zuidelijke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.dolomitipark.it
  Nationaal Park Dolomiti...  
Locatie: Vanuit Croce d'Aune naar Ponte nelle Alpi aan de zuidelijke grens van het park.
Ubicación: a lo largo de todo el límite meridional del Parque, desde Croce d'Aune hasta Ponte nelle Alpi.
Localização: ao longo do perímetro sul do Parque, de Croce d'Aune e Ponte nelle Alpi.
الموقع: بطول الحد الجنوبي للمتنزه من Croce d'Aune إلى Ponte nelle Alpi.
Τοποθεσία: κατά μήκος του νοτίου συνόρου του Πάρκου, από το Croce d'Aune στο Ponte nelle Alpi.
場所: 公園の南の境界線沿いのCroce d'AuneからPonte nelle Alpiまで。
Fekvése: a Park egész déli határa mentén, Croce d'Aunétól Ponte nelle Alpiig.
Położenie: wzdłuż południowej granicy parku od Croce d'Aune do Ponte nelle Alpi.
Amplasare: de-a lungul hotarului de sud al parcului, de la Croce d'Aune până la Ponte nelle Alpi.
Местоположение: вдоль южной границы парка, от Кроче д'Ауне (Croce d'Aune) до Понте-нелле-Альпи (Ponte nelle Alpi).
Yer: Park'ın güney sınırı boyunca, Croce d'Aune'dan Ponte nelle Alpi'ye kadar.
位置:沿公园南边界,从 Croce d'Aune 到 Ponte nelle Alpi。
  Nationaal Park Dolomiti...  
Het Nationaal Park Dolomiti Bellunesi ligt in de regio Veneto, precies in het zuidelijke gedeelte van het de provincie Belluno, minder dan 100 km verwijderd van Venetië.
El Parque Nacional Dolomitas de Belluno se encuentra en el Véneto, en el sector meridional de la provincia de Belluno, a menos de cien kilómetros de Venecia.
O Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi fica situado na Região de Veneto Region, precisamente na região sul da Província de Belluno, a menos de cem quilómetros da cidade de Veneza.
يقع متنزه Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi في منطقة Veneto، وعلى وجه التحديد في القسم الجنوبي من إقليم Belluno, ويبعد عن مدينة فينيسيا (البندقية) بأقل من مائة كيلو متر.
Το Εθνικό Πάρκο Δολομιτών Μπελουνέζι (Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi) βρίσκεται στην περιοχή Veneto, ακριβώς στο νότιο τμήμα της Επαρχίας Belluno, λιγότερο από εκατό χιλιόμετρα από την πόλη της Βενετίας.
A Bellunói Dolomiták Nemzeti Park Veneto tartományban, a bellunói körzet déli részén, Velencétől nem egészen száz kilométerre található.
Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi położony jest w regionie Veneto, a dokładnie w południowej części prowincji Belluno w odległości poniżej 100 km od Wenecji.
Parco Nazionale Dolomoti Bellunesi este situat în regiunea Veneto, mai precis, în zona sudică a provinciei Belluno, la mai puţin de o sută de kilometri de oraşul Veneţia.
Национальный парк Доломити Беллунези расположен в регионе Венето (Veneto), в южной части провинции Беллуно (Belluno), менее, чем в ста километрах от Венеции (Venice).
Dolomiti Bellunesi Ulusal Parkı, Veneto Bölgesi'nde, tam olarak Belluno Şehri'nin güney kesiminde, Venedik'ten en fazla yüz kilometre uzaklıkta bulunmaktadır.
Nacionālais parks Dolomiti Bellunesi atrodas Veneto reģionā, Belluno provinces dienvidu daļā, mazāk kā simts kilometrus no Venēcijas.
  Nationaal Park Dolomiti...  
om zo een uitdaging te bieden aan, en met voorstellen te komen voor, de gebieden buiten zijn grenzen door te anticiperen op nieuwe toepassingen van natuurlijke hulpbronnen en deze verder uit te werken, waarbij rekening wordt gehouden met toekomstige generaties en de landen op het zuidelijke halfrond.
