viajes co...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  De reismagazine met Top...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  Het reismagazine met ve...  
Eens in de zoveel tijd je op een halt toe te roepen, met een oude baken, glimp van het verleden die met de stroom ging
Occasionally you come across a halt, with an old beacon, glimpses of the past that went with the flow
De temps en temps vous tombez sur un arrêt, avec un vieux phare, un aperçu du passé qui allait avec le flux
Einmal in eine Weile Sie stolpern Stillstand, mit einem alten Leuchtturm, Einblicke in die Vergangenheit, die mit der Strömung ging
Una volta ogni tanto si inciampa su una battuta d'arresto, con un vecchio faro, scorci del passato che è andato con il flusso
De vez em quando você se depara com um impasse, com um farol antigo, vislumbres do passado que fui com o fluxo
De tant en tant et ensopegues amb un baixador, amb una vella Almenara, espurnes d'aquest passat que se'n va anar amb el corrent
Jednom u dok ste posrnuti zastoja, sa starog svjetionika, nazire prošlosti koji je otišao s toka
Время от времени вы наткнулись на остановке, со старым маяком, проблески прошлого, которые пошли с потоком
Behin batean geldialdi bat upon stumble duzun bitartean, zahar batekin faroa, iragana duten fluxua batera joan glimpses
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het delen van zoveel schoonheid en zoveel gevoel.
Merci de partager tant de beauté et tant de sentiment.
Vielen Dank für so viel Schönheit und so viel Gefühl.
Grazie per la condivisione di tanta bellezza e tanta sensazione.
Obrigado por compartilhar tanta beleza e tanto sentimento.
Gràcies per compartir tanta bellesa i tant sentiment.
Hvala za dijeljenje toliko ljepote i toliko osjećaj.
Спасибо за разделение столько красоты и так много чувств.
Hainbeste edertasun partekatzeko esker eta, beraz, askoz ere sentimendu.
Grazas por compartir tanta beleza e tanto sentimento.
  De reismagazine met ver...  
Een manier om te ontdekken wat erachter ligt waar we, de rotsen. Quito Waarom is niet behouden alle andere pre-Columbiaanse? Over deze kwestie in dit artikel genoemde. Praten over het gebrek aan geschiedenis tussen zoveel geschiedenis.
But this magazine is a proposal for travelers who are interested in history. One way to discover what lurks wherever we go, between the stones. Why has not kept Quito any other pre-Columbian? On this issue mentioned in this report. He speaks of the absence of history so much history between.
Mais ce magazine est une proposition pour les voyageurs qui sont intéressés à l'histoire. Une façon de découvrir ce qui se trouve au-delà où nous, les rochers. Pourquoi n'a pas tenu à Quito aucun autre pré-colombienne? Sur cette question, mentionnée dans cet article. Parlez de l'absence de l'histoire entre tant d'histoire.
Aber das Magazin ist ein Vorschlag für Reisende, die an Geschichte interessiert sind. Ein Weg, um zu entdecken, was jenseits, wo wir, den Felsen. Quito Warum wurde nicht beibehalten, alle anderen präkolumbianischen? In dieser Frage in diesem Artikel erwähnt. Diskussion über den Mangel an Geschichte zwischen so viel Geschichte.
Ma questa rivista è una proposta per i viaggiatori che sono interessati alla storia. Un modo per scoprire cosa si nasconde al di là di dove siamo, le rocce. Quito Perché non ha mantenuto tutti gli altri pre-colombiana? Su questo tema menzionato in questo articolo. Parla per la mancanza di storia tra storia tanto.
Però aquesta revista és una proposta per a viatgers als que els interessa la història. Una forma de descobrir el que s'amaga allà on anem, entre les pedres. Per què Quito no ha conservat cap resta precolombí? Sobre aquesta qüestió parla aquest reportatge. Parla de l'absència d'història entre tanta història.
No, ovaj časopis je prijedlog za putnike koji su zainteresirani u povijesti. Jedan od načina da otkrijete što se nalazi iza gdje smo, između kamenja. Quito zašto nije zadržao bilo koji drugi pre-Kolumbijska? Na ovom pitanju govori ovo izvješće. Govori o nedostatku povijesti između toliko povijesti.
Но этого журнала является предложением для туристов, которые интересуются историей. Один из способов узнать, что лежит за пределами, где мы, между камнями. Почему не заставил Кито любых других доколумбовых? По этому вопросу, в настоящем докладе говорится. Он говорит об отсутствии так много истории, истории между.
Baina aldizkari honen historian interesa duten bidaiariek proposatzen da.. Modu bat aurkitzeko, zer lurks edonora goazela, harri artean. Zergatik ez du mantenduko Quito beste edozein precolombino? Txosten honetan aipatzen diren gai honi buruzko. Hitz egiten du bitarteko Historia hainbeste eza da.
  De reis-magazine met ni...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel. En dat de gerestaureerde muren hebben een bepaalde air museum, duizend keer gerestaureerde citadel, een stone washed zorgvuldig.
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible. Et que les murs restaurés avoir un musée certain air, mille fois restaurés citadelle, une pierre soigneusement lavés.
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel. Und dass die restaurierten Mauern haben eine gewisse Freilichtmuseum, tausendmal restaurierten Burg, ein Stein sorgfältig gewaschen.
En pocos lugares del mundo la historia pesa tanto como aquí. Me siento un intruso asomándose a un viejo grabado bíblico. Y eso que las restauradas murallas tienen un cierto aire a museo, a ciudadela mil veces rehabilitada, a piedra lavada con esmero.
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia. E che le pareti restaurate hanno un museo certa aria, mille volte restaurata cittadella, un sasso lavato accuratamente.
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia. E que as paredes restauradas ter um museu certo ar, mil vezes restaurados cidadela, uma pedra lavada cuidadosamente.
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic. I això que les restaurades muralles tenen un cert aire a museu, a ciutadella mil vegades rehabilitada, a pedra rentada amb cura.
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji. A da su restaurirani zidovi imaju određeni zračni muzej, tisuću puta obnovljeni kaštel, kamena oprati pažljivo.
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии. И то, что восстановлены стены имеют определенные музей воздухе, Тысячу раз восстановил цитадель, Камень тщательно промывают.
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut. Eta hormak zaharberritu duten zenbait aire museo, Zaharberritutako gotorleku bat mila aldiz, Harri garbitu arretaz.
  De reis-magazine met ve...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  Het reismagazine met ve...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  Het reismagazine met ve...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  De reis-magazine met ve...  
Daarom heeft zij aangetrokken en verbaasd zoveel schrijvers in andere hemisferen: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., een lijst is eindeloos te reproduceren als we in volle.
Par conséquent, il a attiré et stupéfait tant d'écrivains d'un autre hémisphère: Durrell, Meunier, Rilke, Byron, Keats, Man..., une liste serait interminable si nous reproduisons dans son intégralité.
Daher hat sie angezogen und so viele Schriftsteller erstaunt in anderen Hemisphären: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., eine Liste wäre endlos, wenn wir reproduzieren in voller.
Pertanto, ha attratto e stupito tanti scrittori in altri emisferi: Durrell, Mugnaio, Rilke, Byron, Keats, Man..., l'elenco sarebbe infinito se riproduciamo integralmente.
Por isso, tem atraído e espantado tantos escritores de outros continentes: Durrell, Moleiro, Rilke, Byron, Keats, Homem..., a lista seria interminável, se reproduzem na íntegra.
Per això ha atret i sorprès a tants escriptors d'altres hemisferis: Durrell, Molinero, Rilke, Byron, Keats, Home..., una llista que es faria interminable si volguéssim reproduir al complet.
Dakle, to je privukla i zaprepašteni toliko pisaca u drugim hemisfera: Durrell, Mlinar, Rilke, Byron, Keats, Čovjek..., popis bi bio beskonačan ako se reproducirati u cijelosti.
Por eso ha atraido y asombrado a tantos escritores de otros hemisferios: Durrell, Мельник, Rilke, Byron, Keats, Мужчина..., una lista que se haría interminable si quisiéramos reproducirla al completo.
Beraz, erakarri ditu, eta harritu hemisferioetan beste idazle askoren: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Man..., amaierarik gabeko zerrenda bat izango litzateke osoa dugu erreproduzitu bada.
Por iso, ten atraído e espantado tantos escritores doutros continentes: Durrell, Miller, Rilke, Byron, Keats, Home..., a lista sería interminable, se reproducen completa.
  La revista de viajes co...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
  De reismagazine met Top...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen.
Para compensar o frío da última Top 7, imos cambio de escenario. Si, Eu sei, que mania asociada co paraíso do Caribe, hai Edens tantos de todo o mundo, unha tal variedade de lugares para estar no limbo.
  De reis-magazine met ve...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel. En dat de gerestaureerde muren hebben een bepaalde air museum, duizend keer gerestaureerde citadel, a piedra ...
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible. Et que les murs restaurés avoir un musée certain air, mille fois restaurés citadelle, par pierre ...
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel. Und dass die restaurierten Mauern haben eine gewisse Freilichtmuseum, tausendmal restaurierten Burg, a Piedra ...
En pocos lugares del mundo la historia pesa tanto como aquí. Me siento un intruso asomándose a un viejo grabado bíblico. Y eso que las restauradas murallas tienen un cierto aire a museo, a ciudadela mil veces rehabilitada, a piedra ...
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia. E che le pareti restaurate hanno un museo certa aria, mille volte restaurata cittadella, una piedra ...
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia. E que as paredes restauradas ter um museu certo ar, mil vezes restaurados cidadela, uma piedra ...
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic. I això que les restaurades muralles tenen un cert aire a museu, a ciutadella mil vegades rehabilitada, una pedra ...
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji. A da su restaurirani zidovi imaju određeni zračni muzej, tisuću puta obnovljeni kaštel, Piedra ...
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии. И то, что восстановлены стены имеют определенные музей воздухе, Тысячу раз восстановил цитадель, Пьедра ...
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut. Eta hormak zaharberritu duten zenbait aire museo, Zaharberritutako gotorleku bat mila aldiz, piedra bat ...
  Het reismagazine met ve...  
Daniel, als de plaats is mooi, Meest interessante, en zien dat het moeilijk is, wat zijn uw woorden. Er is zoveel emotie in hen, als een spel van licht en schaduw te verbergen tussen de rotsen.
Daniel, si l'endroit est magnifique, les plus belles, et de voir qu'il est difficile, quelles sont vos mots. Il ya tant d'émotion dans les, comme un jeu de lumières et d'ombres cachent parmi les rochers.
Daniel, wenn der Platz schön, schönsten, und sehen, dass es schwierig ist,, was sind deine Worte. Es gibt so viel Emotion in ihnen, wie ein Spiel von Licht und Schatten zwischen den Felsen verstecken.
Daniel, se il posto è bellissimo, I più belli, e vedere che è difficile, quali sono le tue parole. C'è tanta emozione in loro, come un gioco di luci e ombre nascondersi tra le rocce.
Daniel, se o lugar é lindo, mais belas, e ver que é difícil, quais são as suas palavras. Há tanta emoção neles, como um jogo de luz e sombras esconder entre as rochas.
Daniel, si bell és el lloc, més belles, i mira que és difícil, ho són les teves paraules. Hi ha en elles tanta emoció, com jocs de llum i ombres s'amaguen entre aquestes roques.
Danijel, ako je lijepo mjesto, Najljepši, i vidjeti da je to teško, Koje su vaše riječi. Toliko je emocija u njima, kao igra svjetla i sjene skrivaju među stijenama.
Даниил, если место красиво, Самые красивые, и вижу, что трудно, каковы ваши слова. Существует так много эмоций в них, как игра света и тени спрятаться среди скал.
Daniel, leku ederra bada, ederrenetarikoa, ikusi eta zaila dela, Zeintzuk dira zure hitzak. Hainbeste haietan emozioa da, argi eta itzal joko bat arroka artean ezkutatzeko gisa.
Daniel, se fermoso lugar, máis bela, e ver o que é difícil, cales son as súas palabras. Hai tanta emoción neles, como un xogo de luces e sombras agochar entre as rochas.
  Het reismagazine met ve...  
Getjilp harde, aan de kalme wateren uit te schakelen met die kwellingen. Eerlijk gezegd vogels had nog nooit zoveel verschillende boards. Ik hou van hun rode snavels, geel, sinaasappels ... acht de opstelling van de pelikanen, precieze gang reigers en constante flitting kleinere vogels.
Gazouillis dur, pour éteindre les eaux calmes avec ceux tourments. Franchement oiseaux n'avaient jamais vu autant de cartes différentes. J'aime leur bec rouge, jaune, oranges ... observent la disposition des pélicans, hérons de la démarche précises et des oiseaux voletant petit constants. C'est nuageux. Une eau hippo colle sa tête et le rugissement nous nous tournons. L'image est calme. Calmez.
Cinguettio duro, per spegnere le acque calme con quelli tormenti. Francamente uccelli non avevano mai visto così tante schede diverse. Mi piace il becco rosso, giallo, arance ... osservare la disposizione dei pellicani, precise aironi andatura costante e uccelli, svolazzando più piccolo. E 'nuvoloso. Un'acqua ippopotamo infila la testa e il ruggito ci rivolgiamo noi. L'immagine è tranquilla. Calma.
Chilrear difícil, para desligar as águas calmas com os tormentos. Francamente pássaros nunca tinha visto tantas placas diferentes. Eu gosto de seus bicos vermelhos, amarelo, laranjas ... observar a disposição dos pelicanos, garças marcha precisas e pássaros esvoaçantes menor constantes. É muito nublado. A água hipopótamo enfia a cabeça e rugir nós para nos transformar. A imagem é tranquila. Acalme.
Treuen foc pels queixals amb força, fins apagar la calma d'aquelles aigües amb els seus turments. Francament mai havia contemplat tantes aus diferents juntes. M'agraden els seus becs vermells, grocs, taronges ... Observo la disposició dels pelicans, el caminar precís de les garses i el voleiar constant dels ocells més petits. Està ennuvolat. Un hipopòtam treu el cap de l'aigua i el seu estrèpit ens fa girar-nos. L'estampa és tranquil. Calma.
Cvrkut tvrdi, isključiti mirnim vodama s onima muke. Iskreno ptice nikad nije vidio toliko različite zajednice. Volim svoje crvene kljunove, žut, naranjas… Observo la disposición de los pelícanos, el andar preciso de las garzas y el revolotear constante de los pájaros más pequeños. Está nublado. Un hipopótamo saca la cabeza del agua y su estruendo nos hace girarnos. La estampa es tranquila. Calma.
Chirping жестких, Чтобы выключить спокойных водах с теми муками. Честно говоря птицы никогда не видел так много различных плат. Мне нравится их красными клювами, желтый, апельсины ... наблюдать расположение пеликанов, точное цапли походка и постоянный порхающих маленьких птиц. Это облачное. Воды бегемота засовывает голову и рев нам превратить нас. Картина тихого. Успокоить.
Trinan con fuerza, hasta apagar la calma de aquellas aguas con sus tormentos. Francamente nunca había contemplado tantas aves diferentes juntas. Me gustan sus picos rojos, amarillos, naranjas… Observo la disposición de los pelícanos, el andar preciso de las garzas y el revolotear constante de los pájaros más pequeños. Está nublado. Un hipopótamo saca la cabeza del agua y su estruendo nos hace girarnos. La estampa es tranquila. Calma.
  De reis-magazine met ve...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel. En dat de gerestaureerde muren hebben een bepaalde air museum, duizend keer gerestaureerde citadel, een stone washed zorgvuldig.
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible. Et que les murs restaurés avoir un musée certain air, mille fois restaurés citadelle, une pierre soigneusement lavés.
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel. Und dass die restaurierten Mauern haben eine gewisse Freilichtmuseum, tausendmal restaurierten Burg, ein Stein sorgfältig gewaschen.
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia. E che le pareti restaurate hanno un museo certa aria, mille volte restaurata cittadella, un sasso lavato accuratamente.
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia. E que as paredes restauradas ter um museu certo ar, mil vezes restaurados cidadela, uma pedra lavada cuidadosamente.
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic. I això que les restaurades muralles tenen un cert aire a museu, a ciutadella mil vegades rehabilitada, a pedra rentada amb cura.
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji. A da su restaurirani zidovi imaju određeni zračni muzej, tisuću puta obnovljeni kaštel, kamena oprati pažljivo.
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии. И то, что восстановлены стены имеют определенные музей воздухе, Тысячу раз восстановил цитадель, Камень тщательно промывают.
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut. Eta hormak zaharberritu duten zenbait aire museo, Zaharberritutako gotorleku bat mila aldiz, Harri garbitu arretaz.
Poucos lugares no mundo a historia pesa tanto como aquí. Eu me sinto como un estraño mirando para unha vella Biblia de impresión. E que as paredes restauradas ter un certo museo ao aire, mil veces restaurados ciudadela, de pedra lavada coidadosamente.
  Het reismagazine met ve...  
-Niet zoveel is. Schrijvers, nu, We kunnen leven als dit, al zijn we zeer weinig. Toch, nog steeds mishandeld. Ik ben van mening dat de krachtige beschouwen ons idioten. En Spanje, in het bijzonder, wil heel weinig te zijn schrijvers.
-Not as much as was. Writers, now, we can live like this, although we are very few. Anyway, we abused. I think the powerful consider us idiots. And Spain, particularly, wants very little to their writers. I take time to explain all this.
-Pas autant que c'était. Écrivains, maintenant, Nous pouvons vivre comme ça, si nous sommes très peu. De toute façon, encore maltraitées. Je pense que le puissant nous considèrent comme des idiots. Et l'Espagne, en particulier, veut très peu à ses auteurs. Je prends le temps d'expliquer tout cela.
-Nicht so viel wie war. Writers, NUN, Wir können davon leben, obwohl wir nur sehr wenige. Sowieso, noch misshandelt. Ich glaube, dass die Mächtigen Betrachten wir Idioten. Und Spanien, insbesondere, will nur sehr wenig auf seine Autoren. Ich Zeit nehmen, um all dies zu erklären.
-Non quanto era. Scrittori, ora, Si può vivere così, anche se siamo pochi. Comunque, ancora maltrattati. Io credo che i potenti ci considerano idioti. E la Spagna, in particolare, vuole molto poco per i suoi scrittori. Prendo tempo per spiegare tutto questo.
-Não tanto como era. Escritores, agora, Nós podemos viver assim, que nós somos muito poucos. De qualquer maneira, continuamos maltratados. Creio que os poderosos nos consideram idiotas. E a Espanha, em particular, quer muito pouco para seus escritores. Eu ter tempo para explicar tudo isso.
-限りはありませんでした. ライター, 現在, 我々は、この住んでいる, 我々は非常に少数であるが. とにかく, 私たちは虐待. 私は強力な私たち馬鹿考慮すると思います. とスペイン, 特に, 彼の作家にほとんどたい. 私はこのすべてを説明するために時間がかかる.
-No tant com era. Els escriptors, ara, podem viure d'això, encara que siguem molt pocs. De tota manera, sent maltractats. Jo crec que els poderosos ens consideren idiotes. I Espanya, en particular, vol molt poc als seus escriptors. Em portaria temps explicar-li tot això.
