zozeer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.nato.int
  Georganiseerde misdaad ...  
Veiligheidsdeskundigen hebben geconstateerd dat de geor-ganiseerde misdaad en terreurgroepen elkaar zozeer over-lappen
Les experts de la sécurité ont constaté qu'en raison du chevauchement entre criminalité organisée et groupes terroristes,
Es ist aufgrund der Überschneidungen zwischen organisiertem Verbrechen und Terrorgruppen
Los expertos en seguridad han descubierto que la coincidencia entre crimen organizado y terrorismo
Gli esperti di sicurezza hanno costatato che la sovrapposizione tra crimine organizzato e gruppi terroristici
الخبراء في مجال الأمن وجدوا أن هناك تداخلاً بين الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية
Експертите по сигурността твърдят, че преплитането на криминални с терористични групи
Mnozí bezpečnostní experti jsou toho názoru, že překrývání aktivit mezi organizovanými zločinci a skupinami teroristů
Julgeolekueksperdid on leidnud, et kurjategijate ja terrorirühmitused on mõnikord nii sarnased,
Biztonsági szakértők szerint a szervezett bűnözői és terrorista csoportok közötti átfedések
Sérfræðingar í öryggismálum hafa komist að því að skörunin sem er milli skipulagðrar glæpastarfsemi og hryðjuverkahópa
Saugumo ekspertai išsiaiškino, kad nusikaltėlių ir teroristų grupių sutaptis yra tokia didelė,
Sikkerhetseksperter har funnet ut at overlappingen mellom organisert kriminalitet og terrorgrupper
Eksperci ds. bezpieczeństwa stwierdzili, że ugrupowania przestępcze i terrorystyczne mają
Experţii din domeniul securităţii au descoperit că suprapunerile dintre criminalitatea organizată şi grupurile teroriste
группы настолько перекрывают друг друга, что иногда их сложно отличить.
Mnohí bezpečnostní experti sú toho názoru, že prekrývanie aktivít medzi organizovanými zločincami a skupinami teroristov
Strokovnjaki za varnost ugotavljajo, da je zaradi prekrivanja skupine organiziranega kriminala in teroristične skupine
Drošības eksperti ir konstatējuši dublēšanos starp organizētās noziedzības un teroristu grupām,
  Nato Review  
Wat de tweede uitdaging betreft, heb je gelijk. Het gevaar bestaat, dat Amerika zich van de NAVO losmaakt - maar niet zozeer om de redenen die jij noemt. De echte reden achter de verwijdering is de kloof in de militaire vermogens tussen Europa en de VS.
Þegar 92% af herafla Bandaríkjanna eru utan NATO, hvaða merkingu mun þá samhæfni innan NATO hafa? Í reynd verða það fyrst og fremst evrópskir herir sem munu njóta góðs af henni. Ef sett er upp sérstök stjórnstöð í tengslum við breytingarnar sem kemur í stað SACLANT gæti það hjálpað til að minnka samhæfnisgjána yfir Atlantshafið. En það verður ekki auðvelt að sýna fram á gildi samhæfni fyrir stjórnstöðvar Bandaríkjanna utan Evrópu, eins og sýndi sig í þeim vandræðum sem upp komu meðan á aðgerðum stóð í "Varanlegu frelsi".
Jaka może być przyszłość interoperacyjności w ramach NATO, jeśli około 92% amerykańskiej struktury sił pozostaje poza NATO? W praktyce głównym konsumentem tej wartości publicznej wypracowywanej w ramach NATO będą europejskie siły zbrojne. Stworzenie w miejsce SACLANT dowództwa transformacyjnego może pomóc ograniczyć transatlantycką lukę w dziedzinie interoperacyjności. Nie będzie jednak łatwo wykorzystać interoperacyjność NATO do potrzeb amerykańskich pozaeuropejskich dowództw regionalnych, jak pokazały niektóre trudności napotkane podczas operacji Trwała Wolność.
Если учесть, что 92% структуры вооруженных сил США не входят в структуру НАТО, то в чем смысл задач оперативной совместимости НАТО в будущем? На практике в качестве главного клиента, все больше стремящегося получить это общее благо, будут выступать силы европейских стран. Создание вместо Стратегического командования ОВС НАТО на Атлантике командования, которое будет преимущественно заниматься вопросами преобразований вооруженных сил НАТО, может способствовать сокращению трансатлантического разрыва в оперативной совместимости сил и средств. Однако будет трудно добиться того, чтобы задачи оперативной совместимости НАТО приобрели бы значимость для командований сил США на ТВД, находящихся за пределами Европы. Это было наглядно видно на примере тех трудностей, которые возникали в ходе операции «Нерушимая свобода».
  Nato Review  
Met partijvoorzitter Marnix van Rij botste De Hoop Scheffer in september 2001 zozeer dat hij het veld ruimde wegens ,,gebrek aan vertrouwen" van het partijbestuur. ,,Een kerf in mij ziel", noemde hij het.
According to Van den Broek, who was in many respects his mentor: "As CDA leader Jaap did not seem to be entirely in the right place. He had a strained appearance. He wasn't able to propagate Christian Democratic ideas with an ideological passion. He is much more driven by pragmatism than ideology. I recognise that, because it's the same for me."
Lorsque, en 1993, Van den Broek est nommé commissaire européen, De Hoop Scheffer est sensé lui succéder. Il n’est cependant pas choisi. D’autres déceptions suivent. En 1994, il échoue dans sa tentative pour prendre la tête du CDA, même s’il devient par la suite vice-président du groupe parlementaire CDA après une perte de vingt sièges aux élections. « Je dois être prudent. Je ne resterai pas éternellement un espoir prometteur de la politique »conclut-il en 1995.
Drei Jahre später, als er doch Fraktionschef der CDA geworden war, gelang es ihm nicht, die Wählerschaft umzustimmen. Bei den Wahlen vom Mai 1998 verlor die CDA unter seiner Führung weitere fünf Sitze. Plötzlich stand de Hoop Scheffer an der Spitze einer Oppositionspartei. Nach dem Urteil von Beobachtern des parlamentarischen Geschehens war das keine Rolle für ihn. Wiederholt wurde u.a. die Kritik laut, er verfüge über nur begrenzte Kenntnisse hinsichtlich finanzieller und sozioökonomischer Fragen und lasse bei Debatten ein wirklich unzureichendes Timing erkennen.
Σύμφωνα με τον Van den Broek, που από πολλές απόψεις ήταν ο μέντορας του: « Ως αρχηγός του CDA δεν φαινόταν ότι ήταν εντελώς στην κατάλληλη θέση ο Jaap. Είχε μια παράξενη εμφάνιση. Δεν ήταν σε θέση να προπαγανδίσει με ιδεολογικό πάθος τις Χριστιανοδημοκρατικές ιδέες. Καθοδηγείται περισσότερο από τον ρεαλισμό, παρά από την ιδεολογία. Το αναγνωρίζω αυτό, γιατί το ίδιο ισχύει και με εμένα».
Ifølge Van den Broek, som på mange måder var hans mentor, "var det som om, Jaap ikke befandt sig på det rigtige sted som leder af CDA. Han virkede anstrengt. Han kunne ikke fremstille kristeligdemokratiske ideer med en ideologisk lidenskab. Han er mere pragmatisk end ideologisk. Jeg kender de træk fra mig selv. "
Három évvel később, amikor már a CDA vezetője volt, nem tudta megakadályozni a választási vereséget. 1998 májusában a CDA további 5 helyet veszített vezetése alatt. Egyszeriben De Hoop Scheffer egy ellenzéki párt élén találta magát. Nem olyan szerep volt ez, amiben jól érezte volna magát, mondták parlamenti megfigyelők. A visszatérő kritikák kihangsúlyozták a korlátozott ismereteit pénzügyi és társadalmi, gazdasági kérdésekben valamint a tökéletesnél rosszabb időzítési érzéket parlamenti vitákban.
I følge til Van den Broek, som på mange måter var hans læremester: "Som CDA-leder syntes ikke Jaap helt å være på rett plass. Han hadde en anspent væremåte. Han var ikke i stand til å spre kristeligdemokratiske ideer med en ideologisk pasjon. Han drives mye mer av pragmatisme enn av ideologi. Jeg kjenner igjen dette, fordi det er på samme måte for meg."
Zdaniem Van den Broeka, który był pod wieloma względami jego mentorem: „Jako przewodniczący CDA, Jaap nie wydawał się być w pełni na właściwym miejscu. Miał spiętą powierzchowność. Nie potrafił propagować idei chrześcijańskich demokratów z ideologiczną pasją. W znacznie większym stopniu kieruje nim pragmatyzm, niż ideologia. Rozpoznaję to, bo tak samo jest ze mną.”
Bundan üç yil sonra, ki o arada CDA’nin lideri olmustu, seçimlerin gidisatini degistiremedi. 1998 seçimlerinde lideri oldugu CDA bes sandalye daha kaybedince De Hoop Scheffer bir anda kendini muhalefet partisinin lideri olarak buldu. Parlamentodaki gözlemcilere göre De Hoop Scheffer bu yeni rolünde pek rahat degildi. Kendisine yöneltilen elestiriler mali ve sosyal ekonomi konularinda deneyim eksikligi ve tartismalarda zamanlamasinin iyi olmadigi seklindeydi.
У вересні 2001 року він розійшовся у поглядах з виконавчим головою партії Марніксом Ван Рійєм і був змушений скласти свої повноваження після того, як виконавчий комітет ХДЗ висловив йому вотум недовіри , що за словами Де Хооп Схеффера, залишило шрам в його душі. Але навіть у найтяжчу годину він зберіг свою гідність. "В реакції Яапа не було ні злості, ні мстивості; усі свої емоції він тримав у собі", – говорить Ван ден Брук. "Він розумів, що політика – це світ, в якому є і високі злети і болісні падіння", – згадує, на умовах анонімності, один із чільних посадовців, що працює в Гаазі.
  Nato Review  
,,Ik was Duitsland", zegt De Hoop Scheffer. Bij zijn medestudenten viel hij op door zijn ,,parate kennis" en ,,gefocuste houding", herinnert zich zijn toenmalige klasgenoot Ed Kronenburg, nu zijn kabinetschef en vertrouweling bij de NAVO. ,,Hij was toen al een transatlanticus. Zakelijk, niet zozeer bevlogen. Hij straalde het uit dat hij het ver zou willen schoppen in de diplomatie, en zou kunnen", zegt Kronenburg.
During an exercise the junior diplomats simulated the workings of the North Atlantic Council. "I played Germany," De Hoop Scheffer recalls. His classmates were impressed by his "command of the facts" and "focused attitude", says Ed Kronenburg, then a classmate and now director of his private office at NATO and a close confidant. "Even then he was an Atlanticist. More businesslike than passionate, he demonstrated both his ambition and his potential as a diplomat," Kronenburg says. Another classmate, now a senior official in The Hague, who wishes to remain anonymous, says: "Jaap belonged at the top of our class and was much more ready for the foreign service than we were."
Lors d’un exercice, ses compagnons et lui simulèrent le fonctionnement du Conseil de l’Atlantique Nord. « J’ai joué le rôle de l’Allemagne », se souvient-il. Ses compagnons ont été impressionnés par sa « maîtrise des faits » et par son « attitude concentrée », révèle Ed Kronenburg, alors son condisciple et aujourd’hui son confident, à la tête de son secrétariat particulier à l’OTAN. « Même alors, c’était un atlantiste. Plus professionnel que passionné, il témoignait d’une grande ambition et d’un réel potentiel comme diplomate », poursuit-il. Un autre condisciple, aujourd’hui haut fonctionnaire à La Haye et qui souhaite conserver l’anonymat, explique : « Jaap était l’un des meilleurs éléments de notre classe. Il était bien plus doué que nous pour la diplomatie. »
Während einer Übung simulierten die Nachwuchsdiplomaten eine Sitzung des Nordatlantikrats. "Ich spielte Deutschland", erinnert sich de Hoop Scheffer. Seine Kommilitonen waren von seiner Sachkenntnis und Konzentration auf das Wesentliche beeindruckt, erklärt Ed Kronenburg, einer der Kursteilnehmer von damals und nun Leiter seines persönlichen Büros bei der NATO sowie enger Vertrauter de Hoop Scheffers. "Schon damals war er ein Atlantiker. Mit seiner eher nüchternen als leidenschaftlichen Haltung ließ er sowohl seine hohen Ziele als auch sein Potential als Diplomat erkennen", meint Kronenberg. Ein anderer Studienkollege, der nun ein hoher Beamter in Den Haag ist und anonym bleiben möchte, führt aus: "Jaap zählte zu den Besten unseres Kurses und war auf dem Weg in den auswärtigen Dienst schon sehr viel weiter vorangekommen als wir."
Durante un ejercicio los alumnos simularon los trabajos del Consejo del Atlántico Norte. "Me tocó ser Alemania", recuerda Hoop Scheffer. Sus compañeros de clase quedaron impresionados por su "dominio de los hechos" y su "actitud concentrada", asegura Ed Kronenburg, que por aquel entonces era su compañero de clase y que ahora es el director de su oficina privada en la OTAN y confidente íntimo. "Ya entonces era proatlantista. Más eficiente que apasionado, demostró su ambición y capacidad como diplomático", cuenta Kronenburg. Otro compañero de clase, ahora alto funcionario en La Haya y que ha preferido mantenerse en el anonimato asegura que "Jaap era el primero de la clase y estaba mucho más preparado para el servicio diplomático que cualquiera de nosotros."
Durante un'esercitazione i giovani diplomatici simularono le attività del Consiglio Nord Atlantico. "Io nella simulazione rappresentavo la Germania", ricorda De Hoop Scheffer. I suoi colleghi furono colpiti dalla sua "padronanza" e dal suo "atteggiamento concentrato" dichiara Ed Kronenburg, allora suo collega ed ora direttore del Private Office alla NATO e suo stretto confidente. "Già allora era un convinto atlantista. Più pragmatico che emotivo, - dice Kronenburg - manifestava sia le ambizioni che le capacità di un diplomatico". Un altro suo collega, ora alto funzionario a L'Aia, che desidera rimanere anonimo, afferma: "Jaap era tra i primi del nostro corso ed era assai più tagliato per il servizio diplomatico di quanto lo fossimo noi altri".
Durante um exercício, os diplomatas mais novos simularam os trabalhos do Conselho do Atlântico Norte. "Eu fiz de Alemanha", recorda De Hoop Scheffer. Os seus colegas ficaram impressionados pelo seu "domínio dos factos" e "atitude concentrada", diz Ed Kronenburg, então seu colega e agora chefe do seu gabinete na OTAN e seu confidente próximo. "Mesmo então era um atlantista. Mais profissional que apaixonado, demonstrava tanto a sua ambição como o seu potencial como diplomata", diz Kronenburg. Outro colega, agora alto funcionário em Haia, que quer permanecer anónimo, diz: "Jaap pertencia ao topo do nosso grupo e estava muito mais preparado para o serviço dos negócios estrangeiros que nós".
Během jednoho semináře simulovali mladí diplomaté činnost Severoatlantické rady. „Já jsem hrál Německo,“ vzpomíná De Hoop Scheffer. Své spolužáky oslnil především svou „znalostí faktů“ a „cíleným přístupem“, říká Ed Kronenburg, tehdejší spolužák, dnešní ředitel jeho osobního kabinetu v NATO a blízký přítel. „Už tehdy byl příznivcem Aliance. Byl spíše věcný a praktický než náruživý, a již tenkrát projevoval své ambice i potenciál diplomata,“ dodává Kronenburg. Jiný spolužák, dnes vyšší úředník v Haagu, který si nepřeje být jmenován, říká: „Jaap patřil ke špičce našeho ročníku a byl na zahraniční služby připraven mnohem lépe než my ostatní.“
I den forbindelse skulle de unge diplomater på en øvelse simulere arbejdet i Det Nordatlantiske Råd." Jeg spillede Tyskland," fortæller De Hoop Scheffer. En af hans klassekammerater fra dengang, Ed Kronenburg, som nu er leder af hans sekretariat i NATO og hans nære fortrolige, fortæller, at de var imponerede over, i hvor høj grad han "havde styr på fakta" og "koncentrerede sig om det væsentlige". Selv dengang var han atlanticist. Uden at være særligt lidenskabelig viste han, at han havde ambitioner om og evner til at blive diplomat," siger Kronenberg. En anden klassekammerat, som nu er højtstående embedsmand i Haag, og som ønsker at forblive anonym, siger, "Jaap tilhørte toppen af vores klasse og var mere parat til udenrigstjenesten end vi."
Az egyik gyakorlati foglalkozáson az ifjú diplomaták az Észak-atlanti Tanács működését modellezték. “Én voltam Németország”, emlékszik vissza De Hoop Scheffer. Tanfolyam társait lenyűgözte “tényismerete” és “koncentrált viselkedése”, mondja Ed Kronenburg, aki akkor osztálytársa volt, most pedig a NATO-ban irodavezetője és bizalmasa. “Már akkor is atlantista volt. Munkaorientált volt, és kevéssé az érzelmek által vezérelt, aki bizonyságot tett a diplomáciai karrier iránti elkötelezettségéről és a benne rejlő lehetőségekről.” mondja Kronenburg. Egy másik akkori osztálytárs, ma vezető tisztségviselő Hágában, aki neve elhallgatását kérte, így fogalmaz: “Jaap az osztály elsők közé tartozott és sokkal jobban felkészült volt a külügyi szolgálatra, mint mi.”
Í einni æfingu settu hinir ungu diplómatar á svið samkomu Norður-Atlantshafsráðsins. Jaap de Hoop Scheffer minnist þess að hafa leikið hlutverk Þýskalands. Skólasystkinum hans fannst mikið til koma hversu gott vald hann hafði á staðreyndum og hversu einarður hann var í afstöðu sinni, segir Ed Kronenburg, bekkjabróðir hans þá og núverandi yfirmaður einkaskrifstofu hans hjá NATO og náinn trúnaðarvinur. „Þegar á þessum tíma var hann orðinn að Atlantshafssinna. Hann var markviss og skipulagður fremur en ástríðufullur í afstöðu sinni og sýndi strax hæfileika sína á sviði utanríkismála,” segir Kronenburg. Annar bekkjabróðir, nú háttsettur embættismaður í Haag, sem ekki vill láta nafn síns getið, hefur þetta að segja: „Jaap átti heima efst í bekknum hjá okkur og var mun betur búinn undir störf í utanríkisþjónustunni en við.”
На курсах младшие дипломаты участвовали в ролевой игре, где моделировалась работа Североатлантического совета НАТО. «Я играл за Германию», - вспоминает де Хооп Схеффер. Ед Кроненбург, который тогда учился с ним, а теперь стал начальником его личной канцелярии в НАТО и доверенным лицом, рассказывает, что на его сокурсников большое впечатление произвело то, как он хорошо «владел фактами» и «с сосредоточением относится ко всему». «Уже тогда он был сторонником атлантизма. У него было скорее больше деловитости, чем страсти, были все задатки целеустремленного человека и хорошего дипломата», - рассказывает Кроненбург. Другой сокурсник, теперь занимающий высокий пост в Гааге и пожелавший остаться неназванным, говорит: «Яап стал одним из лучших слушателей в нашей группе и был гораздо лучше нас подготовлен к дипломатической службе».
Genç diplomatlar Kuzey Atlantik Konseyi’nin çalismalarini inceleyen bir simulasyon çalismasi yapiyorlardi ve De Hoop Scheffer Almanya’yi temsil ediyordu. O sirada sinif arkadasi, simdi de NATO’daki Özel Kalem’inin müdürü ve yakin dostu olan Ed Kronberg söyle diyor: “Sinif arkadaslarimiz onun olaylara hakim olma ve dikkatini bir noktaya yogunlastirma yeteneginden çok etkilenmislerdi. Jaap sinifin birincisiydi ve disislerini hepimizden çok o hak ediyordu.
  Nato Review  
Bovendien, zoals NAVO-secretaris-generaal Jaap de Hoop Scheffer herhaaldelijk heeft gezegd, is de veiligheid van alle NAVO-naties zozeer verbonden aan de vooruitgang en stabiliteit in Afghanistan dat het Bondgenootschap zich niet kan permitteren te falen.
This is not an exhaustive list of the challenges facing Afghanistan. But it must be acknowledged that the threats to the people of Afghanistan, with whose consent the Alliance and ISAF operate in the country, also constitute direct threats to the success of the NATO mission. Moreover, as NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer has repeatedly said, the security of all NATO nations depends on progress and stability in Afghanistan to the extent that the Alliance cannot afford to fail.
Dans la plupart des régions en dehors de la capitale, l'économie demeure largement sous-développée, à l'exception des activités liées au trafic de la drogue et au crime organisé. Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays qui regagnent leur foyer sont confrontés à une extrême pauvreté et n'ont guère d'opportunités de retrouver une vie normale. Le développement du capital humain est toujours entravé par l'analphabétisme et l'ignorance, l'absence d'hygiène et de services de santé, des taux effroyables de mortalité infantile et maternelle, ainsi que la destruction pratiquement totale des infrastructures.
Dies ist keine vollständige Liste aller Herausforderungen, mit denen Afghanistan konfrontiert ist. Man muss sich jedoch darüber im Klaren sein, dass die Gefahren für die Bevölkerung Afghanistans, mit deren Zustimmung das Bündnis und die ISAF in diesem Land aktiv sind, auch eine direkte Gefährdung des Erfolgs der NATO-Mission bedeuten. Wie NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer wiederholt gesagt hat, ist zudem die Sicherheit aller NATO-Staaten insofern von Fortschritten und Stabilisierungserfolgen in Afghanistan abhängig, als sich die NATO ein Scheitern einfach nicht leisten kann.
Questo non è un elenco esauriente delle sfide che l'Afghanistan ha di fronte. Ma si deve riconoscere che le minacce al popolo dell'Afghanistan, col cui consenso l'Alleanza ed ISAF operano nel paese, costituiscono anche delle dirette minacce al successo della missione della NATO. Inoltre, come il Segretario generale della NATO Jaap de Hoop Scheffer ha ripetutamente detto, la sicurezza di tutte le nazioni della NATO dipende dai progressi e dalla stabilità in Afghanistan, a tal punto che l'Alleanza non può permettersi di fallire.
Isto não se trata duma lista exaustiva dos desafios enfrentados pelo Afeganistão. Mas deve ser reconhecido que as ameaças que recaem sobre o povo do Afeganistão, com cujo consentimento a Aliança e a ISAF operam no país, também constituem ameaças directas ao êxito da missão da OTAN. Além disso, como tem dito repetidamente o Secretário-Geral da OTAN Jaap de Hoop Scheffer, a segurança de todos os países da OTAN depende dos progressos e da estabilidade no Afeganistão numa medida que a Aliança não pode permitir-se fracassar.
Το πρόβλημα των ναρκωτικών δημιουργεί άλλη μια απειλή. Η καλλιέργεια παπαρούνας για την παραγωγή οπίου εξαπλώνεται σε πολλές αγροτικές περιοχές της χώρας, όπως ο καρκίνος. Και όντως, το Αφγανιστάν σήμερα παρέχει το 95% της ηρωίνης που καταναλώνεται στην Ευρώπη και το 75% της παγκοσμίου παραγωγής. Τα ναρκωτικά καταβροχθίζουν σταδιακά τον ηθικό και τον πολιτιστικό ιστό μιας κοινωνίας που παραδοσιακά ήταν συντηρητική. Μεγάλοι ιδιωτικοί στρατοί διατηρούνται από απείθαρχους περιφερειακούς διοικητές που είναι απρόθυμοι να αναγνωρίσουν την νόμιμη εξουσία της κεντρικής κυβέρνησης φοβούμενοι ότι θα χάσουν την ισχύ που κατέχουν στην τοπική εξουσία. Οι διοικητές εκείνοι που είναι πρόθυμοι να αποστρατεύσουν, έχουν ελάχιστες εναλλακτικές λύσεις για να προσφέρουν στους στρατιώτες τους που να είναι οικονομικά βιώσιμες.
Това съвсем не е изчерпателен списък на предизвикателствата пред Афганистан. Но трябва да се знае, че заплахите над народа на Афганистан, с чието съгласие НАТО и АЙСАФ осъществяват операцията си в страната, пряко засягат и успеха на мисията на Алианса. Нещо повече, както неведнъж каза генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер, сигурността на всички съюзнически държави зависи до такава степен от напредъка и стабилността в Афганистан, че НАТО не може да си позволи да се провали.
Dette er ikke nogen udtømmende liste over de udfordringer, som Afghanistan står overfor. Men det er vigtigt at gøre sig klart, at det, som truer afghanerne, med hvis billigelse Alliancen og ISAF opererer i landet, også udgør en direkte trussel mod NATO-operationens succes. Som NATO’s generalsekretær har sagt gentagne gange, afhænger sikkerheden for alle NATO-landene af de fremskridt og den stabilitet, der skabes i Afghanistan i en sådan grad, at Alliancen ikke har råd til fiasko.
E felsorolás a teljesség igénye nélkül mutatja be az Afganisztánra váró kihívásokat. Ugyanakkor azt is tudomásul kell venni, hogy az afgán emberek – akiknek a jóváhagyásával tevékenykedik az országban a Szövetség és az ISAF – veszélyeztetettsége közvetlen módon veszélyezteti a NATO küldetés sikerét is. Amint azt Jaap de Hoop Scheffer NATO-főtitkár többször említette, minden NATO-tagállam biztonsága olyan mértékbe függ az afganisztáni helyzet fejlődésétől és stabilitásától, hogy a Szövetség nem engedhet meg magának egy kudarcot.
Þetta er ekki tæmandi listi yfir þau erfiðu viðfangsefni sem Afganir standa andspænis. Hins vegar verður að gera sér grein fyrir að ógnir gegn afgönsku þjóðinni, sem veitir bandalaginu og alþjóðlegu öryggissveitunum (ISAF) umboð til athafna í landinu, eru einnig beinar ógnir við árangur af starfsemi NATO á svæðinu, en þess má geta að framkvæmdastjóri NATO, Jaap de Hoop Scheffer, hefur oftsinnis látið eftir sér hafa að öryggi allra NATO-þjóða velti svo mjög á framförum og stöðugleika í Afganistan að bandalagið hafi ekki efni á að láta sér mistakast.
Dette er ikke en fullstendig liste over de utfordringer som Afghanistan står overfor. Det må imidlertid aksepteres at truslene mot befolkningen i Afghanistan, som gir Alliansen og ISAF lov til å operere i landet, også utgjør en direkte trussel mot at NATO-misjonen skal lykkes. Videre, som NATOs generalsekretær Jaap de Hoop Scheffer gjentatte ganger har sagt, avhenger sikkerheten til alle NATO-landene i så stor grad av fremgang og stabilitet i Afghanistan, at Alliansen kan ikke ha råd til å mislykkes.
To nie koniec listy wyzwań stojących przed Afganistanem. Trzeba jednak uznać, że zagrożenia trapiące Afgańczyków, za zgodą których w tym kraju działa NATO i ISAF, stanowią także bezpośrednie niebezpieczeństwo dla sukcesu misji NATO. Ponadto, jak wielokrotnie powtarza Sekretarz Generalny NATO, Jaap de Hoop Scheffer, bezpieczeństwo wszystkich państw członkowskich NATO zależy od postępów i stabilności w Afganistanie w tak dużym stopniu, że Sojusz nie może sobie pozwolić na porażkę.
Aceasta nu este lista completă a provocărilor cu care se confruntă Afganistanul. Trebuie însă înţeles faptul că ameninţările la adresa cetăţenilor Afganistanului, care şi-au dat acordul pentru ca Alianţa şi ISAF-ul să opereze în această ţară, constituie în acelaşi timp ameninţări directe la adresa succesului misiunii NATO. Mai mult decât atât, aşa cum a afirmat în câteva rânduri secretarul general al NATO, Jaap de Hoop Scheffer, securitatea tuturor ţărilor membre NATO depinde de progresul şi stabilitatea Afganistanului într-o asemenea măsură încât Alianţa nu-şi permite un eşec în această ţară.
Это далеко не полный список проблем, с которыми столкнулся Афганистан. Но следует признать, что угрозы народу Афганистана, с согласия которого в стране действуют силы Североатлантического союза ИСАФ, также являются прямыми угрозами успешного осуществления миссии НАТО. Более того, как неоднократно заявлял генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер, безопасность всех стран НАТО настолько зависит от прогресса и стабильности в Афганистане, что Североатлантический союз не может позволять себе потерпеть там неудачу.
Výpočet problémov, ktorým čelí Afganistan, stále nie je úplný. Treba však brať na vedomie, že hrozby číhajúce na Afgancov, ktorí dali Aliancii a ISAFu súhlas na pôsobenie vo svojej krajine, sú zároveň ohrozením úspechu misie NATO. Ako opakovane upozornil Generálny tajomník NATO Jaap de Hoop Scheffer, bezpečnosť všetkých členských krajín Aliancie tak veľmi závisí od pokroku a stability Afganistanu, že Aliancia si zlyhanie nemôže dovoliť.
Druga grožnja je problem drog. Gojenje maka za proizvodnjo opija se kot rak širi v številnih poljedelskih pokrajinah države. Dejansko Afganistan trenutno proizvede 95 odstotkov heroina, ki se zaužije v Evropi, in 75 odstotkov svetovne porabe. Droge postopno načenjajo moralne in kulturne osnove družbe, ki je tradicionalno veljala za konzervativno. Uporniški regijski poveljniki, ki niso naklonjeni priznanju legitimne oblasti osrednje vlade, zaradi strahu pred izgubo lokalne oblasti vzdržujejo velike zasebne vojske. Tisti poveljniki, ki so se pripravljeni demobilizirati, lahko svojim vojakom ponudijo kar nekaj realnih ekonomskih alternativ.
Afganistan’nın karşısındaki zorlukların listesi sadece bu kadar değildir. Afgan halkını tehdit eden unsurlar NATO misyonunun başarısını da tehdit etmektedir. Oysa İttifak ve ISAF burada Afgan halkının onayı ile bulunmaktadır. NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer’in de sık sık tekrarladığı gibi, NATO ülkelerinin güvenliği Afganistan’da istikrarın yerleşmesine o derecede bağlıdır ki, İttifak burada bir başarısızlığı kaldıramaz.
  Nato Review  
Het doel van de militaire strategie van deze staten is niet zozeer een eventuele, vermoedelijk zeer superieure, vijand te verslaan, maar veeleer om een invasie en daarop volgende bezetting zo moeilijk en kostbaar mogelijk te maken.
Professionalisation in Slovenia has taken a different direction to that in Romania and Slovakia. Indeed, Forster, Edmunds and Cottey lump Slovenia together with Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania, all of which have adopted Post-Neutral type military force structures based on relatively lightly armed territorial defence forces, supplemented by large reserves and small armoured and/or power-projection forces. This model of military organisation is particularly suited to small states with few military traditions and limited economic resources. The purpose of the military strategy of these states is not so much to inflict military defeat on what is presumed will be a far superior enemy, but to make any invasion and subsequent occupation as difficult and costly as possible.
Laut Igor Kotnik-Dvojmoc und Erik Kopac, Dozenten am Fachbereich für Verteidigungsstudien der Universität Ljubljana, hatte Slowenien während eines Großteils der 90er Jahre mit den Beschlüssen zu kämpfen, die es direkt nach seinem zehntägigen Krieg gegen Jugoslawien (1991) gefasst hatte. So wurde erst 1999 eine langfristige Strategie für den Umfang und die Struktur der slowenischen Streitkräfte verabschiedet. Trotzdem war der Wunsch Sloweniens, der NATO beizutreten (ein Ziel, das dieses Jahr durch das Referendum vom 23. März mit großer Mehrheit von den Slowenen unterstützt wurde), ein bedeutender Faktor für den Reformprozess, und er führte z.B. auch zur Bildung einer Sondereinheit, nämlich des 10. Schützenbataillons, das in erster Linie für Zwecke der internationalen Zusammenarbeit bestimmt ist.
En Eslovenia la profesionalización ha tomado un rumbo diferente al de Rumanía y Eslovaquia. Por eso Forster, Edmunds y Cottey añaden este país al grupo de Bulgaria, Estonia, Letonia y Lituania, todos ellos Estados que han adoptado el modelo Pos-Neutral de estructura de fuerzas armadas, basado en unas fuerzas de defensa territorial de tipo ligero, apoyadas por una gran reserva y un pequeño contingente de fuerzas acorazadas y con capacidad de despliegue lejano. Este tipo de organización militar resulta especialmente adecuado para Estados pequeños con poca tradición militar y recursos económicos limitados. El objetivo de la estrategia militar de estos Estados no es tanto derrotar militarmente al que se supone sería un enemigo tremendamente superior, sino provocar que cualquier invasión y la posterior ocupación resulte lo más costosa posible.
La professionalizzazione in Slovenia ha imboccato una via differente rispetto alla Romania e Slovacchia. Infatti, Forster, Edmunds e Cottey raggruppano la Slovenia con Bulgaria, Estonia, Lettonia e Lituania le quali hanno adottato il tipo Post-neutro di strutture di forze militari basato su delle forze di difesa territoriale con armamento relativamente leggero, affiancate da numerose riserve e piccole forze blindate e/o per la proiezione di potenza. Questo modello di organizzazione militare è particolarmente adatto a dei piccoli stati con poche tradizioni militari e limitate risorse economiche. L'obiettivo della strategia militare di questi stati consiste non tanto nell'infliggere una sconfitta militare ad un potenziale nemico di gran lunga superiore, ma nel rendere un'invasione e la successiva occupazione per quanto possibile difficili e onerose.
Na Eslovénia, a profissionalização seguiu um caminho diferente do adoptado pela Roménia e pela Eslováquia. De facto, Forster, Edmunds e Cottey associam a Eslovénia com a Bulgária, a Estónia, a Letónia e a Lituânia, países que adoptaram todos eles as estruturas de forças militares do tipo Pós Neutral baseadas em forças de defesa territorial com pouco armamento, complementadas por grandes reservas e pequenas forças blindadas e/ou de projecção de força. Este modelo de organização militar é particularmente adequado para países pequenos com pouca tradição militar e recursos económicos limitados. O objectivo da estratégia militar destes países é não tanto infligir uma derrota militar a um suposto inimigo bastante mais forte mas tornar tão difícil e onerosa quanto possível qualquer invasão e subsequente ocupação.
Σύμφωνα με τον Igor Kotnik-Dvojmoc και τον Erik Kopac, λέκτορες στο Τμήμα Αμυντικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Ljubljana, η Σλοβενία πάλεψε στο μεγαλύτερος μέρος της δεκαετίας του 1990 για να συμβιβαστεί με τις αποφάσεις που λήφθηκαν αμέσως μετά το πόλεμο των δέκα ημερών που είχε κατά το 1991 με τη Γιουγκοσλαβία. Πράγματι, μόλις το 1999 υιοθετήθηκε μια μακροχρόνια στρατηγική για το μέγεθος και την δομή των σλοβενικών ενόπλων δυνάμεων. Παρόλα αυτά, η επιθυμία της Ljubljana να γίνει μέλος του ΝΑΤΟ ένα στόχο που οι Σλοβένοι ενέκριναν με μεγάλη πλειοψηφία σε δημοψήφισμα που έγινε στις 23 Μαρτίου φέτος ήταν ένα σημαντικός παράγοντας που έδωσε κίνητρα στη διαδικασία μεταρρύθμισης και που οδήγησε, για παράδειγμα, στη δημιουργία μιας ειδικής μονάδας, του 10ου Μηχανοκίνητου Τάγματος, της οποίας κυρία αποστολή είναι η διεθνής συνεργασία.
Profesionalizace armády ve Slovinsku si zvolila jiný směr než profesionalizace v Rumunsku či na Slovensku. Forster, Edmunds a Cottey zařadili Slovinsko do stejné skupiny s Bulharskem, Estonskem, Lotyšskem a Litvou, kde všechny státy přijaly postneutrální typ struktury vojenských sil, založený na relativně lehce ozbrojených silách územní obrany, které jsou doplněny velkými zálohami a malými obrněnými silami a/nebo silami možného nasazení mimo vlastní území. Tento model organizace armády je zvlášť vhodný pro malé státy s nevelkou vojenskou tradicí a omezenými hospodářskými zdroji. Účelem vojenských strategií těchto států není především porazit nepřítele s předpokládanou velkou vojenskou přesilou, ale učinit jakoukoliv případnou invazi a následnou okupaci své země co nejvíce komplikovanou a nákladnou.
Professionaliseringen i Slovenien har foregået anderledes end i Rumænien og Slovakiet. Derfor rubricerer Forster, Edmunds og Cottey Slovenien sammen med Bulgarien, Estland, Letland og Litauen, som alle har fulgt en postneutral model for den militære styrkestruktur, baseret på relativt let bevæbnede territorialstyrker, suppleret med store reserver og små pansrede styrker og/eller magtprojektionsstyrker. Denne model for militær organisation er særligt egnet til små stater uden stærke militære traditioner og begrænsede økonomiske ressourcer. Formålet med den militære strategi for disse stater er ikke så meget at påføre en formodet langt større fjende et nederlag, men at gøre enhver invasion og efterfølgende besættelse så vanskelig og omkostningsfuld som muligt.
A professzionális jelleg fokozása Szlovéniában más úton történt, mint Romániában és Szlovákiában. Forster, Edmunds és Cottey ténylegesen Bulgáriával, Észtországgal és Litvániával sorolja egy családba Szlovéniát, minthogy ezek az országok valamennyien a poszt-semleges típusú katonai struktúrát vettek át, amely viszonylag nagy létszámú tartalékos állománnyal és kis méretű páncélos és/vagy távoli hadviselésre alkalmas erőkkel támogatott, viszonylag könnyű fegyverzetű területvédelmi erőkre hagyatkozik. Ez a katonai szervezeti modell különösen jól alkalmazható katonai hagyományokkal és gazdasági erőforrásokkal alig rendelkező kis államok esetében. Ezeknek az államoknak a katonai stratégiája nem is annyira a feltételezhetően jóval erősebb ellenség katonai eszközökkel történő legyőzésére irányul, mint inkább arra, hogy minél jobban megnehezítsék, és minél költségesebbé tegyék az inváziót és az azt követő megszállást.
Atvinnuvæðing hersins í Slóveníu hefur tekið aðra stefnu en í Rúmeníu og Slóvakíu. Forster, Edmunds og Cottey skipa Slóveníu raunar í flokk með Búlgaríu, Eistlandi, Lettlandi og Litháen, sem öll hafa tekið upp heruppbyggingu eftir líkaninu um takmarkaðar landvarnir, sem byggir á frekar léttvopnuðu, svæðisbundnu varnarliði, sem bætt er upp með fjölmennu varaliði og litlum brynvörðum sveitum og/eða árásarsveitum til hernaðar utan svæðis. Þetta líkan hentar sérstaklega vel fyrir lítil ríki þar sem ekki er mikið um hefðir í hermálum og fjármagn er takmarkað. Markmið varnarstefnu slíkra ríkja er ekki endilega að vinna hernaðarlegan sigur gegn óvini sem fyrirfram verður að teljast mun öflugri, heldur frekar að gera allar innrásir og hersetu í kjölfarið eins erfiða og kostnaðarsama og unnt er.
I følge Igor Kotnik-Dvojmoc og Erik Kopac, begge forelesere ved Ljubljana-universitetets Avdeling for forsvarsstudier, kjempet Slovenia gjennom mesteparten av 1990-tallet for å komme i samsvar med de beslutningene som ble tatt umiddelbart etter landets tidagerskrig med Jugoslavia i 1991. Det var faktisk ikke før 1999 at en langsiktig strategi for størrelsen og strukturen på de slovenske, væpnede styrker ble vedtatt. Likevel har Ljubljanas ønske om å bli med i NATO - et mål som slovenerne vedtok med stort flertall i en folkeavstemning den 23. mars i år - vært en betydelig faktor for å motivere for reformprosessen og har for eksempel ført til etableringen av en spesialavdeling, 10. motoriserte bataljon, hvis hovedhensikt er internasjonalt samarbeid.
Profesjonalizacja sił zbrojnych w Słowenii poszła w odmiennym kierunku niż w Rumunii i na Słowacji. Forster, Edmunds i Cottey grupują Słowenię razem z Bułgarią, Estonią, Łotwą i Litwą. Zdaniem autorów, wszystkie te państwa przyjęły postneutralny typ struktur wojskowych polegający na utrzymywaniu stosunkowo lekko uzbrojonej obrony terytorialnej, której uzupełnieniem były rozbudowane siły rezerwy oraz niewielkie siły ciężkozbrojne lub ekspedycyjne - umożliwiające projekcję siły. Ten model organizacji sił zbrojnych jest szczególnie dobrze dostosowany do potrzeb małych państw, które mają niewielkie tradycje wojskowe oraz ograniczone środki ekonomiczne. Wojskowym celem strategicznym takich państw jest nie tyle zadanie wojskowej klęski przeciwnikowi, który zapewne będzie znacznie silniejszy, co maksymalne utrudnienie i zwiększenie kosztów jakiejkolwiek ewentualnej inwazji i późniejszej okupacji.
Профессионализация вооруженных сил в Словении пошла по другому направлению, чем в Румынии и Словакии. Поэтому Форстер, Эдмундс и Котти объединяют Словению с Болгарией, Эстонией, Латвией и Литвой, так как все эти страны приняли «постнейтральную» модель структур вооруженных сил, основанных на сравнительно легко вооруженных силах территориальной обороны, опирающихся на большой резерв и небольшие танковые силы и/или силы для выполнения задач проекции мощи. Эта модель военной организации хорошо подходит малым государством с ограниченными экономическими ресурсами и отсутствием богатых военных традиций. Цель военной стратегии этих государств заключается не столько в военном поражении предположительно намного превосходящего их противника, а в причинении максимального ущерба и затруднений противнику при вторжении и последующей оккупации страны.
Slovenya’da profesyonelleşmenin Romanya ve Slovakya’da olduğundan farklı bir yönde ilerlediği görülüyor. Forster, Edmunds ve Cottey Slovenya’yı Bulgaristan, Estonya, Letonya ve Litvanya ile aynı grup içinde ele alıyorlar. Bu ülkelerin hepsi daha hafif silahlarla teçhiz edilmiş, yurdu savunma kuvvetlerine dayanan bir “Post-Neutral” tipi silahlı kuvvet yapısı benimsemişler. Bunlar, büyük çapta yedeklerle desteklenen ancak kısıtlı ekonomik kaynaklara sahip kuvvetler. Bu askeri organizasyon modeli özellikle bir askeri geleneğe sahip olmayan, ve ekonomik imkanları kısıtlı küçük ülkelere uygun. Bu devletlerin askeri stratejilerinin amacı daha güçlü olacağı var sayılan bir düşmanı yenilgiye uğratmak değil, ama her hangi bir saldırı ve bir istilayı mümkün olduğunca zor ve pahalı hale getirmek.
Професіоналізація в Словенії іде відмінним від Румунії і Словаччини шляхом. Справді, Форстер, Едмундс і Котті включають Словенію до групи країн, до якої входять також Болгарія, Естонія, Латвія і Литва, які створюють військові структури “нейтрального, але пильного” типу на основі відносно легкоозбро- єних сил територіальної оборони, підкріплених великими резервами і невеликими бронетанковими і /або мобільними силами, здатними діяти за межами країни. Ця модель військової організації особливо підходить маленьким державам зі слабкими військовими традиціями і обмеженими економічними ресурсами. Військова стратегія цих держав має на меті не стільки завдати військової поразки ворогу, який вірогідно буде набагато потужніший, скільки зробити будь-яке вторгнення і наступну окупацію якомога складнішими і вартіснішими.
  NATO Review - Partnersc...  
Na acht jaar van eenzijdig beleid door de regering Bush plus de recente financiële crisis die in de VS is begonnen, is het mij duidelijk dat de Verenigde Staten net zozeer een probleem als een oplossing zijn voor de regionale vraagstukken.
From an American perspective, the situation has become equally untenable given that the US military has found itself shouldering an increasing burden at a time when its military and political role has become the target of regional frustration and extremism. Following eight years of the unilateral policies pursued by the Bush administration and coupled with the recent financial crisis which began in the US, it is clear to me that the United States is as much a problem as it is a solution to regional issues.
Du point de vue des Américains, la situation est devenue tout aussi intenable, étant donné que leur armée doit supporter un fardeau de plus en plus lourd alors que les frustrations et les extrémismes de la région se cristallisent autour de leur rôle militaire et politique. Après huit années des politiques unilatérales de l’administration Bush, et avec la crise financière récente née aux États-Unis, il me paraît évident que ce pays est tout autant un problème qu’une solution pour les dossiers régionaux.
Aus amerikanischer Sicht betrachtet, ist die Situation gleichermaßen unhaltbar geworden, da das US-Militär eine immer schwerere Last zu tragen hat – und dies zu einem Zeitpunkt, da die militärische und politische Rolle der USA zur Zielscheibe für die Frustration und den Extremismus in dieser Region geworden ist. Nach acht Jahren unilateraler Politik der Bush-Administration im Zusammenspiel mit der neusten Finanzkrise, die ebenfalls in den USA begann, steht es für mich außer Frage, dass die Vereinigten Staaten ebenso sehr ein Problem wie eine Lösung für die regionalen Probleme darstellen.
Desde el punto de vista norteamericano la situación se ha ido volviendo cada vez más insostenible porque el ejército estadounidense ha ido soportando una carga cada vez mayor a la vez que su papel político y militar le ha convertido en el blanco del extremismo y la frustración de la región. Tras ocho años de política unilateral de la administración Bush y teniendo en mente la última crisis financiera que se ha desatado en EEUU, para mí está claro que este país constituye en igual medida un problema y una solución para las grandes cuestiones regionales.
Da un punto di vista americano, la situazione è divenuta altrettanto insostenibile, dato che le forze armate USA si sono trovate ad assumere sulle proprie spalle un crescente carico quando il loro ruolo militare e politico è divenuto l'obiettivo dell’estremismo e della frustrazione regionale. Dopo otto anni di politiche unilaterali perseguite dall'amministrazione Bush, a cui si è aggiunta la recente crisi finanziaria che è cominciata negli Stati Uniti, mi è chiaro che gli Stati Uniti rappresentano tanto il problema quanto la soluzione delle questioni regionali.
Do ponto de vista da América, a situação tornou-se igualmente insustentável, uma vez que as forças armadas norte-americanas têm tido de suportar um fardo cada vez mais pesado, numa altura em que o seu papel militar e político as tornou alvo das frustrações e dos extremismos regionais. A seguir a oito anos de políticas unilaterais prosseguidas pela administração Bush e depois da recente crise financeira que teve início nos Estados Unidos, para mim é óbvio que os Estados Unidos tanto fazem parte do problema como da solução para as questões regionais.
ومن المنظور الأمريكي أيضاً، أصبح الوضع صعباً للغاية لأنّ الجيش الأمريكي وجد نفسه مضطراً لتحمّل أعباء متزايدة في وقت تحوّل فيه دوره العسكري والسياسي، إلى هدف للمحبَطين والمتطرّفين في المنطقة. وبعد ثماني سنوات من السياسات الأحادية الجانب لإدارة الرئيس بوش وما صاحبها مؤخراً من أزمة مالية عالمية خانقة بدأت في أمريكا نفسها، بات من الواضح أنّ الولايات المتّحدة أصبحت في آن معاً وبنفس القدْر، جزءاً من مشكلات منطقة الخليج وحلولها.
От американска гледна точка ситуацията е също толкова непоносима, защото американските военни понасят все по-големи тежести и същевременно тяхната военна и политическа роля е прицел за засегнатите и ексремистите. След осемте години едностранна политика на администрацията на Буш, към които се добави неотдавнашната финансова криза, започнала в САЩ, за мен е ясно, че Съединените щати са колкото решение на регионалните въпроси, толкова и проблем.
Z amerického hlediska se situace stala neudržitelnou, neboť samotní představitelé americké armády konstatovali, že na sebe vzali težké břemeno odpovědnosti v době, kdy vojenské a politické úkoly armády byly vystaveny regionální frustraci a extremismu. Za dobu jednostranné osmileté politiky Bushovy vlády, spojené se současnou finanční krizí vzniklou v USA, je jasné, že tato země má stejně velké problémy jako je řešení regionálních otázek.
Olukord on ka Ühendriikide seisukohast muutunud talumatuks, arvestades, et USA sõjaväe koorem aina kasvab, samal ajal kui ameeriklaste sõjaline ja poliitiline tegevus piirkonnas tekitab üksnes meelepaha ja sünnitab ekstremismi. Pärast kaheksat aastat Bushi administratsiooni ühepoolset poliitikat, millele on lisandunud hiljutine USAst alguse saanud finantskriis, olen ma veendunud, et Ameerika Ühendriigid on piirkonnas samavõrra probleem kui ka lahendus.
Amerikai szempontból a helyzet szintén tarthatatlanná vált mivel az USA hadseregének kellett az egyre növekvő terheket viselni akkor, amikor hadserege és politikai szerepe a regionális frusztráció és szélsőség céltáblájává vált. A Bush adminisztráció által folytatott egyoldalú politika nyolc évét követően kiegészülve a közelmúltban beütött pénzügyi válsággal az USA-ban egyértelművé válik számomra, hogy az Egyesült Államok legalább annyira okozója, mint megoldója lehet a térségi kérdéseknek.
Frá sjónarhóli Bandaríkjamanna er staðan orðin illþolanleg vegna þess að herlið Bandaríkjamanna hefur þurft að axla sífellt meiri byrðar á sama tíma og hernaðarlegt og pólitískt hlutverk þeirra hefur orðið skotspænir vonbrigða og öfgahyggju á svæðinu. Eftir átta ára einhliða stefnu Bush-stjórnarinnar og núverandi fjármálakreppu sem hófst í Bandaríkjunum, er mér ljóst að Bandaríkin eru bæði orðin vandamál sem og hluti hugsanlegrar lausnar fyrir öryggi svæðisins.
Žvelgiant iš Amerikos perspektyvos, situacija taip pat tapo nepriimtina, kadangi JAV kariuomenė pamatė, jog jai tenka vis sunkesnė našta tokiu metu, kai jos karinis ir politinis vaidmuo pasidarė regioninio nusivylimo ir ekstremizmo taikiniu. Po aštuonerių vienašališkumo politikos, kurios laikėsi Busho administracija, metų ir dar pridėjus pastarąją finansinę krizę, kuri ir kilo iš JAV, man visiškai akivaizdu, kad Jungtinės Amerikos Valstijos yra tuo pat metu ir regioninių problemų bėda, ir jų sprendimas.
Fra et amerikansk perspektiv har situasjonen blitt like uholdbar, gitt at de amerikanske militære har oppdaget at de bærer en økende byrde i en tid når dets militære og politiske rolle har blitt målet for regional frustrasjon og ekstremisme. Etter åtte år med ensidig politikk som Bush-administrasjonen har fulgt, og koblet med den siste finanskrisen som begynte i USA, står det klart for meg at USA er et like stort problem som det er en løsning på regionale spørsmål.
Z amerykańskiego punktu widzenia taka sytuacja stała się w równym stopniu niemożliwa do utrzymania, ponieważ okazało się, że amerykańskie siły zbrojne zostały zmuszone do ponoszenia coraz większych obciążeń, gdy jednocześnie ich wojskowa i polityczna rola stała się celem frustracji i ekstremizmu w regionie. Po ośmiu latach jednostronnej polityki realizowanej przez administrację Busha, a w dodatku wobec ostatniego kryzysu finansowego, który rozpoczął się w USA, jest dla mnie oczywiste, że Stany Zjednoczone stały się w równym stopniu źródłem problemów, jak rozwiązaniem kwestii regionalnych.
Dintr-o perspectivă americană, situaţia a devenit la fel de imposibil de menţinut, având în vedere că armata SUA s-a trezit că trebuie să poarte pe umeri o povară din ce în ce mai grea într-un moment când rolul său militar şi politic devenise ţinta frustrărilor şi terorismului în plan regional. După opt ani de politici unilaterale ale administraţiei Bush şi în contextul crizei financiare care a început recent în SUA, îmi este clar că Statele Unite reprezintă, în aceeaşi măsură, atât o problemă, cât şi o soluţie pentru aspectele regionale.
Все меньше эта ситуация устраивает и саму Америку, поскольку на армию США ложится все более тяжкое бремя, в то время как военная и политическая роль США становится объектом недовольства и экстремизма в регионе. После восьми лет односторонней политики администрации Буша и недавнего финансового кризиса, начавшегося в США, для меня совершенно ясно, что Соединенные Штаты являются в одинаковой степени источником и решением региональных проблем.
Z amerického hľadiska sa situácia stala neudržateľnou, pretože samotní predstavitelia americkej armády konštatovali, že na seba vzali ťažké bremeno zodpovednosti v dobe, kedy vojenské a politické úlohy armády boli vystavené regionálnej frustrácii a extrémizmu. Za dobu jednostrannej osemročnej politiky Bushovej vlády, spojenej so súčasnou finančnou krízou vzniknutou v USA, je jasné, že táto krajina má také veľké problémy ako je riešenie regionálnych otázok.
Tudi z ameriškega stališča je položaj postal nevzdržen, saj vojska ZDA nosi vse večje breme v času, ko je njena vojaška in politična vloga postala tarča regionalnih frustracij in skrajnih gibanj. Po osmih letih enostranske politike, ki jo je zasledovala Busheva administracija, in ob sedanji finančni krizi, ki se je začela v ZDA, mi je jasno, da so ZDA v enaki meri problem in rešitev za regionalna vprašanja.
Amerika açısından da durum eşit ölçüde savunulamaz bir hale gelmiştir.Zira ABD’nin askeri ve politik rolünün bölgedeki düş kırıklığı ve aşırılığın hedefi haline gelmiş, Amerikan askeri kuvvetlerinin üzerindeki yük giderek artmıştır. Bush yönetiminin sekiz yıl boyunca izlediği tek taraflı politikalar ABD’de başlayan son finansal krizle birleşince, bence ABD bölgesel konulara bir çözüm olduğu kadar bir sorun olmaya başlamıştır.
No amerikāņu perspektīvas situācija ir kļuvusi vēl nepanesamāka, ņemot vērā to, ka ASV militārie spēki ir uzņēmušies milzīgu nastu laikā, kad ASV militārā un politiskā loma ir kļuvusi par mērķi reģionālai neapmierinātībai un ekstrēmismam. Pēc astoņu gadu Buša administrācijas realizētajām vienpusīgajām politikām apvienojumā ar neseno finanšu krīzi, kas aizsākās ASV, man ir skaidrs, ka ASV ir tikpat lielā mērā problēma, kā risinājums problēmām šai reģionā.
  NAVO Kroniek - Egypte e...  
Met andere woorden, zoals Hamid Tehrani, de Perzische redacteur bij Global Voices, een jaar later zei: “Het Westen was niet zozeer op het Iraanse volk gericht, als wel op de rol van de Westerse technologie… Twitter was wel belangrijk voor het uitbrengen van het nieuws over wat er gebeurde, maar het belang ervan is te sterk benadrukt.
But the Twitter revolution was exaggerated. In Evgeny Morozov’s book The Net Delusion he shows that, according to analysis by Sysomos (a social media analysis company), there were “only 19,235 Twitter accounts registered in Iran (0.027 percent of the population) on the eve of the 2009 elections.” In other words, as Hamid Tehrani, the Persian editor of Global Voices, said a year later: “The West was focused not on the Iranian people but on the role of Western technology… Twitter was important in publicising what was happening, but its role was overemphasised."
Mais la révolution Twitter a été exagérée. Dans son livre « The Net Delusion », Evgeny Morozov montre que, d’après l’analyse effectuée par Syosomos (une société d’analyse des médias sociaux), « 19 235 comptes Twitter seulement étaient enregistrés en Iran (0,027 pour cent de la population) à la veille des élections de 2009. » En d’autres termes, comme Hamid Tehrani, éditeur du site Global Voices Iran, l’a dit un an plus tard : « L’Ouest était concentré non pas sur le peuple iranien, mais bien sur le rôle de la technologie occidentale… Twitter a été important pour faire savoir ce qui se passait, mais son rôle a été exagéré. »
Doch die Twitter-Revolution wurde übertrieben dargestellt. In Evgeny Morozovs Buch 'The Net Delusion' zeigt er auf, dass laut der Analyse des Unternehmens Sysomos, das sich mit der Analyse von Social Media befasst, am Vorabend der Wahlen im Jahr 2009 "nur 19.235 Twitter-Konten im Iran registriert waren" (0,027 Prozent der Bevölkerung). Hamid Tehrani, der iranische Herausgeber von Global Voices, sagte ein Jahr später: “Der Westen konzentrierte sich nicht auf das iranische Volk, sondern auf die Rolle der westlichen Technologie... Twitter war für die Veröffentlichung der Geschehnisse wichtig, aber seine Rolle wurde übertrieben dargestellt."
Pero la Revolución Twitter se ha exagerado mucho. En el libro de Evgeny Morozov, The Net Delusion, se explica como según los análisis de Sysomos (una compañía experta en estudios sobre redes sociales) “sólo había 19.235 cuentas de Twitter registradas en Irán (el 0,027% de la población) la víspera de las elecciones de 2009”. Dicho de otro modo, como declaró un año después Hamid Tehrani, el director de la edición en parsi de Global Voices: “Occidente no se ha fijado en el pueblo iraní sino en el papel de la tecnología occidental… Twitter tuvo su importancia a la hora de publicar lo que iba ocurriendo, pero se ha exagerado su papel.”
Ma la rivoluzione di Twitter è stata esagerata. Nel libro di Evgeny Morozov “The Net Delusion” egli dimostra che, in base all’analisi effettuata da Sysomos (una società di analisi dei social media), c'erano "solo 19.235 contatti Twitter registrati in Iran (cioè lo 0,027% della popolazione) alla vigilia delle elezioni del 2009". In altre parole, come Hamid Tehrani, il direttore iraniano di Global Voices, disse un anno dopo: "L'Occidente si è focalizzato non sul popolo iraniano, ma sul ruolo della tecnologia occidentale… Twitter è stato importante nel pubblicizzare ciò che accadeva, ma il suo ruolo è stato sovrastimato".
Mas a revolução do Twitter foi exagerada. No livro de Evgeny Morozov, “The Net Delusion”, Morozov demonstra que, de acordo com a análise de Sysomos (uma empresa de análise dos media sociais), “na véspera das eleições de 2009 só havia 19.235 contas no Twitter registadas no Irão (0,027% da população)”. Por outras palavras, como Hamid Tehrani, editor persa de Global Voices, afirmou um ano mais tarde: “O Ocidente tinha o enfoque não no povo iraniano, mas antes no papel da tecnologia ocidental... O Twitter foi importante para publicitar o que se estava a passar, mas o seu papel foi sobrevalorizado”.
Но Туитър революцията бе преувеличена. В книгата си "Разочарованието от мрежата" Евгени Морозов твърди, че според компанията за анализ на социалните медии Sysomos, в Иран са били регистрирани само 19 235 акаунта в Туитър (0,027 % от населението) в навечерието на изборите през 2009 г. С други думи, както каза година по-късно Хамид Техрани, отговарящ за персийското издание на Global Voices,"Вниманието на Запада бе съсредоточено не върху иранския народ, а върху ролята на западната технология... Туитър имаше значение, защото публикуваше случващото се, но ролята му бе крайно преувеличена."
Název Revoluce Twitter byl přehnaný. V publikaci Čistý klam (The Net Delusion), autor Jevgenij Morozov poukazuje na skutečnost, že podle anylýzy Sysomosu (společnosti analýzující společenská média) “těsně před volbami v Íránu, v roce 2009, bylo v této zemi registrováno pouze 19 235 účtů Twitter (0.027 % obyvatelstva).” Jinak vyjádřeno, Hamidem Tehranim, íránským editorem světové sítě blogerů Global Voices, po roce: “Západ nezajímal osud íránského lidu, ale úloha západní techniky ... Twitter byl sice důležitý pro publikování událostí, ale jeho role byla příliš nadsazována."
Kuid Twitteri revolutsioon oli liialdatud. Jevgeni Morozov tõestab oma raamatus „The Net Delusion” („Netiillusioon”), et Sysomose (sotsiaalmeedia analüüsi firma) andmete kohaselt oli „2009. aasta valimiste eel Iraanis registreeritud ainult 19 235 Twitteri kontot (0,027% elanikkonnast).” Või nagu Hamid Tehrani, blogikeskkonna Global Voices pärsiakeelse väljaande toimetaja ütles aasta hiljem: „Lääs ei pööranud tähelepanu Iraani rahvale, vaid ainult Lääne tehnika rollile… Twitter oli toimuva kajastamisel kahtlemata tähtis, kuid seda tähtsust on liialdatud.”
Ám a Twitter-forradalom el lett túlozva. Jevgenyij Morozov „Az internet csalódása” című könyvében rávilágít, hogy a Sysomos (a közösségi médiát elemző vállalat) kutatásai szerint „mindössze 19,235 Twitter-felhasználó volt regisztrálva Iránban (a lakosság 0,027 százaléka) a 2009. évi választások előestéjén.” Más szóval, mint azt Hamid Tehrani, a Global Voices perzsa szerkesztője mondta egy évvel később: „A Nyugat nem az iráni emberekre összpontosított, hanem a nyugati technológia szerepére… a Twitter fontos szerepet játszott a történtek nyilvánosságra hozatalában, de a szerepét túlhangsúlyozták.”
En Twitter-byltingin var orðum aukin. Í bók Evgeny Morozov „Sjálfsblekking netsins“ sýnir hann fram á að samkvæmt greiningu Sysomos (sem er greiningarfyrirtæki á sviði samfélagsmiðla), voru „aðeins 19,235 Twitter-reikningar skráðir í Íran (0,027 prósent af íbúafjöldanum) í aðdraganda kosninganna árið 2009.“ Með öðrum orðum, eins og Hamid Tehrani, hinn íranski ritstjóri Global Voices, sagði ári síðar: „Vesturlönd beindu sjónum sínum ekki að almenningi í Íran heldur að hlutverki vestrænnar tækni… Twitter var mikilvægt tæki til að koma fréttum af því sem gerðist á framfæri, en hlutverk þess var orðum aukið.“
Tačiau Twitterio revoliucija buvo perdėta. Evgenijus Morozovas savo knygoje „The Net Delusion“ parodo, kad, remiantis Sysomos (socialinių tinklų analizės kompanijos) tyrimu, 2009 metų rinkimų Irane išvakarėse šalyje buvo registruota tiktai 19 235 Twittterio sąskaitos (0,027procento gyventojų). Kitaip tariant, kaip po metų pasakė persiškojo „Global Voices“ redaktorius Hamidas Tehrani, „pagrindinį dėmesį Vakarai skyrė ne Irano žmonėms, bet vakarietiškųjų technologijų vaidmeniui... Twitteris buvo svarbi priemonė skelbti, kas vyksta, bet jo vaidmuo – perdėtas“.
Men Twitter-revolusjonen var overdrevet. I Evgeny Morozovs bok The Net Delusion viser han at, i henhold til analyser av Sysomos (et selskap som analyserer sosiale medier), var det ”bare registrert 19.235 Twitter-kontoer i Iran (0,027 prosent av befolkningen) like før valgene i 2009”. Med andre ord, som Hamid Tehrani, den persiske redaktøren av Global Voices, sa et år senere: ”Vesten var fokusert ikke bare på det iranske folket, men på rollen til vestlig teknologi … Twitter var viktig for å publisere det som skjedde, men dens rolle var overvurdert.”
Jednak twierdzenie o twitterowej rewolucji było przesadą. W swojej książce pod tytułem „Iluzja sieci” Jewgienij Morozow pokazuje, że według analiz Sysomos (firmy analizującej media społeczne) „w Iranie w przededniu wyborów w 2009 roku zarejestrowanych było zaledwie 19 235 kont na Twitterze (to 0,027 procent liczby ludności”). Innymi słowy, jak rok temu powiedział irański redaktor Global Voices: „Zachód koncentrował się nie na ludziach w Iranie, ale na roli zachodniej technologii… Twitter był ważny w upublicznianiu wydarzeń, ale jego rola została nadmiernie rozdmuchana.”
Dar importanţa revoluţiei Twitter a fost exagerată. În cartea sa intitulată „Deziluzia net-ului”, Evgeny Morozov arată că, potrivit unei analize a Sysomos (o companie de analiză a mass media de socializare), au existat „doar 19.235 de conturi Twitter înregistrate în Iran (0,027% din întreaga populaţie) în preajma alegrilor din 2009”. Cu alte cuvinte, aşa cum spunea un an mai târziu Hamid Tehrani, redactorul persan al Global Voices, „Occidentul nu s-a concentrat asupra poporului iranian ci asupra rolului tehnologiilor vestice… Twitter-ul a jucat un rol important pentru a face cunoscute evenimentele, dar rolul său a fost supra-estimat”.
Но «Революция с помощью Твиттера» – явное преувеличение. В своей книге «Сетевые иллюзии» Евгений Морозов показывает, что, согласно аналитическим разработкам компании «Сисомос», занимающейся анализом социальных СМИ, «накануне выборов 2009 года в Иране было зарегистрировано лишь 19 235 аккаунтов на Твиттере (0,027 процентов населения)». Иными словами, как сказал год спустя редактор персидского отделения «Глобал войсес» Хамид Техрани: «Для Запада главным был не иранский народ, а роль западной технологии… Твиттер был важен в плане оповещения о происходящем, но его роль была преувеличена».
Názov Revolúcia Twitter bol prehnaný. V publikácii Čistý klam (The Net Delusion), autor Jevgenij Morozov poukazuje na skutočnosť, že podľa analýzy Sysomosu (spoločnosti analyzujúcej spoločenské médiá) “tesne pred voľbami v Iráne, v roku 2009, bolo v tejto krajine registrovaných iba 19 235 účtov Twitter (0.027 % obyvateľstva).” Inak vyjadrené Hamidom Tehranim, iránskym editorom svetovej siete blogerov Global Voices, o rok neskôr: “Západ nezaujímal osud iránskeho ľudu, ale úloha západnej techniky ... Twitter bol síce dôležitý pre publikovanie udalostí, ale jeho úloha bola príliš nadsadzovaná."
Vendar je bila twitterska revolucija pretirana. V svoji knjigi The Next Delusion (Naslednja utvara) Evgeny Morozov pokaže, da je bilo po raziskavah podjetja Sysomos (podjetje za analizo socialnih medijev) »v Iranu na predvečer volitev leta 2009 na Twitterju registriranih le 19.235 računov (0,027 odstotka prebivalstva)«. Z drugimi besedami, kot je leto kasneje poudaril Hamid Tehrani, perzijski urednik publikacije Global Voices: »Zahod ni bil osredotočen na iransko ljudstvo, ampak na vlogo zahodne tehnologije… Twitter je bil pomemben pri obveščanju o dogodkih, vendar so njegovo vlogo pretirano poudarjali.«
Ama Twitter devrimi abartılmıştı. Evgeny Morozov’un “The Net Delusion” adlı kitabında, Sysmosis’in (bir sosyal medya analiz şirketi) yaptığı analizlere göre 2009 seçimleri arifesinde İran’da sadece 19,325 Twitter kullanıcısı olduğu (nüfusun yüzde 0.027si) olduğu belirtiliyor. Başka bir deyişle, “Global Voices”in İranlı editörü Hamid Tehrani bir yıl sonra şöyle diyor, “Batı İran halkından ziyade Batı teknolojisinin etkileri üzerinde odaklandı … Twitter sadece neler olduğu yaydı, ama rolü fazlaca abartıldı”.
Bet Twitter revolūcija ir pārspīlējums. Jevgeņijs Morozovs grāmatā „The Net Delusion” parāda, ka, sakaņā ar „Sysomos” (sociālo mediju analīzes kompānija) datiem, „Irānā 2009.gada vēlēšanu priekšvakarā bija reģistrēti tikai 19 235 Twitter konti (0,027% no kopējā iedzīvotāju skaita)”. Vai, citiem vārdiem, kā vienu gadu vēlāk izteicās Hamids Tehrani, „Global Voices” persiešu redaktors: “Rietumi fokusējās nevis uz Irānas tautu, bet gan uz Rietumu tehnoloģiju lomu.... Twitter bija nozīmīgs, publiskojot to, kas notiek, bet tā loma tika pārspīlēta”.
  NATO Review - Voedsel e...  
De energie- en voedselcrises houden wel met elkaar verband, niet zozeer via biobrandstoffen als wel via fundamentele krachten. De vraag om brandstof en voedsel neemt tegelijk toe — vooral naar aanleiding van de groei van de gigantische Aziatische economieën in China en India.
The energy and food crises are connected not so much through biofuels as fundamentals. Demand for fuels and foods are rising in tandem — especially with the growth of the giant Asian economies of China and India. Supply is also constrained and sluggish due to forces that work in tandem. One-off factors that have sapped supply are causing already tight food and fuel markets to become discombobulated. Droughts in Australia, for example, have cut world supply of some food crops. Shortages in qualified engineers and drilling rigs have made it hard for oil suppliers to respond by designing and putting new oil fields into operation.
Ce ne sont pas tant les biocarburants que les fondamentaux qui font le lien entre les crises de l’énergie et de l’alimentation. La demande de carburants et la demande de produits alimentaires augmentent en tandem – particulièrement avec la croissance des économies géantes de l’Asie, la Chine et l’Inde. La limitation et la lenteur de l’offre sont également le fait de forces qui fonctionnent en tandem. Des facteurs isolés qui ont sapé l’offre viennent complètement perturber les marchés de l’alimentation et des carburants, déjà très étroits. Les sécheresses en Australie ont, par exemple, réduit l’offre mondiale de certaines cultures vivrières. Par ailleurs, compte tenu du manque d’ingénieurs qualifiés et d’appareils de forage, les fournisseurs de pétrole ont du mal à réagir en étudiant et en mettant en exploitation de nouveaux champs pétrolifères.
Die Energie- und Ernährungskrisen sind weniger durch Biokraftstoffe als vielmehr durch fundamentale Daten miteinander verbunden. Die Nachfrage nach Kraftstoffen und Nahrungsmitteln steigt gleichzeitig – besonders angesichts des Wachstums der riesigen asiatischen Wirtschaftsräume China und Indien. Das Angebot ist ebenfalls aufgrund von parallel wirkenden Kräften eingeengt und schleppend. Einmalige Faktoren, die das Angebot ausgesaugt haben, führen dazu, dass bereits sehr knapp versorgte Nahrungsmittel- und Kraftstoffmärkte völlig durcheinandergeraten. Dürren in Australien beispielsweise haben die weltweite Versorgung mit bestimmten Nahrungsmitteln eingeschränkt. Die Knappheit an qualifizierten Ingenieuren und Bohrinseln hat es für Öllieferanten schwierig gemacht, durch die Entwicklung und den Abbau neuer Ölfelder zu reagieren.
La vinculación entre las crisis energética y alimentaria no se debe a los biocombustibles, sino al hecho de que las demandas de combustibles y alimentos aumenten en paralelo, especialmente a causa del crecimiento de las grandes economías asiáticas, China e India. La oferta también se ve limitada y frenada por fuerzas paralelas. Los mismos factores extraordinarios que han frenado la oferta están ahora provocando que unos mercados tan tensionados como los de los alimentos y combustibles se hallen sumidos en la confusión. Por ejemplo, las sequías en Australia han reducido seriamente la producción de ciertos tipos de cosechas, y la falta de ingenieros cualificados y maquinaria de perforación ha dificultado que los productores de petróleo reaccionasen ante la demanda creciente con la planificación y puesta en marcha de nuevas instalaciones petrolíferas.
Non sono i biocarburanti a costituire il punto nodale in cui interagiscono la crisi energetica e quella alimentare. La domanda di carburanti e quella di cibo crescono contemporaneamente, specialmente con la crescita delle gigantesche economie asiatiche di Cina ed India. L’offerta è inoltre vincolata ed inerte a causa di forze che operano in contemporanea. I fattori straordinari che hanno indebolito l’offerta fanno sì che i mercati già contratti dei prodotti alimentari e dei combustibili vengano scombussolati. La siccità in Australia, per esempio, ha ridotto l’offerta mondiale di alcuni tipi di cibi. Le carenze di tecnici qualificati e di impianti di trivellazione ha reso difficile ai produttori di petrolio reagire progettando e rendendo operativi nuovi campi petroliferi.
As crises energética e alimentar estão relacionadas, não tanto através dos biocombustíveis, mas antes através de princípios fundamentais. A procura de combustíveis e de alimentos está a aumentar ao mesmo tempo, em particular com o crescimento das economias gigantes da Ásia, da China e da Índia. A oferta também está lenta e constrangida devido a forças que trabalham em conjunto. Factores excepcionais que têm esgotado a oferta estão a transformar os mercados energético e alimentar, já de si complicados, em mercados confusos. Por exemplo, as secas na Austrália reduziram a oferta mundial de algumas colheitas alimentares. A escassez de engenheiros qualificados e de plataformas petrolíferas têm dificultado a reacção dos fornecedores, nomeadamente através da concepção e do funcionamento de novos campos petrolíferos.
لا يمثل إنتاج الوقود الحيوي حلقة الوصل الوحيدة بين أزمة الطاقة وأزمة الغذاء، إذ تزايد الطلب على الوقود والغذاء في آن واحد وخصوصاً مع الطفرة التي تشهدها الاقتصادات الآسيوية العملاقة مثل الصين والهند. فقد تأثر العرض، المحدود والبطيء أصلاً، جراء تزامن جملة من العوامل تمخض عنها اضطراب أسعار الطاقة وقلة الإنتاج في القطاع الغذائي. فعلى سبيل المثال، أدت موجة الجفاف التي تعرضت لها أستراليا إلى خفض إنتاجها من بعض المحاصيل الزراعية، كما كان العجز في المهندسين الأكْفَاء ونقص معدات الحفر سبباً في عجز مصدري النفط على التعامل مع الأزمة بكفاءة وعدم مقدرتهم على استخدام حقول البترول التي تم اكتشافها مؤخراً.
Биогоривата не са основното, което свърза енергийната криза с кризата с хранителните продукти. Търсенето на горива и храни се увеличава едновременно, особено вледствие на надигането на гигантските икономики в Азия - Китай и Индия. Ограничаването и забавянето на предлагането също се дължи на сили, които действат едновременно. Изолирани фактори, намаляващи предлагането, напълно объркват и без това напрегнатите пазари на храни и горива. Няколкото периода на суша в Австралия например намалиха световното предлагане на някои основни хранителни продукти. Липсата на квалифицирани инженери и сонди възпрепятства доставчиците на петрол да проучат и разработят нови петролни кладенци.
Energetická a potravinová krize jsou propojeny spíše ve svých základech, než biopalivy. Poptávka po palivech a poptávka po potravinách stoupají paralelně – zvláště s rozvojem asijských ekonomických velmocí - Číny a Indie. Nabídka je omezena a stagnuje. Výjímečné okolnosti, které oslabily nabídku způsobují, že již kritické potravinové a palivové trhy se stávají neklidnými. Sucha v Austrálii například radikálně omezily světovou nabídku potravinových obilnin. Nedostatek kvalifikovaných odborníků a vrtacích souprav ztížil situaci dodavatelů ropy při přípravných a instalačních pracích na nových ropných polích.
Energia- ja toidukriisi seotus ei tulene mitte niivõrd biokütustest kui algpõhjustest. Kütuse- ja toidunõudlus suurenevad käsikäes – eriti Aasia hiidmajanduste kasvades Hiinas ja Indias. Ka pakkumine on pärsitud ja loid just nende tandemina toimivate jõudude tõttu. Ühekordsed tegurid, mis on välja kurnanud pakkumise, ajavad segadusse ka juba niigi pingelised toidu- ja kütuseturud. Näiteks Austraalia põuad on vähendanud mõne toidukultuuri maailmavarusid. Kvalifitseeritud inseneride ja puurimisseadmete nappus ei lase aga naftatarnijatel reageerida hinnatõusule uute naftaväljade hõlvamise ja käitamisega.
Fyrir hendi er grundvallartenging milli orku- og matvælakreppunnar sem er öflugri en áhrif lífeldsneytis. Spurn eftir eldsneyti og matvöru eykst jafnhliða — sérstaklega með vexti hinna risavöxnu asísku efnahagskerfa í Kína og á Indlandi. Framboð er líka erfiðleikum háð og seinfært vegna ýmissa samverkandi þátta. Einangraðir þættir hafa dregið úr framboði og valdið því að þegar aðþrengdir olíu- og matvælamarkaðir urðu óstöðugir. Þurrkar í Ástralíu hafa til dæmis snarminnkað framboð á heimsvísu af ýmsum matvælategundum. Skortur á hæfum verkfræðingum og borunarbúnaði hefur valdið erfiðleikum fyrir olíubirgja hvað það varðar að bregðast við með því að hanna og setja af stað framleiðslu á nýjum olíusvæðum.
Energetikos ir maisto produktų krizės susijusios pirmiausia ne dėl biodegalų. Kuro ir maisto produktų paklausa auga tandemu, ypač vystantis Azijos milžinų – Kinijos ir Indijos – ekonomikoms. Pasiūlą taip pat lėtina ir varžo tandemu veikiančios jėgos. Todėl vienkartiniai pasiūlą sutrikdę veiksniai gali sukelti sumaištį jau ir taip įtemptose maisto produktų ir kuro rinkose. Taip, pavyzdžiui, sausra Australijoje smarkiai sumažino kai kurių maistinių kultūrų pasiūlą pasaulyje. Kvalifikuotų inžinierių ir gręžimo įrangos trūkumas neleidžia naftos tiekėjams veiksmingai reaguoti į paklausą ir imti naudoti naujus naftos telkinius.
Energi- og matkrisene er ikke så mye knyttet sammen gjennom biodrivstoffer, som grunnprinsipper. Etterspørselen etter drivstoffer og matvarer stiger i tandem - særlig med veksten i den enorme, asiatiske økonomien i China og India. Tilbudet er også begrenset og tregt på grunn av krefter som arbeider i tandem. På-av-faktorer som har tappet forsyningene forårsaker at allerede stramme mat- og drivstoffmarkeder kommer ut av balanse. Tørke i Australia har for eksempel kuttet verdens forsyning av noen matavlinger. Mangler på kvalifiserte ingeniører og borerigger har gjort det vanskelig for oljeleverandørene å reagere ved å konstruere og gjøre nye oljefelt operative.
To, co wiąże ze sobą kryzys energetyczny i żywnościowy, to raczej nie biopaliwa lecz podstawowe mechanizmy. Popyt na paliwa i żywność rośnie w tandemie – zwłaszcza przy wzroście gigantycznych azjatyckich systemów gospodarczych Chin i Indii. Podaż jest ograniczona i podatna na zastój również w wyniku sił, które działają w tandemie. Unikalne czynniki, które podkopują podaż powodują rozstrojenie już i tak napiętych rynków żywności i paliw. Na przykład susze w Australii ograniczyły światową podaż niektórych płodów jadalnych. Niedobór wykwalifikowanych inżynierów oraz urządzeń wiertniczych sprawił, że dostawcom ropy naftowej trudno jest reagować poprzez projektowanie i rozpoczynanie eksploatacji nowych pól naftowych.
Cele două crize, energetică şi alimentară, sunt inter-conectate nu atât de mult prin intermediul bio-combustibililor, cât prin elementele fundamentale. Cererea pentru combustibili şi cea pentru alimente cresc în tandem – în special având în vedere creşterea economiilor asiatice gigantice ale Chinei şi Indiei. Oferta este de asemenea restricţionată şi diminuată datorită forţelor care lucrează în tandem. Factorii care au contribuit odată la vitalizarea ofertei determină deja confuzie la nivelul pieţelor sărace ale energiei şi alimentelor. Secetele din Australia, de exemplu, au lipsit oferta la nivel mondial de câteva recolte de alimente. Numărul prea mic al inginerilor calificaţi şi al sondelor de foraj a creat dificultăţi furnizorilor de petrol în încercarea acestora de a răspunde prin proiectarea şi darea în folosinţă a unor noi câmpuri petroliere.
Энергетический кризис и кризис продовольствия связаны не столько биотопливом, сколько базисными факторами. Спрос на топливо растет параллельно со спросом на продукты питания, особенно с учетом роста гигантских экономик таких азиатских стран, как Китай и Индия. Вместе с тем предложение ограничено и слабо из-за сочетания нескольких элементов. По причине случайных факторов, ослабивших предложение, и без того узкие рынки продовольствия и топлива оказываются совершенно расшатанными. В результате засух в Австралии, например, сократились общие запасы ряда продовольственных сельскохозяйственных культур на мировых рынках. Из-за нехватки квалифицированных инженеров и буровых вышек поставщикам нефти сложно предложить в качестве ответных мер разработку и введение в эксплуатацию новых нефтепромыслов.
Energetická a potravinová kríza sú prepojené zvlášť vo svojich základoch, než biopalivami. Dopyt po palivách a dopyt po potravinách stúpajú paralelne – zvlášť s rozvojom ázijských ekonomických veľmocí - Číny a Indie. Ponuka je obmedzená a stagnuje. Výnimočné okolnosti, ktoré oslabili ponuku spôsobujú, že už kritické potravinové a palivové trhy sa stávajú nekľudnými. Suchá v Austrálii napríklad radikálne obmedzili svetovú ponuku potravinových obilnín. Nedostatok kvalifikovaných odborníkov a vŕtacích súprav sťažil situáciu dodávateľov ropy pri prípravných a inštalačných prácach na nových ropných poliach.
Energetsko in prehrambeno krizo povezujejo ne toliko biogoriva kot temeljne predpostavke. Povpraševanje po gorivih in hrani narašča skupaj – zlasti ob rasti ogromnih azijskih gospodarstev Kitajske in Indije. Tudi ponudba je omejena in nedinamična zaradi silnic, ki nastopajo v tandemu. Enkratni dejavniki, ki so osiromašili ponudbo, povzročajo na že tako omejenih trgih s hrano in gorivi še dodatno zmedo. Tako so suše v Avstraliji, na primer, zmanjšale ponudbo nekaterih prehranskih poljščin. Pomanjkanje usposobljenih inženirjev in naftnih vrtin dobaviteljem nafte otežuje delo, saj se ne morejo odzvati z načrtovanjem in usposobitvijo novih naftnih polj.
Enerji ve gıda krizleri biyoyakıtlarla çok da fazla bağlantılı değildir. Yakıt ve gıda maddelerine olan talep birbirine paralel olarak yükselmektedir – özellikle Asya ekonomilerinin (Çin ve Hindistan) hızla büyümesine bağlı olarak. Bu arada yine birlikte hareket eden kuvvetlere bağlı olarak arz da sınırlı ve yavaştır. Piyasa arzını yavaşlatan "münferit" faktörler zaten darda olan gıda ve yakıt piyasalarını altüst etmektedir. Örneğin Avustralya’da yaşanan kuraklık dünya piyasasında bazı gıda maddelerinin arzını durdurmuştur. Nitelikli mühendisler ve sondaj kulelerinin eksikliği petrol üreticilerinin yeni petrol sahaları açmalarını zorlaştırmaktadır.
Daudz lielākā mērā kā bioloģiskā degviela enerģijas un pārtikas krīzes saista fundamentālas lietas. Pieprasījums pēc degvielas un pārtikas pieaug tandēmā, it īpaši līdz ar gigantisko Āzijas ekonomiku – Indijas un Ķīnas – izaugsmi. Arī piedāvājums tiek ierobežots un palēnināts, pateicoties spēkiem, kas darbojas tandēmā. Vienreizēji faktori, kas ir vājinājuši piedāvājumu, izraisa vēl lielāku apmulsumu jau tā spriedzes pilnajos pārtikas un degvielas tirgos. Sausums Austrālijā, piemēram, ir mazinājis atsevišķu pārtikas kultūru pasaules piedāvājumu. Kvalificētu inženieru un urbjtorņu trūkums ir apgrūtinājis jaunu naftas atradņu izstrādāšanu un izmantošanu.
  De hervorming van het r...  
Een andere bron van zorg is, of het opleidingswerk ook het zozeer gewenste rechtssysteem zal opleveren. De wijdverbreide corruptie in de rechterlijke macht belemmert de correcte toepassing van de wet, en laat rijke drugsbaronnen en invloedrijke opstandelingen ongemoeid.
Another concern is whether the training efforts could deliver the anxiously awaited justice system. Widespread corruption within the judicial system impedes the correct enforcement of law, allowing wealthy drug lords and influential insurgents to remain free with impunity. The Afghan government has taken steps against this by issuing anti-corruption legislation, but it is a challenge to see changes in the near future. We might see some results when the Afghan economy grows strong enough to provide competitive salaries to police officers and the judiciary. A patrol man earns around 5,000 Afghanis ($ 100) a month, while the average salary of an Afghan is around $ 40 per month. But an Afghan family can easily earn around $ 600 a month with poppy cultivation.
La question de savoir si les efforts de formation permettront d’aboutir au système judiciaire tant attendu est une autre source de préoccupation. La corruption généralisée au sein du système empêche l’application correcte de la loi et permet aux puissants seigneurs de la drogue et aux insurgés influents de rester libres en toute impunité. Le gouvernement afghan a promulgué des lois pour lutter contre cette corruption, mais changer la donne dans le proche avenir relève de la gageure. Certains résultats pourraient se faire jour lorsque l’économie afghane sera suffisamment forte pour assurer des salaires compétitifs aux membres de l’appareil policier et judiciaire. Un policier gagne environ 5000 afghanis (100 $) par mois, tandis que le salaire moyen en Afghanistan est de l’ordre de 40 $ par mois. Mais la culture du pavot peut facilement rapporter 600 $ par mois environ à une famille afghane.
Eine weitere Sorge ist, ob die Bildungsbemühungen überhaupt das sehnsüchtig erwartete Justizsystem erbringen werden. Weitläufige Korruption in der Justiz behindert die korrekte Anwendung von Gesetzen. Reiche Drogenbarone und einflussreiche Aufrührer bleiben oft ungestraft. Die afghanische Regierung hat Maßnahmen in Form von Korruptionsgesetzen ergriffen, doch die Herausforderung bleibt bestehen. Wir könnten mit einigen Ergebnissen rechnen, wenn die afghanische Wirtschaft stark genug wird, um wettbewerbsfähige Löhne an Polizei- und Justizbeamte zu zahlen. Ein Streifenpolizist verdient rund 5,000 Afghanis ($ 100) im Monat, während der afghanische Durchschnittslohn bei rund 40 $ liegt. Eine afghanische Familie kann jedoch rund 600 $ monatlich mit dem Mohnanbau verdienen…
Otro motivo de preocupación es si los esfuerzos permitirán conseguir el tan ansiado sistema judicial. La corrupción que lo ha invadido impide que se pueda aplicar correctamente la ley, con lo que los narcotraficantes e insurgentes pueden mantener su libertad e impunidad. El gobierno afgano ha tomado medidas al respecto aprobando diversos decretos anti corrupción, pero está por ver si habrá cambios en un futuro próximo. Podrían producirse algunos resultados si la economía del país crece lo suficiente para poder ofrecer salarios competitivos a jueces y policías. El sueldo mensual de un patrullero es de 5.000 afganis (100 dólares), mientras que el afgano medio viene a ganar unos 40 dólares al mes. Pero una familia puede ganar fácilmente hasta 600 dólares mensuales con el cultivo de amapolas.
Ci si chiede peraltro se le attività di formazione potrebbero far decollare il tanto atteso sistema giudiziario. La diffusa corruzione in esso esistente impedisce la corretta applicazione della legge, consentendo ai potenti signori della droga e ai potenti insorti di rimanere liberi e impuniti. Il governo afgano ha reagito a ciò emanando una legislazione anticorruzione, ma attendersi dei cambiamenti nel prossimo futuro è una sfida. Si potrebbe raggiungere qualche risultato se l'economia afgana risultasse in futuro forte abbastanza da distribuire salari competitivi ai funzionari di polizia e dell'ordine giudiziario. Un poliziotto guadagna circa 5.000 afghani (100 dollari) al mese, mentre il salario medio di un afgano si aggira sui 40 dollari al mese. Ma una famiglia afgana può facilmente guadagnare 600 dollari al mese coltivando il papavero.
Outra preocupação prende-se com a dúvida de que os esforços de formação possam resultar no tão esperado sistema de justiça. A disseminação da corrupção no sistema judicial impede a correcta aplicação da lei, permitindo que os senhores da droga e os rebeldes influentes permaneçam livres e impunes. O governo afegão tem tomado medidas contra isto ao aprovar uma legislação contra a corrupção, mas será um desafio assistir a mudanças num futuro próximo. Talvez vejamos alguns resultados quando a economia afegã se tornar suficientemente forte para poder atribuir salários competitivos à polícia e à magistratura. Um polícia de patrulha ganha cerca de 5.000 afganis (cem dólares) por mês, ao passo que o salário médio de um afegão é de cerca de quarenta dólares por mês; porém, uma família afegã pode facilmente ganhar cerca de seiscentos dólares por mês com o cultivo da papoila.
وتَمثّل الهاجس الآخر في مدى قدرة الجهود التدريبية على بناء النظام القضائي المنتظر على أحرّ من الجمر. ذلك لأنّ تفشي الفساد داخل النظام القضائي يمنع التطبيق الدقيق للقانون ويسمح لتجّار المخدّرات الأغنياء والمتمرّدين الأقوياء بالإفلات من العدالة. ومع أنّ الحكومة الأفغانية سنّت مؤخراً "قانون مكافحة الفساد"، إلا أن التحدي الحقيقي مرتبط بتسجيل تغييرات ملموسة على هذا الصعيد في المستقبل القريب. وقد نشهد بعض النتائج الايجابية عندما يتحسّن الاقتصاد الأفغاني بما يكفي لتوفير رواتب جيّدة لعناصر الشرطة وموظفي القطاع القضائي. فالشرطي الأفغاني يحصل، مثلاً، على نحو خمسة آلاف أفغاني في الشّهر (حوالي مئة دولار أمريكي) ويبلغ متوسط دخل العامل الأفغاني أربعين دولاراً في الشّهر تقريباً. لكنّ العائلة الأفغانية تستطيع أنْ تكسب بسهولة حوالي 600 دولار شهرياً من خلال زراعة الخشخاش.
Друг проблем, който буди загриженост, е дали усилията за подготовка ще доведат до очакваната с нетърпение нова съдебна система. Ширещата се корупция в сегашната съдебна система спъва прилагането на закона и позволява на наркобароните и влиятелните бунтовници да си живеят безнаказано на свобода. Афганистанското правителство предприе стъпки срещу това със закона срещу корупцията, но предизвикателството е промените да се усетят в близките години. Един от резултатите са по-високите заплати в полицията и съдебната система. Патрулиращ полицай получава около 5000 афгана (100 долара) месечно, докато средната заплата в страна е 40 долара. Но едно афганистанско семейство лесно може да си докара около 600 долара месечно с отглеждане на мак.
Jiným problémem je otázka, zda odborná příprava může docílit úzkostlivě očekávaný nový právní systém. Rozsáhlá korupce v soudnictví brání řádnému prosazování zákonnosti a umožňuje bohatým drogovým bossům a vlivným povstalcům beztrestnost a svobodu. Afghánská vláda bojuje proti této situaci protikorupčními zákony, ale přesto zůstává otázkou, zda se v blízké budoucnosti dočkáme skutečných změn. Výsledky se dostaví, až bude afghánské hospodářství natolik silné, aby vyplácelo konkurenční mzdy policistům a soudném úředníkům. Strážník dnes vydělává přibližně 5 000 afghání (100 US$) měsíčně a průměrná mzda zaměstnance je přibližně 40 US$ měsíčně. Pěstováním máku na výrobu drog si však afghánská rodina vydělá běžně až 600 US$ měsíčně.
Küsimuse all on ka see, kas koolitusega seotud pingutuste tulemusel sünnib kannatamatult oodatud õigussüsteem. Õigussüsteemis lokkav korruptsioon takistab õiguskorra tagamist ja lubab jõukatel narkopealikel ning mõjukatel mässulistel karistamatult vabadust nautida. Afganistani valitsus on korruptsioonivastaste õigusaktide vastuvõtmisega selle vastu samme astunud, aga vaevalt lähitulevikus suuri muutusi näha saab. Tulemused tulevad siis, kui Afganistani majandus saab piisavalt tugevaks, et kindlustada politseinikele ja kohtunikkonnale konkurentsivõimelised palgad. Kordnik teenib umbes 5000 afgaanit (100 dollarit) kuus, afgaani keskmine palk jääb 40 dollari kanti. Küll aga võib afgaani perekond vabalt teenida 600 dollarit kuus moonikasvatusega.
Szintén gondot okoz, hogy a képzés eredményeként megszülethet-e a már régóta várt igazságszolgáltatási rendszer? Az igazságszolgáltatási rendszeren belüli elterjedt korrupció hátráltatja a törvények megfelelő betartatását és lehetővé teszi gazdag kábítószer-báróknak, valamint befolyásos lázadóknak, hogy büntetlenül és szabadon járjanak-keljenek. Az afgán kormány lépéseket tett ez ellen, egy korrupció ellenes jogszabály bevezetésével, de változatlanul kihívást jelent a helyzet megváltoztatása a közeljövőben is. Tapasztalhatunk majd eredményeket, amikor az afgán kormány elég erős lesz ahhoz, hogy versenyképes fizetést adjon a rendőröknek és a bírói kar számára. Egy járőr tagja manapság kb. 5,000 afgánit ($ 100) keres havonta, míg egy átlag afgán havi fizetése kb. 40 dollár. Azonban egy afgán család máktermesztéssel könnyen megkereshet 600 dollárt is egy hónapban.
Einnig er áhyggjuefni hvort þjálfunarviðleitnin sé nægileg til að fá fram það réttarkerfi sem beðið er eftir með óþreyju. Útbreidd spilling innan réttarkerfisins hamlar því að réttvísinni sé framfylgt með lögmætum hætti og gerir auðugum eiturlyfjabarónum og áhrifamiklum uppreisnarmönnum kleift að starfa án refsingar. Afganska ríkisstjórnin hefur gripið til ráðstafana gegn þessu með því að setja löggjöf gegn spillingu, en ekki er útséð með árangurinn í nánustu framtíð. Árangurinn kann að koma í ljós þegar efnahagur Afgana verður nægilega öflugur til að bjóða lögreglumönnum og starfsfólki dómstólanna samkeppnishæf laun. Óbreyttur lögreglumaður þénar u.þ.b. 100 dollara á mánuði, en meðallaun Afgana eru u.þ.b. 40 dollarar á mánuði. Afgönsk fjölskylda getur aftur á móti auðveldlega þénað 600 dollara á mánuði með því að rækta valmúa.
Kitas nerimą keliantis klausimas – ar mokymo pastangų dėka atsiras taip nekantriai laukiama teisingumo sistema. Plataus masto korupcija teismų sistemoje kliudo teisingai taikyti įstatymus, leidžia turtingiems narkotikų lordams ir įtakingiems sukilėlių vadams išlikti laisviems ir nebaudžiamiems. Afganistano vyriausybė stengiasi su tuo kovoti, leisdama kovos su korupcija įstatymus, tačiau vargu ar artimiausioje ateityje teks išvysti kokių nors pokyčių. Galbūt pamatysime kokių rezultatų, kai Afganistano ekonomika tiek sustiprės, kad valstybė įstengs pasiūlyti konkurentiškus atlyginimus policininkams ir teisėjams. Policijos patrulis uždirba maždaug 5 000 afganių (100 Amerikos dolerių) per mėnesį, o vidutinis afgano mėnesio atlyginimas yra apie 40 dolerių. Tačiau afgano šeima gali lengvai užsidirbti apie 600 dolerių per mėnesį augindama aguonas.
En annen bekymring er om treningsinnsatsen kan levere det lenge ventede juridiske systemet. Omfattende korrupsjon innen det juridiske systemet forsinker korrekt gjennomføring av lovverket, og lar rike narkotikabaroner og innflytelsesrike opprørere forbli straffefrie. Den afghanske regjering har tatt skritt mot dette ved å innføre anti-korrupsjonslovgivning, men det er en utfordring å se endringer i den nære fremtid. Vi kan muligens se noen resultater når den afghanske økonomien vokser seg sterk nok til å gi konkurransedyktige lønninger til politioffiserer og domstolene. En patruljemann tjener rundt 5.000 afghanis ($ 100) pr måned, mens gjennomsnittslønnen for en afghaner er rundt $ 40 pr måned. En afghansk familie kan imidlertid lett tjene rundt $ 600 pr måned ved å dyrke valmuer.
O altă îngrijorare este aceea dacă eforturile pentru asigurarea instruirii pot oferi sistemul de justiţie aşteptat cu atâta nelinişte. Corupţia larg răspândită în cadrul sistemului judiciar impietează asupra aplicării corecte a legii, permiţând bogaţilor lorzi ai drogurilor şi influenţilor insurgenţi să beneficieze de impunitate. Guvernul afgan a luat măsuri împotriva acestei situaţii prin emiterea unor legi anti-corupţie, dar realizarea schimbărilor în viitorul apropiat reprezintă o provocare. S-ar putea să vedem unele rezultate atunci când economia afgană se va dezvolta îndeajuns de mult pentru a oferi salarii competitive ofiţerilor de poliţie şi magistraţilor. Un membru al patrulelor câştigă cca. 5.000 de afgani (100 USD) pe lună, în timp ce salariul unui afgan este de aproximativ 40 USD pe lună. Dar o familie afgană poate câştiga în jur de 600 USD pe lună din cultivarea macului.
Еще один вопрос вызывает беспокойство: удастся ли создать благодаря усилиям по обучению столь долгожданную систему правосудия. Широко распространенная коррупция в системе судебных органов препятствует надлежащему обеспечению правопорядка, позволяя состоятельным наркобаронам и влиятельным мятежникам безнаказанно оставаться на свободе. Афганское правительство предприняло шаги против этого, приняв антикоррупционное законодательство, однако изменить положение дел в ближайшем будущем будет непросто. Может быть, мы увидим отдельные результаты, когда афганская экономика окрепнет до такой степени, что зарплата полицейских и работников судебных органов будет конкурентоспособной. В настоящее время патрульный получает в месяц около 5000 афгани, то есть, 100 долларов США, а средняя ежемесячная зарплата в Афганистане составляет примерно 40 долларов США. Однако выращивая мак, афганская семья может без труда заработать около 600 долларов США в месяц.
Iným problémom je otázka, či odborná príprava môže docieliť úzkostlivo očakávaný nový právny systém. Rozsiahla korupcia v súdnictve bráni riadnemu presadzovaniu zákonnosti a umožňuje bohatým drogovým bossom a vplyvným povstalcom beztrestnosť a slobodu. Afganská vláda bojuje proti tejto situácii protikorupčnymi zákonmi, ale napriek tomu zostáva otázkou, či sa v blízkej budúcnosti dočkáme skutočných zmien. Výsledky sa dostavia, až keď bude afganské hospodárstvo natoľko silné, aby vyplácalo konkurenčné mzdy policajtom a súdnym úradníkom. Strážnik dnes zarába približne 5 000 afganí (100 US$) mesačne a priemerná mzda zamestnanca je približne 40 US$ mesačne. Pestovaním maku na výrobu drog si však afganská rodina zarobí bežne až 600 US$ mesačne.
Skrb vzbuja tudi vprašanje, ali bodo prizadevanja, vložena v usposabljanje, prinesla težko pričakovani pravosodni sistem. Močno razširjena korupcija v pravosodnem sistemu preprečuje pravilno izvajanje zakonodaje in omogoča bogatim vodjem trgovine z mamili in vplivnim upornikom, da nekaznovano ostanejo na svobodi. Afganistanska vlada je naredila določene korake proti temu s sprejemom protikorupcijske zakonodaje, vendar pa ostaja izziv, ali se bodo v bližnji prihodnosti zgodile spremembe. Nekatere rezultate bomo morda videli, ko bo afganistansko gospodarstvo postalo dovolj močno, da bo lahko zagotavljalo konkurenčne plače policistom in sodstvu. Policist v patrulji zasluži okoli 5.000 afganijev (100 USD) na mesec, medtem ko znaša povprečna afganistanska plača okoli 40 USD mesečno. Po drugi strani pa afganistanska družina z gojenjem maka zlahka zasluži okoli 600 USD mesečno.
Bir başka endişe konusu ise yürütülen eğitim çabalarının heyecanla beklenen adli sistemi getirip getiremeyeceğidir. Yolsuzluğun yargı sisteminde son derece yaygın olması yasaların doğru şekilde uygulanmasını engellemekte, uyuşturucu baronlarına ve nüfuzlu isyancılara yargıdan kaçabilme olanağını vermektedir. Bunu önlemek için Afgan hükümeti yolsuzlukla mücadele yasası çıkartmıştır ama bunun sonuçlarını yakın gelecekte değil, ancak Afgan ekonomisi polis gücü ve yargı mensuplarına tatminkar maaş verebilecek kadar güçlendiği zaman bir miktar görebiliriz. Bir devriye polisinin aylık geliri 5,000 Afganidir ($ 100). Oysa sıradan bir Afganistanlının aylık geliri $ 40 civarındadır. Ancak haşhaş üretimi sayesinde bir ailenin geliri ayda $ 600 a çıkabilir.
Vēl vienas bažas ir par to, vai apmācību pūliņi varēs novest pie tik ļoti gaidītās tiesu sistēmas. Plaši izplatītā korupcija tiesu sistēmas iekšienē kavē likumu pareizu izpildi, ļaujot bagātajiem narkobaroniem un ietekmīgiem dumpiniekiem palikt brīviem un nesodītiem. Afganistānas valdība ir vērsusies pret šo parādību, pieņemot korupcijas apkarošanas likumus, bet ir problemātiski redzēt kādu jūtamu rezultātu tuvākajā nākotnē. Mēs varētu redzēt kādus rezultātus tad, kad Afganistānas ekonomika kļūs pietiekami spēcīga, lai policijas darbiniekiem un tiesnešiem piedāvātu konkurētspējīgas algas. Patruļas policists nopelna apmēram 5,000 afgānu mēnesī ($ 100), kamēr vidējā alga Afganistānā ir apmēram $ 40 mēnesī. Jāpiezīmē, ka afgāņu ģimene var viegli nopelnīt apmēram $ 600 mēnesī, audzējot magones.