وذلك من أجل إيجاد تحدي وبعض الاقتراحات للمناطق الواقعة خارج حدودها، وذلك كله بالإضافة إلى تمثيل واكتشاف طريقة جديدة لإدارة الموارد الطبيعية والاهتمام بحقوق الأجيال المستقبلية والدول الواقعة في جنوب العالم.
προκειμένου να απευθύνει μια πρόκληση, αλλά και συγκεκριμένες προτάσεις προς τις περιοχές εκτός των συνόρων της, δίνοντας ένα παράδειγμα και επιδιώκοντας ένα καινούριο τρόπο για να διαχειριζόμαστε τους φυσικούς πόρους και να συνυπολογίζουμε τα δικαιώματα των μελλοντικών γενεών και των χωρών του Νότου.
oraz stanowić wyzwanie i przykład dla innych regionów prezentując im nowe metody zarządzania zasobami naturalnymi i uwzględniania praw przyszłych generacji oraz krajów z południowej półkuli naszego globu.
în scopul lansării competiţiei şi sugestiilor adresate teritoriilor aflate în afara spaţiului său, astfel încât să dea un exemplu, să anticipeze o nouă modalitate de gestionare a resursele naturale şi să se preocupe de generaţiile viitoare şi ţările din sudul lumii.
Böylece Park doğal kaynakları yönetmek ve gelecek nesillerle dünyanın güneyindeki ülkelerin haklarını korumak adına yeni bir yol göstererek kendi sınırları dışındaki bölgeler için bir örnek teşkil edebilir.
  Nationaal Park Dolomiti...  
Een route door hoge bergen en het voor de zuidelijke hellingen van Vette di Feltre zo karakteristieke glaciale karstlandschap in een zeldzaam mooie omgeving die opgefleurd wordt door een unieke flora.
Un itinerario de alta montaña a través de las espectaculares cuencas glaciares y kársticas que caracterizan las vertientes meridionales de las Vette di Feltre, en un entorno de rara belleza enriquecida por una flora única en todo el mundo. Una oportunidad para "leer" el paisaje con nuevos ojos.
Um itinerário montanhoso de elevada altitude através das bacias glaciares-cársticas espectaculares que caracterizam as encostas sul de Vette di Feltre, num ambiente de rara beleza enriquecido por uma flora única. Uma oportunidade para "ver" a paisagem com novos olhos.
رحلة في أعالي الجبال مروراً بالأحواض الجليدية الكراستية الأخاذة المميزة للمنحدرات الجنوبية في Vette di Feltre، في بيئة تتسم بالجمال النادر الذي تثريه وتبرزه النباتات الفريدة من نوعها. فرصة "للتمعن" في المنظر الطبيعي ورؤيته من منظور جديد.
Ένα δρομολόγιο σε ψηλά βουνά κατά πλάτος των φαντασμαγορικών καρστικών λεκανών από παγετώνες που χαρακτηρίζουν τις νότιες πλαγιές του Vette di Feltre, σε ένα περιβάλλον σπάνιας ομορφιάς, εμπλουτισμένο με μια μοναδική χλωρίδα. Μια ευκαιρία να "διαβάσετε" το τοπίο με νέα μάτια.
Magashegyi útvonal a Vette di Feltre déli hegyoldalaira igen jellemző, lélegzetelállító gleccser-vájta és karsztikus medencéken keresztül, ritka szépségű, a világon egyedülálló növényvilágban gazdag környezetben. Kiváló alkalom arra, hogy a tájat új szemmel "olvassuk".
Trasa wysokogórska wiodąca przez lodowcowo-krasowe kotliny charakterystyczne dla południowych zboczy Vette di Feltre, uderzająca niespotykaną urodą i unikalnym bogactwem świata flory. Okazja do spojrzenia na krajobraz nowymi oczami.
Este un itinerar muntos înalt, de-a lungul spectaculoaselor bazine glaciare-carstice caracteristice versanţilor sudici ai Vette di Feltre, într-un peisaj de o frumuseţe rară, înfrumuseţat de o floră unică. Este, de asemenea, o oportunitate de a privi peisajul cu alţi ochi.
