zuiden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 321 Results  www.sitesakamoto.com
  Het reismagazine met ve...  
dit is de Milodon Cave , in het zuiden van Chili, de buurt van Puerto Natales , waar ze werden gevonden in 1896, rest van deze uitgestorven zoogdier geleden 10000 jaar of zo
Il s'agit de la Cave Milodon , dans le sud du Chili, près de Puerto Natales , qui ont été trouvés dans 1896, reste de ce mammifère éteint il ya 10000 ans environ
Dies ist die Milodon Cave , in Südchile, in der Nähe von Puerto Natales , wo sie gefunden wurden in 1896, Rest dieses ausgestorbenen Säugetiers vor 10000 Jahren
questa è la Grotta Milodon , nel sud del Cile, vicino a Puerto Natales , che sono stati trovati in 1896, resto di questo mammifero estinto fa 10000 anni circa
esta é a caverna Milodon , no sul do Chile, perto de Puerto Natales , onde eles foram encontrados em 1896, restante deste mamífero extinto atrás 10000 anos ou mais
それはMilodonの洞窟です。 , チリ南部で, プエルトナタレスの近くに , 彼らは発見された場所 1896, 前にこの絶滅した哺乳類の残りの部分 10000 年かそこら
es tracta de la cova del Milodón , al sud de Xile, prop de port natals , on van ser trobats en 1896, resta d'aquest mamífer extint fa 10000 anys aproximadament
ovo je Milodon špilja , en el sur de chile, cerca de puerto natales , donde fueron hallados en 1896, resto de este mamifero extinto hace 10000 años aproximadamente
это Milodon пещера , в южной части Чили, рядом с Пуэрто-Наталес , которые были найдены в 1896, Остальная часть этого вымершего млекопитающего назад 10000 лет примерно
Milodon koba da , hegoaldeko Txilen, Puerto Natales gertu , ziren aurkitu 1896, ugaztun hau desagertua duela gainerako 10000 urte, gutxi gorabehera,
esta é a cova Milodon , no sur de Chile, preto de Porto Natales , que se atoparon en 1896, resto deste mamífero extinto atrás 10000 anos aproximadamente
  Het reismagazine met ve...  
De lijnen postreras de woestijn oorlog tussen de geallieerden en de soldaten van Hitler en Mussolini zijn geschreven in het zuiden van Tunesië 1943. Douz is het uitgangspunt voor het verkennen van de horizon van witte zoutmeer van Chott el Jerid, het laatste toevluchtsoord van Rommel.
Les lignes arrière de la guerre du désert entre les alliés et les soldats de Hitler et Mussolini sont écrites dans le sud de la Tunisie 1943. Douz est le point de départ pour explorer les horizons du lac de sel blanc du Chott El Jerid, dernier refuge de Rommel.
Die rückwärtigen Linien der Wüste Krieg zwischen den Verbündeten und die Soldaten von Hitler und Mussolini im südlichen Tunesien geschrieben 1943. Douz ist der Ausgangspunkt für die Erkundung der Horizont der weißen Salzsee Chott el Jerid, Rommels letzte Zuflucht.
Con le ultime righe della guerra nel deserto tra gli Alleati ei soldati di Hitler e Mussolini sono scritti nel sud della Tunisia 1943. Douz è il punto di partenza per visitare il bianco orizzonti lago salato Chott el Jerid, l'ultimo rifugio di Rommel.
As linhas para a retaguarda da guerra do deserto entre os aliados e os soldados de Hitler e Mussolini são escritos no sul da Tunísia 1943. Douz é o ponto de partida para explorar o horizonte do lago de sal branco de Chott el Jerid, o último refúgio de Rommel.
Les darreres línies de la guerra del desert entre els aliats i els soldats de Hitler i Mussolini s'escriuen al sud de Tunísia a 1943. Douz és el punt de partida per visitar els blancs horitzons del llac salat de Chott el Jerid, l'últim refugi de Rommel.
Linije zadnjih napusti rat između Saveznika i vojnika Hitler i Mussolini su napisane u južnom Tunisu 1943. Douz je polazna točka za istraživanje horizonte bijelog slanog jezera Chott el Jerid od, posljednje utočište Rommela.
Линии последнего покинуть войны между союзниками по НАТО и солдаты Гитлера и Муссолини написано в южном Тунисе 1943. Douz является отправной точкой для знакомства с горизонтов белого соленое озеро Шотт-эль-Jerid, последнее прибежище Роммель.
