|
Opnieuw werd ik in de voetsporen van Charles Darwin, de auteur van de Evolutietheorie, dit keer in het zuidelijke puntje van het Amerikaanse continent. De jonge Charles, aan boord van de Beagle, had gewacht enkele dagen aan boord gaan in de zelfde plaats, maar het weer is er erg koppig (…) De [...]
|
|
Encore une fois, je suivais les traces de Charles Darwin, l'auteur de la théorie de l'évolution, cette fois sur la pointe sud des Amériques. Le jeune Charles, à bord du Beagle, avait attendu plusieurs jours pour atterrir au même endroit mais le mauvais temps il est très têtu (…) L' [...]
|
|
Wieder wurde ich in die Fußstapfen von Charles Darwin nach, der Autor der Theorie der Evolution, dieses Mal an der Südspitze des amerikanischen Kontinents. Der junge Charles, an Bord der Beagle, gewartet hatte mehrere Tage bis an der gleichen Stelle, aber schlechtes Wetter Land gibt es sehr stur (…) Das [...]
|
|
Una vez más yo estaba siguiendo los pasos de Charles Darwin, el autor de la Teoría de la Evolución, esta vez en el extremo sur del continente americano. El joven Charles, a bordo del Beagle, había esperado varios días para desembarcar en ese mismo lugar pero el mal tiempo allí es muy obstinado (…) El [...]
|
|
Ancora una volta stavo seguendo le orme di Charles Darwin, l'autore della Teoria dell'Evoluzione, questa volta sulla punta meridionale delle Americhe. Il giovane Charles, a bordo del Beagle, aveva aspettato diversi giorni per atterrare nello stesso luogo, ma il cattivo tempo non vi è molto testardo (…) Il [...]
|
|
Mais uma vez eu estava seguindo os passos de Charles Darwin, o autor da Teoria da Evolução, desta vez no extremo sul das Américas. O jovem Charles, um banco del Beagle, esperaram vários dias para aterrissar no mesmo lugar, mas o mau tempo não é muito teimoso (…) A [...]
|
|
Un cop més jo estava seguint els passos de Charles Darwin, l'autor de la Teoria de l'Evolució, aquesta vegada a l'extrem sud del continent americà. El jove Charles, a bord del Beagle, havia esperat diversos dies per desembarcar en aquest mateix lloc però el mal temps allà és molt obstinat (…) El [...]
|
|
Opet sam je pratila u stopama Charlesa Darwina, autor teorije evolucije, ovaj put na južnoj Americi. Mladi Karlo, na brodu Beagle, čekao je nekoliko dana da se zemljište na istom mjestu, ali lošeg vremena postoji vrlo tvrdoglavi (…) El [...]
|
|
Опять же я следовал по стопам Чарльза Дарвина, Автор теории эволюции, на этот раз на южной оконечности Америки. Молодой Чарльз, на борту Beagle, ждал несколько дней, чтобы приземлиться в том же месте, но плохая погода там очень упрямый (…) El [...]
|
|
Berriro Charles Darwin urratsak jarraituz nintzen, , Evolution Teoria egilearen, Amerikako hegoaldeko punta une honetan. Gazte Charles, Beagle da ontzi barrura, izan itxaron egun batzuk, leku berean, baina eguraldi txarra lurrera oso stubborn da (…) The [...]
|
|
Unha vez eu estaba seguindo os pasos de Charles Darwin, o autor da Teoría da Evolución, esta vez no extremo sur de América. O mozo Charles, a bordo do Beagle, esperaron varios días para aterrar no mesmo sitio, pero o mal tempo non é moi teimoso (…) O [...]
|