Маршрут проходит высоко в горах, минуя живописные ледниково-карстовые котловины, характерные для склонов Ветте-ди-Фельтре, в местах исключительной красоты и уникальной флоры. Редкая возможность увидеть маршрут «новым взглядом».
Vette di Feltre'nin güney yamaçlarının karateristik özelliklerini yansıtan harikulade buzul-karstik havzalar boyunca, benzersiz bir bitki örtüsü ile zenginleşmiş ender bir güzelliğe sahip çevrede yüksek dağ yolu. Manzarayı yeni gözlerle "okuma" fırsatı.
  Nationaal Park Dolomiti...  
13 trajecten langs de zuidelijke grens van het park. Meer dan 110 kilometer aan wandelpaden verbinden de belangrijkste gebedshuizen van het park met elkaar, kleine kerkjes vol herinneringen, eeuwenoude tradities, culturele waarden en vaak kleine artistieke schatten die het verdienen om gezien te worden; u kunt zo de oude plaatsen van devotie bezoeken en de omgeving leren kennen.
Una travesía de 13 etapas a lo largo de los confines meridionales del Parque. Más de 110 kilómetros de recorrido unen los lugares de culto más significativos de la zona de piedemonte, pequeñas iglesias que encierran memorias, tradiciones seculares, significados culturales y, con frecuencia, pequeños tesoros artísticos que merecen ser conocidos, llegando a lugares de antigua devoción y también de reconocido valor medioambiental.
Um caminho constituído por 13 itinerários ao longo do perímetro sul do Parque. Mais de 110 quilómetros de caminho ligam os lugares mais significativos de veneração da cintura de Piedmont, pequenas igrejas que preservam memórias, tradições seculares, significados culturais e, muitas vezes, tesouros artísticos que merecem ser divulgados; pode visitar deste modo locais de antiga devoção e reconhecido valor ambiental.
طريق مكون من 13 دورة عبر الحدود الجنوبية للمتنزه. يربط طريق يزيد طوله عن 110 كيلو متر أهم أماكن العبادة في حزام سفح الجبال، حيث توجد كنائس صغيرة تحافظ على الذكريات، والتقاليد الضاربة في عمق التاريخ على مدار قرون، والمعاني الثقافية، وفي أغلب الأحيان كنوز وتحف فنية صغيرة تستحق الاكتشاف، ويمكنك بهذه الطريقة زيارة أماكن العبادة العتيقة والتي تتميز بقيمة بيئية مشهود به.
Μια διαδρομή 13 γύρων κατά μήκος των νοτίων συνόρων του Πάρκου. Πάνω 110 χιλιόμετρα διαδρομής συνδέουν τους πιο σημαντικούς τόπους λατρείας της ζώνης Piedmont, μικρές εκκλησίες θεματοφύλακες της μνήμης, παραδόσεις αιώνων, πολιτιστικές έννοιες και συχνά μικροί καλλιτεχνικοί θησαυροί που αξίζουν να τύχουν αναγνώρισης. Με τον τρόπο αυτό, μπορείτε να επισκεφτείτε τόπους αρχαίας θρησκευτικότητας και αναγνωρισμένης περιβαλλοντικής αξίας.
13 állomásból álló útvonal a Park déli határa mentén. A piedemonte környékén található legjelentősebb kultikus helyeket, emlékeket, évszázados hagyományokat és kulturális jelentéseket, és gyakran képzőművészeti értékeket rejtő apró templomokat több mint 110 kilométer hosszú útvonal köti össze, amely elvezet a régi korok áhitatának helyszíneire és környezetvédelmi szempontból nagy értékkel bíró helyekre is.
Szlak składający się z 13 okrążeń wzdłuż południowej granicy parku. Ponad 110 kilometrów trasy łączącej najznamienitsze piemonckie miejsca kultu. Pełne wspomnień kościółki o dużym znaczeniu kulturowym są wyrazem wielowiekowych tradycji i często kryją w sobie małe skarby o ogromnej wartości. Wędrując tym szlakiem można poznać historyczne ośrodki religijne w otoczeniu wspaniałej przyrody.
Un traseu de 13 circuite, de-a lungul hotarelor sudice ale parcului. Peste 110 kilometri de traseu leagă cele mai importante locuri de rugăciune din lanţul piemontan, mici biserici ce conservă memoria, tradiţiile de secole, semnificaţiile culturale şi adesea mici comori artistice ce merită a fi cunoscute; puteţi vizita astfel locuri de credinţă străveche şi valori ambientale recunoscute.
Маршрут состоит из 13 этапов и проходит вдоль южных границ парка. 110-километровый маршрут связывает между собой важнейшие места религиозного поклонения в предгорьях, небольшие церкви, хранящие воспоминания, вековые традиции, культурный смысл и нередко скромные художественные сокровища, заслуживающие признания. Следуя этим маршрутом, вы можете посетить, места значимые как в плане древних религиозных традиций, так и окружающей среды.
Park'ın güney sınırları boyunca 13 ayrı yol içeren güzergâh. 100 kilometreyi aşkın güzergâh, Piyemont yolunun en önemli ibadet yerleri ile tarihi değerini koruyan kiliseleri, yüzlerce yıllık gelenekleri, kültürel değerleri ve görmeye değer küçük sanat hazinelerini birbirine bağlamaktadır; tarihi ibadet yerleri ile değeri herkesçe kabul edilmiş çevreye ait güzellikleri bu yolla ziyaret edebilirsiniz.
  Nationaal Park Dolomiti...  
De Veneto-regio, in het centraal-zuidelijke deel van de Belluno provincie, tussen de Cismonvallei in het westen en de Piavevallei in het oosten, met uitlopers naar het noorden in de richting van de Maè-bekken (Val Prampèr) en het lager gelegen gebied rond Agordino.
Región Véneto, zona centro-meridional de la Provincia de Belluno, entre los valles del Cismon al oeste y del Piave el este, con ramificaciones hacia el norte hacia la cuenca del Maè (Val Prampèr) y en la zona del bajo Agordino. Los grupos montañosos afectados son los Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna y Prampèr-Spiz di Mezzodì.
Região de Veneto, região centro-sul da Província de Belluno, entre os vales de Cismon a oeste e Piave a leste, com regiões montanhosas no Norte na direcção da bacia de Maè (Val Prampèr) e na área baixa de Agordino. Os grupos montanhosos da região são Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna, Prampèr-Spiz di Mezzodì.
نطقة Veneto، القسم المركزي الجنوبي لمنطقة Belluno Province، بين وديان Cismon في الشرق و Piave في الغرب، مع وجود حواف في الشمال في اتجاه هذا المجري المائي لـ Maè (Val Prampèr) ومنطقة Agordino المنخفضة. تتضمن المجموعات الجبلية Alpi Feltrine (Vette di Feltre و Pizzocco-Brendol-Agnelezze) و Feruch-Monti del Sole و Schiara-TalvnaSchiara-Talvéna و Prampèr-Spiz di Mezzodì.
Περιοχή Veneto, κεντρικό-νότιο τμήμα της Επαρχίας Belluno, ανάμεσα στις κοιλάδες του Cismon στα δυτικά και του Piave στα ανατολικά, με νησίδες στο βορρά προς την κατεύθυνση του βαθύπεδου της Mae (Val Pramper) και την κάτω περιοχή του Agordino. Οι περιλαμβανόμενες οροσειρές είναι οι Αλπικές Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvena, Pramper-Spiz di Mezzodi.
Belluno州の南中央にあるVeneto地方、西のCismon渓谷と東のPiaveの間に位置しています。北の急斜面はMae (Val Pramper) の盆地とAgordinoの低地エリアへ続いています。 公園のエリアにはAlpi Feltrine (Vette di Feltre、Cimonega、Pizzocco-Brendol-Agnelezze)と、Feruch-Monti del Sole、Schiara-Talvena、Pramper-Spiz di Mezzodiの山々が含まれます。
A park Veneto megyében, Belluno tartomány déli középső részén fekszik, nyugatról a Cismon völgye, keletről pedig a Piave völgye határolja, és egyes részei átnyúlnak a Maé-medence felé (Val Pramper) és az alsó Agordino vidékére. A parkon belül az alábbi hegycsoportok találhatóak: A parkon belül az alábbi hegycsoportok találhatóak: A Feltrinei Alpok (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), a Feruch-Monti del Sole, a Schiara-Talvéna és a Prampèr-Spiz di Mezzodì.
Region Veneto, środkowo-południowa część Prowincji Belluno, pomiędzy dolinami Cismon na zachodzie i Piave na wschodzie, z północnymi pasmami w kierunku niecki Mae (Val Pramper) i dolnego Agordino. Do parku należą następujące grupy górskie: Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna, Pramper-Spiz di Mezzodi.
În regiunea Veneto, secţiunea central-sudică a provinciei Belluno, între văile Cismon la vest şi Piave la est, cu ramificaţii spre bazinul Mae (Val Pramper) şi zona de jos Agardino. Grupările muntoase sunt: Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna, Pramper-Spiz di Mezzodi.
Регион Венето (Veneto), в центре южной части провинции Беллуно, между долинами Чисмон (Cismon) на западе и Пьяве (Piave) на востоке, с ответвлениями на север в направлении бассейна Мае (Mae) в Валь Прампер (Val Pramper) и нижней части Агордо. Горные группы на территории парка - Альпи Фельтрине (Alpi Feltrine) с массивами Ветте-ди-Фельтре (Vette di Feltre), Чимонега (Cimonega), Пиццокко (Pizzocco), Брендол (Brendol), Агнелеззе (Agnelezze); Ферук (Feruch) - Монти-дель-Соле (Monti del Sole); Скьяра (Schiara) - Талвена (Talvena); Прампер (Pramper) - Спиц-ди-Медзоди (Spiz di Mezzodi).
Veneto Bölgesi, Belluno ilinin orta ve güney bölümü, batıda Cismon ve doğuda Piave vadileri arasında, kuzeyde dağ uzantılarıyla birlikte Maè (Val Prampèr) havzasına doğru ve daha aşağıdaki Agordino bölgesi. Burada bulunan dağ sıraları Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna ve Prampèr-Spiz di Mezzodì'dir.
Veneto reģions, Belluno provinces centrālā-dienvidu daļa, starp Cismon ieleju rietumos un Piave ieleju austrumos, ar atzarojumiem ziemeļos Maè baseina (Val Prampèr) virzienā un Agordino apgabala lejasdaļā. Kalnu grupas Parka teritorijā ir Alpi Feltrine (Vette di Feltre, Cimonega, Pizzocco-Brendol-Agnelezze), Feruch-Monti del Sole, Schiara-Talvéna un Prampèr-Spiz di Mezzodì.
位于 Belluno 省中南部的 Veneto 区,地处西面 Cismon 山谷和东面 Piave 山谷之间,向北延伸至 Maè(Val Prampèr)流域和低 Agordino 地区。涉及的山脉群包括 Alpi Feltrine(Vette di Feltre、Cimonega、Pizzocco-Brendol-Agnelezze)、Feruch-Monti del Sole、Schiara-Talvéna、Prampèr-Spiz di Mezzodì。
  Nationaal Park Dolomiti...  
Valle di San Martino is nog steeds in beweging en schuift op in de richting van de steile kalkrijke wanden van zuidelijke hellingen van de Vette di Feltre. De Stien en zijn kleine zijriviertjes worden gevoed door bronnen in het karstlandschap, die een deel van hun voorraad aftappen van in het plateau van Vette geïnfiltreerde water.
El Valle di San Martino se extiende por el flanco meridional de las Vette di Feltre, incrustado en las sólidas paredes calizas y dolomíticas. El torrente Stien y sus pequeños afluentes reciben el aporte de fuentes kársticas que drenan parte de las aguas que se infiltran en el altiplano de las Vette. Entre las formas paisajísticas más características mencionaremos los valles glaciares (Scalón) que descienden de las Vette, las rocas ciclópeas depositadas al final de las glaciaciones (Pian dei Violini), y la hermosa serie de marmitas de gigante que se encuentran en el tramo superior del torrente Stien. El paisaje vegetal, caracterizado principalmente por bosques y riscos con vegetación arbórea, se encuentra dominado por hayedos de montaña y media montaña con presencia de carpe negro. Los entornos rocosos están dominados por el cincoenrama de roca (
O Valle di San Martino desenvolve-se na encosta sul de Vette di Feltre, sustentando-se nas suas sólidas paredes de calcáreo e dolomite. O rio Stien e os seus pequenos afluentes são alimentados por nascentes cársticas que drenam parte das águas que se infiltram no planalto de Vette. Entre as formas mais características da paisagem, os vales glaciares (Scalón) que descem do Vette, os gigantescos rochedos depositados no final do período glaciar (Pian dei Violini) e o bonito conjunto de depressões na extensão superior do rio stream Stien. Os elementos vegetais, principalmente caracterizados por bosques e penhascos arborizados, são dominados pelos bosques de faias na área das montanhas e sub-montanhas com o Bordo-Negro. O ambiente rochoso é dominado pela
Η Κοιλάδα του Σαν Μαρτίνο (Valle di San Martino) αναπτύσσεται στη νότια πλαγιά του όρους Vette di Feltre, ιχνογραφώντας πάνω στα σκληρά του ασβεστούχα δολομιτικά τοιχώματα. Tο ρέμα Stien και οι μικροί του παραπόταμοι τροφοδοτούνται από καρστικές πηγές, αντλώντας μέρος από τα νερά που διαποτίζουν το οροπέδιο του Vette. Μεταξύ των πιο χαρακτηριστικών σχημάτων του τοπίου, οι κοιλάδες των παγετώνων (Scalon) που κατεβαίνουν από το Vette, τα γιγάντια χαλίκια που εναποτέθηκαν στο τέλος των παγετώνων (Pian dei Violini) και οι όμορφες σειρές από υπόγεια σπήλαια στην άνω περιοχή του ρέματος Stien. Το τοπίο της βλάστησης, που χαρακτηρίζεται κυρίως από δασότοπους και δασώδεις γκρεμούς, κυριαρχείται κυρίως από ορεινά και υπο-ορεινά δάση από οξυές μαζί με καρπίνους. Στα βραχώδη περιβάλλοντα επικρατεί κυρίως το Αλπικό πεντάφυλλο (
A San Martino völgy a Vette di Feltre déli oldalán, mészköves és dolomitikus falak közé beékelve található. A Stien vadpatakot és kis mellékpatakjait a karsztikus források táplálják, melyek a Vette fennsíkon felszívódó vizek egy részét fogják fel. A tájra leginkább a Vettétől lefejé haladó, gleccserek által kialakított völgyek (Scalón), a jégkorszakok végén lerakódott kükloptikus sziklák (Pian dei Vialini), a Stien vadpatak felső szakaszán pedig az óriások fazekainak bámulatos sora jellemző. A növényzet szempontjából a tájra elsősorban az erdők és a fás sziklás területek jellemzőek, melyeket hegyi bükkösök és komlógyertyán erdők uralnak. A sziklás vidékeket a libapimpó (
Долина Валь-ди-Сан-Мартино возникла на южном склоне массива Ветте-ди-Фельтре (Vette di Feltre), врезавшись в его прочные известняково-доломитовые породы. Горная река Стьен (Stien) и ее небольшие притоки питаются от карстовых источников, осушающих часть вод, которые проникают на плоскогорье Ветте. Среди наиболее характерных форм ландшафта можно выделить ледниковые долины (Скалон ((Scalon)), спускающиеся с Ветте; гигантские валуны, оставшиеся со времен последнего оледенения (Пьян-де-Виолини (Pian dei Violini)) и красивейшую цепочку ванн и котлов в верхнем течении горной реки Стьен. В растительном ландшафте, для которого типичны леса и поросшие лесом скалы, преобладают буковые леса и хмелеграбы в горах и предгорьях. На скалистых участках широко распространена лапчатка (