Lerroak postreras Aliatuak eta Hitler eta Mussolini soldaduen arteko gerra basamortuan Tunisia hegoaldeko idatziak 1943. Douz gatza zuria Chott el Jerid-lake mugak esploratzen abiapuntua da, Rommel azken aterpea.
  De reis-magazine met ni...  
Zuiden, ver naar het zuiden, bereiken Ghat. Zijn weelderige oase stad herbergt een gehurkt op de drempel van de woestijn grootmoedige. De labyrintische medina behoudt de smaak van de oudheid, toen was het een belangrijke fase van het trans-Sahara karavaanroutes het oversteken van de woestijn.
Sud, loin au sud, atteindre Ghat. Sa ville oasis abrite un somptueux accroupi sur le seuil du désert magnanime. Sa médina labyrinthique conserve la saveur des temps anciens, quand il a été une étape importante de la route des caravanes transsahariennes qui traversaient le désert.
Süden, weit im Süden, erreichen Ghat. Seine verschwenderische Oasenstadt beherbergt eine hockt auf der Schwelle der Wüste großmütige. Ihren verwinkelten Medina behält den Geschmack der alten Zeiten, wenn es war eine wichtige Etappe der Trans-Sahara-Karawanen durch die Wüste.
Al sur, muy al sur, alcanzamos Ghat. Su fastuoso oasis alberga una ciudad agazapada en el umbral del magnánimo desierto. Su laberíntica medina conserva el sabor de tiempos remotos, cuando era una importante etapa de las rutas caravaneras transaharianas que cruzaban el desierto.
Sud, più a sud, raggiungere Ghat. La sua città oasi ospita un sontuoso accovacciato sulla soglia del deserto magnanimo. La sua labirintica medina conserva il sapore di tempi antichi, quando era una tappa importante delle trans-sahariane vie carovaniere che attraversavano il deserto.
Sul, extremo sul, chegar Ghat. Sua cidade oásis luxuoso abriga um agachado no limiar do deserto magnânimo. Sua labiríntica medina conserva o sabor dos tempos antigos, quando era uma etapa importante das rotas trans-saarianos caravanas que atravessavam o deserto.
Al sud, molt al sud, arribem Ghat. El seu fastuós oasi acull una ciutat amagada al llindar del magnànim desert. La seva laberíntica medina conserva el sabor de temps remots, quan era una important etapa de les rutes caravaneres transaharianes que creuaven el desert.
Jug, daleko na jug, doći Ghat. Njegov raskošan oaza grad kuće čuči na pragu pustinje popustljivu. Njegova labirintalno Medina zadržava okus davnine, kada je bio važna etapa od trans-saharskoj karavanskih puteva koji prelaze pustinju.
Юг, далеко на юг, достичь Ghat. Его щедрый город оазис находится присев на пороге пустыни великодушным. Его лабиринт Медины сохраняет аромат древности, , когда он был важным этапом транссахарских караванные пути через пустыню.
Hego, urrun hegoaldean, iritsiko Ghat. Bere lavish oasi hiria daude basamortuan Magnànim atarian Agachados. Bere labyrinthine medina antzinatik zaporea mantentzen, trans-karabana saharar ibilbide basamortua gurutzatu etapa garrantzitsua izan zen.
  La revista de viajes co...  
Homein het zuiden van Bolivia
Accueilau sud de la Bolivie
Startseiteim Süden von Bolivien
Homenel sud della Bolivia
Iníciono sul da Bolívia
Portadaal sud de Bolívia
Početna stranicau južnoj Boliviji
Передк югу от Боливии
AurreanBolivia hegoaldean
Iniciosur de Bolivia
  Het reismagazine met ve...  
het eiland ligt ten zuiden van Puerto Deseado, provincie Santa Cruz en daar Darwin stap in gelegen 1834
L'île est située port désiré sud de la province de Santa Cruz et il darwin étape 1834
die Insel liegt südlich von Puerto Deseado, Provinz Santa Cruz, und es Darwin Schritt entfernt 1834
la isla se ubica al sur de puerto deseado provincia de santa cruz y por alli paso darwin en 1834
L'isola si trova a sud di Puerto Deseado, provincia di Santa Cruz e non ci passo in darwin 1834
A ilha está situada ao sul de Puerto Deseado, na província de Santa Cruz e não passo de Darwin, 1834
l'illa es situa al sud de port desitjat província de Santa Cruz i per allà pas darwin en 1834
Otok se nalazi južno od Puerto Deseado, provincije Santa Cruz i tamo Darwin korak u 1834
Остров расположен к югу требуемый порт провинции Санта-Крус и есть шаг в Дарвине 1834
Uhartearen hegoaldean dago, nahi den Santa Cruz probintzia portuan, eta han Darwin urrats 1834
A illa está situada ao sur porto desexado da provincia de Santa Cruz e non Darwin paso 1834
  Het reismagazine met ve...  