-Ne onoliko koliko je. Pisci, sada, Mi možemo živjeti kao što je ovaj, Iako smo vrlo malo. U svakom slučaju, i dalje maltretirao. Vjerujem da je snažan razmotriti nam idioti. I Španjolska, posebno, želi vrlo malo svojih pisaca. JA uzeti vremena da objasni sve to.
-Не так, как было. Писатели, сейчас, Мы можем так жить, хотя мы очень мало. В любом случае, Мы злоупотребляли. Я думаю, что они считают нас идиотами мощные. И Испании, en particular, хочет очень мало, чтобы их авторов. Я беру время, чтобы объяснить все это.
-Ez bezainbeste izan zen. Idazleak, orain, Honetan bizi gara, gara oso gutxi, nahiz eta. Dena dela,, dugu maltratados. Indartsu jotzen du gurekin IDIOTS uste dut. Eta Espainia, bereziki, nahi du, bere idazle oso gutxi. Hori guztia azaltzeko denbora hartuko dut.
-Non tanto como era. Escritores, agora, Podemos vivir así, que somos moi poucos. De calquera maneira, seguimos maltratados. Creo que os poderosos nos consideran idiotas. E a España, en particular, quere moi pouco para os seus escritores. Eu ter tempo para explicar todo isto.
  Het reismagazine met ve...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel. En dat de gerestaureerde muren hebben een bepaalde air museum, duizend keer gerestaureerde citadel, een stone washed zorgvuldig.
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible. Et que les murs restaurés avoir un musée certain air, mille fois restaurés citadelle, une pierre soigneusement lavés.
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel. Und dass die restaurierten Mauern haben eine gewisse Freilichtmuseum, tausendmal restaurierten Burg, ein Stein sorgfältig gewaschen.
En pocos lugares del mundo la historia pesa tanto como aquí. Me siento un intruso asomándose a un viejo grabado bíblico. Y eso que las restauradas murallas tienen un cierto aire a museo, a ciudadela mil veces rehabilitada, a piedra lavada con esmero.
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia. E che le pareti restaurate hanno un museo certa aria, mille volte restaurata cittadella, un sasso lavato accuratamente.
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia. E que as paredes restauradas ter um museu certo ar, mil vezes restaurados cidadela, uma pedra lavada cuidadosamente.
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic. I això que les restaurades muralles tenen un cert aire a museu, a ciutadella mil vegades rehabilitada, a pedra rentada amb cura.
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji. A da su restaurirani zidovi imaju određeni zračni muzej, tisuću puta obnovljeni kaštel, kamena oprati pažljivo.
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии. И то, что восстановлены стены имеют определенные музей воздухе, Тысячу раз восстановил цитадель, Камень тщательно промывают.
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut. Eta hormak zaharberritu duten zenbait aire museo, Zaharberritutako gotorleku bat mila aldiz, Harri garbitu arretaz.
Poucos lugares no mundo a historia pesa tanto como aquí. Eu me sinto como un estraño mirando para unha vella Biblia de impresión. E que as paredes restauradas ter un certo museo ao aire, mil veces restaurados ciudadela, de pedra lavada coidadosamente.
  Het reismagazine met ve...  
De waarheid is dat reizen neemt u weg van onverzettelijkheid en allergievaccin u het onbekende. Vervreemd verbreedt het perspectief van anderen en is een uitstekend tegengif tegen vooroordelen, die ons veroorzaken zoveel schade.
Merci beaucoup, Luis. La vérité est que le voyage vous emmène loin de vaccin contre l'intransigeance et l'allergie vous l'inconnu. Aliéné élargit la perspective des autres et est un excellent antidote contre les préjugés, qui nous causent tant de dégâts.
Vielen Dank, Luis. Die Wahrheit ist, dass die Reise bringt Sie weg von Unnachgiebigkeit und Allergie-Impfstoff Sie das Unbekannte. Alienated erweitert die Perspektive des anderen und ist ein hervorragendes Gegenmittel gegen Vorurteile, dazu führen, dass uns so viel Schaden.
Muchas gracias, Luis. La verdad es que viajar te aleja de intransigencias y te vacuna contra la alergia a lo desconocido. Sentirse extraño amplia la perspectiva de los demás y es un excelente antídoto contra los prejuicios, que tantos daños nos causan.
Grazie mille, Luis. La verdad es que viajar te aleja de intransigencias y te vacuna contra la alergia a lo desconocido. Sentirse extraño amplia la perspectiva de los demás y es un excelente antídoto contra los prejuicios, que tantos daños nos causan.
Muito obrigado, Luis. A verdade é que viajar leva você para longe de vacina contra a intransigência e alergia você para o desconhecido. Alienados amplia a visão dos outros e é um excelente antídoto contra o preconceito, que nos causam tanto dano.
Moltes gràcies, Luis. La veritat és que viatjar t'allunya de intransigències i et vacuna contra l'al · lèrgia al desconegut. Sentir estrany amplia la perspectiva dels altres i és un excel · lent antídot contra els prejudicis, que tants danys ens causen.
Hvala vam puno, Luis. Istina je da je putovanje vodi vas daleko od tvrdoglavosti i alergija cjepiva vam nepoznato. Otuđeno proširuje perspektivu drugima i odličan je lijek protiv predrasuda, koje uzrokuju nam toliko štete.
Большое спасибо, Луис. Правда в том, что путешествие уводит вас от вакцины непримиримости и аллергия вам неизвестны. Отчуждение расширяет точку зрения других и является отличным противоядием против предрассудков, которые вызывают у нас так много вреда.
Eskerrik asko, Luis. Egia da, bidaiatu duzula ihes intransigencia eta ezezagun bihurtu alergia duzun txertoaren. Alienaturik besteen ikuspegia zabaldu eta kalterik aurkako antidoto bikaina da, eragiten gaituzten hainbeste kalte.
Moitas grazas, Luis. O certo é que a viaxe leva-o lonxe de vacina contra a intransixencia e alerxias ten o descoñecido. Alienado amplía a perspectiva dos demais e é un excelente antídoto contra o prexuízo, que nos causan tanto dano.
  Het reismagazine met ve...  
En alleen wanneer de zon kondigt de zonsondergang, de stad is rustig en buitenland met uitzicht op de zee, dat zoveel mensen en zoveel vreugde gaat bijna ongemerkt. En dat is wanneer je gaat slapen en wachten op het passeren van de nacht gaan tropische hitte en het kraakt weer branden de dag en de drums en de stad ontwaakt weer op het ritme van het licht.
Et c'est seulement quand le soleil annonce le coucher du soleil, la ville est calme et à l'étranger avec vue sur la mer, que tant de personnes et tant de joie passe presque inaperçue. Et c'est là que vous allez dormir et attendre pour passer la nuit va chaleur tropicale et les fissures à nouveau la lumière du jour et de la batterie et la ville se réveille à nouveau au rythme de la lumière.
Und nur wenn die Sonne kündigt den Sonnenuntergang, die Stadt ist ruhig und im Ausland mit Blick auf das Meer, dass so viele Menschen und so viel Freude geht fast unbemerkt. Und das ist, wenn Sie schlafen und für die Weitergabe in der Nacht warten Geh tropische Hitze und die Risse wieder ans Licht des Tages und die Trommeln und die Stadt erwacht wieder an den Rhythmus von Licht.
E solo quando il sole annuncia il tramonto, la città è calma e all'estero, con vista sul mare, che così tante persone e tanta gioia passa quasi inosservato. E che quando si va a dormire e aspettare passando la notte andare caldo tropicale e la crepe nuovo la luce del giorno e la batteria e la città si sveglia di nuovo al ritmo della luce.
E só quando o sol anuncia o pôr do sol, a cidade é calma e no exterior com vista para o mar, que tanta gente e tanta alegria passa quase despercebida. E isso é quando você vai dormir e esperar para passar a noite ir calor tropical e as rachaduras novamente iluminar o dia e os tambores ea cidade acorda novamente ao ritmo da luz.
I només quan el sol anuncia l'ocàs, la ciutat es calma i l'estranger s'obre al mar, que entre tanta gent i tanta alegria passa gairebé desapercebut. I és llavors quan un se'n va a dormir i espera que vagi passant la nit de calor del tròpic i entre les escletxes torna a il · luminar el dia i sonen els tambors i la ciutat desperta una altra vegada al ritme de la llum.
A tek kad sunce najavljuje zalazak sunca, Grad je miran i inozemstvu s pogledom na more, da je toliko ljudi i toliko radosti prolazi gotovo nezapaženo. A to je kad idete spavati i čekati donošenje noć ide tropske vrućine i pukotine opet vidjelo dana i bubnjeve, a grad se budi opet u ritmu svjetla.
И только когда солнце объявляет о закате, город спокойный и за рубежом с видом на море, что так много людей и так много радости идет почти незаметно. И вот, когда вы ложитесь спать и ждать ночевка идти тропической жары и трещины снова свет дня, и барабаны, и город снова просыпается в ритме света.
Denean bakarrik, eta eguzkia ilunabarra iragartzen, hiria da, lasaia eta atzerrian itsasora begira, jende asko eta, beraz, askoz poza doan ia oharkabean. Eta hori noiz eta lo itxaron gaua pasatzen joan zaitezke tropikal bero eta pitzadurak berriro argia eguna, eta bateria eta hiria esnatuko da berriz ere, argia, erritmoa.
E só cando o sol anuncia o ocaso, a cidade é calma e no exterior con vistas ao mar, que tanta xente e tanta alegría pasa case desapercibida. E iso é cando vai durmir e esperar a pasar a noite ir calor tropical e as fendas novo iluminar o día e os tambores ea cidade esperta de novo ao ritmo da luz.
  Het reismagazine met ve...  
Oorspronkelijke voorstellen, krijgen uit de onderwerpen. Pagina, waarheid, waard. Het is gezien dat er zoveel werk is achter. Het wordt zeer gewaardeerd
Ursprünglichen Vorschläge, Themen liegen außerhalb des. Seite, Wahrheit, wert. Sie sehen eine Menge Arbeit hinter. Es ist sehr willkommen
Proposte originali, sono fuori di argomenti. Pagina, verità, valore. Si vede un sacco di lavoro dietro. È molto apprezzato
Propostas originais, sair dos tópicos. Página, verdade, valor. Vê-se que há muito trabalho por trás. Ele é muito apreciada
オリジナルの提案, トピック外です. ページ, 真実, 価値. あなたはたくさんの仕事の背後にあるを参照してください。. それははるかに高く評価されてい
Originales propuestas, se salen de los tópicos. La página, la veritat, val la pena. Se ve que hay mucho trabajo detrás. Es muy de agradecer
Izvorni prijedlozi, su izvan teme. Stranica, istina, vrijedan. Vidjet ćete puno posla iza. To je mnogo poštovati
Оригинальные предложения, вне темы. Страница, правда, стоимость. Вы видите много работы за. Он высоко ценится
Original proposamenak, kanporatzailea, gai. Page, egia, merezi. Da ez dagoela ikusten da atzean askoz ere lan. Da, askoz ere estimatzen
Propostas orixinais, están fóra dos temas. Páxina, verdade, valor. Vostede ve unha chea de traballo detrás. É moi procurada
  Het reismagazine met ve...  
Zijn maar weinig plaatsen in de wereld weegt net zoveel als het verhaal hier. Ik ben een buitenstaander turend in een oude gravure Bijbel
Peu d'endroits au monde pèse autant que l'histoire ici. Je suis un outsider regarder dans une vieille gravure Bible
Nur wenige Orte in der Welt so viel wiegt wie die Geschichte hier. Ich bin ein Außenseiter spähte in einem alten Stich Bibel
En pocos lugares del mundo la historia pesa tanto como aquí. Me siento un intruso asomándose a un viejo grabado bíblico
Pochi luoghi al mondo pesa tanto quanto la storia qui. Io sono un esterno di peering in un incisione vecchia Bibbia
Poucos lugares no mundo pesa tanto quanto a história aqui. Eu sou uma pessoa de fora olhando para uma velha gravura Bíblia
En pocs llocs del món la història pesa tant com aquí. Em sento un intrús apuntant-se a un vell gravat bíblic
Malo je mjesta u svijetu teži koliko priče ovdje. Ja sam autsajder peering u starom graviranje Bibliji
Мало где в мире весит столько же, сколько история здесь. Я аутсайдер вглядываясь в старые гравюры Библии
Munduko leku gutxi batzuen istorioa pisatzen bezainbeste hemen. Sentitzen kanpotar batek inprimatu zaharrak Biblia sartu peering atsegin dut
  Het reismagazine met Ch...  
"We hebben al zoveel gehoord over deze formidabel hermetische Chinees, Ik stelde me voor het oversteken van de grens en het vinden van een man in SMG."
"Nous avons tous beaucoup entendu parler de ces Chinois formidablement serré, J'ai imaginé traverser la frontière et de trouver un mec en mitrailleuse."
"Wir haben alle so viel über diesen formidably hermetische Chinese gehört, Ich stellte mir vor dem Grenzübertritt und der Suche nach einem Mann in SMG."
"Abbiamo tutti sentito parlare tanto di questi cinesi straordinariamente stretto, Ho immaginato che attraversa la frontiera e trovare un ragazzo in mitragliatrice."
"Todos nós já ouvimos muito sobre estes chinês formidavelmente apertado, Imaginei cruzar a fronteira e encontrar um cara em metralhadora."
"Hem sentit tots tantes coses d'aquests formidablement hermètics xinesos, que jo m'imaginava creuant la frontera i trobant un oncle a metralleta."
"Svi smo čuli toliko o tim formidably široka kineski, Zamišljao sam prelazak granice i pronaći čovjeka u strojnicom."
"Hemos oído todos tantas cosas de estos formidablemente herméticos chinos, que yo me imaginaba cruzando la frontera y encontrándome un tío en metralleta."
"Guztiak entzun dugu hainbeste horien formidably hermetikoen Chinese buruz, : Muga zeharkatu eta SMG en tipo bat aurkitzeko imajinatzen dut."
"Todos nós xa escoitamos moito sobre os chineses formidavelmente hermética, Eu imaxinaba cruzar a fronteira e atopar un cara en SMG."
  Het reismagazine met ve...  
Men heeft het volste recht om iets een keer gek doen in de zoveel tijd, maar dan aan dat een foto recordártela handvat leven…
Man hat jedes Recht, etwas verrückt einmal in eine Weile zu tun, dann aber, dass ein Foto recordártela Griff Leben…
Uno ha tutto il diritto di fare qualcosa di pazzo una volta ogni tanto, ma poi a che una fotografia recordártela vita maniglia…
Você tem todo o direito de fazer alguma loucura de vez em quando, mas, em seguida, tomar cuidado para que uma fotografia de vida recordártela…
一つは、たまにクレイジー何かをするためのあらゆる権利を持っている, しかし、その写真recordártelaハンドル生活へ…
Un té perfecte dret a fer una bogeria de tant en tant, però d'aquí a que una fotografia s'encarregui de recordártela tota la vida…
Jedan ima svako pravo na to nešto ludo jednom u neko vrijeme, ali onda bi to handle fotografiju recordártela život…
Uno tiene perfecto derecho a hacer una locura de vez en cuando, pero de ahí a que una fotografía se encargue de recordártela toda la vida…
Eskubidea egunero zerbait crazy behin egin pixka bat bat du, baina, ondoren, argazki bat recordártela heldulekua bizitza…
Ten todo o dereito de facer unha tolemia de cando en vez, pero, a continuación, tomar coidado para que unha fotografía dun recordártela vida…
  Het reismagazine met ve...  
Dankzij Mayte. Bedankt voor het mij naar Antananarivo in de zoveel tijd. Ik hoorde de stad, het eh Visto, la he olido, Ik heb gewandeld, … Uw verhaal is de beste vliegtuig naar dat prachtige eiland. Gefeliciteerd en duizend kusjes.
Thanks Mayte. Thanks for taking me to Antananarivo in a while. I heard the city, I've seen, I have smelled, I have walked, … Your account has been the best tickets to this wonderful island. Congratulations and a thousand kisses.
Merci Mayte. Merci de me prendre à Antananarivo dans un tout. J'ai entendu la ville, J'ai vu, J'ai senti, Je me suis promené, … Votre compte a été les meilleurs billets pour cette île merveilleuse. Félicitations et mille baisers.
Dank Mayte. Danke, dass Sie mich nach Antananarivo in eine Weile. Ich habe gehört, die Stadt, die eh Visto, la he olido, Ich habe ging, … Ihre Geschichte war das beste Flugzeug, um diese wunderbare Insel. Herzlichen Glückwunsch und tausend Küsse.
Grazie Mayte. Grazie per aver me per Antananarivo in un po '. Ho sentito la città, Ho visto, Ho annusato, Ho camminato, … Il tuo account è stato dei migliori biglietti per questa meravigliosa isola. Congratulazioni e mille baci.
Graças Mayte. Obrigado por me levar para Antananarivo, em um tempo. Eu ouvi a cidade, eh o Visto, la he olido, Tenho andado, … Sua história tem sido a melhor aeronave para aquela maravilhosa ilha. Parabéns e mil beijos.
おかげで、マイテ. しばらくアンタナナリボに私を割いていただきありがとうござい. 私は街を聞いた, 私は見た, 私は匂いがしている, 私が歩いた, … アカウントは、この素晴らしい島に最高のチケットきた. おめでとうございますと千のキス.
Gràcies Mayte. Gràcies per portar-me a Antananarivo en una estoneta. He sentit la ciutat, l'he vist, l'he olorat, l'he trepitjat, … el teu relat ha estat el millor avió a aquesta illa meravellosa. Enhorabona i mil petons.
Zahvaljujući Mayte. Hvala što si me uzimanje Antananarivo u neko vrijeme. Čuo sam grad, Vidio sam, Ja sam mirisala, Ja sam išao, … Vaš korisnički račun je bio najbolji ulaznice za ovaj predivan otok. Čestitamo i tisuću poljubaca.
Благодаря Майте. Спасибо, что нашли меня в Антананариву в то время. Я слышала города, Я видел, Я почувствовала запах, Я ходил, … Ваш рассказ был лучшим билеты на этот замечательный остров. Поздравления и тысячи поцелуев.
Thanks Mayte. Thanks to Antananarivo me hartuz, pixka batean. Hiria entzun nuen, eh Visto du, la he olido, Ibili dut, … Zure istorioa du hegazkinaren onena izan duten uharte zoragarria. Zorionak eta mila musu bat.
  Het reismagazine met ve...  
