zuivere – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.music-club-munich.rocks
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
Heilige Agnès (SFAM). Kant het actieve blok (van gevecht), achter het sas dat het blok 2 isoleert, stuwt een machtige ventilator de zuivere lucht van de kazernering voort.
Santa Inés (SFAM). De la parte del bloque activo (de combate), detrás de la cámara aislando el bloque 2, un ventilador potente propulsa el aire puro del acuartelamiento.
Agnès santa (SFAM). Parte il blocco attivo (di combattimento), dietro il saltatore che isola il blocco 2, un ventilatore potente aziona l'aria pura dell'casernement.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
Kamer van troep aan Fressinea (SFAM) met zijn omhulsel voor zuivere lucht.
Room of troop with Fressinea (SFAM) with its sheath for fresh air.
Truppenzimmer an Fressinea (SFAM) mit seiner Hülle für reine Luft.
Habitación de tropa a Fressinea (SFAM) con su envoltura para aire puro.
Camera di truppa a Fressinea (SFAM) con la sua guaina per aria pura.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
De vermenging van de lucht, in het geheel van de vesting, kan werkelijk slechts door een systeem van omhulsels verzekerd worden die de zuivere lucht, in geringe surpression, in elke kazemat verdelen.
The mixing of the air, in the totality of the fortress, can be really assured only by one system of sheaths distributing the fresh air, in light overpressure, in each casemate.
Das Umrühren der Luft in der Gesamtheit der Festung kann nur wirklich durch ein System von Hüllen gewährleistet werden, die die reine Luft in leichtem überdruck in jeder Kasematte verteilen.
La mezcla del aire, en la totalidad de la fortaleza, no puede estar garantizado realmente sino por un sistema de envolturas que distribuyen el aire puro, en ligera sobrepresión, en cada casamata.
La mescolanza dell'aria, nella totalità della fortezza, può essere realmente garantita soltanto da un sistema di guaine che distribuiscono l'aria pura, in sovrapressione leggera, in ogni casemate.
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
Heilige Agnès (SFAM). Genomen van zuivere lucht (loodlijn) voor het sas, kant de kazernering.
Santa Inés (SFAM). Tomada de aire puro (vertical) delante de la cámara, de la parte del acuartelamiento.
Agnès santa (SFAM). Presa d'aria pura (verticale) davanti al saltatore, parte il casernement.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
Recycling van de binnenlandse zuivere lucht
Recycling of the interior fresh air
Wiederverwertung der inneren reinen Luft
Reciclaje del aire puro interior
Riciclaggio dell'aria pura interna
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
Buitenlandse zuivere lucht
External fresh air
Reine Außenluft
Aire puro exterior
Aria pura esterna
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
Draagt geïsoleerd van de koppelringenkamer van B2. Men kan beide omhulsels zien: aangekomen van zuivere lucht (rood) en vertrek van gebedorven lucht (geel) dat het mogelijk maken om dépolluer de koppelringen voor terugwinning.
Santa Inés (SFAM). Lleva apretado de la habitación a cubiertas del B2. Se pueden ver las dos envolturas: entrada de aire puro (rojo) y salida de aire viciada (yema de huevo) que permite limpiar las cubiertas antes de la recuperación.
Agnès santa (SFAM). Porta stagno della camera a buste del B2. Si possono vedere le due guaine: arrivata d'aria pura (rosso) e partenza d'aria vicié (tuorlo) che permettono di disinquinare le buste prima del recupero.
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
De eerste te nemen voorzorg bestaat daarin om het blok te isoleren, door een geïsoleerd sas, en om het te voeden door zuivere lucht geput uit de kazernering. Deze lucht, onder geringe druk en in voldoende hoeveelheid, verjaagt de gifgassen buiten het vestingwerk.
La primera precaución que debe tomarse consiste en aislar el bloque, por una cámara apretada, y en abastecerlo por el aire puro dibujado en el acuartelamiento. Este aire, bajo ligera presión y en cantidad suficiente, expulsa los gases tóxicos fuera de la fortificación. Cuando la cámara sigue siendo abierta (la mayor parte del tiempo), no se utiliza este dispositivo. Es el caso fuera de los períodos de alerta. Qué que…
La prima precauzione da prendere consiste nel isolare il blocco, con un saltatore stagno, ed alimentarlo con aria pura attinta nell'casernement. Quest'aria, a pressione leggera ed in quantità sufficiente, caccia i gas tossici fuori della fortificazione. Quando il saltatore resta aperto (di solito), questo dispositivo non è utilizzato. È il caso oltre ai periodi d'allarme. Ciò che che…
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
Wanneer het schieten wordt beëindigd, maakt de ventilator „zuivere lucht“ het mogelijk om in surpression „de koppelringenkamer“ te zetten want laatstgenoemde en zijn glijbaan zijn hermetisch, zelfs op het niveau van het kanon gesloten.
Cuando los tiros se terminan, el ventilador “aire puro” permite poner en sobrepresión la “habitación a cubiertas” ya que este último y se cierra herméticamente su tobogán, incluso en el cañón. En efecto, en el embudo, detrás del cañón, una válvula antirretorno a balancín se vuelve a cerrar automáticamente después de cada paso de cubierta.
Quando i tiri sono terminati, il ventilatore “aria pura„ permette di mettere in sovrapressione “la camera a buste„ poiché quest'ultima ed il suo toboggan hermétiquement è chiuso, anche al livello del cannone. Infatti, al livello dell'imbuto, dietro il cannone, una valvola anti-retour a bilanciere si richiude automaticamente dopo ogni passaggio di busta.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
De lucht, geput uit de hoofdgalerij, wordt door een middelpuntvliedende elektromechanische ventilator gebrouwen, vervolgens geleid in elk lokaal. De omhulsels die de zuivere lucht leiden, zijn van rode kleur.
A room of ventilation ensures this role. The air, drawn from the principal gallery, is brewed by a centrifugal electromechanical ventilator, then led in each room. The sheaths leading the fresh air are of red color.
Ein Ventilationssaal gewährleistet diese Rolle. Die Luft, die aus der Hauptgalerie geschöpft wurde, wird durch ein elektromechanisches Turbogebläse gebraut, dann geführt in jedem Raum. Die Hüllen, die die reine Luft führen, sind von roter Farbe.
Una sala de desglose desempeña este papel. El aire, dibujado en la galería principal, es elaborado cerveza por un ventilador electromecánico centrífugo, luego conducido en cada local. Las envolturas que conducen el aire puro son de color rojo.
Una sala di ventilazione garantisce questo ruolo. L'aria, attinta nella galleria principale, è trattata da un ventilatore elettromeccanico centrifugo, quindi condotto in ogni locale. Le guaine che conducono l'aria pura sono di colore rosso.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
Hier zijn beide ventilators een boven de andere, „zuivere lucht“ in top, „lucht gaas“ beneden, met zijn motor aan riemen (Fressinea. SFAM). De verdubbeling van het aantal ventilators, dat bijna door de aanwezigheid van de filters wordt opgelegd, is eveneens een veiligheidswaarborg.
Here the two ventilators are one with the top of the other, “fresh air” in top, “air gassed” in bottom, with its engine with belts (Fressinea. SFAM). The doubling amongst ventilators, quasi imposed by the presence of the filters, is also a pledge of safety.
Hier sind die zwei Ventilatoren einer über dem anderen, „reiner Luft“ in oberem Teil, „Luft, die“ unten mit seinem Riemenmotor vergast wurde (Fressinea. SFAM). Die Verdoppelung der Anzahl der Ventilatoren, die fast durch die Anwesenheit der Filter aufgedrängt wurde, ist auch ein Sicherheitspfand.
Aquí los dos ventiladores son uno sobre otro, “aire puro” en cumbre, “aire gaseado” abajo, con su motor a correas (Fressinea. SFAM). La duplicación del número de los ventiladores, casi impuesto por la presencia de los filtros, es también una prenda de seguridad.
Qui i due ventilatori sono uno sopra l'altro, “aria pura„ in cima, “aria gasata„ in fondo, con il suo motore a cinghie (Fressinea. SFAM). Il raddoppiamento del numero dei ventilatori, quasi imposto dalla presenza dei filtri, è anche un impegno di sicurezza.
  DE LIJN MAGINOT. Verdel...  
Het voldoet om shunter de filters met een kort omhulsel, natuurlijk uitgerust met een ventiel. Men kan aldus de snelheid van luchtverversing van de kazernering verhogen, als de behoefte zich erover liet voelen en, vooral, een pech van de ventilator „zuivere lucht ondervangen“.
A last improvement makes it possible to use the powerful ventilator “air gassed” to propel the air drawn outside without passing by the filters. It is enough to shunt the filters with a short sheath, of course equipped with a valve. One can thus increase the speed of renewal of the air of quartering, if the need were felt some, and, especially, to mitigate a breakdown of the ventilator “fresh air”.
Eine letzte Verbesserung erlaubt, den mächtigen Ventilator „vergaste Luft“ zu benutzen, um die ohne überzugehen durch die Filter außerhalb geschöpfte Luft anzutreiben. Es reicht aus, die Filter mit einer kurzen Hülle zu shunten, natürlich ausgestattet mit einem Schieber. Man kann so die Geschwindigkeit der Erneuerung der Luft der Kasernierung erhöhen, wenn das Bedürfnis sich davon fühlen und besonders eine Panne des Ventilators „reine Luft“ mildern ließe.
Una última mejora permite utilizar el potente ventilador “aire gaseado” para propulsar el aire dibujado exteriormente sin pasar por los filtros. Basta con desviar los filtros con una corta envoltura, por supuesto equipada de una válvula. Se puede así aumentar la rapidez de renovación del aire del acuartelamiento, si la necesidad se hiciera sentir, y, sobre todo, atenuar a una avería del ventilador “aire puro”.
Un ultimo miglioramento permette di utilizzare il ventilatore potente “aria gasata„ per azionare l'aria attinta all'esterno senza passare dai filtri. Basta mettere da parte i filtri con una breve guaina, certamente fornita di una valvola. Si può così aumentare la rapidità di rinnovo dell'aria dell'casernement, se la necessità se ne facesse sentire, e, soprattutto, attenuare un guasto del ventilatore “aria pura„.
  DE LIJN MAGINOT. Ventil...  
Surcoût van bouw, om het blok van gevecht onder druk te houden, wordt niet beperkt tot de prijs van de geïsoleerde marktsegmenten. Immers wanneer de wapens, vooral trekken wanneer het om materiaal van artillerie gaat, de behoeften in zuivere lucht zijn zo belangrijk dat die van de kazernering er niet voldoende zou zijn.
El coste excesivo de construcción, para presurizar el bloque de combate, no se limita al precio de los sectores apretados. En efecto, cuando las armas extraen, sobre todo cuando se trata de material de artillería, las necesidades de aire puro son tan importantes que el del acuartelamiento no habría. Además, bombear en el acuartelamiento, es ponerlo en depresión y favorecer su contaminación por gas de combate. En cuanto a desglose importa pues que el bloque sea autónomo y posee su propia sala de desglose. Y que dice desglose dicho también neutralización (por filtros) de los posibles gas de combate.
Il sovraccosto di costruzione, per pressurizzare il blocco di combattimento, non è limitato al prezzo delle lacune stagne. Infatti, quando le armi traggono, soprattutto quando si tratta di materiale d'artiglieria, i fabbisogni di aria pura sono così importanti che quello dell'casernement non vi basterebbe. Inoltre, pompare nel casernement, sono metterlo in depressione e favorire il suo inquinamento per gas di combattimento. In materia di ventilazione importa dunque che il blocco sia autonomo e possiede la sua sala di ventilazione. E che dice ventilazione detto così neutralizzazione (da filtri) degli eventuali gas di combattimento.