het eiland ligt ten zuiden van Puerto Deseado, provincie Santa Cruz en daar Darwin stap in gelegen 1834
la isla se ubica al sur de puerto deseado provincia de santa cruz y por alli paso darwin en 1834
L'isola si trova a sud di Puerto Deseado, provincia di Santa Cruz e non ci passo in darwin 1834
A ilha está situada ao sul de Puerto Deseado, na província de Santa Cruz e não passo de Darwin, 1834
l'illa es situa al sud de port desitjat província de Santa Cruz i per allà pas darwin en 1834
Otok se nalazi južno od Puerto Deseado, provincije Santa Cruz i tamo Darwin korak u 1834
Остров расположен к югу требуемый порт провинции Санта-Крус и есть шаг в Дарвине 1834
Uhartearen hegoaldean dago, nahi den Santa Cruz probintzia portuan, eta han Darwin urrats 1834
A illa está situada ao sur porto desexado da provincia de Santa Cruz e non Darwin paso 1834
  La revista de viajes co...  
Vreemde landschappen in het zuiden van Bolivia
Paysages exotiques dans le sud de la Bolivie
Alien Landschaften im südlichen Bolivien
Paisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Paesaggi alieni nel sud della Bolivia
Paisagens exóticas no sul da Bolívia
Paisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Alien krajolici na jugu Bolivije
Неземные пейзажи на юге Боливии
Hegoaldeko Boliviako paisaiak Alien
  De reismagazine met Top...  
"Geen teken van ligstoelen, of zandkastelen, maar ze zijn nog steeds stranden, gevonden plaatsen noorden of het zuiden einde."
"Aucun signe de chaises longues, et des châteaux de sable, mais restent plages, lieux trouvés au nord ou côté sud."
"Keine Spur von Liegestühlen, oder Sandburgen, aber sie sind noch Stränden, Orte gefunden Norden oder Süden Ende."
"No hay rastro de tumbonas, ni castillos de arena, pero siguen siendo playas, lugares que han encontrado el norte o el extremo sur."
"Nessun segno di sedie, o castelli di sabbia, ma sono ancora le spiagge, trovato posti a nord oa sud fine."
"Nenhum sinal de espreguiçadeiras, ou castelos de areia, mas eles ainda são praias, encontraram o seu lugar para o norte ou extremo sul."
"No hi ha rastre de gandules, ni castells de sorra, però segueixen sent platges, llocs que han trobat al nord o l'extrem sud."
"Ne znak ležaljkama, ili pješčane dvorce, ali su još uvijek plaža, naći mjesta na sjever ili jug kraj."
"Никаких признаков шезлонги, или песочные замки, но они все еще пляжи, местах найдены севернее или южнее конца."
"No zeinu-loungers, edo harea gazteluak, baina oraindik ez dira hondartzak, topatu dira leku iparraldean edo hegoaldean amaiera."
"Ningún sinal de sol, e castelos de area, pero permanecen praias, lugar se atopou ao norte ou extremo sur."
  Het reismagazine met ve...  
Vreemde landschappen in het zuiden van Bolivia
Paysages exotiques dans le sud de la Bolivie
Alien Landschaften im südlichen Bolivien
Paisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Paesaggi alieni nel sud della Bolivia
Paisagens exóticas no sul da Bolívia
Paisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Alien krajolici na jugu Bolivije
Неземные пейзажи на юге Боливии
Hegoaldeko Boliviako paisaiak Alien
Paisaxes exóticas no sur de Bolivia
  La revista de viajes co...  
"Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS"
"Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis"
"Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm"
"Ayer me acordaba de un viaje que hice algo más de un par de años atrás por el Sur y el medio Oeste de los Estados Unidos"
"Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti"
"Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA"
"Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units"
"Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u"
"Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США"
"Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi"
"Onte me lembrei dunha viaxe que fixen pouco máis dun par de anos polo Sur e Centro-Oeste EUA"
  Het reismagazine met ve...  
In Deming afgeweken ik naar het zuiden voor warmte. Het grondgebied is desolaat, geel, dor. Alleen koeien en groene auto's grenspolitie.
In Deming me detour south for warmth. The land is desolate, yellow, dry. Just cows and green cars of the border police.
En Deming Je dévié vers le sud de la chaleur. Le territoire est dévasté, jaune, sécher. Seuls les vaches et les voitures vertes police des frontières.
En Deming me desvié hacia el Sur buscando calor. El territorio es desolado, Gelb, ariden. Sólo hay vacas y los coches verdes de la Policía de frontera.
In Deming ho deviato verso sud per il calore. Il territorio è desolato, giallo, arido. Solo mucche e verde bordo auto della polizia.
Em Deming I desviado para o sul em busca de calor. O território está desolado, amarela, secar. Somente vacas e carros verdes Border Polícia.
En Deming em vaig desviar cap al sud buscant calor. El territori és desolat, groc, ressec. Només hi ha vaques i els cotxes verds de la Policia de frontera.
U Deming sam odstupiti prema jugu za toplinu. Zemlja je opustošena, žut, suho. Samo krave i zelene automobili iz Granične policije.
В Деминга я отклонился на юг тепло. Земля пустынной, желтый, высушить. Только коров и зеленых автомобилей пограничной полиции.
Deming-en deviated hegoaldean dut berotasuna eman. Lurraldea da suntsituta, horia, lehortzen. Bakarrik behiak eta berdea autoak Border Polizia.
  Het reismagazine met ve...  
dit is de Milodon Cave , in het zuiden van Chili, de buurt van Puerto Natales , waar ze werden gevonden in 1896, rest van deze uitgestorven zoogdier geleden 10000 jaar of zo
Dies ist die Milodon Cave , in Südchile, in der Nähe von Puerto Natales , wo sie gefunden wurden in 1896, Rest dieses ausgestorbenen Säugetiers vor 10000 Jahren
questa è la Grotta Milodon , nel sud del Cile, vicino a Puerto Natales , che sono stati trovati in 1896, resto di questo mammifero estinto fa 10000 anni circa
esta é a caverna Milodon , no sul do Chile, perto de Puerto Natales , onde eles foram encontrados em 1896, restante deste mamífero extinto atrás 10000 anos ou mais
それはMilodonの洞窟です。 , チリ南部で, プエルトナタレスの近くに , 彼らは発見された場所 1896, 前にこの絶滅した哺乳類の残りの部分 10000 年かそこら
es tracta de la cova del Milodón , al sud de Xile, prop de port natals , on van ser trobats en 1896, resta d'aquest mamífer extint fa 10000 anys aproximadament
ovo je Milodon špilja , en el sur de chile, cerca de puerto natales , donde fueron hallados en 1896, resto de este mamifero extinto hace 10000 años aproximadamente
это Milodon пещера , в южной части Чили, рядом с Пуэрто-Наталес , которые были найдены в 1896, Остальная часть этого вымершего млекопитающего назад 10000 лет примерно
Milodon koba da , hegoaldeko Txilen, Puerto Natales gertu , ziren aurkitu 1896, ugaztun hau desagertua duela gainerako 10000 urte, gutxi gorabehera,
esta é a cova Milodon , no sur de Chile, preto de Porto Natales , que se atoparon en 1896, resto deste mamífero extinto atrás 10000 anos aproximadamente
  Het reismagazine met ve...  
Vreemde landschappen in het zuiden van Bolivia
Alien landscapes in southern Bolivia
Paysages exotiques dans le sud de la Bolivie
Alien Landschaften im südlichen Bolivien
Paesaggi alieni nel sud della Bolivia
Paisagens exóticas no sul da Bolívia
Paisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Alien krajolici na jugu Bolivije
Неземные пейзажи на юге Боливии
Hegoaldeko Boliviako paisaiak Alien
  Het reismagazine met ve...  
Rumbo al este, Naar het zuiden
Rumbo al este, Vers le sud
Rumbo al este, rumbo al sur
Rumbo al este, rumba a circa
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, 約ルンバ
Rumbo al este, rumb al sud
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, buruzko rumba
  Het reismagazine met ve...  