Eens in de zoveel tijd je op een halt toe te roepen, met een oude baken, glimp van het verleden die met de stroom ging
De temps en temps vous tombez sur un arrêt, avec un vieux phare, un aperçu du passé qui allait avec le flux
Einmal in eine Weile Sie stolpern Stillstand, mit einem alten Leuchtturm, Einblicke in die Vergangenheit, die mit der Strömung ging
Una volta ogni tanto si inciampa su una battuta d'arresto, con un vecchio faro, scorci del passato che è andato con il flusso
De vez em quando você se depara com um impasse, com um farol antigo, vislumbres do passado que fui com o fluxo
De tant en tant et ensopegues amb un baixador, amb una vella Almenara, espurnes d'aquest passat que se'n va anar amb el corrent
Jednom u dok ste posrnuti zastoja, sa starog svjetionika, nazire prošlosti koji je otišao s toka
Время от времени вы наткнулись на остановке, со старым маяком, проблески прошлого, которые пошли с потоком
Behin batean geldialdi bat upon stumble duzun bitartean, zahar batekin faroa, iragana duten fluxua batera joan glimpses
De cando en cando se depara con un impasse, cun faro antigo, reflexos do pasado que fun co fluxo
  De reis-magazine met ve...  
Het lijkt een wonder dat deze stroom is in staat om te overleven voor 6.000 km; dat voor duizenden jaren, deze wateren vruchtbaarheid van een groot rijk hebt gedrenkt, de Egyptische; de flits van een krachtige stroom optreedt, precies, in een land dat om de zoveel tijd sterven van de dorst.
It seems a miracle that this stream is able to survive for 6.000 km; that for thousands of years, these waters have watered fertility of a great empire, the Egyptian; the flash of a powerful flow occurs, precisely, in a country that every so often die of thirst.
Il semble un miracle que ce flux est capable de survivre pendant 6.000 km; que depuis des milliers d'années, ces eaux ont arrosé la fertilité d'un grand empire, Égyptien; le flash d'un flux puissant se produit, précisément, dans un pays qui meurt de soif périodiquement.
Es scheint ein Wunder, dass dieser Strom in der Lage, für überleben 6.000 km; dass für Tausende von Jahren, haben diese Gewässer Fruchtbarkeit eines großen Reiches bewässert, Ägypter; der Blitz einer mächtigen Strömung auftritt, genau, in einem Land, das in regelmäßigen Abständen verdurstet.
Sembra un miracolo che questo flusso è in grado di sopravvivere per 6.000 km; che per migliaia di anni, queste acque hanno innaffiato la fertilità di un grande impero, Egiziano; il lampo di un potente flusso si verifica, appunto, en un país que cada cierto tiempo se muere de sed.
Parece um milagre que este fluxo é capaz de sobreviver por 6.000 km; que, por milhares de anos, estas águas ter regado a fertilidade de um grande império, Egípcio; o flash de um poderoso fluxo ocorre, precisamente, em um país que, periodicamente, morre de sede.
Sembla un miracle que aquest rierol sigui capaç de sobreviure durant 6.000 quilòmetres; que durant milers d'anys aquestes aigües hagin regat la fertilitat d'un gran imperi, l'egipci; que el centelleig d'un cabal tan poderós es produeixi, precisament, en un país que de tant en tant es mor de set.
Čini se da je to čudo stream je u stanju preživjeti 6.000 km; da već tisućama godina, ove vode su zalijevati plodnost velikog carstva, Egipatski; Flash snažnog protoka javlja, precizno, u zemlji koja povremeno umire od žeđi.
Parece un milagro que este riachuelo sea capaz de sobrevivir durante 6.000 км; que durante miles de años estas aguas hayan regado la fertilidad de un gran imperio, el egipcio; que el destello de un caudal tan poderoso se produzca, точно, en un país que cada cierto tiempo se muere de sed.
Mirari bat dirudi, korronte hau gai da, bizirik iraun 6.000 km; milaka urte, ur horiek ureztatu emankortasuna handia inperio, Egiptoko; indartsu bat fluxua flash gertatzen, hain zuzen ere, herrialde bat, aldian-aldian egarriz hiltzen.
  De reis-magazine met ve...  
Zoveel sites hebben verborgen Patagonië! Met de hulp van vele mensen, die schreef me en liet berichten op Reis naar het verleden, Ik heb geselecteerd, vier onbekende schatten van Patagonië.
Ainsi de nombreux sites ont caché la Patagonie! Avec l'aide de nombreuses personnes qui m'ont écrit et laissé des messages sur Voyage vers le passé, J'ai sélectionné quatre trésors inconnus de la Patagonie.
So viele Sites haben Patagonia versteckt! Mit der Hilfe von vielen Menschen, die mir geschrieben und links Nachrichten auf Reise in die Vergangenheit, Ich wählte vier unbekannte Schätze von Patagonien.
Così molti siti hanno nascosto Patagonia! Con l'aiuto di molte persone che mi ha scritto e lasciato messaggi su Travel to the Past, Ho scelto quattro tesori sconosciuti della Patagonia.
Então, muitos sites têm escondido Patagônia! Com a ajuda de muitas pessoas que me escreveram e deixaram mensagens de viagem ao passado, Selecionei quatro tesouros desconhecidos da Patagônia.
Tants llocs ocults té la Patagònia! Amb l'ajuda de molta gent que em va escriure i va deixar missatges en Viatges al Passat, he seleccionat quatre tresors de la Patagònia desconeguda.
Dakle, mnoge web stranice su skrivene Patagonija! Uz pomoć mnogih ljudi koji su pisali da me i ostavio poruku na Putovanje u prošlost, Sam odabrao četiri nepoznata blaga Patagonija.
Поэтому многие сайты имеют скрытую Патагонии! С помощью многих людей, которые писали мне и оставили сообщения на Путешествие в прошлое, Я выбрал четыре неизвестных сокровищ Патагонии.
Beraz askoren gune izan hidden Patagonia! Pertsona askok niri idatzi eta ezker Travel mezuak laguntzaz, iraganeko, Patagonia lau altxorrak ezezaguna hautatu dut.
  De reismagazine met ver...  
Een manier om te ontdekken wat erachter ligt waar we, de rotsen. Quito Waarom is niet behouden alle andere pre-Columbiaanse? Over deze kwestie in dit artikel genoemde. Praten over het gebrek aan geschiedenis tussen zoveel geschiedenis.
Aber das Magazin ist ein Vorschlag für Reisende, die an Geschichte interessiert sind. Ein Weg, um zu entdecken, was jenseits, wo wir, den Felsen. Quito Warum wurde nicht beibehalten, alle anderen präkolumbianischen? In dieser Frage in diesem Artikel erwähnt. Diskussion über den Mangel an Geschichte zwischen so viel Geschichte.
Ma questa rivista è una proposta per i viaggiatori che sono interessati alla storia. Un modo per scoprire cosa si nasconde al di là di dove siamo, le rocce. Quito Perché non ha mantenuto tutti gli altri pre-colombiana? Su questo tema menzionato in questo articolo. Parla per la mancanza di storia tra storia tanto.
Mas esta revista é uma proposta para os viajantes que estão interessados ​​na história. Uma forma de descobrir o que está além de onde nós, as rochas. Quito Por que não manteve qualquer outro pré-colombianas? Sobre esta questão que trata este artigo. Fale sobre a falta de história entre tanta história.
Però aquesta revista és una proposta per a viatgers als que els interessa la història. Una forma de descobrir el que s'amaga allà on anem, entre les pedres. Per què Quito no ha conservat cap resta precolombí? Sobre aquesta qüestió parla aquest reportatge. Parla de l'absència d'història entre tanta història.
No, ovaj časopis je prijedlog za putnike koji su zainteresirani u povijesti. Jedan od načina da otkrijete što se nalazi iza gdje smo, između kamenja. Quito zašto nije zadržao bilo koji drugi pre-Kolumbijska? Na ovom pitanju govori ovo izvješće. Govori o nedostatku povijesti između toliko povijesti.
Но этого журнала является предложением для туристов, которые интересуются историей. Один из способов узнать, что лежит за пределами, где мы, между камнями. Почему не заставил Кито любых других доколумбовых? По этому вопросу, в настоящем докладе говорится. Он говорит об отсутствии так много истории, истории между.
Baina aldizkari honen historian interesa duten bidaiariek proposatzen da.. Modu bat aurkitzeko, zer lurks edonora goazela, harri artean. Zergatik ez du mantenduko Quito beste edozein precolombino? Txosten honetan aipatzen diren gai honi buruzko. Hitz egiten du bitarteko Historia hainbeste eza da.
  Het reismagazine met ve...  
Ik zat te denken over deze plek met zoveel geschiedenis Argentinië en besloot ik kon niet in mijn bestand heb ik geen goede foto's van het
I was thinking about this place with so much history Argentina and decided I could not be in my file I did not have good pictures of it
Je pensais à cet endroit avec tant d'histoire en Argentine et j'ai décidé que je ne pouvais pas être dans mon dossier, je n'ai pas eu de bonnes photos d'elle
Ich war von diesem Ort mit so viel Geschichte Argentinien denken und entschieden konnte ich nicht in meiner Akte sein habe ich keine guten Bilder von ihm
Stavo pensando a questo luogo con tanta storia dell'Argentina e deciso che non potevo essere nel mio file non ho avuto buone immagini di esso
Eu estava pensando sobre esse lugar com tanta história Argentina e decidi que não poderia estar no meu arquivo eu não tenho boas fotos dele
私はそんなに歴史アルゼンチンでこの場所を考えると、私は私がそれの良い写真を持っていなかった私のファイルであることができなかったことが決定された
Em vaig quedar pensant en aquest lloc amb tanta història argentina i vaig decidir que no podia ser que en el meu arxiu jo no tingués bones fotos d'ella
Razmišljao sam o tom mjestu sa tolikom povijesti Argentine i odlučio sam ne bi mogao biti u mom datoteci nisam imala dobre slike od njega
Я думал об этом месте с такой историей Аргентины и решил, что не может быть в моем файле у меня не было хорошей фотографии его
Historia hainbeste Argentina leku honi buruz ari nintzen pentsatzen eta erabaki ezin dut nire fitxategia egon ez dut irudi ona
Eu estaba a pensar sobre ese lugar con tanta historia Arxentina e decidir que non podería estar no meu arquivo eu non teño boas fotos del
  Het reismagazine met ve...  
Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld. Ik probeer de muur van sensaties te bouwen, maar het is onmogelijk om de chaos van een twee jaar durende reis bestellen, omdat het hart niet is gemaakt om zoveel emoties houden.
Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde. J'essaie de construire le mur de sensations, mais il est impossible d'ordonner le chaos d'un voyage de deux ans, parce que le coeur n'est pas fait pour tenir tant d'émotions.
Sie kehren als Blitz Bilder von damals, Schnipsel Adventure, Landschaften der Welt. Ich versuche, die Wand von Empfindungen bauen, aber es ist unmöglich, das Chaos zu einer zweijährigen Reise bestellen, denn das Herz ist nicht gemacht, um so viele Emotionen halten.
Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo. Cerco di costruire il muro di sensazioni, ma è impossibile mettere ordine nel caos di un viaggio di due anni, perché il cuore non è fatto per contenere tante emozioni.
Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo. Eu tento construir o muro de sensações, mas é impossível ordenar o caos de uma viagem de dois anos, porque o coração não é feito para segurar tantas emoções.
Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món. Tracte de construir el mural de sensacions, però resulta impossible ordenar el caos d'un viatge de dos anys, perquè no està fet el cor per albergar tantes emocions.
Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu. Pokušavam izgraditi zid senzacija, ali to je nemoguće naručiti kaos dvogodišnje putovanje, jer srce nije napravio držati toliko emocija.
Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира. Я пытаюсь построить стену ощущений, но это невозможно заказать хаоса двухлетнего путешествия, потому что сердце не сделал, чтобы провести так много эмоций.
Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak. Sentsazio harresia eraikitzen saiatzen naiz, baina ezinezkoa da, bi urteko bidaia bat kaosa ordenatzeko, bihotza ez delako egin hainbeste emozioak eutsi.
Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo. Intento construír o muro de sensacións, pero é imposible ordenar o caos dunha viaxe de dous anos, porque o corazón non está feito para soster tantas emocións.
  De reis-magazine met ni...  
Zoveel sites hebben verborgen Patagonië! Met de hulp van vele mensen, die schreef me en liet berichten op Reis naar het verleden, Ik heb geselecteerd, vier onbekende schatten van Patagonië.
Ainsi de nombreux sites ont caché la Patagonie! Avec l'aide de nombreuses personnes qui m'ont écrit et laissé des messages sur Voyage vers le passé, J'ai sélectionné quatre trésors inconnus de la Patagonie.
So viele Sites haben Patagonia versteckt! Mit der Hilfe von vielen Menschen, die mir geschrieben und links Nachrichten auf Reise in die Vergangenheit, Ich wählte vier unbekannte Schätze von Patagonien.
¡Tantos sitios ocultos tiene la Patagonia! Con la ayuda de mucha gente que me escribió y dejó mensajes en Viajes al Pasado, he seleccionado cuatro tesoros de la Patagonia desconocida.
Così molti siti hanno nascosto Patagonia! Con l'aiuto di molte persone che mi ha scritto e lasciato messaggi su Travel to the Past, Ho scelto quattro tesori sconosciuti della Patagonia.
Então, muitos sites têm escondido Patagônia! Com a ajuda de muitas pessoas que me escreveram e deixaram mensagens de viagem ao passado, Selecionei quatro tesouros desconhecidos da Patagônia.
Tants llocs ocults té la Patagònia! Amb l'ajuda de molta gent que em va escriure i va deixar missatges en Viatges al Passat, he seleccionat quatre tresors de la Patagònia desconeguda.
Dakle, mnoge web stranice su skrivene Patagonija! Uz pomoć mnogih ljudi koji su pisali da me i ostavio poruku na Putovanje u prošlost, Sam odabrao četiri nepoznata blaga Patagonija.
Поэтому многие сайты имеют скрытую Патагонии! С помощью многих людей, которые писали мне и оставили сообщения на Путешествие в прошлое, Я выбрал четыре неизвестных сокровищ Патагонии.
Beraz askoren gune izan hidden Patagonia! Pertsona askok niri idatzi eta ezker Travel mezuak laguntzaz, iraganeko, Patagonia lau altxorrak ezezaguna hautatu dut.
  Het reismagazine met ve...  
En alleen wanneer de zon kondigt de zonsondergang, de stad is rustig en buitenland met uitzicht op de zee, dat zoveel mensen en zoveel vreugde gaat bijna ongemerkt. En dat is wanneer je gaat slapen en wachten op het passeren van de nacht gaan tropische hitte en het kraakt weer branden de dag en de drums en de stad ontwaakt weer op het ritme van het licht.
Et c'est seulement quand le soleil annonce le coucher du soleil, la ville est calme et à l'étranger avec vue sur la mer, que tant de personnes et tant de joie passe presque inaperçue. Et c'est là que vous allez dormir et attendre pour passer la nuit va chaleur tropicale et les fissures à nouveau la lumière du jour et de la batterie et la ville se réveille à nouveau au rythme de la lumière.
Und nur wenn die Sonne kündigt den Sonnenuntergang, die Stadt ist ruhig und im Ausland mit Blick auf das Meer, dass so viele Menschen und so viel Freude geht fast unbemerkt. Und das ist, wenn Sie schlafen und für die Weitergabe in der Nacht warten Geh tropische Hitze und die Risse wieder ans Licht des Tages und die Trommeln und die Stadt erwacht wieder an den Rhythmus von Licht.
E solo quando il sole annuncia il tramonto, la città è calma e all'estero, con vista sul mare, che così tante persone e tanta gioia passa quasi inosservato. E che quando si va a dormire e aspettare passando la notte andare caldo tropicale e la crepe nuovo la luce del giorno e la batteria e la città si sveglia di nuovo al ritmo della luce.
E só quando o sol anuncia o pôr do sol, a cidade é calma e no exterior com vista para o mar, que tanta gente e tanta alegria passa quase despercebida. E isso é quando você vai dormir e esperar para passar a noite ir calor tropical e as rachaduras novamente iluminar o dia e os tambores ea cidade acorda novamente ao ritmo da luz.
I només quan el sol anuncia l'ocàs, la ciutat es calma i l'estranger s'obre al mar, que entre tanta gent i tanta alegria passa gairebé desapercebut. I és llavors quan un se'n va a dormir i espera que vagi passant la nit de calor del tròpic i entre les escletxes torna a il · luminar el dia i sonen els tambors i la ciutat desperta una altra vegada al ritme de la llum.
A tek kad sunce najavljuje zalazak sunca, Grad je miran i inozemstvu s pogledom na more, da je toliko ljudi i toliko radosti prolazi gotovo nezapaženo. A to je kad idete spavati i čekati donošenje noć ide tropske vrućine i pukotine opet vidjelo dana i bubnjeve, a grad se budi opet u ritmu svjetla.
И только когда солнце объявляет о закате, город спокойный и за рубежом с видом на море, что так много людей и так много радости идет почти незаметно. И вот, когда вы ложитесь спать и ждать ночевка идти тропической жары и трещины снова свет дня, и барабаны, и город снова просыпается в ритме света.
Denean bakarrik, eta eguzkia ilunabarra iragartzen, hiria da, lasaia eta atzerrian itsasora begira, jende asko eta, beraz, askoz poza doan ia oharkabean. Eta hori noiz eta lo itxaron gaua pasatzen joan zaitezke tropikal bero eta pitzadurak berriro argia eguna, eta bateria eta hiria esnatuko da berriz ere, argia, erritmoa.
E só cando o sol anuncia o ocaso, a cidade é calma e no exterior con vistas ao mar, que tanta xente e tanta alegría pasa case desapercibida. E iso é cando vai durmir e esperar a pasar a noite ir calor tropical e as fendas novo iluminar o día e os tambores ea cidade esperta de novo ao ritmo da luz.
  Het reismagazine met ve...  
Kijk niet naar de foto van de schuit in de fotogalerij. Niet eens mijn hoofd ingevoerd uit de camera. Men heeft het volste recht om iets een keer gek doen in de zoveel tijd, maar dan aan dat een foto recordártela handvat leven…
Nicht für das Foto von dem Kahn schauen in der Bildergalerie. Nicht einmal meinen Kopf aus der Kamera eingegeben. Man hat jedes Recht, etwas verrückt einmal in eine Weile zu tun, dann aber, dass ein Foto recordártela Griff Leben…
Non cercare la foto della chiatta nella galleria di immagini. Nemmeno entrato nella mia testa fuori la macchina fotografica. Uno ha tutto il diritto di fare qualcosa di pazzo una volta ogni tanto, ma poi a che una fotografia recordártela vita maniglia…
Não olhe para a foto da barcaça na galeria de imagens. Nem mesmo entrou na minha cabeça para fora da câmara. Você tem todo o direito de fazer alguma loucura de vez em quando, mas, em seguida, tomar cuidado para que uma fotografia de vida recordártela…
イメージギャラリーではしけの写真を見てはいけない. でも、カメラのうちに私の頭に入っていない. 一つは、たまにクレイジー何かをするためのあらゆる権利を持っている, しかし、その写真recordártelaハンドル生活へ…
No busqueu la foto de la barcassa a la galeria d'imatges. Ni tan sols es va passar pel cap treure la càmera. Un té perfecte dret a fer una bogeria de tant en tant, però d'aquí a que una fotografia s'encarregui de recordártela tota la vida…
Nemojte tražiti fotografiju na šlepu na galeriju slika. Nije čak ušao u moju glavu iz fotoaparata. Jedan ima svako pravo na to nešto ludo jednom u neko vrijeme, ali onda bi to handle fotografiju recordártela život…
No busquéis la foto de la barcaza en la galería de imágenes. Ni siquiera se me pasó por la cabeza sacar la cámara. Uno tiene perfecto derecho a hacer una locura de vez en cuando, pero de ahí a que una fotografía se encargue de recordártela toda la vida…
Ez ez gabarrak honetako argazki bila irudi galeria. Ere ez sartu nire burua kamera out. Eskubidea egunero zerbait crazy behin egin pixka bat bat du, baina, ondoren, argazki bat recordártela heldulekua bizitza…
Non mire para a foto da barcaça na galería de imaxes. Nin sequera entrou na miña cabeza para fóra da cámara. Ten todo o dereito de facer unha tolemia de cando en vez, pero, a continuación, tomar coidado para que unha fotografía dun recordártela vida…
  De reis-magazine met ni...  
Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld. Ik probeer de muur van sensaties te bouwen, maar het is onmogelijk om de chaos van een twee jaar durende reis bestellen, omdat het hart niet is gemaakt om zoveel emoties houden.
Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde. J'essaie de construire le mur de sensations, mais il est impossible d'ordonner le chaos d'un voyage de deux ans, parce que le coeur n'est pas fait pour tenir tant d'émotions.
Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo. Trato de construir el mural de sensaciones, pero resulta imposible ordenar el caos de un viaje de dos años, porque no está hecho el corazón para albergar tantas emociones.
Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo. Cerco di costruire il muro di sensazioni, ma è impossibile mettere ordine nel caos di un viaggio di due anni, perché il cuore non è fatto per contenere tante emozioni.
Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo. Eu tento construir o muro de sensações, mas é impossível ordenar o caos de uma viagem de dois anos, porque o coração não é feito para segurar tantas emoções.
Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món. Tracte de construir el mural de sensacions, però resulta impossible ordenar el caos d'un viatge de dos anys, perquè no està fet el cor per albergar tantes emocions.
Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu. Pokušavam izgraditi zid senzacija, ali to je nemoguće naručiti kaos dvogodišnje putovanje, jer srce nije napravio držati toliko emocija.
Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира. Я пытаюсь построить стену ощущений, но это невозможно заказать хаоса двухлетнего путешествия, потому что сердце не сделал, чтобы провести так много эмоций.
Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak. Sentsazio harresia eraikitzen saiatzen naiz, baina ezinezkoa da, bi urteko bidaia bat kaosa ordenatzeko, bihotza ez delako egin hainbeste emozioak eutsi.
Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo. Intento construír o muro de sensacións, pero é imposible ordenar o caos dunha viaxe de dous anos, porque o corazón non está feito para soster tantas emocións.
  Het reismagazine met ve...  
Kijk niet naar de foto van de schuit in de fotogalerij. Niet eens mijn hoofd ingevoerd uit de camera. Men heeft het volste recht om iets een keer gek doen in de zoveel tijd, maar dan aan dat een foto recordártela handvat leven…
Do not look for the photo of the barge in the image gallery. Not even entered my head out the camera. You have every right to do something crazy from time to time, but then to take care that a photograph of lifetime recordártela…
Ne cherchez pas la photo de la barge dans la galerie d'images. Pas encore entré dans ma tête hors de l'appareil photo. On a le droit de faire quelque chose de fou de temps en temps, mais de là à qui une photo recordártela vie de la poignée…
Nicht für das Foto von dem Kahn schauen in der Bildergalerie. Nicht einmal meinen Kopf aus der Kamera eingegeben. Man hat jedes Recht, etwas verrückt einmal in eine Weile zu tun, dann aber, dass ein Foto recordártela Griff Leben…
Non cercare la foto della chiatta nella galleria di immagini. Nemmeno entrato nella mia testa fuori la macchina fotografica. Uno ha tutto il diritto di fare qualcosa di pazzo una volta ogni tanto, ma poi a che una fotografia recordártela vita maniglia…
Não olhe para a foto da barcaça na galeria de imagens. Nem mesmo entrou na minha cabeça para fora da câmara. Você tem todo o direito de fazer alguma loucura de vez em quando, mas, em seguida, tomar cuidado para que uma fotografia de vida recordártela…
イメージギャラリーではしけの写真を見てはいけない. でも、カメラのうちに私の頭に入っていない. 一つは、たまにクレイジー何かをするためのあらゆる権利を持っている, しかし、その写真recordártelaハンドル生活へ…
No busqueu la foto de la barcassa a la galeria d'imatges. Ni tan sols es va passar pel cap treure la càmera. Un té perfecte dret a fer una bogeria de tant en tant, però d'aquí a que una fotografia s'encarregui de recordártela tota la vida…
Nemojte tražiti fotografiju na šlepu na galeriju slika. Nije čak ušao u moju glavu iz fotoaparata. Jedan ima svako pravo na to nešto ludo jednom u neko vrijeme, ali onda bi to handle fotografiju recordártela život…
No busquéis la foto de la barcaza en la galería de imágenes. Ni siquiera se me pasó por la cabeza sacar la cámara. Uno tiene perfecto derecho a hacer una locura de vez en cuando, pero de ahí a que una fotografía se encargue de recordártela toda la vida…
Ez ez gabarrak honetako argazki bila irudi galeria. Ere ez sartu nire burua kamera out. Eskubidea egunero zerbait crazy behin egin pixka bat bat du, baina, ondoren, argazki bat recordártela heldulekua bizitza…
Non mire para a foto da barcaça na galería de imaxes. Nin sequera entrou na miña cabeza para fóra da cámara. Ten todo o dereito de facer unha tolemia de cando en vez, pero, a continuación, tomar coidado para que unha fotografía dun recordártela vida…
  Het reismagazine met ve...  
"Er!"Riep de Europese toeristische en We zagen een heleboel pinguïns komen en gaan naar de zee. Er was zoveel verkeer dat naar Florida Street in Buenos Aires verscheen om negen uur.
"There!"Cried the European tourist and We saw a lot of penguins coming and going to sea. There was so much traffic that seemed to Florida Street in Buenos Aires at nine o'clock.
"¡Allá!"Saleté dans le y touristiques européennes Nous avons vu beaucoup de manchots qui vont et viennent de la mer. Il y avait autant de trafic qui semblait la rue Florida à Buenos Aires, à neuf heures.
"Beyond!!«Rief der Europäische Tourismus-und Wir sahen eine Menge Pinguine kommen und gehen zum Meer. Es gab so viel Verkehr, der Calle Florida in Buenos Aires am 09.00 erschienen.
"¡Allá!” gritó la turista europea y Abbiamo visto un sacco di pinguini che vanno e vengono dal mare. C'era così tanto traffico che sembrava in via Florida a Buenos Aires alle 09:00.
"¡Allá!"Grit na y turísticos europeus Vimos um monte de pingüins indo e vindo do mar. Havia muito tráfego que parecia rua Florida, em Buenos Aires, às nove horas.
"Allà!"Hi ha pols en el turista europeu i vam veure una gran quantitat de pingüins anant i venint a la mar. Hi havia tant trànsit que semblava la de vianants Florida de Buenos Aires a les 09:00.
"¡Алла!"!"Grit u europskim turističkim y Vidjeli smo puno pingvin dolazak i odlazak s mora. Nije bilo toliko prometa da se činilo da Florida ulici u Buenos Airesu na devet.
"Там!"Плакала европейских туристических и Мы видели много морских пингвинов челночные. Был так много трафика, что, казалось, улица Флорида в Буэнос-Айресе в 9:00.
"Ez dago!"Oihukatu Europako turismo eta Bat pinguinoak itsasoa asko shuttling ikusi genuen. Ez zen hainbeste trafikoa duten Florida Buenos Airesen Street zirudien goizeko bederatzi at.
"Hai!"Chorei o turista europeo e Vimos unha chea de pingüinos indo e vindo cara ao mar. Había moito tráfico que apareceu a Rúa Florida, en Bos Aires, ás nove horas.
  De reis-magazine met ve...  
Ik merkte op dat het ironisch leek erop dat Magellan zoveel zorg moest zijn bemanning en uiteindelijk zal sterven in de handen van de inheemse Filippino's
I commented that it seemed ironic that Magellan had so much care to his crew and eventually going to die in the hands of indigenous Filipinos
J'ai fait remarquer que il semblait ironique que Magellan avait tant de soin à son équipage et il a finalement été de mourir dans les mains de Philippins autochtones
Ich bemerkte, dass es ironisch schien, dass Magellan so viel Sorgfalt musste seine Mannschaft und schließlich werde in den Händen der einheimischen Filipinos sterben
Ho commentato che sembrava ironico che Magellan ha avuto tanta cura al suo equipaggio ed era finalmente a morire nelle mani dei filippini aborigena
Eu comentei que parecia irônico que Magalhães teve o cuidado tanto para sua equipe e foi, finalmente, morrer nas mãos dos aborígenes filipinos
Li vaig comentar que em semblava irònic que Magallanes tingués tanta precaució de la seva tripulació i que finalment fos a morir en mans d'aborígens filipins
Komentirao sam da se činilo ironično da Magellan imao toliko brine za njegovu posadu i na kraju će umrijeti u rukama domaćih Filipinaca
Le comenté que me parecía irónico que Magallanes tuviera tanta precaución de su tripulación y que finalmente fuera a morir en manos de aborígenes filipinos
Zirudien ironikoa Magellan hainbeste behar izan zuen, bere tripulazioa arreta dela komentatu dut, eta, azkenik, Australiako Aborigenen Filipinos eskuetan hil zen
Eu comentei que parecía irónico que Magalhães tivo o coidado tanto para o seu equipo e foi, por fin, morrer en mans dos aborígenes filipinos
  Het reismagazine met ve...  
Zeer mooie woorden kampioen! En hoewel in facebook zeggen 'laatste dag van mijn leven in Kaapstad’ no lo creo, met zoveel open deuren, no loIk denk niet dat hug amigazo!
Very nice words champion! And although in facebook say 'last day of my life in Cape Town’ no lo creo, with so many open doors, no lI do not thinkg hug amigazo!
Mots très agréable champion! Et bien que dans la dernière journée facebook dire 'de ma vie à Cape Town’ no lo creo, avec autant de portes ouverteJe ne pense pasreo. Big hug amigazo!
Sehr schöne Worte Meister! Und obwohl in facebook say 'letzten Tag meines Lebens in Kapstadt’ no lo creo, mit so vielen offenen Türen,WOHL KAUMo. Big hug amigazo!
Molto bella campionessa parole! E anche se in Facebook dicono 'ultimo giorno della mia vita a Città del Capo’ no lo creo, con tante porte aperte, no loNon credo chende abbraccio amigazo!
Very nice campeão palavras! E, embora no facebook dizer 'último dia da minha vida em Cape Town’ no lo creo, com tantas portas abertas, noEu não acho queAbraço grande amigazo!
Molt boniques paraules campió! I per més que en Facebook diguis 'Últim dia de la meva vida a Ciutat del Cap’ no lo creo, amb tantes portes obertes, nono ho crecGran abraçada Amigazo!
Vrlo lijep riječi prvak! I premda se u facebook reći 'zadnji dan mog života u Cape Town’ no lo creo, sa toliko otvorenih vrata, noNe mislim daVeliki zagrljaj amigazo!
Very nice hitz txapelduna! Eta facebook say 'nire bizitzako azken eguna Cape Town nahiz’ no lo creo, irekita hainbeste ateak, no lEz dut usteg abrazo amigazo!
Very nice campión palabras! E, aínda que en facebook dicir 'último día da miña vida en Cape Town’ no lo creo, con tantas portas abertas, noEu non creo queAbrazo grande amigazo!
  Het reismagazine met ve...  
Harare is een stad in onbruik, zoveel African, poeder dat combineert verleden en. Ik heb weinig tijd om te begrijpen, slechts een nacht en een ritje op vrachtwagen, maar de oude verleden vooruitgang wordt geconstateerd dat de armoede is concreet en niet hout en karton.
Harare est une ville en désuétude, que de nombreux pays africains, poudre qui mêle passé et. Je n'ai pas beaucoup de temps pour comprendre, juste pour une nuit et une balade sur le camion, mais ses progrès antique passé vérifie que la pauvreté est en bois et non en béton et carton. Un luxe dans ce pays. Tout semble être lié par des fils invisibles.
Harare ist eine Stadt in Vergessenheit, wie viele afrikanische, Pulver, das Vergangenheit und fügt. Ich habe nicht viel Zeit, um zu verstehen,, nur eine Nacht und ein LKW Fahrt, aber seiner Vergangenheit Fortschritte überprüft, dass Armut Beton und nicht aus Holz und Pappe ist. Ein Leckerbissen im Land. Alles scheint von unsichtbaren Drähten gebunden werden.
Harare es una ciudad en desuso, como tantas africanas, que se difumina en polvo y pasado. No tengo mucho tiempo para entenderla, apenas una noche y un recorrido en camión, pero su vetusto progreso de antaño se comprueba en que la pobreza es de cemento y no de madera y cartón. Un lujo en estas tierras. Todo parece sujetarse a alambres invisibles.
Harare é uma cidade em desuso, como muitos Africano, pó que mistura passado e. Eu não tenho muito tempo para entender, apenas uma noite e um passeio de caminhão, mas seu antigo progresso passado verifica que a pobreza é concreto e não de madeira e papelão. Um deleite na terra. Tudo parece estar ligada por fios invisíveis.
Harare és una ciutat en desús, com tantes africanes, que es difumina en pols i passat. No tinc gaire temps per entendre-, tot just una nit i un recorregut en camió, però el seu vetust progrés d'abans es comprova que la pobresa és de ciment i no de fusta i cartró. Un luxe en aquestes terres. Tot sembla subjectar-se a filferros invisibles.
Harare je grad u zapušteno, kao mnogi afrički, prah koji spaja prošlost i. Nemam puno vremena da shvate, Samo noć, a vožnja kamiona, ali njegova drevna ostvaren napredak provjerava da je siromaštvo je konkretna, a ne drvo i kartona. Poslastica u zemlji. Sve se čini da se sve nevidljive žice.
Хараре является городом в употреблении, как многие африканские, порошок, который сочетает прошлое и. У меня не так много времени, чтобы понять,, только ночь и грузовик ездить, но его древнее прошлое прогресса проверяет, что бедность является конкретным и не из дерева и картона. Удовольствие в земле. Все, кажется, связаны невидимыми проводами.
Harare erabili gabe hiri bat da, askotan bezala, Afrikako, hauts nahasten dituen iraganeko eta. Ez daukat denbora askorik ulertzen, bakarrik gau bat eta kamioi bat ride, baina bere antzinako iraganeko aurrerapena egiaztatzen duten pobrezia eta ez hormigoia, zura eta kartoia da. Lurrean begira A. Badirudi hariak ikusezin bidez lotuta.
  Het reismagazine met ve...  
We moesten nabijheid van het water te zoeken, Main Lake of een van de vijvers verspreid over de vlakte. Nergens in Afrika, voor of na, Ik heb zoveel nijlpaarden uit het water. Naast een van deze vijvers, genummerd in de tientallen.
Nous avons dû chercher la proximité de l'eau, Lac principal ou l'un des étangs disséminés dans la plaine. Nowhere in Africa, soit avant, soit après, J'ai vu tellement de hippopotames hors de l'eau. À côté de l'un de ces étangs, par dizaines. Somnolant sur la boue, à côté de l'autre, peut-être las de trempage à la fois, juste unbothered par la société d'un marabout. Ils étaient une cible facile pour les parasites. De temps en temps, l'un d'eux a ouvert sa bouche pour avaler un buffle. Mais le buffle, comme le gnou, gardé leur distance, dans le cas.
Abbiamo dovuto cercare vicinanza di acqua, Lago principale o uno dei laghetti sparsi per la pianura. Nowhere in Africa, prima o dopo, Ho visto tanti ippopotami fuori dall'acqua. Accanto a uno di questi stagni, numerati in decine. Sonnecchia sul fango, accanto all'altro, forse stanco di ammollo sia, appena unbothered dalla società di un marabù. Sono stati un facile bersaglio per i parassiti. Occasionalmente, uno di loro ha aperto la sua bocca per inghiottire un bufalo. Ma il bufalo, come lo gnu, mantenuto la loro distanza, in caso.
Tivemos que buscar a proximidade da água, Lago principal ou qualquer das lagoas espalhadas pela planície. Nowhere in Africa, antes ou depois, Eu vi tantos hipopótamos fora da água. Ao lado de uma dessas lagoas, contados em dezenas. Cochilando na lama, ao lado da outra, talvez cansado de imersão tanto, apenas despreocupada pela empresa de um marabu. Eles eram um alvo fácil para os parasitas. Ocasionalmente, um deles abriu a boca como se quisesse engolir um búfalo. Mas o búfalo, como os gnus, mantiveram distância, no caso de.
Havíem buscar la proximitat de l'aigua, del llac principal o de qualsevol dels estanys dispersos per la plana. En cap altre lloc d'Àfrica, ni abans ni després, he vist tal quantitat d'hipopòtams fora de l'aigua. Al costat d'un d'aquests estanys, es comptaven per desenes. Dormitaban sobre el fangar, uns al costat d'altres, potser fastiguejats de tant remullada, només importunats per la companyia d'algun marabú. Eren un blanc fàcil per als paràsits. De tant en tant, algun d'ells obria les seves gargamelles com si anés a engolir a un búfal. Però els búfals, com els nyus, es mantenien a distància, per si de cas.
Morali smo tražiti blizinu vode, Glavni jezero ili bilo koji od ribnjaka razasutim po ravnici. Nigdje u Africi, ili prije ili nakon, Vidio sam toliko Hippos iz vode. Pokraj jednog od tih ribnjaka, broji u desecima. Drijemala na blatu, jedna do druge, možda i umorni od namakanja i, Samo unbothered prema društvu Marabu. Oni su laka meta za parazita. Povremeno, jedan od njih otvorio usta, kao da proguta bizona. No, Buffalo, kao divlja zvijer, distancirali, u slučaju.
Мы должны были искать близость воды, Главное озеро или любой из прудов разбросаны по равнине. Нигде в Африке, либо до, либо после, Я видел так много бегемотов из воды. Рядом с одним из этих прудов, пронумерованы в десятки. Дремал на грязи, рядом друг с другом, возможно, устал от замачивания и, просто unbothered Обществом марабу. Они были легкой мишенью для паразитов. Иногда, один из них открыл рот, как будто проглотить буйвола. Но буйвола, как гну, держались на расстоянии, В случае.
Ur bila etorritako izan dugu, Main Lake edo lautadan zehar sakabanatuta putzuak edozein. Nowhere Afrikan, aurretik edo ondoren, Ikusi dut hainbeste hippos ur-out. Hurrengoa putzuak horietako bat, hamarnaka en zenbakituta. Lokatzetan on Dozing, bata bestearen ondoan, agian bai busti baten aurka, besterik Marabou baten enpresak unbothered. Parasitoak helburu erraza izan ziren. Batzuetan, horietako bat ireki zuen ahoa balitz bezala bufalo bat irentsi. Baina bufaloarena du, wildebeest gisa, mantendu zituzten distantzia, kasu horretan,.
  De reis-magazine met ve...  
Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld. Ik probeer de muur van sensaties te bouwen, maar het is onmogelijk om de chaos van een twee jaar durende reis bestellen, omdat het hart niet is gemaakt om zoveel emoties houden.
Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo. Trato de construir el mural de sensaciones, pero resulta imposible ordenar el caos de un viaje de dos años, porque no está hecho el corazón para albergar tantas emociones.
Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo. Cerco di costruire il muro di sensazioni, ma è impossibile mettere ordine nel caos di un viaggio di due anni, perché il cuore non è fatto per contenere tante emozioni.
Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo. Eu tento construir o muro de sensações, mas é impossível ordenar o caos de uma viagem de dois anos, porque o coração não é feito para segurar tantas emoções.
Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món. Tracte de construir el mural de sensacions, però resulta impossible ordenar el caos d'un viatge de dos anys, perquè no està fet el cor per albergar tantes emocions.
Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu. Pokušavam izgraditi zid senzacija, ali to je nemoguće naručiti kaos dvogodišnje putovanje, jer srce nije napravio držati toliko emocija.
Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира. Я пытаюсь построить стену ощущений, но это невозможно заказать хаоса двухлетнего путешествия, потому что сердце не сделал, чтобы провести так много эмоций.
Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak. Sentsazio harresia eraikitzen saiatzen naiz, baina ezinezkoa da, bi urteko bidaia bat kaosa ordenatzeko, bihotza ez delako egin hainbeste emozioak eutsi.
Eles retornan como imaxes de raios daqueles días, fragmentos de aventura, paisaxes do mundo. Intento construír o muro de sensacións, pero é imposible ordenar o caos dunha viaxe de dous anos, porque o corazón non está feito para soster tantas emocións.
  Het reismagazine met ve...  
Weinig plaatsen op aarde heeft zoveel emotie gevoeld als in deze, vóór het graf van te staan Ernest Shackleton, een van de grootste ontdekkingsreizigers aller tijden polaire. Tijdens het volgen van de heldendaden van Amundsen ambitie wordt waargenomen, kleurstoffen soms niet erg schoon, en de trots van de overwinnaar, en de epische Scott Er is een mix van koppigheid en de eer van de Koninklijke Marine verouderd, Shackleton de enige waargenomen menselijkheid en vasthoudendheid in gelijke.
Few places on Earth have felt so much emotion as in this, to be in front of the tomb of Ernest Shackleton, one of the greatest explorers of all time polar. While following the exploits of Amundsen ambition is perceived, dyes sometimes not very clean, and the pride of the victor, and the epic Scott there is a mixture of stubbornness and the honor of the Royal Navy outdated, Shackleton the only perceived humanity and tenacity in equal. That was his greatness. So your example is what has endured.
Peu d'endroits sur Terre ont ressenti autant d'émotion que dans cette, d'être en face de la tombe de Ernest Shackleton, l'un des grands explorateurs de tous les temps polaire. Tout en suivant les exploits de Amundsen ambition est perçue, colorants parfois pas très propre, et l'orgueil du vainqueur, et l'épopée Scott il ya un mélange d'entêtement et de l'honneur de la Royal Navy dépassée, Shackleton l'humanité seulement perçue et la ténacité dans l'égalité. Ce fut sa grandeur. Donc, votre exemple est ce qui a enduré.
Nur wenige Orte auf der Erde so viel Emotion wie in diesem Filz, um vor dem Grab von sein Ernest Shackleton, einer der größten Entdecker aller Zeiten polaren. Während nach den Heldentaten Amundsen Ehrgeiz wahrgenommen, Farbstoffe manchmal nicht sehr sauber, und der Stolz des Siegers, und das Epos Scott es ist eine Mischung aus Sturheit und die Ehre der Royal Navy überholt, Shackleton die nur wahrgenommen Menschlichkeit und Hartnäckigkeit in gleich. Das war seine Größe. So Ihr Beispiel ist das, was erduldet hat.
Pochi posti al mondo hanno sentito tanta emozione come in questo, di essere di fronte alla tomba di Ernest Shackleton, uno dei più grandi esploratori di tutti i tempi polare. Pur seguendo le gesta di Amundsen ambizione è percepito, coloranti a volte non molto pulito, e l'orgoglio del vincitore, e l'epica Scott vi è un misto di testardaggine e l'onore della Royal Navy obsoleto, Shackleton l'umanità solo percepita e tenacia in egual. Quella era la sua grandezza. Così il vostro esempio è quello che ha subito.
Poucos lugares na Terra sentiram tanta emoção como neste, estar na frente do túmulo de Ernest Shackleton, um dos maiores exploradores de todos os tempos polar. Enquanto segue as façanhas de Amundsen ambição é percebida, corantes, por vezes, não muito limpos, eo orgulho do vencedor, eo épico Scott há uma mistura de teimosia ea honra da Royal Navy desatualizado, Shackleton a humanidade só percebida e tenacidade em igual. Essa era a sua grandeza. Portanto, o seu exemplo é o que tem sofrido.
En pocs llocs de la Terra he sentit tanta emoció com en aquest, a l'estar davant de la tomba de Ernest Shackleton, un dels més grans exploradors polars de tots els temps. Mentre que després de les gestes de Amundsen es percep l'ambició, de vegades amb tints no molt nets, i l'altivesa del vencedor, i en l'èpica de Scott, hi ha una barreja de tossuderia i l'honor de la Royal Navy desfasat, a la de Shackleton només es percep humanitat i tenacitat a parts iguals. Aquesta va ser la seva grandesa. Per això el seu exemple és el que ha perdurat.
Malo je mjesta na Zemlji su osjećali toliko emocija kao u ovo, da se ispred grobnice Ernest Shackleton, jedna od najvećih otkrivača svih vremena polarnog. Dok slijedi eksploatira Amundsen Ambicija se percipira, boje se ponekad ne baš čisti, i ponos pobjednika, i epska Scott je mješavina tvrdoglavosti i čast Royal mornarice zastario, Shackleton razumijeva samo čovječanstvo i upornost u jednakim. To je njegova veličina. Dakle, vaš primjer je ono što je proživjela.
Немногих мест на земле чувствовали себя настолько много эмоций, как в этом, чтобы находиться в передней части гробницы Эрнест Шеклтон, один из величайших исследователей всех времен полярные. Хотя после подвигов Амундсена амбиций воспринимается, красители иногда не очень чистый, и гордость победителя, и эпические Скотт есть смесь упрямства и честь королевского флота устарел, Шеклтон только воспринимается человечеством и упорство в равной. Это было его величие. Так что ваш пример то, что пережил.
Lurrean toki gutxi sentitu hainbeste emozio honetan, Hilobian baten aurrean Ernest Shackleton, denbora guztiak polar de esploratzaile handienetakoa. Bitartean jarraituz ustiatzen duen Amundsen anbizio da hautematen, tindagai batzuetan ez oso garbi, eta Victor de harrotasuna, eta epikoa da Scott bat dago stubbornness nahasketa eta zaharkituta Errege Armadaren ohorea da, Shackleton bakarrik hautematen gizateriaren eta irmotasuna berdinetan. Hori izan zen bere handitasuna. Beraz, zure adibide da zer jasan.
Poucos lugares na Terra sentiron tanta emoción como neste, estar diante da tumba de Ernest Shackleton, un dos máis grandes exploradores de todos os tempos polar. Mentres segue as fazañas de Amundsen ambición é percibida, colorantes, por veces, non moi limpos, eo orgullo do vencedor, eo épico Scott hai unha mestura de teimosía ea honra da Royal Navy desactualizados, Shackleton á humanidade só entendida e tenacidade en igual. Esa era a súa grandeza. Polo tanto, o seu exemplo é o que sufriu.
  Het reismagazine met ve...  
-Ethiopië is een verrassend en heel anders dan heel Afrika. Lalibela niet weten: Ik passeerde, maar niet stoppen. Ik heb moeite met stenen na zoveel jaren reizen.
-Ethiopia is a surprising and very different from all of Africa. Lalibela not know: I passed, but not stopped. I have qualms with stones after so many years traveling.
-L'Éthiopie est un surprenant et très différent de toute l'Afrique. Lalibela sais pas: J'ai passé, mais pas arrêté. J'ai hésité avec des pierres après tant d'années de voyage.
-Äthiopien ist ein Land sehr unterschiedlich Überraschungen und alle Afrika. Lalibela nicht wissen: Ich ging, aber Paré. Ich habe Bedenken, mit Steinen nach so vielen Jahren reisen.
-L'Etiopia è un paese molto diverse sorprese e di tutta l'Africa. Lalibela non so: Ho superato, ma Paré. Non ho remore con le pietre, dopo tanti anni di viaggio.
-A Etiópia é um país muito diferentes surpresas e toda a África. Lalibela não sei: Passei, mas Paré. Tenho dúvidas com pedras depois de tantos anos viajando.
-エチオピアでは、非常に異なる驚きとすべてのアフリカの国である. ラリベラは知らない: 私が渡された, しかしパレ. 私は旅行非常に多くの年後に石と不安を持っている.
-Etiòpia és un país sorprèn i molt diferent de tots els d'Àfrica. Lalibela no el conec: vaig passar al costat, però no vaig parar. Tinc empatx de pedres després de tants anys viatjant.
-Etiopija je zemlja vrlo različita iznenađenja, a svi Africi. Lalibela ne znam: I prošlo, ali Paré. Imam grižnje savjesti s kamenjem nakon toliko godina putuju.
-Эфиопия является страной очень разные сюрпризы и всей Африки. Лалибеле не знаю: Я прошел, но Паре. У меня есть сомнения с камнями после стольких лет путешествий.
-Etiopian, herrialde oso desberdinen sorpresa eta Afrika guztia. Lalibela ez daki: Pasatu dut, baina Paré. Harriak kezkak izan dut urte askotan bidaiatzen ondoren.
-Etiopía é un país moi diferentes sorpresas e toda África. Lalibela non sei: Pasei, pero no paré. Teño dúbidas con pedras despois de tantos anos viaxando.
  De reis-magazine met ve...  
Ze keren terug als de bliksem beelden van die dagen, fragmenten van Avontuur, landschappen van de wereld. Ik probeer de muur van sensaties te bouwen, maar het is onmogelijk om de chaos van een twee jaar durende reis bestellen, omdat het hart niet is gemaakt om zoveel emoties houden.
Ils reviennent comme des images de foudre de ces jours, des bribes d'aventure, paysages du monde. J'essaie de construire le mur de sensations, mais il est impossible d'ordonner le chaos d'un voyage de deux ans, parce que le coeur n'est pas fait pour tenir tant d'émotions.
Vuelven como relámpagos las imágenes de aquellos días, retazos de aventura, paisajes del mundo. Trato de construir el mural de sensaciones, pero resulta imposible ordenar el caos de un viaje de dos años, porque no está hecho el corazón para albergar tantas emociones.
Tornano come immagini fulmini da quei giorni, frammenti di Avventura, paesaggi del mondo. Cerco di costruire il muro di sensazioni, ma è impossibile mettere ordine nel caos di un viaggio di due anni, perché il cuore non è fatto per contenere tante emozioni.
Eles retornam como imagens de raios daqueles dias, trechos de Aventura, paisagens do mundo. Eu tento construir o muro de sensações, mas é impossível ordenar o caos de uma viagem de dois anos, porque o coração não é feito para segurar tantas emoções.
Tornen com llampecs les imatges d'aquells dies, retalls d'aventura, paisatges del món. Tracte de construir el mural de sensacions, però resulta impossible ordenar el caos d'un viatge de dos anys, perquè no està fet el cor per albergar tantes emocions.
Vraćaju se kao munja slike iz tih dana, isječaka avanturu, krajolici na svijetu. Pokušavam izgraditi zid senzacija, ali to je nemoguće naručiti kaos dvogodišnje putovanje, jer srce nije napravio držati toliko emocija.
Они возвращаются, как молния изображения с тех дней, фрагменты Приключения, ландшафты мира. Я пытаюсь построить стену ощущений, но это невозможно заказать хаоса двухлетнего путешествия, потому что сердце не сделал, чтобы провести так много эмоций.
Itzultzeko tximista irudiak dira egun horietan, Abentura zatiak, munduan paisaiak. Sentsazio harresia eraikitzen saiatzen naiz, baina ezinezkoa da, bi urteko bidaia bat kaosa ordenatzeko, bihotza ez delako egin hainbeste emozioak eutsi.
  De reis-magazine met ve...  
En zo gaat het leven, Er zijn zoveel dingen dat het niet uitmaakt, zowel komen en gaan van de zielen hun weg naar nergens. Het was een straat op een bepaald moment. Afrika was.
Et ainsi va la vie, Tant de choses que peu importe, deux allées et venues des âmes font leur chemin ne mène nulle part. C'était une rue à un moment donné. L'Afrique était.
Und so geht das Leben, So viele Dinge, dass, egal, sowohl Kommen und Gehen der Seelen, die ihren Weg ins Nirgendwo. Es war eine Straße zu jeder gegebenen Zeit. Afrika war.
E così va la vita, Tante cose che non importa, sia via vai di anime che si fanno strada verso il nulla. Era una strada in un dato momento. Africa era.
E assim vai a vida, Tantas coisas que não importa, tanto vai e vem das almas fazendo o seu caminho para lugar nenhum. Era uma rua, em qualquer momento dado. África foi.
I així passa la vida, passen tantes coses que a ningú importen, tant anar i venir d'ànimes obrint-se pas cap a enlloc. Era un carrer qualsevol en un moment donat. Era Àfrica.
I tako ide život, Dakle, mnoge stvari koje bez obzira na, kako dolaze i odlaze duše čineći njihovu putu prema nigdje. To je ulica u bilo kojem trenutku. Afrika je.
И так идет жизнь, Так много вещей, которые независимо от того,, как приходят и уходят души делает их путь в никуда. Это была улица в любой момент времени. Африка.
Eta, beraz, bizitza doa, Beraz, gauza asko ez du axola, arimen bai eta beren bidea egiteko nowhere. Kale bat izan da, une jakin batean. Afrika izan zen.
E así vai a vida, Tantas cousas que non importa, tanto vai e vén das almas facendo o seu camiño para sitio ningún. Era unha rúa, en calquera momento dado. África foi.
  Het reismagazine met ve...  
Ik geef mijn ticket om te ontbijten te krijgen en beloond worden met een schotel van riviervis en witte rijst gekookt met groenten in het zuur. Nu begrijp ik zoveel vijandigheid, deze mensen eten de plantaardige vezels.
I wake up at five. Light comes pouring. No curtains, decadent bourgeois luxury that only the vague and appreciate the people's enemies. In the dining room sounds of disco music. Comes to meet me a grumpy employee. He hates me and neither know why. I give my ticket to get breakfast and be rewarded with a dish of river fish and white rice cooked with pickles. Now I understand so much hostility, these people do not eat vegetable fiber.
Je me réveille à cinq. Inscrivez-vous dans l'abondance de la lumière. Il n'ya pas de rideaux, décadent luxe bourgeois que seule la vague et d'apprécier les ennemis du peuple. Dans la musique disco manger sons. Livré à me rencontrer un employé grincheux. Je déteste ça et ne savent pourquoi. Je donne mon billet pour prendre le petit déjeuner et vous serez récompensé avec un plat de poissons de rivière et de riz blanc cuit avec des cornichons. Maintenant, je comprends tant d'hostilité, ces gens mangent de la fibre végétale.
Ich wache auf fünf. Melden Sie sich viel Licht. Es gibt keine Vorhänge, dekadenten bürgerlichen Luxus, dass nur die vage und schätzen die Menschen die Feinde. Im Speisesaal Disco Musik klingt. Comes to meet me einen mürrischen Mitarbeiter. Ich hasse es, und weder wissen, warum. Ich gebe mein Ticket zum Frühstück bekommen und mit einem Teller von Fluss Fisch und weißem Reis mit eingelegtem Gemüse gekocht belohnt werden. Jetzt verstehe ich, so viel Feindseligkeit, diese Leute essen die pflanzliche Faser.
Mi sveglio alle cinque. Accedi abbondanza di luce. Non ci sono tende, decadente lusso borghese che solo la vaga ed apprezzare i nemici del popolo. Nella musica da discoteca pranzo suoni. Viene incontro a me un impiegato scontroso. La odio e non so perché. Io do il mio biglietto per ottenere la prima colazione ed essere ricompensato con un piatto di pesce di fiume e riso bianco cotto con sottaceti. Ora capisco tanta ostilità, queste persone mangiano la fibra vegetale.
Eu acordei às cinco. Inscreva-se na abundância de luz. Não há cortinas, luxo burguês decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do povo. No disco music jantar sons. Vem me conhecer um funcionário mal-humorado. Eu odeio e nem sei porquê. Eu dou o meu bilhete para obter café da manhã e será recompensado com um prato de peixe do rio e arroz branco cozido com pickles. Agora eu compreendo tanta hostilidade, esta gente no come fibra vegetal.
Em desperto a les cinc. Entra llum a dojo. No hi ha cortines, luxe decadent i burgès que només aprecien els vagues i els enemics del poble. Al menjador sona música de discoteca. Surt a trobar una treballadora malencarada. M'odia i cap dels dos sabem per què. Lliuro el meu tiquet d'esmorzar i rebut com a premi un plat de peix de riu cuit i arròs blanc amb cogombres. Ara entenc tanta hostilitat, aquestes persones mengen la fibra vegetal.
Budim se u pet. Dobiti obilje sunčeve svjetlosti. Nema zavjese, buržoaska dekadentni luksuz i cijeniti samo nejasno i neprijatelje naroda. U blagovaonici disko glazba zvuči. Ispunjava me mrzovoljni zaposlenika. Ona me mrzi i ne znam zašto. Dajem svoj doručak primitka ulaznica i osvojiti perilicu za riječna riba kuhana bijela riža s kiselim krastavcima. Sada vidim takav neprijateljstvo, Ljudi ne jedu vlakna povrća.
Я просыпаюсь в пять. Свет идет проливной. Нет шторы, декадентской буржуазной роскоши, только расплывчатые и ценить врагов народа. В столовой звуки диско. Приходит ко мне навстречу сердитый сотрудник. Он ненавидит меня и не знаю, почему. Я даю билет получить завтрак и вознаграждены блюдо речной рыбы и белый рис, приготовленный с солеными огурцами. Теперь я понимаю, столько враждебности, эти люди не едят растительных волокон.
Esnatu naiz bost at. Talde askorekin, eguzki-argia. Ez dago gortinarik, burges dekadentea luxuzko eta eskertzen bakarrik vague eta etsai pertsonen. Duen jangela disco musika soinuak en. Niri erretxinaz langile bat ezagutuko du. Me gorroto zuen, eta ez dakit zergatik. Nire tiketa ordainagiria gosaria eman dut, eta ibai arrain plater ozpinetakoak zuri egosi arroz irabazteko. Orain, besteak beste, etsaitasuna ikusten dut, pertsona horiek jan landare zuntz.
Eu acordo ás cinco. Luz vén despexado. Sen cortinas, luxo burgués decadente que só a vaga e apreciar os inimigos do pobo. Na sala de cea os sons da música de discoteca. Vén me coñecer un funcionario mal humor. Me odia e nin sabe por que. Eu dou o meu billete para café da mañá e será recompensado cun prato de peixe do río e arroz branco cocido con pickles. Agora eu entendo tanta hostilidade, estas persoas non comen fibras vexetais.
  De reis-magazine met ve...  
In juli 1938 Heinrich Harrer, Kaspar Fritz, Anderl Heckmair y Ludwig VORGbereikt voor de eerste keer de beklimming van de Eiger-noordwand angstaanjagende die zoveel levens had beweerd. De winnaars werden begroet door Adolf Hitler.
In July 1938 Heinrich Harrer, Fritz Kasparek, Anderl Heckmair y Ludwig PREVachieved first climb the north face of the Eiger fearsome that had claimed so many lives. The winners were greeted by Adolf Hitler. Finally, in August 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni scale the Espolón Walker, on the north face of the Grandes Jorasses, considered the last great problem of the Alps.
En Juillet 1938 Heinrich Harrer, Kaspar Fritz, Anderl Heckmair y Ludwig Vörgatteint pour la première fois l'escalade de la face nord redoutable qui a coûté tant de vies. Les lauréats ont été accueillis par Adolf Hitler. Enfin, en août 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni l'échelle de l' espolón Walker, sur la face nord des Grandes Jorasses, considéré comme le dernier grand problème des Alpes.
Im Juli 1938 Heinrich Harrer, Fritz Kasparek, Anderl Heckmair y Ludwig Vörg lograrían escalar por primera vez la temible cara norte del Eiger que tantas vidas se había cobrado. Los vencedores fueron recibidos por Adolf Hitler. Schließlich, am August 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni escalan el espolón Walker, en la cara norte de las Grandes Jorasses, considerado el último gran problema de los Alpes.
Nel mese di luglio 1938 Heinrich Harrer, Kaspar Fritz, Anderl Heckmair y Ludwig Vörgraggiunto per la prima volta scalata della parete nord dell'Eiger temibile che aveva mietuto tante vite. I vincitori sono stati accolti da Adolf Hitler. Infine, nel mese di agosto 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni scalare il Espolón Walker, sulla parete nord delle Grandes Jorasses, considerato l'ultimo grande problema delle Alpi.
Em julho 1938 Heinrich Harrer, Kaspar Fritz, Anderl Heckmair y Ludwig VORGalcançado pela primeira vez escalar a Eiger North Face temível que havia afirmado tantas vidas. Os vencedores foram recebidos por Adolf Hitler. Passado, em agosto 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni dimensionar a Espolón Walker, na face norte do Grandes Jorasses, considerado o último grande problema dos Alpes.
7月に 1938 ハインリヒハラー, カスパーフリッツ, Anderl Heckmair YルートヴィヒVORG達成は、最初のように多くの命を奪った恐ろしいアイガーの北壁を登る. 受賞者は次式で迎えられた アドルフ·ヒトラー. 最後に, 8月 1938, リカルド·カシン, ジーノエスポジトとウーゴTizzoni スケーリング espolónウォーカー, グランデスJorasses北顔に, アルプスの最後の大きな問題であると考え.
Al juliol de 1938 Heinrich Harrer, Kaspar Fritz, Anderl Heckmair i Ludwig Vörgaconseguirien escalar per primera vegada la temible cara nord de l'Eiger que tantes vides s'havia cobrat. Els vencedors van ser rebuts per Adolf Hitler. Finalment, l'agost de 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito i Ugo Tizzoni escalen el esperó Walker, a la cara nord de les Grans Jorasses, considerat l'últim gran problema dels Alps.
U srpnju 1938 Heinrich Harrer, Fritz Kasparek, Anderl Heckmair y Ludwig Vörg lograrían escalar por primera vez la temible cara norte del Eiger que tantas vidas se había cobrado. Los vencedores fueron recibidos por Adolf Hitler. Napokon, kolovoza 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni escalan el espolón Walker, en la cara norte de las Grandes Jorasses, considerado el último gran problema de los Alpes.
В июле 1938 Генрих Харрер, Fritz Kasparek, Anderl Heckmair y Ludwig Vörg lograrían escalar por primera vez la temible cara norte del Eiger que tantas vidas se había cobrado. Los vencedores fueron recibidos por Adolf Hitler. Последний, в августе 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni escalan el espolón Walker, en la cara norte de las Grandes Jorasses, considerado el último gran problema de los Alpes.
Uztailean 1938 Heinrich Harrer, Fritz Kasparek, Anderl Heckmair y Ludwig Vörg lograrían escalar por primera vez la temible cara norte del Eiger que tantas vidas se había cobrado. Los vencedores fueron recibidos por Adolf Hitler. Azken, abuztuaren 1938, Ricardo Cassin, Gino Esposito y Ugo Tizzoni escalan el espolón Walker, en la cara norte de las Grandes Jorasses, considerado el último gran problema de los Alpes.
  De reis-magazine met ve...  
Ik ook de kleine Mario, want hij was een wandeling Newbury St, toen ik voor het eerst zag mijn zoon kicks. Zeker van zijn dat we gestopt vragen om de plaats van zoveel energie die stroomt te zien, moederlijke wijsheid, maar zei hem dat hij daar elke dag steeds sterker.
Boston did not disappoint any of the three. I include the small Mario because he was strolling Newbury St, when I first noticed my son's kicks. Sure that we stopped asking to see the place of so much energy that flows, maternal wisdom but told him to in there every day becoming stronger. In return he promised to return. Who knows whether to put on the list of those who want to inherit admission and provide part of the great knowledge that we hear so there.
Boston n'a pas déçu l'un des trois. Je comprend le petit Mario parce qu'il se promenait Newbury St, lorsque j'ai remarqué coups de pied de mon fils. Bien sûr que nous nous sommes arrêtés demandant à voir le lieu de tant d'énergie qui coule, sagesse maternelle, mais lui a dit de là-bas tous les jours de plus en plus forte. En retour, il a promis de revenir. Qui sait s'il faut mettre sur la liste de ceux qui veulent hériter d'admission et fournir une partie de la grande connaissance que nous entendons si on.
Boston enttäuschte nicht jeder der drei. I gehören die kleinen Mario, weil er spazieren war Newbury St, wenn ich zum ersten Mal bemerkt meines Sohnes Kicks. Sicher, dass wir fragen, um den Ort von so viel Energie, die fließt, sehen gestoppt, mütterlichen Weisheit, sondern forderte ihn auf, dort jeden Tag immer stärker. Im Gegenzug versprach er zurück. Wer weiß, ob sie auf der Liste derer, die die Zulassung erben und vermitteln einen Teil des großen Wissens möchten eingeben, damit es, was wir hören.
Boston non ha deluso nessuna delle tre. Io sono il piccolo Mario, perché stava passeggiando Newbury St, quando ho notato calci di mio figlio. Certo che ci siamo fermati chiedendo di vedere il luogo di così tanta energia che fluisce, saggezza materna, ma gli disse di lì ogni giorno sempre più forte. In cambio ha promesso di tornare. Chi sa se mettere nella lista di coloro che vogliono ereditare ammissione e fornire una parte del grande conoscenza che si sente così ci.
Boston não decepcionou qualquer um dos três. Eu incluir o Mario pequeno, porque ele estava passeando Newbury St, quando eu notei chutes do meu filho. Claro que parou pedindo para ver o lugar de tanta energia que flui, sabedoria materna, mas disse-lhe que em todos os dias cada vez mais forte. Em troca lhe prometia que volta. Quem sabe se para colocar na lista de quem quer herdar admissão e fornecer parte do grande conhecimento que ouvimos por isso não.
Boston no ens va defraudar a cap dels tres. Incloc el petit Mario perquè va ser passejant per Newbury St, quan per primera vegada vaig notar les puntades del meu fill. Segur que demanava que li deixéssim veure aquell lloc d'on brolla tanta energia, però la saviesa maternal li va dir que seguís allà dins fent-se cada dia més forta. A canvi li va prometre que tornaríem. Qui sap si a posar en la llista d'admissió dels que volen heretar i aportar part del gran coneixement que es respira per allà.
Boston nije razočarao bilo koji od tri. Ja uključuju mali Mario jer on je šetao Newbury St, kad sam prvi put primijetio moj sin je slatkiš. Naravno da smo prestali tražiti da vidi mjesto toliko energije koja teče, majke mudrosti, ali mu je rekla da tamo svaki dan postaje sve jači. U povratku je obećao da će se vratiti. Tko zna hoće li se staviti na popis onih koji žele naslijediti ulazak i osigurati dio velikog znanja da čujemo kako postoji.
Бостон не разочаровать ни одного из трех. Я включил небольшой Марио, потому что он шел Newbury St, Когда я впервые заметила, ногами моего сына. Уверен, что мы перестали просить, чтобы увидеть место так много энергии, которая течет, материнской мудрости, но сказал ему, чтобы там с каждым днем ​​становится сильнее. В обмен он обещал вернуться. Кто знает, может поставить на список тех, кто хочет, чтобы наследовать приема и обеспечивать часть большого знания, которые мы слышим, так что.
Boston ez zuen hutsik hiru edozein. Txiki Mario artean izan zen NEWBURY St delako paseatzen, denean nabaritu dut nire semea kicks. Sure gelditu dugun energia hainbeste leku fluxuak ikusteko eskatuz, amaren jakinduria, baina esan zion, han egunero indartsuagoa izango bihurtuz. Bueltan itzultzeko agindu zuen. Nork daki behar den onarpen heredatu eta ezagutza handia eman nahi dutenentzat zerrenda jarri entzuten dugu, beraz, ez dago.
Boston non decepcionou calquera dos tres. Eu incluír o Mario pequeno, porque estaba paseando Newbury St, cando eu notei patadas do meu fillo. Claro que deixou pedindo para ver o lugar de tanta enerxía que flúe, sabedoría materna, pero díxenlle que en todos os días cada vez máis forte. A cambio, el prometeu volver. Quen sabe se para colocar na lista de quen quere herdar admisión e proporcionar parte do gran coñecemento que escoitamos por iso non.
  Het reismagazine met ve...  
Als een afweermechanisme tegen deze fatale nieuws, de mensen al snel moedigde de legende van zijn terugkeer naar de opname van de Portugese bezittingen Spanje. Hij werd geboren op Sebastianism, een tegengif voor zoveel verdriet.
At 24 years, engaged in a senseless war in the domains of the current Morocco, Don Sebastian fallecio in August 1578 in the battle of Alcazarquivir, plunged into grief leaving an entire people, condenando to the melancolía to a imperio grandiose, permeating the entire saudade in Portugal. As a defense mechanism against this fatal news, the people soon encouraged the legend of his return to rapture the Portuguese dominions Spain. He was born on Sebastianism, an antidote to much grief. Don Sebastian became known as King Covert, Desire or The Sleeping, a Messiah who would redeem Portugal from the embarrassment of a foreign king, Felipe II.
A 24 anni, empeñado en una guerra absurda en los dominios del actual Marocco, Don Sebastián fallecía en agosto de 1578 en la batalla de Alcazarquivir, dejando sumido en la pesadumbre a todo un pueblo, condenando a la melancolía a un imperio grandioso, impregnando de saudade a Portugal entera. Como mecanismo de defensa ante una noticia tan funesta, el pueblo pronto alentó la leyenda de su regreso para arrebatar a España los dominios portugueses. Había nacido el sebastianismo, un antídoto frente a tanta pesadumbre. Don Sebastián paso a conocerse como El Rey Encubierto, El Deseado o El Durmiente, un Mesías que redimiría a Portugal de la vergüenza de un rey extranjero, Felipe II.
Em 24 anos, empeñado en una guerra absurda en los dominios del actual Marrocos, Don Sebastián fallecía en agosto de 1578 en la batalla de Alcazarquivir, dejando sumido en la pesadumbre a todo un pueblo, condenando a la melancolía a un imperio grandioso, impregnando de saudade a Portugal entera. Como mecanismo de defensa ante una noticia tan funesta, el pueblo pronto alentó la leyenda de su regreso para arrebatar a España los dominios portugueses. Había nacido el sebastianismo, un antídoto frente a tanta pesadumbre. Don Sebastián paso a conocerse como El Rey Encubierto, El Deseado o El Durmiente, un Mesías que redimiría a Portugal de la vergüenza de un rey extranjero, Felipe II.
に 24 歳, empeñado en una guerra absurda en los dominios del actual モロッコ, Don Sebastián fallecía en agosto de 1578 en la batalla de Alcazarquivir, dejando sumido en la pesadumbre a todo un pueblo, condenando a la melancolía a un imperio grandioso, impregnando de saudade a Portugal entera. Como mecanismo de defensa ante una noticia tan funesta, el pueblo pronto alentó la leyenda de su regreso para arrebatar a España los dominios portugueses. Había nacido el sebastianismo, un antídoto frente a tanta pesadumbre. Don Sebastián paso a conocerse como El Rey Encubierto, El Deseado o El Durmiente, un Mesías que redimiría a Portugal de la vergüenza de un rey extranjero, フェリペII.
Als 24 anys, empeñado en una guerra absurda en los dominios del actual Marroc, Don Sebastián fallecía en agosto de 1578 en la batalla de Alcazarquivir, dejando sumido en la pesadumbre a todo un pueblo, condenando a la melancolía a un imperio grandioso, impregnando de saudade a Portugal entera. Como mecanismo de defensa ante una noticia tan funesta, el pueblo pronto alentó la leyenda de su regreso para arrebatar a España los dominios portugueses. Había nacido el sebastianismo, un antídoto frente a tanta pesadumbre. Don Sebastián paso a conocerse como El Rey Encubierto, El Deseado o El Durmiente, un Mesías que redimiría a Portugal de la vergüenza de un rey extranjero, Felip II.
Na 24 godina, sudjelovali u apsurdnom ratu u domeni struje Maroko, Don Sebastian fallecío u kolovozu 1578 u bitci Alcazarquivir, umočen u tuzi ostavljajući cijeli narod, melankolija osuđuje veliku carstvo, impregnacija čežnju za Portugal Entera. Kao obrambeni mehanizam protiv tog kobnog vijesti, narod je prije poticao legendu o svom povratku u zanosu Portugalski Safadina Španjolskoj. Rođen je Sebastianism, protuotrov za toliko tuge naprijed. Don Sebastian prolaz poznat kao kralj Covert, Želja ili Sleeper, Mesija koji će otkupiti Portugal sramotna stranog kralja, Felipe II.
На 24 лет, empeñado en una guerra absurda en los dominios del actual Марокко, Don Sebastián fallecía en agosto de 1578 en la batalla de Alcazarquivir, dejando sumido en la pesadumbre a todo un pueblo, condenando a la melancolía a un imperio grandioso, impregnando de saudade a Portugal entera. Como mecanismo de defensa ante una noticia tan funesta, el pueblo pronto alentó la leyenda de su regreso para arrebatar a España los dominios portugueses. Había nacido el sebastianismo, un antídoto frente a tanta pesadumbre. Don Sebastián paso a conocerse como El Rey Encubierto, El Deseado o El Durmiente, un Mesías que redimiría a Portugal de la vergüenza de un rey extranjero, Фелипе II.
At 24 urte, egungo domeinu batean gerra zentzugabe bat arduratzen Marokon, Don Sebastian abuztuan fallecío 1578 batalla de Alcazarquivir, mina guztia pertsona bat utzi murgildu, malenkonia handia inperio bat gaitzesteko, irrika impregnating Portugalen Entera. Albiste hau konponezin aurkako defentsa mekanismo gisa, jendea berehala animatu zuen rapture bueltan Portugalgo señoríos Espainiako kondaira. Izan zen Sebastianism jaio, hainbeste pena aurretik antidoto. Don Sebastian pasabidea King Covert bezala ezagutzen, Desire edo Autokarabana du, Mesias batek Portugal atzerriko errege lotsa libratu litzateke, Felipe II.
  De reismagazine met Top...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Pour compenser le froid de la dernière Top 7, nous allons changer de décor. Oui, Je sais, que la manie associée au Paradis des Caraïbes, il ya tant de Edens à travers le monde, une telle variété d'endroits pour être dans les limbes. Mais les sujets indestructibles, Message de vivre avec eux est impossible de ne pas penser, au moins un instant: «Que faire si je quitte tout pour s'installer ici?»La phrase est généralement surmonté d'une immersion mentale dans les eaux turquoises des Caraïbes. Ce qui suit est 7 tenté de l'appeler stoppe, mais ne vous méprenez pas, tous de retour, Personne ne reste éternellement au paradis.
Um der Kälte der letzten Top kompensieren 7, Lassen Sie uns Tapetenwechsel. Ja, Ich weiß,, dass Manie mit der Caribbean Paradise verbunden, Es gibt so viele Edens auf der ganzen Welt, wie eine Vielzahl von Orten in der Schwebe zu sein. Doch unzerstörbar Themen, Beitrag mit ihnen leben ist unmöglich, nicht zu denken, mindestens ein Moment: "Was, wenn ich alles verlassen, um sich hier niederzulassen?"Der Begriff ist in der Regel mit einer geistigen Bad im türkisblauen Wasser der Karibik gekrönt. Was folgt, ist 7 versucht, hier Schluss zu machen, Aber keinen Fehler machen, Sie alle geben, Niemand bleibt für immer im Paradies.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo. Pero hay tópicos indestructibles, postales vivas con las que es imposible no pensar, al menos un instante: “¿y si lo dejara todo para instalarme aquí?” la frase suele rematarse con un chapuzón mental en las aguas turquesas del Caribe. A continuación presento 7 tentaciones para dejarlo todo, pero que nadie se engañe, todos vuelven, nadie se queda por siempre en el paraíso.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo. Ma gli argomenti indistruttibili, Messaggio che vivono con loro è impossibile non pensare, almeno un momento: "E se lascio tutto a stabilirsi qui?"La frase spesso rematarse mentale con un tuffo nelle acque turchesi dei Caraibi. Quello che segue è 7 la tentazione di farla finita, ma non fare errore, tutto ritorna, nessuno rimane per sempre in paradiso.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo. Mas há temas indestrutível, Mensagem que vivem com eles é impossível não pensar, pelo menos uma vez: "E se eu deixar tudo para resolver aqui?"A frase é normalmente coberto com um mergulho mental nas águas azul-turquesa do Caribe. O que segue é 7 tentado a chamá-lo para, Mas não se engane, todo o retorno, ninguém permanece para sempre no paraíso.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs. Però hi ha tòpics indestructibles, postals vives amb les que és impossible no pensar, almenys un instant: "¿I si ho deixés tot per instal · lar aquí?"La frase sol rematar amb una capbussada mental a les aigües turqueses del Carib. A continuació presento 7 temptacions per deixar-ho tot, però que ningú s'enganyi, tots tornen, ningú es queda per sempre al paradís.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu. No, neuništive teme, Post živjeti s njima je nemoguće ne razmišljati, barem na trenutak: "Što ako sam ostaviti sve riješiti ovdje?"Izraz se obično topped s mentalnim umočiti u tirkizno vodama Kariba. Ono što slijedi je 7 u iskušenju da odustati, ali ne čine grešku, svi povratak, nitko ne ostaje zauvijek u raju.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии. Pero hay tópicos indestructibles, postales vivas con las que es imposible no pensar, al menos un instante: "И если вы оставите все, чтобы поселиться здесь?"Фраза обычно началу себя купанием в бирюзовом психического Карибского бассейна. A continuación presento 7 tentaciones para dejarlo todo, pero que nadie se engañe, todos vuelven, nadie se queda por siempre en el paraíso.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen. Baina han indestructible gaiak, bizi postal ezinezkoa da ez dela uste, gutxienez une: "Eta utzi duzun guztia hemen finkatu,?"Esaldi normalean Gora beraiek Mental turkesa Karibeko dip. Zer honako hauek dira 7 Tentazioak guztia utzi, baina ez egin akats, itzulera guztiak, inork ez du betiko egonaldiak paradisua.
  La revista de viajes co...  
Ik kan niet veel zeggen over deze plek omdat alleen woorden die ik kan bedenken spectaculaire, ongelooflijk en uitzonderlijke worden op grote schaal gebruikt en, maar echt dat zoveel schoonheid en natuurlijke harmonie samen hadden niet ooit gezien.
En Liffey Valley, pour compenser l'os, passé un après-midi arracher les mauvaises herbes et est allé se coucher tôt car le lendemain matin nous sommes allés à une montagne absolument magnifique inscrit sur appel Liste du patrimoine mondial Cradle Mountain. Je ne peux pas dire grand-chose sur cet endroit parce que je peux penser à des mots tels que spectaculaire, étonnant et unique, et ils sont largement utilisés, mais c'est vrai que tant de beauté et l'harmonie naturelle ainsi que n'avaient jamais vu.
En Liffey Valley, um für den Knochen zu kompensieren, verbrachte einen ganzen Nachmittag Unkraut jäten und ging früh zu Bett, weil wir am nächsten Morgen zu einem Berg wunderschön auf der Liste des Weltkulturerbes genannt eingeschrieben gereist Cradle Mountain. Ich kann nicht viel über diesen Ort sagen, da nur Worte, die ich von spektakulären denken kann, unglaubliche und außergewöhnliche sind weit verbreitet und, aber wirklich, dass so viel Schönheit und natürliche Harmonie zusammen hatte noch nie gesehen.
En Liffey Valley, para compensar lo de los huesos, pasamos una tarde entera arrancando malas hierbas y nos acostamos pronto porque a la mañana siguiente viajamos a una montaña absolutamente hermosa inscrita en la Lista del patrimonio mundial llamada Cradle Mountain. No puedo decir mucho de este lugar porque sólo se me ocurren palabras como espectacular, increíble y excepcional que están muy usadas ya, pero de verdad que tanta belleza y tanta armonía natural juntas no las había visto jamás.
En Liffey Valley, per compensare l'osso, trascorso un intero pomeriggio a tirare le erbacce e sono andato a letto presto perché la mattina successiva abbiamo viaggiato a una montagna assolutamente bellissima iscritti nella Lista del Patrimonio Mondiale chiamato Cradle Mountain. Non posso dire molto su questo posto perché uniche parole che vengono in mente spettacolare, incredibile ed eccezionale sono ampiamente utilizzati e, ma davvero così tanta bellezza e l'armonia naturale insieme non si era mai visto.
O Vale do Liffey, para compensar o osso, passei uma tarde arrancando ervas daninhas e fui para a cama cedo, porque na manhã seguinte, viajamos para uma montanha absolutamente linda inscrito na Lista do Património Mundial da chamada Cradle Mountain. Eu não posso dizer muito sobre esse lugar, porque só posso pensar em palavras como espetacular, surpreendente e único e que são amplamente utilizados, mas é verdade que tanta beleza e harmonia natural, juntos, não tinha visto.
A Liffey Valley, per compensar el dels ossos, vam passar una tarda sencera arrencant males herbes i ens fiquem al llit aviat perquè al matí següent vam viatjar a una muntanya absolutament bella inscrita a la Llista del patrimoni mundial anomenada Cradle Mountain. No puc dir molt d'aquest lloc perquè només se m'ocorren paraules com espectacular, increïble i excepcional que estan molt usades ja, però de veritat que tanta bellesa i tanta harmonia natural juntes no les havia vist mai.
Liffey Valley, na naknadu za kosti, proveo cijelo poslijepodne povlačenjem korov i otišao u krevet rano ujutro, jer smo putovali na planini apsolutno prekrasne upisane na popis svjetske baštine pod nazivom Cradle Mountain. Ja ne mogu reći puno o ovom mjestu jer ja mogu samo misliti riječi kao što su spektakularne, nevjerojatna i izvanredan koji su naširoko koristi i, ali stvarno da je toliko ljepote i prirodni sklad zajedno nisu nikad vidjeli.
En Liffey Valley, для компенсации кости, Целый день потянув сорняков и лег спать рано, потому что на следующее утро мы поехали в горы абсолютно красивой, включенных в Список всемирного наследия, называется Cradle Mountain. Я не могу много говорить об этом месте, потому что только словами, я думаю, захватывающий, невероятное и исключительное широко используются и, но на самом деле, что так много красоты и природной гармонии друг с другом не видел.
Liffey bailara, hezur konpentsatzeko, gastatzen osoan arratsaldean dio belar eta joan zen goiz ohera hurrengo goizean joan mendi bat guztiz ederra Munduko Ondarearen Zerrendan izeneko idatzitako dugulako Cradle mountain. Ezin dut esan, askoz ere leku honi buruz ezin dut besterik ez delako uste ikusgarria hitzak, harrigarria eta bikaina Maiz erabiltzen diren eta, baina benetan hainbeste edertasun natural harmonia eta elkarrekin ez zuten inoiz ikusi.
O Val Liffey, para compensar o oso, pasou unha tarde enteira arrincar herbas daniñas e foi para a cama máis cedo, xa que á mañá seguinte, viaxou á montaña absolutamente fermoso inscrito na Lista do Patrimonio Mundial chama Cradle Mountain. Eu non podo dicir moito sobre este lugar, porque eu só podo pensar palabras como espectacular, incrible e excepcional que son amplamente utilizados e, pero realmente que tanta beleza e harmonía natural xunto nunca vira.
  Het reismagazine met ve...  
Een man stak zijn hoofd om te kijken naar je borst staan (letterlijk). Ze doen het met zoveel onschuld als onbeschaamdheid
A guy stuck his head to look at your chest stand (literal). They do it with as much innocence as impudence
Un mec coincé sa tête pour regarder sa poitrine Tribune (littéral). Ils le font innocemment comme l'absinthe
Ein Mann steckte seinen Kopf auf die Brust schauen zu stehen (wörtlich). Sie tun dies mit so viel Unschuld als Frechheit
Un ragazzo infilò la testa per guardare al petto piedi (letterale). Lo fanno con l'innocenza quanto impudenza
Um cara enfiou a cabeça para olhar para o seu peito ficar (literal). Eles fazem isso com inocência tanto quanto descaramento
Un tipus va ficar el cap per contemplar en tribuna seu pit (literal). Ho fan amb tanta innocència com desvergonyiment
Čovjek zaglavi glavu da pogledate prsima stajati (doslovan). Oni su to sa što više nevinosti kao drskosschu
Парень сунул голову, чтобы посмотреть на груди стоят (буквальный). Они делают это с такой невинностью, как наглость
Guy A trabatuta bere burua zure bularrean begiratu stand (literal). Egiten dute impudence innocence duten bezainbeste
  Het reismagazine met ve...  
Ik zat te denken over deze plek met zoveel geschiedenis Argentinië en besloot ik kon niet in mijn bestand heb ik geen goede foto's van het
Je pensais à cet endroit avec tant d'histoire en Argentine et j'ai décidé que je ne pouvais pas être dans mon dossier, je n'ai pas eu de bonnes photos d'elle
Ich war von diesem Ort mit so viel Geschichte Argentinien denken und entschieden konnte ich nicht in meiner Akte sein habe ich keine guten Bilder von ihm
Stavo pensando a questo luogo con tanta storia dell'Argentina e deciso che non potevo essere nel mio file non ho avuto buone immagini di esso
Eu estava pensando sobre esse lugar com tanta história Argentina e decidi que não poderia estar no meu arquivo eu não tenho boas fotos dele
私はそんなに歴史アルゼンチンでこの場所を考えると、私は私がそれの良い写真を持っていなかった私のファイルであることができなかったことが決定された
Em vaig quedar pensant en aquest lloc amb tanta història argentina i vaig decidir que no podia ser que en el meu arxiu jo no tingués bones fotos d'ella
Razmišljao sam o tom mjestu sa tolikom povijesti Argentine i odlučio sam ne bi mogao biti u mom datoteci nisam imala dobre slike od njega
Я думал об этом месте с такой историей Аргентины и решил, что не может быть в моем файле у меня не было хорошей фотографии его
Historia hainbeste Argentina leku honi buruz ari nintzen pentsatzen eta erabaki ezin dut nire fitxategia egon ez dut irudi ona
Eu estaba a pensar sobre ese lugar con tanta historia Arxentina e decidir que non podería estar no meu arquivo eu non teño boas fotos del
  Het reismagazine met ve...  
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, zoveel mogelijk, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la medida de lo posible, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, per quanto possibile, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, na medida do possível, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, 可能な限り, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, en la mesura del possible, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, koliko je to moguće, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, насколько возможно, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
Desorientación y perplejidad son dos palabras que asustan pero, el menos en mi caso, admito que lo mínimo que le pido a un viaje es que me desoriente y, ahalik eta, me asombre. No soy un coleccionista de sobresaltos, ni un marchante de emociones al peso. Tampoco un zahorí del caos y mucho menos un devoto de ese riesgo que no persigue emociones, sino fotografías de las que presumir. Pero cuando asoma el desconcierto de una ciudad desconocida, de una algarabía inexplicable, de una inmersión cultural que zarandea los prejuicios y espolea las ganas de huir, mis ganas de seguir viajando se ensanchan hasta el infinito y, en algún lugar de mi corazón, se dibuja una media sonrisa.
  Het reismagazine met ve...  
Harare is een stad in onbruik, zoveel African, poeder dat combineert verleden en. Ik heb weinig tijd om te begrijpen, slechts een nacht en een ritje op vrachtwagen, maar de oude verleden vooruitgang wordt geconstateerd dat de armoede is concreet en niet hout en karton.
Harare is a city in disuse, as many African, powder that blends past and. I have little time to understand, just one night and a ride on truck, but its ancient past progress is found that poverty is concrete and not wood and cardboard. A luxury in these lands. Everything seems to be bound by invisible wires.
Harare est une ville en désuétude, que de nombreux pays africains, poudre qui mêle passé et. Je n'ai pas beaucoup de temps pour comprendre, juste pour une nuit et une balade sur le camion, mais ses progrès antique passé vérifie que la pauvreté est en bois et non en béton et carton. Un luxe dans ce pays. Tout semble être lié par des fils invisibles.
Harare ist eine Stadt in Vergessenheit, wie viele afrikanische, Pulver, das Vergangenheit und fügt. Ich habe nicht viel Zeit, um zu verstehen,, nur eine Nacht und ein LKW Fahrt, aber seiner Vergangenheit Fortschritte überprüft, dass Armut Beton und nicht aus Holz und Pappe ist. Ein Leckerbissen im Land. Alles scheint von unsichtbaren Drähten gebunden werden.
Harare es una ciudad en desuso, como tantas africanas, que se difumina en polvo y pasado. No tengo mucho tiempo para entenderla, apenas una noche y un recorrido en camión, pero su vetusto progreso de antaño se comprueba en que la pobreza es de cemento y no de madera y cartón. Un lujo en estas tierras. Todo parece sujetarse a alambres invisibles.
Harare é uma cidade em desuso, como muitos Africano, pó que mistura passado e. Eu não tenho muito tempo para entender, apenas uma noite e um passeio de caminhão, mas seu antigo progresso passado verifica que a pobreza é concreto e não de madeira e papelão. Um deleite na terra. Tudo parece estar ligada por fios invisíveis.
Harare és una ciutat en desús, com tantes africanes, que es difumina en pols i passat. No tinc gaire temps per entendre-, tot just una nit i un recorregut en camió, però el seu vetust progrés d'abans es comprova que la pobresa és de ciment i no de fusta i cartró. Un luxe en aquestes terres. Tot sembla subjectar-se a filferros invisibles.
Harare je grad u zapušteno, kao mnogi afrički, prah koji spaja prošlost i. Nemam puno vremena da shvate, Samo noć, a vožnja kamiona, ali njegova drevna ostvaren napredak provjerava da je siromaštvo je konkretna, a ne drvo i kartona. Poslastica u zemlji. Sve se čini da se sve nevidljive žice.
Хараре является городом в употреблении, как многие африканские, порошок, который сочетает прошлое и. У меня не так много времени, чтобы понять,, только ночь и грузовик ездить, но его древнее прошлое прогресса проверяет, что бедность является конкретным и не из дерева и картона. Удовольствие в земле. Все, кажется, связаны невидимыми проводами.
Harare erabili gabe hiri bat da, askotan bezala, Afrikako, hauts nahasten dituen iraganeko eta. Ez daukat denbora askorik ulertzen, bakarrik gau bat eta kamioi bat ride, baina bere antzinako iraganeko aurrerapena egiaztatzen duten pobrezia eta ez hormigoia, zura eta kartoia da. Lurrean begira A. Badirudi hariak ikusezin bidez lotuta.
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het advies! zelfs na zoveel jaren langs de bar is zij, die willen dat ik ga zeker! lol
Merci pour les conseils! même après tant d'années passées le bar est sûr ceux qui sont désireux que j'aille! jajaja
Danke für den Rat.! auch nach so vielen Jahren hinter der Bar sicher ist, dass sie, die wollen mich zu gehen sind! jajaja
Gracias por el consejo! aunque después de tantos años pasando por el bar seguro que son ellos los que están deseando que me vaya! jajaja
Grazie per il consiglio! anche dopo tanti anni passati al bar che sono loro che stanno desiderando che io vada! lol
Obrigado pelo conselho! mesmo depois de tantos anos passados ​​na barra de certeza são eles que estão querendo que eu vá! lol
アドバイスをありがとうございます! バー過去何年は、確かに私が行くことを希望している彼らであっても、後! LOL
Gràcies pel consell! encara que després de tants anys passant pel bar segur que són ells els que estan desitjant que em vagi! jajaja
Hvala za savjet! i nakon toliko godina prošlosti baru sigurno je oni koji su želeći da odem! lol
Спасибо за советы! даже после стольких лет мимо бара, что именно они желают, чтобы я! Lol
Eskerrik asko aholkularitza! ondoren ere bar bidez urte hauetan guztietan dagoela ziurtatu dute nor me joan nahi duten! lol
Grazas polo consello! mesmo despois de todos estes anos, a través da barra de seguro son eles os que están me desexando ir! lol
  Het reismagazine met ve...  
Hallo Javier.Lo u een slechte foto te overwegen, het technische niveau, is een goed beeld dat een werkelijkheid weerspiegelt, importante.Una wat de werkelijkheid is niet meer zo ver in ons land,Ook in het noorden van Spanje Juan Antonio, en dus niet meer impactante.Gracias te blijven onderwijzen van de wereld zoals die is, hoewel niet technisch niet perfect is op zoveel manieren, maar het is onze wereld en het is noodzakelijk om te weten om te veranderen.
Bonjour Javier.Lo vous considérez une mauvaise photo, le niveau technique, est une bonne image qui reflète une réalité, importante.Una ce que la réalité n'est plus si loin dans notre pays,également dans le nord de l'Espagne Juan Antonio, et donc plus impactante.Gracias de continuer à enseigner le monde tel qu'il est, bien que n'étant pas techniquement ni est parfait à bien des égards, mais il est de notre monde et il est nécessaire de connaître pour changer.
Hallo Javier.Lo Sie überlegen, ein schlechtes Foto, das technische Niveau, ist ein gutes Bild, das eine Realität widerspiegelt, importante.Una was Realität ist nicht mehr so ​​weit in unserem Land,auch im Norden von Spanien Juan Antonio, und daher nicht mehr impactante.Gracias weiterhin lehren die Welt, wie sie ist, obwohl technisch nicht weder in so vielerlei Hinsicht perfekt, aber es ist unsere Welt und es ist notwendig zu wissen, um zu ändern.
Hola Javier.Lo que tú consideras una mala foto, a nivel técnico, es una buena foto que refleja una realidad, que es lo importante.Una realidad que ya no no es tan lejana en nuestro país,también en el norte de España Juan Antonio, y no por ello deja de ser impactante.Gracias por seguir enseñando el mundo tal y como es, aunque no sea perfecto tecnicamente tampoco lo es en muchos otros aspectos pero es nuestro mundo y es necesario conocerlo para poder cambiarlo.
Hola Javier.Lo que tú consideras una mala foto, a nivel técnico, es una buena foto que refleja una realidad, que es lo importante.Una realidad que ya no no es tan lejana en nuestro país,también en el norte de España Juan Antonio, y no por ello deja de ser impactante.Gracias por seguir enseñando el mundo tal y como es, aunque no sea perfecto tecnicamente tampoco lo es en muchos otros aspectos pero es nuestro mundo y es necesario conocerlo para poder cambiarlo.
Olá Javier.Lo você considerar uma foto ruim, nível técnico, é uma boa foto que reflete uma realidade, importante.Una o que a realidade não está mais em nosso país até o momento,também no norte da Espanha Juan Antonio, e, portanto, não mais continuar ensinando impactante.Gracias pelo mundo como ele é, Embora não seja tecnicamente não é perfeito, de muitas formas, mas é o nosso mundo e é necessário saber para mudar.
Javier.Loこんにちはあなたが悪い写真を考える, 技術水準, 現実を反映して良い写真です, 現実には、これまでのところ、私たちの国ではなくなっている何importante.Una,また、スペインのフアン·アントニオの北に, そのままでは、したがって、もはや世界でimpactante.Graciasを教え続けていません, 技術的にも非常に多くの方法で完璧ではないが、それは私たちの世界であり、それは変更するために知っておく必要はありませんが、.
Hola Javier.Lo que tu consideres una mala foto, el nivell tècnic, és una bona foto que reflecteix una realitat, que és el important.Una realitat que ja no no és tan llunyana al nostre país,també al nord d'Espanya Juan Antonio, i no per això deixa de ser impactante.Gracias per seguir ensenyant el món tal com és, encara que no sigui perfecte tècnicament tampoc ho és en molts altres aspectes però és el nostre món i cal conèixer per a poder canviar.
Pozdrav Javier.Lo uzmete u obzir lošu sliku, tehničku razinu, je dobra slika koja odražava stvarnost, importante.Una što je stvarnost više nije do sada u našoj zemlji,Također na sjeveru Španjolske Juan Antonio, te stoga više nema impactante.Gracias nastaviti predavanje svijet kao što je, Iako nije tehnički savršena niti je na toliko mnogo načina, ali to je naš svijet i to je potrebno znati kako da promijenite.
Здравствуйте Javier.Lo вы считаете плохим фото, технического уровня, хорошая фотография, которая отражает реальность, importante.Una, что реальность уже не в нашей стране до сих пор,Также на севере Испании Хуан Антонио, и, следовательно, больше не продолжать обучение impactante.Gracias на мир как он есть, Хотя технически не совершенен и не в столь многих отношениях, но это наш мир, и это необходимо знать для того, чтобы изменить.
Hola Javier.Lo que tú consideras una mala foto, a nivel técnico, es una buena foto que refleja una realidad, que es lo importante.Una realidad que ya no no es tan lejana en nuestro país,también en el norte de España Juan Antonio, y no por ello deja de ser impactante.Gracias por seguir enseñando el mundo tal y como es, aunque no sea perfecto tecnicamente tampoco lo es en muchos otros aspectos pero es nuestro mundo y es necesario conocerlo para poder cambiarlo.
  De reismagazine met Top...  
Ter compensatie van de koude van de laatste Top 7, Laten we verandering van omgeving. Ja, Ik weet, dat de manie geassocieerd met de Caribbean Paradise, er zijn zoveel Edens over de hele wereld, zulk een verscheidenheid van plaatsen om te zitten in het ongewisse.
Para compensar el frío del último Top 7, vamos a cambiar de aires. Sí, ya lo sé, esa manía de asociar el Paraíso con el Caribe, habiendo tantos edenes por el mundo, tanta variedad de sitios donde sentirse en el limbo. Pero hay tópicos indestructibles, postales vivas con las que es imposible no pensar, al menos un instante: “¿y si lo dejara todo para instalarme aquí?” la frase suele rematarse con un chapuzón mental en las aguas turquesas del Caribe. A continuación presento 7 tentaciones para dejarlo todo, pero que nadie se engañe, todos vuelven, nadie se queda por siempre en el paraíso.
Per compensare il freddo della scorsa Top 7, cerchiamo di cambiamento di scenario. Sì, So che, che mania associata al Paradiso dei Caraibi, Edens ci sono così tanti in tutto il mondo, una tale varietà di posti per essere in un limbo. Ma gli argomenti indistruttibili, Messaggio che vivono con loro è impossibile non pensare, almeno un momento: "E se lascio tutto a stabilirsi qui?"La frase spesso rematarse mentale con un tuffo nelle acque turchesi dei Caraibi. Quello che segue è 7 la tentazione di farla finita, ma non fare errore, tutto ritorna, nessuno rimane per sempre in paradiso.
Para compensar o frio da última Top 7, vamos mudar de ares. Sim, Eu sei, que a mania associada ao Paraíso Caribe, há Edens tantos ao redor do mundo, uma tal variedade de lugares para sentar no limbo. Mas há temas indestrutível, Mensagem que vivem com eles é impossível não pensar, pelo menos uma vez: "E se eu deixar tudo para resolver aqui?"A frase é normalmente coberto com um mergulho mental nas águas azul-turquesa do Caribe. O que segue é 7 tentado a chamá-lo para, Mas não se engane, todo o retorno, ninguém permanece para sempre no paraíso.
Per compensar el fred de l'últim Top 7, anem a canviar d'aires. Sí, ja ho sé, aquesta mania d'associar el Paradís amb el Carib, havent tants eden pel món, tanta varietat de llocs on sentir-se en els llimbs. Però hi ha tòpics indestructibles, postals vives amb les que és impossible no pensar, almenys un instant: "¿I si ho deixés tot per instal · lar aquí?"La frase sol rematar amb una capbussada mental a les aigües turqueses del Carib. A continuació presento 7 temptacions per deixar-ho tot, però que ningú s'enganyi, tots tornen, ningú es queda per sempre al paradís.
Kako bi se kompenzirao hladnoće prošlog Vrh 7, neka promjena krajolika. Da, Znam, da manija povezan s Kariba Paradise, postoji toliko Edens širom svijeta, kao niz mjesta biti u limbu. No, neuništive teme, Post živjeti s njima je nemoguće ne razmišljati, barem na trenutak: "Što ako sam ostaviti sve riješiti ovdje?"Izraz se obično topped s mentalnim umočiti u tirkizno vodama Kariba. Ono što slijedi je 7 u iskušenju da odustati, ali ne čine grešku, svi povratak, nitko ne ostaje zauvijek u raju.
Чтобы компенсировать холод последних Лучшие 7, Давайте сменить обстановку. Да, Я знаю,, мании, что связано с Caribbean Paradise, Есть так много Edens по всему миру, таких разных местах, чтобы быть в подвешенном состоянии. Pero hay tópicos indestructibles, postales vivas con las que es imposible no pensar, al menos un instante: "И если вы оставите все, чтобы поселиться здесь?"Фраза обычно началу себя купанием в бирюзовом психического Карибского бассейна. A continuación presento 7 tentaciones para dejarlo todo, pero que nadie se engañe, todos vuelven, nadie se queda por siempre en el paraíso.
Gehien azken hotz konpentsatzeko 7, dezagun paisaia aldaketa. Bai, Dakit, mania hau Karibeko Paradise lotu, daude, beraz, mundu Edens inguruan askok, hainbat leku, hala nola, Limbo sentitzen. Baina han indestructible gaiak, bizi postal ezinezkoa da ez dela uste, gutxienez une: "Eta utzi duzun guztia hemen finkatu,?"Esaldi normalean Gora beraiek Mental turkesa Karibeko dip. Zer honako hauek dira 7 Tentazioak guztia utzi, baina ez egin akats, itzulera guztiak, inork ez du betiko egonaldiak paradisua.
  Het reismagazine met ve...  
Hey dat video liet me op zoveel emoties en goede zaak .. ziet verontschuldiging Ik geef van Guatemala, wanneer ze naar Guatemala derepente komen vergezellen hen kid.. dankzij hopen te beantwoorden
Hey cette vidéo m'a laissé sur tant d'émotions et de bonne chose .. semble excuses je donne du Guatemala, quand ils viennent au Guatemala derepente accompagner leur enfant.. merci espèrent répondre
Hey, dass Video hat mich auf so viele Emotionen und gute Sache .. sieht Entschuldigung gebe ich von Guatemala, wenn sie nach Guatemala kommen derepente begleiten sie Kind.. Dank hoffe, zu beantworten
Hey ese video me dejo on tantas emociones y buenas cosa .. mira disculpa yo doy de Guatemala, cuando vienen a Guatemala derepente los acompaño chavo.. gracias espero respuesta
Ehi, quel video mi ha lasciato sulle emozioni e tante cosa buona .. sguardo di scuse do Guatemala, quando vengono a Guatemala derepente vi accompagni ragazzo.. grazie spero di rispondere
Ei esse vídeo me deixou tantas emoções e coisa boa .. olhar de desculpas eu dou Guatemala, quando eles vêm para a Guatemala derepente acompanhá-lo cara.. graças esperam responder
ねえ、そのビデオは非常に多くの感情や良いことに私を残した .. 私はグアテマラの与える謝罪に見える, 彼らはグアテマラderepenteに来たとき、彼らに子供を同行。. おかげでお答えしたいと思ってい
Hey aquest vídeo em deixo on tantes emocions i bones cosa .. mira disculpa jo dono de Guatemala, quan vénen a Guatemala derepente els acompanyo chavo.. gràcies espere resposta
Hej da je video ostavio me na toliko emocija i dobra stvar .. Izgleda ispriku dajem Gvatemale, kada dođu u Guatemala derepente prate im dijete.. hvala nadam se da odgovorite
Эй, что видео оставил меня на столько эмоций и хорошая вещь .. выглядит извинений я даю Гватемалы, , когда они приходят в Гватемалу derepente сопровождать их ребенком.. Благодаря надеюсь на ответ
Hey bideo emozioak hainbeste eta gauza ona utzi zidan .. apologia begiratu Guatemala ematen dut, Guatemala derepente batera guy helduko dira.. esker espero erantzun
Ei este vídeo me deixou tantas emocións e bo .. mirada de desculpas dou Guatemala, cando eles veñen para a Guatemala derepente acompaña-lo cara.. grazas esperan responder
  Het reismagazine met ve...  
Maar laat me je vertellen dat in het midden van de "Ring of Fire", rond het grootste deel van de Stille Oceaan, is dit vulkanische archipel die bij reizen naar de plaats waar ik studeerde waarom heeft zoveel geothermische activiteit zonder dat aan de rand van een tektonische plaat.
Aber lassen Sie mich Ihnen sagen, dass in der Mitte des "Ring of Fire", Umgebung die meisten der Pacific, Dieses vulkanische Inselgruppe, dass sich vor der Reise an den Ort, wo ich studierte, warum hat so viel geothermische Aktivität, ohne am Rande eines tektonischen Platte. Wer enthüllt das Geheimnis für die Wissenschaft war J.T. Wilson, Geophysiker Canadian, IN 1963, entdeckt, wie ein "hot spot" (Hotspot) diese Breiten läuft unter der ozeanischen Platte. Spezies des Mammuts unterirdische Wurm, südöstlicher Richtung gleitet und bricht die Kruste in den Weg so, mit seinen unberechenbaren Macht, das kommt aus dem Mantel Magma nach außen. Etwas Ähnliches geschieht im neuen Yellowstone National Park in Wyoming, obwohl es noch kein Magma. Ich werde Ihnen später sagen, warum.
Ma lasciate che vi dica che, in mezzo al "Ring of Fire", circonda maggior parte del Pacifico, Questo arcipelago è vulcanica e prima di un viaggio in quel luogo è così studiata perché l'attività geotermica, senza essere sul bordo di una tettonica a placche. Chi ha rivelato il mistero per la scienza era J.T. Wilson, un geofisico canadese che, in 1963, scoperto come un "hot spot" (hotspot) queste latitudini viene eseguito sotto la placca oceanica. Una specie di gigantesco verme sotterraneo che scorre a sud-est, e si rompe la crosta che passa permettendo, con la sua potenza incalcolabile, il magma risale dal mantello verso l'esterno. Qualcosa di simile accade nel nuovissimo Parco Nazionale di Yellowstone nel Wyoming, anche se non esiste ancora un magma. Ti racconterò più tardi perché.
Mas deixe-me dizer-lhe que no meio do "Anel de Fogo", na maior parte do Pacífico, é este arquipélago vulcânico que antes de viajar para o lugar estudei porque tem tanta atividade geotérmica sem estar na borda de qualquer placa tectônica. Quem revelou o mistério para a ciência foi J.T. Wilson, um geofísico canadense, em 1963, descobriram como "hot spot" um (hotspot) executa estas latitudes sob a placa oceânica. Uma espécie de mamute vermes subterrâneos que desliza sudeste, direção e quebra a crosta em sua forma a permitir, com a sua energia incalculável, que o magma sobe a partir do manto para o exterior. Algo semelhante acontece no novo Yellowstone National Park, em Wyoming, embora ainda não há magma. Eu vou te dizer mais tarde por.
Però permeteu-me que us expliqui que enmig del "Anell de Foc", que envolta gairebé tot el Pacífic, es troba aquest arxipèlag volcànic i que abans de viatjar a aquell lloc vaig investigar per què té tanta activitat geotèrmica sense trobar-se en la vora de cap placa tectònica. Qui va revelar el misteri a la ciència va ser J.T. Wilson, 01:00 geofísic canadenc que, i 1963, descobrir com un "punt calent" (hotspot) recorre aquestes latituds sota la placa oceànica. Una mena de mastodòntic cuc subterrani que llisca amb rumb sud-est i trenca la escorça terrestre al seu pas permetent, amb el seu incalculable energia, que el magma surti des del mantell cap a l'exterior. Una cosa semblant passa al flamant Parc Nacional de Yellowstone a Wyoming, encara que aquí no hi ha encara magma. Ja us explicaré més tard el per què.
No, dopustite mi da vam kažem da usred "Ring of Fire", oko najviše na Pacifiku, je to vulkansko otočje da prije putovanja u mjesto koje sam proučavao zašto ima toliko geotermalne aktivnosti bez da se na rubu svakog tektonske ploče. Tko je otkrio misterij za znanost je J.T. Wilson, Kanadski geofizičar, u 1963, otkrio je kako je "hot spot" (Hotspot) radi tih geografskih širina ispod oceanskih ploča. A vrsta mamut podzemnih crva koji tobogani jugoistočni smjer i razbija koru na putu omogućuje, s neprocjenjivu energiju, da je magma izdiže iz plašta prema van. Nešto slično se događa u novom Nacionalnom parku Yellowstone u Wyomingu, iako još uvijek nema magma. Reći ću vam kasnije zašto.
Но позвольте мне сказать вам, что в самый разгар "Огненное кольцо", окружающих большую часть тихоокеанского, это вулканический архипелаг, что перед поездкой в ​​место, которое я изучал, почему так много геотермальной активности, не будучи на краю любой тектонической плиты. Кто открыл тайну, чтобы наука была J.T. Уилсон, Геофизик канадских, в 1963, обнаружил, как «горячая точка» (Точка) этих широтах проходит под океанической плиты. Видов мамонтов подземного червя, который скользит юго-восточном направлении и разрывает кору на своем пути позволяет, с его неисчислимыми власть, , которая приходит из мантии магмой наружу. Нечто подобное происходит и в новом национальном парке Йеллоустоун в штате Вайоминг, хотя до сих пор нет магмы. Я вам потом расскажу почему.
Baina utz tell me "Fire Eraztun erdian", Pazifikoko gehienak inguruan, leku bidaia egin aurretik ikasi dut sumendi-uhartedia da, zergatik du hainbeste energia geotermikoa jarduera edozein plaka tektoniko ertzean gabe. Nor agerian zientzia misterioa zen J.T. Wilson, Kanadako geophysicist, en 1963, aurkitu bat nola "hot spot" (beroa) ozeanikoak plaka exekutatzen latitude horiek azpian. Duten espezieak, hego-ekialdeko norabidean irristatzen eta lurrazala hausten bere bidea uzteko lurpeko Mamut zizareak, bere energia incalculable., magma horrek, mantu hasita kanpo altxatzen. Antzeko zerbait gertatzen berri Wyoming Yellowstone National Park, magma ez dago oraindik, nahiz eta. Geroago esango dut zergatik.
Pero déixeme dicirlle que, no medio da "Ring of Fire", circundante máis do Pacífico, é este arquipélago volcánico que antes de viaxar ao lugar que eu estudei por que ten tanta actividade xeotérmica sen estar á beira de calquera tarxeta tectónica. Quen desvelou o misterio para a ciencia foi J.T. Wilson, geofísico canadiense, en 1963, descuberto como un "hot spot" (hotspot) estas latitudes é executado baixo a placa oceánica. Unha especie de gusano subterráneo xigantesco que desliza cara sur-leste e rompe a cortiza no seu camiño, o que permite, co seu poder incalculable, que vén desde o magma manto fóra. Algo similar ocorre no novo Parque Nacional de Yellowstone, en Wyoming, aínda que aínda non hai magma. Eu vou che dicir máis tarde por que.
  Het reismagazine met ve...  
Zeer mooie woorden kampioen! En hoewel in facebook zeggen 'laatste dag van mijn leven in Kaapstad’ no lo creo, met zoveel open deuren, no loIk denk niet dat hug amigazo!
Mots très agréable champion! Et bien que dans la dernière journée facebook dire 'de ma vie à Cape Town’ no lo creo, avec autant de portes ouverteJe ne pense pasreo. Big hug amigazo!
Sehr schöne Worte Meister! Und obwohl in facebook say 'letzten Tag meines Lebens in Kapstadt’ no lo creo, mit so vielen offenen Türen,WOHL KAUMo. Big hug amigazo!
Molto bella campionessa parole! E anche se in Facebook dicono 'ultimo giorno della mia vita a Città del Capo’ no lo creo, con tante porte aperte, no loNon credo chende abbraccio amigazo!
Very nice campeão palavras! E, embora no facebook dizer 'último dia da minha vida em Cape Town’ no lo creo, com tantas portas abertas, noEu não acho queAbraço grande amigazo!
Molt boniques paraules campió! I per més que en Facebook diguis 'Últim dia de la meva vida a Ciutat del Cap’ no lo creo, amb tantes portes obertes, nono ho crecGran abraçada Amigazo!
Vrlo lijep riječi prvak! I premda se u facebook reći 'zadnji dan mog života u Cape Town’ no lo creo, sa toliko otvorenih vrata, noNe mislim daVeliki zagrljaj amigazo!
Very nice hitz txapelduna! Eta facebook say 'nire bizitzako azken eguna Cape Town nahiz’ no lo creo, irekita hainbeste ateak, no lEz dut usteg abrazo amigazo!
Very nice campión palabras! E, aínda que en facebook dicir 'último día da miña vida en Cape Town’ no lo creo, con tantas portas abertas, noEu non creo queAbrazo grande amigazo!
  De reis-magazine met ve...  
Eva, Zou, Montse en Jose Antonio, bedankt voor de reacties. Zeker ontbrekende zoveel als zonsondergangen in de wereld! Maar deze, voor mij, had een speciale magie…
Eva, Voudrais, Montse et José Antonio, merci pour les commentaires. Certes, manquant autant de couchers de soleil dans le monde! Mais ceux-ci, pour moi, avait une magie particulière…
Eva, Würde, Montse und José Antonio, vielen Dank für die Kommentare. Sicherlich fehlen so viele wie Sonnenuntergänge der Welt! Aber diese, für mich, hatte eine besondere Magie…
Eva, Iria, Montse y José Antonio, gracias por esos comentarios. Desde luego faltan tantos como atardeceres hay en el mundo! Pero estos, para mí, tenían una magia especial…
Eva, Sarebbe, Montse e José Antonio, grazie per i commenti. Certamente manca ben tramonti del mondo! Ma queste, per me, aveva una magia speciale…
Eva, Iria, Montse e José Antonio, Obrigado pelos comentários. Certamente faltando tantos como pôr do sol do mundo! Mas estes, para mim, tinha uma magia especial…
エバ, でしょう, モンセとホセ·アントニオ, コメントをいただきありがとうござい. 確かに、世界の夕焼けできるだけ多く行方不明! しかし、これらの, 私のために, 特別な魔法を持っていた…
Eva, Tant de bo, Montse i José Antonio, gràcies per aquests comentaris. Per descomptat falten tants com capvespres hi ha al món! Però aquests, per a mi, tenien una màgia especial…
Eva, Bi, Montse i José Antonio, hvala za komentare. Dakako, nedostaje koliko zalazaka sunca na svijetu! No, to, za mene, imao posebnu čaroliju…
Ева, Бы, Montse и Хосе Антонио, спасибо за комментарии. Конечно, пропавших без вести, сколько закатов в мире! Но эти, для меня, была особая магия…
Eve, Litzateke, Montse eta José Antonio, iruzkinak dutenei eskerrak. Zalantzarik gabe, ilunabar munduko falta hainbat! Baina horiek, niretzat, izan magia berezi bat…
Eva, Iria, Montse e José Antonio, grazas por eses comentarios. Seguramente moitos como sunsets falta no mundo! Pero estes, para min, tiña unha maxia especial…
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow