|
SOMMIGE RECHTSGEBIEDEN STELLEN VOORWAARDEN AAN BEPAALDE GARANTIES, ZOALS DE IMPLICIETE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN NIET-INBREUKMAKENDHEID. VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, SLUITEN WE ALLE IMPLICIETE GARANTIES UIT.
|
|
SOME JURISDICTIONS PROVIDE FOR CERTAIN WARRANTIES, LIKE THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, WE EXCLUDE ALL WARRANTIES.
|
|
تضع بعض نطاقات السلطة القضائية ضمانات معينة، مثل الضمان الضمني لمطابقة الأوصاف والصلاحية لغرض معين وعدم الانتهاك. بالقدر الذي يسمح به القانون، نستثني جميع الضمانات.
|
|
ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΔΩΣΙΔΙΚΙΕΣ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΟΠΩΣ Η ΣΙΩΠΗΡΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΜΗ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΑΠΟΚΛΕΙΟΥΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ.
|
|
برخی از حوزههای قضایی ضمانتهای خاصی مانند ضمانت تلویحی دارا بودن قابلیت تجاری، تناسب با اهداف خاص و عدم نقض حقوق را ارایه میدهند. تا حدی که قانون مجاز بداند، ما تمام ضمانت نامهها را مستثنی می کنیم.
|
|
НЯКОИ ЗАКОНОДАТЕЛСТВА ПРЕДВИЖДАТ ОПРЕДЕЛЕНИ ГАРАНЦИИ, КАТО НАПРИМЕР ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ И НЕНАРУШЕНИЕ. ДОКОЛКОТО ТОВА Е РАЗРЕШЕНО ОТ ЗАКОНА, НЕ ДАВАМЕ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.
|
|
JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA SAATTAA LAIN NOJALLA SEURATA TIETTYJÄ ERITYISIÄ TAKUITA, KUTEN TAKUU SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN ERITYISEEN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI SOVELTUVUUDESTA SELLAISEEN YLEISEEN TARKOITUKSEEN, JOHON VASTAAVIA SOPIMUKSEN KOHTEITA YLEENSÄ KÄYTETÄÄN TAI VOIDAAN KÄYTTÄÄ, TAIKKA TAKUU OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUDESTA RAJOITAMME VASTUUMME KAIKISTA TÄLLAISISTA TAKUISTA PAKOTTAVAN LAIN LAAJIMMILLAAN SALLIMISSA RAJOISSA.
|
|
कुछ क्षेत्राधिकार निश्चित वारंटी, जैसे वाणिज्यिकता की निहित वारंटी, किसी विशिष्ट प्रयोजन और गैर-उल्लंघन की अनुकूलता उपलब्ध कराते हैं. कानून द्वारा अनुमत सीमा तक, हम सभी व्यक्त वारंटी का अधित्याग करते हैं.
|
|
EGYES JOGHATÓSÁGOK ELŐÍRNAK BIZONYOS SZAVATOSSÁGOKAT, PÉLDÁUL AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA ÉS JOGSZERŰSÉGRE VONATKOZÓ HALLGATÓLAGOS SZAVATOSSÁGOT. A JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A SZAVATOSSÁG VALAMENNYI FORMÁJÁT KIZÁRJUK.
|
|
KAI KURIOS JURISDIKCIJOS SUTEIKIA KONKREČIAS GARANTIJAS, PVZ., NUMANOMĄ PERKAMUMO, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJĄ. TEISĖS AKTŲ LEIDŽIAMA APIMTIMI NESUTEIKIAME JOKIŲ GARANTIJŲ.
|
|
ENKELTE JURISDIKSJONER HAR YTTERLIGERE GARANTIER, SOM FOR EKSEMPEL UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET, EGNETHET FOR BESTEMTE FORMÅL ELLER BESKYTTELSE AV OPPHAVSRETTIGHETER. VI EKSKLUDERER ALLE GARANTIER I DEN GRAD LOVEN TILLATER DET.
|
|
W NIEKTÓRYCH JURYSDYKCJACH PRZEWIDZIANO KONIECZNOŚĆ UDZIELENIA PEWNYCH GWARANCJI, NA PRZYKŁAD DOROZUMIANEJ GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB NIENARUSZANIA PRAW. W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO WYŁĄCZAMY WSZYSTKIE GWARANCJE.
|
|
ANUMITE JURISDICŢII PREVĂD UNELE GARANŢII, CUM AR FI GARANŢIA IMPLICITĂ DE VANDABILITATE, CONFORMITATE CU UN ANUMIT SCOP ŞI NEÎNCĂLCARE A PREVEDERILOR LEGALE. ÎN LIMITA PREVEDERILOR LEGALE, EXCLUDEM TOATE GARANŢIILE.
|
|
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕКОТОРЫХ СТРАН ОБЕСПЕЧИВАЕТ ТАКИЕ ГАРАНТИИ, КАК ТОВАРНОСТЬ, ПРИГОДНОСТЬ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ СФЕРЕ ПРИМЕНЕНИЯ И ОТСУТСТВИЕ НАРУШЕНИЙ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. В ТОЙ МЕРЕ, В КАКОЙ ЭТО ДОПУСКАЕТСЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, МЫ ИСКЛЮЧАЕМ ВСЕ ГАРАНТИИ.
|
|
V RÁMCI NIEKTORÝCH JURISDIKCIÍ SÚ POSKYTOVANÉ URČITÉ ZÁRUKY, NAPRÍKLAD PREDPOKLADANÁ ZÁRUKA OBCHODOVATEĽNOSTI, ZÁRUKA SPÔSOBILOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO ZÁRUKA NENARUŠENIA VLASTNÍCKYCH PRÁV. V ROZSAHU DOVOLENOM PRÍSLUŠNÝM PRÁVOM VYLUČUJEME VŠETKY ZÁRUKY.
|
|
V NEKATERIH PRISTOJNOSTIH SO NEKATERA JAMSTVA OBVEZNA, DENIMO JAMSTVO GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO, USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN GLEDE ODSOTNOSTI KRŠITVE. VSA JAMSTVA IZKLJUČUJEMO DO MERE, KI JO DOVOLJUJE ZAKONODAJA.
|
|
I VISSA JURISDIKTIONER FÖRESKRIVS VISSA GARANTIER, EXEMPELVIS EN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI OM SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE OCH ICKE-INTRÅNG. I DEN MÅN DET ÄR TILLÅTET ENLIGT LAG FRISKRIVER VI OSS FRÅN ALLA GARANTIER.
|
|
ในบางประเทศที่กฎหมายระบุให้มีการรับประกันบางอย่าง เช่น การรับประกันโดยปริยายของผู้ประกอบการค้า ความเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์การใช้งานเฉพาะ และการไม่ละเมิดสิทธิ์ เราไม่รับประกันใดๆ ทั้งสิ้น ภายในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตให้ทำได้
|
|
BAZI YARGI ALANLARI, ZIMNİ TİCARİ ELVERİŞLİLİK GARANTİSİ, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VE HAKLARIN İHLAL EDİLMEMESİ GİBİ GARANTİLER ÖNGÖREBİLMEKTEDİR. YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE TÜM BU GARANTİLERİ KAPSAM DIŞINDA TUTMAKTAYIZ.
|
|
MỘT SỐ LÃNH THỔ CÓ THẨM QUYỂN TÀI PHÁN CÓ QUY ĐỊNH MỘT SỐ CÁC BẢO ĐẢM NHẤT ĐỊNH, CHẲNG HẠN NHƯ BẢO ĐẢM NGẦM ĐỊNH VỀ SỰ THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH THÔNG THƯỜNG, SỰ PHÙ HỢP CHO MỤC ĐÍCH CỤ THỂ VÀ KHÔNG XÂM PHẠM. TRONG PHẠM VI ĐƯỢC LUẬT PHÁP CHO PHÉP, CHÚNG TÔI LOẠI TRỪ TẤT CẢ BẢO ĐẢM.
|
|
בתחומי שיפוט מסוימים מחייב הדין קיומן של התחייבויות מסוימות, כגון התחייבות משתמעת בנוגע לסחירות, התאמה למטרה מסוימת ואי-הפרה. ככל שמתיר החוק, איננו מציעים כל התחייבות.
|
|
কিছু বিচারব্যবস্থা কিছু ওয়্যারেন্টি প্রদান করে, যেমন বাণিজ্যের জন্য সূচিত করা ওয়্যারেন্টি, কোনো নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে ফিটনেসের জন্য এবং বিধিলঙ্ঘন-নয় এর জন্য ওয়্যারেন্টি৷ আইনের সীমা দ্বারা মঞ্জুরিপ্রাপ্ত সব ওয়্যারেন্টি আমরা বাদ দিই৷
|
|
DAŽĀS JURISDIKCIJĀS TIEK SNIEGTAS NOTEIKTAS GARANTIJAS, PIEMĒRAM, NETIEŠĀ GARANTIJA PAR PIEMĒROTĪBU TIRGUM, ATBILSTĪBU KONKRĒTAM NOLŪKAM UN TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR LIKUMU, VISAS GARANTIJAS IR IZSLĒGTAS.
|
|
வணிகத்திறனின் மறைமுக உத்தரவாதம், குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்கான தகுதி, மீறல் அல்லாத போன்ற சில உத்தரவாதங்களுக்காக சட்ட எல்லைகள் வழங்கப்படுகின்றன. சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட எல்லைக்குட்பட்டு, எல்லா உத்தரவாதங்களையும் நீக்குகிறோம்.
|
|
ДЕЯКІ ЮРИСДИКЦІЇ ПЕРЕДБАЧАЮТЬ ПЕВНІ ГАРАНТІЇ, НАПРИКЛАД, ОПОСЕРЕДКОВАНУ ГАРАНТІЮ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ ТА НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ. НАСКІЛЬКИ ЦЕ ДОЗВОЛЕНО ЗАКОНОДАВСТВОМ, МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ ВІД УСІХ ГАРАНТІЙ.
|
|
BAADHI YA MAENEO YA UTAWALA HUTOA HAKIKISHO FULANI, KAMA VILE HAKIKISHO LISILOTAJWA LA KUFAA KWA MAUZO, KUFAA KWA LENGO FULANI NA KUTOUKIUKA. KADRI INAVYORUHUSIWA NA SHERIA, TUNAONDOA HAKIKISHO LOLOTE.
|
|
በአንዳንድ ሀገሮች ያሉ ህጎች፣ እንደ ገበያ ላይ የመዋል ብቃት ፣ ለተወሰነ ዓላማ ወይም አገልግሎት ብቁ መሆንን እና አገልግሎቱ የአእምሯዊ መብቶችን የማይጥስ መሆኑን የመሳሰሉ በሚመለከት ዋቢነት/ዋስትና እንዲሰጥ ያዛሉ። በሕግ እስከሚፈቅደው ድረስ ለአገልግሎቱ ዋስትና/መድን አንሰጥም።
|
|
કેટલાક ન્યાયક્ષેત્રો અમુક વૉરંટીઝ આપે છે, જેમકે મર્કેન્ટેબિલીટી ની ગર્ભિત વૉરંટી , ચોક્કસ હેતુ માટે ની યોગ્યતા અને બિન-ઉલ્લંઘન માટેની લાગુ વૉરંટી. કાયદા દ્વારા મહત્તમ પરવાનગી પ્રાપ્ત સુધી, અમે તમામ વૉરંટીઝને બાકાત રાખીએ છીએ.
|
|
ಷರತ್ತುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ವಾರಂಟಿ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಮತ್ತು ಉಲ್ಲಂಘನೆ ರಹಿತ ಅರ್ಹತೆಯಂತಹ ಕೆಲವು ಸಲಹಾಸೂತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವಾರಂಟಿಗಳಿಗೆ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಕಾನೂನು ಅನುಮತಿಸಿದ ವಿಸ್ತರಣೆಯವರೆಗೆ, ಎಲ್ಲಾ ವಾರಂಟಿಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಹಿಷ್ಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.
|
|
काही अधिकारक्षेत्रे दुय्यम अटी(आश्वासने) याचे हक्क देतात. उदाहरणार्थ वस्तू व्यापारयोग्य असणे, एखाद्या विशिष्ट हेतूसाठी योग्य असणे, उल्लंघन प्रतिबंधता.. कायद्याने परवानगी असलेल्या मर्यादेपर्यंत, आम्ही सर्व दुय्यमअटी(आश्वासने)(हमी) वगळतो.
|
|
క్రయ విక్రయాలకు సూచించిన హామీ, ప్రత్యేకమైన ప్రయోజనం కోసం అర్హత లేదా ఉల్లంఘించనిది వంటి, ప్రత్యేక హామీల కోసం కొన్ని అధికార పరిధులు అందించబడ్డాయి. చట్టం అనుమతించిన మేరకు, మేము అన్ని హామీలను మినహాయిస్తాము.
|
|
کچھ دائرہ اختیار بعض وارنٹیز فراہم کرتے ہیں، جیسے منفعت پذیری کی مضمر وارنٹی، ایک خاص مقصد کیلئے درستگی اور عدم نقالی۔ قانون کے ذریعہ مجاز حد تک، ہم سبھی وارنٹیز خارج کرتے ہیں۔
|
|
ചില നിയമപരിധികൾ വ്യാപാരയോഗ്യതയുടെ സൂചിത വാറന്റി, ഒരു പ്രത്യേക ആവശ്യകതയ്ക്കുള്ള ക്ഷമത, അതിരുകടക്കാതിരിക്കൽ എന്നിവ പോലുള്ള നിർദ്ദിഷ്ട വാറന്റികൾ നൽകുന്നു. നിയമം അനുവദിക്കുന്ന പരിധി വരെ, ഞങ്ങൾ എല്ലാ വാറന്റികളും ഒഴിവാക്കുന്നു.
|