HomeAmerikaVreemde landschappen in het zuiden van Bolivia
HomeAmericaAlien landscapes in southern Bolivia
AccueilL'AmériquePaysages exotiques dans le sud de la Bolivie
StartseiteAMERIKAAlien Landschaften im südlichen Bolivien
HomeAmericaPaesaggi alieni nel sud della Bolivia
InícioAméricaPaisagens exóticas no sul da Bolívia
PortadaAmèricaPaisajes extraterrestres al sur de Bolivia
Početna stranicaAmerikaAlien krajolici na jugu Bolivije
ПередАмерикаНеземные пейзажи на юге Боливии
AurreanAmerikaHegoaldeko Boliviako paisaiak Alien
  De reis-magazine met ve...  
Rumbo al este, Naar het zuiden
Rumbo al este, Vers le sud
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, rumbo al sur
Rumbo al este, rumba a circa
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, 約ルンバ
Rumbo al este, rumb al sud
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, buruzko rumba
Rumbo al este, Southbound
  De reis-magazine met ve...  
Rumbo al este, Naar het zuiden
Rumbo al este, rumbo al sur
Rumbo al este, rumba a circa
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, 約ルンバ
Rumbo al este, rumb al sud
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, buruzko rumba
  La revista de viajes co...  
"Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS"
"Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis"
"Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm"
"Ayer me acordaba de un viaje que hice algo más de un par de años atrás por el Sur y el medio Oeste de los Estados Unidos"
"Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti"
"Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA"
"Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units"
"Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u"
"Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США"
"Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi"
  La Revista de viajes co...  
"Geen teken van ligstoelen, of zandkastelen, maar ze zijn nog steeds stranden, gevonden plaatsen noorden of het zuiden einde."
"Aucun signe de chaises longues, et des châteaux de sable, mais restent plages, lieux trouvés au nord ou côté sud."
"Keine Spur von Liegestühlen, oder Sandburgen, aber sie sind noch Stränden, Orte gefunden Norden oder Süden Ende."
"No hay rastro de tumbonas, ni castillos de arena, pero siguen siendo playas, lugares que han encontrado el norte o el extremo sur."
"Nessun segno di sedie, o castelli di sabbia, ma sono ancora le spiagge, trovato posti a nord oa sud fine."
"Nenhum sinal de espreguiçadeiras, ou castelos de areia, mas eles ainda são praias, encontraram o seu lugar para o norte ou extremo sul."
"No hi ha rastre de gandules, ni castells de sorra, però segueixen sent platges, llocs que han trobat al nord o l'extrem sud."
"Ne znak ležaljkama, ili pješčane dvorce, ali su još uvijek plaža, naći mjesta na sjever ili jug kraj."
"Никаких признаков шезлонги, или песочные замки, но они все еще пляжи, местах найдены севернее или южнее конца."
"No zeinu-loungers, edo harea gazteluak, baina oraindik ez dira hondartzak, topatu dira leku iparraldean edo hegoaldean amaiera."
  De reis-magazine met ve...  
Fjorden in het zuiden van snelweg (Chili)
Fjords de l'autoroute du Sud (Chili)
Fjorde in Southern Highway (CHILE)
Fiordos en la Carretera Austral (Chile)
Fiordi in Southern Highway (Chile)
Fjords em estrada do Sul (Chile)
Fiords a la Carretera Austral (Xile)
Fjordovi u južnoj magistrali (Čile)
Фьорды в Южном шоссе (Чили)
Hegoaldeko Highway Fjords (Txilen)
Fjords en estrada do Sur (Chile)
  Het reismagazine met ve...  
In Deming afgeweken ik naar het zuiden voor warmte. Het grondgebied is desolaat, geel, dor. Alleen koeien en groene auto's grenspolitie.
En Deming me desvié hacia el Sur buscando calor. El territorio es desolado, Gelb, ariden. Sólo hay vacas y los coches verdes de la Policía de frontera.
In Deming ho deviato verso sud per il calore. Il territorio è desolato, giallo, arido. Solo mucche e verde bordo auto della polizia.
Em Deming I desviado para o sul em busca de calor. O território está desolado, amarela, secar. Somente vacas e carros verdes Border Polícia.
En Deming em vaig desviar cap al sud buscant calor. El territori és desolat, groc, ressec. Només hi ha vaques i els cotxes verds de la Policia de frontera.
U Deming sam odstupiti prema jugu za toplinu. Zemlja je opustošena, žut, suho. Samo krave i zelene automobili iz Granične policije.
В Деминга я отклонился на юг тепло. Земля пустынной, желтый, высушить. Только коров и зеленых автомобилей пограничной полиции.
Deming-en deviated hegoaldean dut berotasuna eman. Lurraldea da suntsituta, horia, lehortzen. Bakarrik behiak eta berdea autoak Border Polizia.
  Het reismagazine met ve...  
Rumbo al este, Naar het zuiden
Rumbo al este, Vers le sud
Rumbo al este, rumba a circa
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, 約ルンバ
Rumbo al este, rumb al sud
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, Southbound
Rumbo al este, buruzko rumba
  Het reismagazine met ve...  
De lijnen postreras de woestijn oorlog tussen de geallieerden en de soldaten van Hitler en Mussolini zijn geschreven in het zuiden van Tunesië 1943. Douz is het uitgangspunt voor het verkennen van de horizon van witte zoutmeer van Chott el Jerid, het laatste toevluchtsoord van Rommel.
Les lignes arrière de la guerre du désert entre les alliés et les soldats de Hitler et Mussolini sont écrites dans le sud de la Tunisie 1943. Douz est le point de départ pour explorer les horizons du lac de sel blanc du Chott El Jerid, dernier refuge de Rommel.
Die rückwärtigen Linien der Wüste Krieg zwischen den Verbündeten und die Soldaten von Hitler und Mussolini im südlichen Tunesien geschrieben 1943. Douz ist der Ausgangspunkt für die Erkundung der Horizont der weißen Salzsee Chott el Jerid, Rommels letzte Zuflucht.
Las postreras líneas de la guerra del desierto entre los aliados y los soldados de Hitler y Mussolini se escriben en el sur de Túnez en 1943. Douz es el punto de partida para visitar los blancos horizontes del lago salado de Chott el Jerid, el último refugio de Rommel.
Con le ultime righe della guerra nel deserto tra gli Alleati ei soldati di Hitler e Mussolini sono scritti nel sud della Tunisia 1943. Douz è il punto di partenza per visitare il bianco orizzonti lago salato Chott el Jerid, l'ultimo rifugio di Rommel.
As linhas para a retaguarda da guerra do deserto entre os aliados e os soldados de Hitler e Mussolini são escritos no sul da Tunísia 1943. Douz é o ponto de partida para explorar o horizonte do lago de sal branco de Chott el Jerid, o último refúgio de Rommel.
Les darreres línies de la guerra del desert entre els aliats i els soldats de Hitler i Mussolini s'escriuen al sud de Tunísia a 1943. Douz és el punt de partida per visitar els blancs horitzons del llac salat de Chott el Jerid, l'últim refugi de Rommel.
Linije zadnjih napusti rat između Saveznika i vojnika Hitler i Mussolini su napisane u južnom Tunisu 1943. Douz je polazna točka za istraživanje horizonte bijelog slanog jezera Chott el Jerid od, posljednje utočište Rommela.
Линии последнего покинуть войны между союзниками по НАТО и солдаты Гитлера и Муссолини написано в южном Тунисе 1943. Douz является отправной точкой для знакомства с горизонтов белого соленое озеро Шотт-эль-Jerid, последнее прибежище Роммель.
Lerroak postreras Aliatuak eta Hitler eta Mussolini soldaduen arteko gerra basamortuan Tunisia hegoaldeko idatziak 1943. Douz gatza zuria Chott el Jerid-lake mugak esploratzen abiapuntua da, Rommel azken aterpea.
  La revista de viajes co...  
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
  La revista de viajes co...  
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
  Het reismagazine met ve...  
We daalden de heuvel en, Eenmaal in de stad, Ik nam enkele foto's van de beroemde toren werd uitgeroepen tot een Historisch Monument 1942. 'S nachts, in een nabijgelegen restaurant, onze tour was gepland als. We hadden al klaar wat we zochten naar Carmen de Patagones en we waren nog steeds naar het zuiden.
We descended the hill and, once in the city, I took several photos of the famous tower was declared a Historical Monument 1942. At night, at a nearby restaurant, our tour was planned as. We had already finished what we were looking at Carmen de Patagones and we were still heading south.
Nous sommes descendus de la colline et, une fois dans la ville, J'ai pris plusieurs photos de la célèbre tour a été déclarée monument historique en 1942. La nuit,, dans un restaurant à proximité, comme cela a été notre plan de tournée. Nous avions déjà fait ce que nous voulions à El Carmen et nous avons continué au sud.
Wir stiegen den Hügel und, einmal in der Stadt, Ich habe einige Fotos des berühmten Turm erklärt wurde unter Denkmalschutz gestellt 1942. ABENDS, in einem nahegelegenen Restaurant, unsere Tour war geplant als. Wir hatten schon fertig, was wir bei Carmen de Patagones suchen und wir waren immer noch in Richtung Süden.
Siamo andati giù per la collina e, una volta in città, Ho preso diverse foto della famosa torre è stata dichiarata monumento storico nel 1942. Di notte, Cercano un ristorante, come era il nostro piano per il tour. Avevamo fatto ciò che siamo stati a El Carmen e abbiamo proseguito verso sud.
Descemos o morro e, Uma vez na cidade, Levei várias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. À noite, em um restaurante próximo, nossa excursão foi planejada como. Nós já tínhamos terminado o que estávamos procurando em Carmen de Patagones e ainda estávamos indo para o sul.
Baixem el turó i, un cop a la ciutat, li vaig treure diverses fotos a la famosa torre que va ser declarada Monument Històric en 1942. A la nit, en un cercano restaurant, planegem com seguia nostra gira. Ja havíem acabat el que buscàvem a Carmen de Patagones i seguíem en direcció sud.
Mi smo spustili na brdo i, jednom u gradu, JA je uzeo nekoliko fotografija poznatog tornja proglašen povijesni spomenik u 1942. Noću, u obližnjem restoranu, kao što je bio naš plan obilaska. Mi smo to već učinio ono što smo željeli u El Carmen i mi držati ide na jug.
Bajamos el cerro y, una vez en la ciudad, le saqué varias fotos a la famosa torre que fue declarada Monumento Histórico en 1942. Ночью, en un cercano restaurant, planeamos como seguía nuestra gira. Ya habíamos terminado lo que buscábamos en Carmen de Patagones y seguíamos en dirección sur.
Muinoan jaitsi gara eta, hiria behin, Hainbat dorre ospetsuaren argazkiak monumentu historiko izendatu zuten hartu nuen 1942. Gauean, hurbileko jatetxe batean, gure tour plan izan. Dagoeneko genuen egin nahi El Carmen dugu, eta hegoaldera joan mantenduko dugu.
Descendemos o outeiro e, Unha vez na cidade, Levei varias fotos da famosa torre foi declarado Monumento Histórico 1942. Á noite, nun restaurante próximo, nosa excursión foi planeada como. Nós xa tiñamos rematado o que estabamos buscando en Carmen de Patagonia e aínda estabamos indo ao sur.
  De reis-magazine met ni...  
Zuiden, ver naar het zuiden, bereiken Ghat. Zijn weelderige oase stad herbergt een gehurkt op de drempel van de woestijn grootmoedige. De labyrintische medina behoudt de smaak van de oudheid, toen was het een belangrijke fase van het trans-Sahara karavaanroutes het oversteken van de woestijn.
Sud, loin au sud, atteindre Ghat. Sa ville oasis abrite un somptueux accroupi sur le seuil du désert magnanime. Sa médina labyrinthique conserve la saveur des temps anciens, quand il a été une étape importante de la route des caravanes transsahariennes qui traversaient le désert.
Süden, weit im Süden, erreichen Ghat. Seine verschwenderische Oasenstadt beherbergt eine hockt auf der Schwelle der Wüste großmütige. Ihren verwinkelten Medina behält den Geschmack der alten Zeiten, wenn es war eine wichtige Etappe der Trans-Sahara-Karawanen durch die Wüste.
Al sur, muy al sur, alcanzamos Ghat. Su fastuoso oasis alberga una ciudad agazapada en el umbral del magnánimo desierto. Su laberíntica medina conserva el sabor de tiempos remotos, cuando era una importante etapa de las rutas caravaneras transaharianas que cruzaban el desierto.
Sud, più a sud, raggiungere Ghat. La sua città oasi ospita un sontuoso accovacciato sulla soglia del deserto magnanimo. La sua labirintica medina conserva il sapore di tempi antichi, quando era una tappa importante delle trans-sahariane vie carovaniere che attraversavano il deserto.
Sul, extremo sul, chegar Ghat. Sua cidade oásis luxuoso abriga um agachado no limiar do deserto magnânimo. Sua labiríntica medina conserva o sabor dos tempos antigos, quando era uma etapa importante das rotas trans-saarianos caravanas que atravessavam o deserto.
Al sud, molt al sud, arribem Ghat. El seu fastuós oasi acull una ciutat amagada al llindar del magnànim desert. La seva laberíntica medina conserva el sabor de temps remots, quan era una important etapa de les rutes caravaneres transaharianes que creuaven el desert.
Jug, daleko na jug, doći Ghat. Njegov raskošan oaza grad kuće čuči na pragu pustinje popustljivu. Njegova labirintalno Medina zadržava okus davnine, kada je bio važna etapa od trans-saharskoj karavanskih puteva koji prelaze pustinju.
Юг, далеко на юг, достичь Ghat. Его щедрый город оазис находится присев на пороге пустыни великодушным. Его лабиринт Медины сохраняет аромат древности, , когда он был важным этапом транссахарских караванные пути через пустыню.
Hego, urrun hegoaldean, iritsiko Ghat. Bere lavish oasi hiria daude basamortuan Magnànim atarian Agachados. Bere labyrinthine medina antzinatik zaporea mantentzen, trans-karabana saharar ibilbide basamortua gurutzatu etapa garrantzitsua izan zen.
  La revista de viajes co...  
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Wir gingen in den Nordwesten des Landes, um den Parque de los Nevados besuchen, eine Reihe von spektakulären Vulkane mit ewigem Schnee bedeckt. Aber unser Ziel war weiter südlich, im Tal der cocora, wo Palmen wachsen zu riesigen 3.000 Meter
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
Fomos ao noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, unha serie de espectaculares volcáns cubertos de neve perpetua. Pero o noso destino era máis para o sur, en Silicon cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros
  Het reismagazine met ve...  
We gingen naar het noordwesten van het land aan het Parque de los Nevados bezoeken, een reeks spectaculaire vulkanen bedekt met eeuwige sneeuw. Maar onze bestemming was verder naar het zuiden, in de vallei van Cocora, waar palmbomen groeien tot reusachtige 3.000 meter
Nous nous dirigeons vers le nord-ouest du pays pour visiter le Parque de los Nevados, une série de volcans spectaculaires couvert de neiges éternelles. Mais notre destination était plus au sud, dans la vallée de cocora, où poussent les palmiers de géant 3.000 mètres
Wir gingen in den Nordwesten des Landes, um den Parque de los Nevados besuchen, eine Reihe von spektakulären Vulkane mit ewigem Schnee bedeckt. Aber unser Ziel war weiter südlich, im Tal der cocora, wo Palmen wachsen zu riesigen 3.000 Meter
Nos dirigimos hacia el noroeste del país para visitar el Parque de los Nevados, una serie de volcanes espectaculares cubiertos de nieves perpetuas. Pero nuestro destino se encontraba algo más al sur, en el Valle de Cocora, donde crecen palmeras gigantes a 3.000 metros de altura
Ci siamo diretti a nord-ovest del paese per visitare il Parque de los Nevados, una serie di spettacolari vulcani coperti di neve perpetua. Ma la nostra destinazione era più a sud, nella valle di Cocora, dove le palme crescono a gigante 3.000 metri
Fomos para o noroeste do país para visitar o Parque de los Nevados, uma série de espetaculares vulcões cobertos de neve perpétua. Mas o nosso destino era mais para o sul, no Vale do cocora, onde crescem palmeiras gigantes a 3.000 metros
Ens dirigim cap al nord-oest del país per visitar el Parc dels Nevats, una sèrie de volcans espectaculars coberts de neus perpètues. Però el nostre destí es trobava una mica més al sud, a la Vall de Cocora, on les palmeres creixen al gegant 3.000 metres d'alçada
Mi smo krenuli na sjeverozapadu zemlje posjetiti Parque de los Nevados, niz spektakularnih vulkana prekriven snijegom vječnom. Ali naš cilj bio dalje na jug, u Dolini cocora, gdje palme rastu do gigantskih 3.000 metara
Мы направились на северо-запад страны, чтобы посетить Парк-де-лос-Невадос, серию впечатляющих вулканов покрыты вечными снегами. Но наша цель была дальше на юг, в долине Кокора, где пальмы растут до гигантских 3.000 метров
Buru, herrialdeko ipar-mendebaldean dugu Parque de los Nevados bisitatzeko, sumendiak ikusgarria sorta bat betiereko elurra estalita. Baina gure helmuga zen urrunago hegoaldean, cocora Haranean, non palmondoak to erraldoi hazten 3.000 metro
  La revista de viajes co...  
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera. River è il più grande flusso del Cile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow