zuiverheid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 54 Results  www.sounddimensionsmusic.com  Page 4
  Boodschappen van Medjug...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
"Lapseni, äidillisellä tavalla pyydän teitä jälleen pysähtymään hetkeksi ja ajattelemaan itseänne ja maallisen elämänne katoavaisuutta. Ajatelkaa sitten iankaikkisuutta ja ikuista autuutta. Mitä te haluatte? Mitä tietä tahdotte kulkea? Isän rakkaus lähettää minut välittäjäksenne, näyttämään teille äidillisellä rakkaudella tien, joka johtaa sielun puhtauteen, sielun, jota eivät synnit paina, sielun, joka oppii tuntemaan ikuisuuden. Rukoilen, että Poikani rakkauden valo valaisee teitä, niin että pystytte voittamaan heikkoudet ja löydätte tien ulos kurjuudesta. Te olette minun lapsiani ja haluan teidät kaikki pelastuksen tielle. Sen tähden, lapseni, kokoontukaa ympärilleni, jotta voin auttaa teitä tuntemaan Poikani rakkauden ja avata siten ikuisen autuuden oven. Rukoilkaa minun laillani pappienne puolesta. Varoitan teitä jälleen: älkää tuomitko heitä, sillä minun Poikani valitsi heidät. Kiitos. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn moederhart huilt als ik zie waar mijn kinderen mee bezig zijn. De zonde tiert welig, de zuiverheid van de ziel lijkt onbelangrijk; mijn Zoon wordt vergeten - en al helemaal niet geëerd - en mijn kinderen worden vervolgd. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde: aanroep de naam van mijn Zoon met hart en ziel. Hij zal jullie de woorden van licht geven. Hij openbaart zich aan jullie, Hij breekt het brood met jullie en geeft jullie de woorden van liefde, opdat jullie die zouden vertalen in daden van barmhartigheid en op die manier getuigen worden van de waarheid. Mijn kinderen, wees dus maar niet bang. Sta mijn Zoon toe om in je te leven. Hij zal jullie inzetten om te zorgen voor wie gewond is en om verloren zielen te bekeren. Keer daarom terug, mijn kinderen, naar het bidden van de Rozenkrans. Bid de Rozenkrans met zin voor goedheid, offer en mededogen. Bid niet alleen met woorden, maar met daden van barmhartigheid. Bid met liefde voor alle mensen. Door zijn offer heeft mijn Zoon de liefde verheven. Leef dus met Hem om kracht en hoop te hebben; om de liefde te bezitten die leven is en die leidt naar eeuwig leven. Doorheen Gods liefde ben ook ik bij jullie, en ik zal jullie met moederlijke liefde leiden. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, äidilliselle sydämelleni on suuri ilo tulla luoksenne ja ilmaista itseni teille. Se on Poikani lahja teille ja muille, jotka tulevat. Äitinä pyydän teitä: rakastakaa Poikaani yli kaiken. Jotta voitte rakastaa Häntä koko sydämestänne, teidän täytyy oppia tuntemaan Hänet. Opitte tuntemaan Hänet rukouksen kautta. Rukoilkaa sydämestänne ja tunteella. Rukoileminen tarkoittaa sitä, että ajattelette Hänen rakkauttaan ja uhriaan. Rukoileminen on rakastamista, antamista, kärsimistä ja uhrautumista. Kutsun teitä, lapseni, rukouksen ja rakkauden apostoleiksi. Lapseni, tämä on valvomisen aikaa. Sen aikana kutsun teitä rukoilemaan, rakastamaan ja luottamaan. Kun Poikani katsoo sydämiinne, äidillinen sydämeni toivoo Hänen näkevän niissä ehdotonta luottamusta ja rakkautta. Apostoleitteni yhteinen rakkaus elää, voittaa ja paljastaa pahan. Lapseni, minä olin Kristuksen malja, olin Jumalan työväline. Siksi kutsun teitä, apostolini, olemaan Poikani aidon ja puhtaan rakkauden malja. Kutsun teitä olemaan työväline, jonka kautta kaikki ne, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta - jotka eivät ole koskaan rakastaneet - voisivat ymmärtää, vastaanottaa ja pelastua. Kiitos, lapseni. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Al zo lang ben ik bij jullie, al zo lang wijs ik jullie op de aanwezigheid van God en op Zijn grenzeloze liefde, waarvan ik hoop dat jullie haar allen zullen leren kennen. Maar jullie, mijn kinderen? Jullie blijven doof en blind als jullie de wereld om je heen bekijken en niet willen zien waar die heen gaat zonder mijn Zoon. Jullie doen afstand van Hem; Hij is echter de bron van alle genaden. Jullie luisteren wel zolang ik spreek, maar jullie harten zijn gesloten en jullie horen mij niet. Jullie bidden niet tot de Heilige Geest om verlichting. Mijn kinderen, de hoogmoed overheerst. Ik herinner jullie aan de deemoed. Onthou, mijn kinderen: alleen een deemoedige ziel straalt zuiverheid en schoonheid uit, want zij heeft de Liefde van God leren kennen. Alleen een deemoedige ziel krijgt toegang tot de hemel, omdat mijn Zoon erin woont. Ik dank jullie. Opnieuw vraag ik: bid voor hen die mijn Zoon uitverkoren heeft - zij zijn jullie herders. ”
“Dear children! With motherly love I implore you to give me your hands, permit me to lead you. I, as a mother, desire to save you from restlessness, despair and eternal exile. My Son, by His death on the Cross, showed how much He loves you; He sacrificed Himself for your sake and the sake of your sins. Do not keep rejecting His sacrifice and do not keep renewing His sufferings with your sins. Do not keep shutting the doors of Heaven to yourselves. My children, do not waste time. Nothing is more important than unity in my Son. I will help you because the Heavenly Father is sending me so that, together, we can show the way of grace and salvation to all those who do not know Him. Do not be hard hearted. Have confidence in me and adore my Son. My children, you can not be without the shepherds. May they be in your prayers every day. Thank you. ”
“Draga djeco, U ljubavi majčinskoj, Ja vas molim, dajte mi svoje ruke, dozvolite mi da vas Ja vodim. Ja vas želim kao Majka spasiti od nemira, očaja i vječnog progonstva. Moj Sin je svojom smrću na križu pokazao koliko vas voli, žrtvovao se radi vas i vaših grijeha. Ne odbijajte Njegovu žrtvu, ne ponavljajte Njegove patnje vašim grijesima, NE ZATVARAJTE SEBI VRATA RAJA. Djeco moja, nemojte gubiti vrijeme, ništa nije važnije od jedinstva u mome Sinu. Ja ću vam pomoći jer me Nebeski Otac šalje da možemo zajedno pokazati put milosti i spasenja svima onima koji Ga ne poznaju. Ne budite srca tvrda, pouzdajte se u Mene i klanjajte se Mome Sinu. Djeco moja, ne možete bez pastira, neka svaki dan budu u vašim molitvama.Hvala vam. ”
„Drahé děti! S mateřskou láskou vás já prosím, dejte mi svoje ruce, nechte mne, abych já vás vedla. Já jako matka vás chci zachránit od nepokoje, zoufalství a věčného vyhnanství. Můj Syn svojí smrtí na kříži ukázal jak velmi vás miluje, obětoval se kvůli vám a vašim hříchům. Neodmítejte Jeho oběť a neobnovujte Jeho utrpení svými hříchy. Nezavírejte si bránu ráje. Děti moje, neztrácejte čas. Nic není důležitější než jednota v mém Synu. Já vám pomohu, neboť mne nebeský Otec posílá, abychom mohli společně ukázat cestu milosti a spásy všem těm, kteří Ho neznají. Nebuďte tvrdého srdce. Bůvěřujte ve mně a klanějte se mému Synu. Děti moje, nemůžete být bez pastýřů. Ať každý den jsou ve vašich modlitbách. Děkuji vám! “
"Дорогие дети, как Царица Мира, я хочу дать вам мир, дети мои, настоящий мир, который исходит от сердца моего Божественного Сына. Как мать, я молюсь, чтобы мудрость, смирение и праведность стали правит вашими сердцами, чтобы мир мог править, чтобы мой Сын мог править. Когда мой Сын будет правителем в ваших сердцах, вы сможете помочь другим узнать Его. Когда божественный мир станет править вами, те, кто ищут его в неправильных местах, что причиняет боль моему материнскому сердцу, осознают это. Дети мои, я буду сильно радоваться, когда увЍ жу, что вы принимаете мои слова и что вы хотите следовать за мной. Не бойтесь, вы не одни. Дайте мне свои руки, и я буду указывать вам путь. Не забывайте о своих пастырях. Молитесь, чтобы в своих мыслях они всегда были с Моим Сыном, который призвал их, чтобы они засвидетельствовали Его. Спасибо! "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, tout ce qu'a fait mon Fils - la lumière de l'amour - et qu'il continue à faire, il l'a fait par amour. Vous de même, mes enfants, quand vous vivez dans l'amour et que vous aimez votre prochain, vous faites la volonté de mon Fils. Apôtres de mon amour, faites-vous petits. Ouvrez vos cœurs purs à mon Fils afin qu'il puisse agir à travers vous. A l'aide de la foi, remplissez-vous d'amour. Cependant, mes enfants, n'oubliez pas que l'Eucharistie est le cœur de la foi. C'est mon Fils qui vous nourrit de son Corps et vous fortifie de son Sang; c'est le miracle de l'amour : mon Fils qui vient toujours à nouveau, vivant, pour vivifier les âmes. Mes enfants, en vivant dans l'amour, vous faites la volonté de mon Fils et Il vit en vous. Mes enfants, mon désir maternel est que vous l'aimiez toujours davantage car il vous appelle par son amour, il vous donne l'amour afin que vous le propagiez à tous autour de vous. Par son amour, comme mère, je suis avec vous pour vous donner des paroles d'amour et d'espérance, pour vous donner les paroles éternelles qui sont victorieuses du temps et de la mort, pour vous appeler à être mes apôtres de l'amour. Je vous remercie. »
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Al zo lang ben ik bij jullie, al zo lang wijs ik jullie op de aanwezigheid van God en op Zijn grenzeloze liefde, waarvan ik hoop dat jullie haar allen zullen leren kennen. Maar jullie, mijn kinderen? Jullie blijven doof en blind als jullie de wereld om je heen bekijken en niet willen zien waar die heen gaat zonder mijn Zoon. Jullie doen afstand van Hem; Hij is echter de bron van alle genaden. Jullie luisteren wel zolang ik spreek, maar jullie harten zijn gesloten en jullie horen mij niet. Jullie bidden niet tot de Heilige Geest om verlichting. Mijn kinderen, de hoogmoed overheerst. Ik herinner jullie aan de deemoed. Onthou, mijn kinderen: alleen een deemoedige ziel straalt zuiverheid en schoonheid uit, want zij heeft de Liefde van God leren kennen. Alleen een deemoedige ziel krijgt toegang tot de hemel, omdat mijn Zoon erin woont. Ik dank jullie. Opnieuw vraag ik: bid voor hen die mijn Zoon uitverkoren heeft - zij zijn jullie herders. ”
«Chers enfants, je vous appelle et je viens parmi vous car j'ai besoin de vous. J'ai besoin d'apôtres au coeur pur. Je prie, mais priez vous aussi afin que le Saint Esprit vous rende capables et vous guide, qu'il vous illumine et vous remplisse d'amour et d'humilité. Priez pour qu'il vous remplisse de grâce et de miséricorde. Alors seulement me comprendrez-vous, mes enfants. Alors seulement comprendrez-vous ma douleur pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu. Alors vous pourrez m'aider. Vous serez pour moi porteurs de la lumière de l'amour de Dieu. Vous éclairerez le chemin de ceux à qui des yeux ont été donnés mais qui ne veulent pas voir. Je désire que tous mes enfants voient mon Fils. Je désire que tous mes enfants vivent son Royaume. Je vous appelle à nouveau et je vous supplie de prier pour ceux que mon Fils a appelés. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, con amor materno yo os pido: entregadme vuestras manos, permitid que yo os guie. Yo, como Madre, deseo salvaros de la inquietud, de la desesperación y del exilio eterno. Mi Hijo, con su muerte en la cruz, ha demostrado cuanto os ama, se ha sacrificado a sí mismo por vosotros y por vuestros pecados. No rechacéis su sacrificio y no renovéis sus sufrimientos con vuestros pecados. No os cerréis a vosotros mismos la puerta del Paraíso. Hijos míos, no perdáis tiempo. Nada es más importante que la unidad en mi Hijo. Yo os ayudaré, porque el Padre Celestial me envía, para que juntos podamos mostrar el camino de la gracia y de la salvación a cuantos no Lo conocen. No seáis duros de corazón. Confiad en mí y adorad a mi Hijo. Hijos míos, no podéis estar sin pastores, que cada día estén en vuestras oraciones. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, per mezzo dell’immenso amore di Dio io vengo tra voi e vi invito con perseveranza tra le braccia di mio Figlio. Vi prego con Cuore materno ma vi ammonisco anche, figli miei, affinché la sollecitudine per coloro che non hanno conosciuto mio Figlio sia per voi al primo posto. Non fate sì che essi, guardando voi e la vostra vita, non desiderino conoscerlo. Pregate lo Spirito Santo affinché mio Figlio sia impresso in voi. Pregate affinché possiate essere apostoli della luce di Dio in questo tempo di tenebra e di disperazione. Questo è il tempo della vostra messa alla prova. Col Rosario in mano e l’amore nel cuore venite con me. Io vi conduco alla Pasqua in mio Figlio. Pregate per coloro che mio Figlio ha scelto, affinché possano sempre vivere secondo Lui ed in Lui. Vi ringrazio. "
“Draga djeco! Pozivam vas i dolazim među vas jer vas trebam. Trebam apostole čista srca. Molim se, a molite i vi da vas Duh Sveti osposobi i vodi, da vas prosvijetli i ispuni ljubavlju i poniznošću. Molite se da vas ispuni milošću i milosrđem. Tek ćete me onda razumjeti, djeco moja. Tek ćete onda razumjeti moju bol zbog onih koji nisu upoznali ljubav Božju. Tad ćete mi moći pomoći. Bit ćete moje svjetlonoše ljubavi Božje. Osvjetljavat ćete put onima kojima su darovane oči ali ne žele vidjeti. Ja želim da sva moja djeca vide moga Sina. Ja želim da sva moja djeca dožive kraljevstvo Njegovo. Ponovno vas pozivam i molim da se molite za one koje je moj Sin pozvao. Hvala Vam. ”
"Rakkaat lapset! Olen yhä keskuudessanne, sillä haluan äärettömällä rakkaudellani näyttää teille taivaan oven. Haluan kertoa teille, miten se avataan: hyvyydellä, armeliaisuudella, rakkaudella ja rauhalla – minun Poikani kautta. Sen tähden, lapseni, älkää hukatko aikaa turhuuteen. Vain tieto Poikani rakkaudesta voi pelastaa teidät. Tämän pelastavan rakkauden ja Pyhän Hengen kautta Hän valitsi minut, ja minä, yhdessä Hänen kanssaan, valitsen teidät Hänen rakkautensa ja tahtonsa apostoleiksi. Lapseni, teillä on suuri vastuu. Toivon, että autatte esimerkkinne avulla syntisiä saamaan takaisin näkönsä, rikastamaan heidän sieluparkojaan ja tuomaan heidät takaisin syleilyyni. Sen tähden, rukoilkaa, rukoilkaa, paastotkaa ja käykää ripillä säännöllisesti. Jos Poikani vastaanottaminen eukaristiassa on elämänne keskipiste, älkää pelätkö, silloin te pystytte kaikkeen. Minä olen kanssanne. Rukoilen joka päivä pappien puolesta ja odotan teiltä samaa. Sillä, lapseni, ilman heidän ohjaustaan ja vahvistavaa siunaustaan te ette pääse eteenpäin. Kiitos. "
"Дети мои, опять по-матерински, Я прошу вас остановиться на мгновение и задуматься о самих себе и о быстротечности этой вашей земной жизни. Затем поразмышлять о вечности и о вечном блаженстве. Чего вы хотите? По какому пути вы хотите идти? Любовь Бога Отца посылает Меня быть заступницей для вас, показать своей материнской любовью путь, который приведет вас к чистоте души, к душе необремененной грехом, к душе, которая познает вечность. Я молюсь, чтобы свет любви Моего Сына мог осветить вас, так, чтобы вы могли одержать победу над сл абостями и выйти из страданий. Вы мои дети и Я хочу, чтобы вы были на пути спасения. Поэтому, дети мои, объединяйтесь вокруг Меня, чтобы Я помогла вам узнать любовь Моего Сына и этим открыть двери вечного блаженства. Молитесь, также как и Я, о ваших пастырях. Снова Я предостерегаю вас: не судите их, потому что Мой Сын выбрал их. Спасибо. "
"Drahé deti! Som s vami a nevzdávam sa. Chcem vám dať spoznať svojho Syna. Chcem svoje deti so sebou vo večnom živote. Chcem, aby ste pocítili radosť pokoja a mali večnú spásu. Modlím sa, aby ste prekonávali ľudské slabosti. Prosím svojho Syna, aby vám daroval čisté srdcia. Moje drahé deti, len čisté srdcia vedia, ako niesť kríž a vedia, ako sa obetovať za všetkých hriešnikov, ktorí urážali nebeského Otca a ktorí ho i dnes urážajú a nespoznali ho. Modlím sa, aby ste spoznali svetlo pravej viery, ktorá pochádza iba z modlitby čistých sŕdc. Vtedy všetci tí, ktorí sú vo vašej blízkosti,pocítia lásku môjho Syna. Modlite sa za tých, ktorých si vyvolil môj Syn, aby vás viedli po ceste k spáse. Nech sú vaše ústa zatvorené každému súdu. Ďakujem vám. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
«Chers enfants, je vous parle comme une mère avec des mots simples mais remplis de beaucoup d'amour et de sollicitude pour mes enfants qui me sont confiés par mon Fils. Mon Fils, qui est de l'éternel présent, vous parle avec des paroles de vie et il sème l'amour dans les cœurs ouverts. C'est pourquoi, je vous en prie, apôtres de mon amour, ayez des cœurs ouverts, toujours prêts à la miséricorde et au pardon. Par mon Fils, pardonnez toujours à votre prochain car ainsi la paix sera en vous. Chers enfants, prenez soin de votre âme car elle seule vous appartient vraiment. Vous oubliez l'importance de la famille. La famille ne devrait pas être un lieu de souffrance et de douleur, mais un lieu de compréhension et de tendresse. Les familles qui essaient de vivre selon mon Fils, vivent dans l'amour mutuel. Lorsqu'il était encore enfant, mon Fils me disait que tous les hommes étaient ses frères. C'est pourquoi retenez, apôtres de mon amour, que toutes les personnes que vous rencontrez sont votre famille, des frères par mon Fils. Mes enfants, ne perdez pas votre temps à penser à l'avenir et à vous en inquiéter. Que votre seul souci soit de bien vivre chaque instant selon mon Fils, et vous aurez la paix. Mes enfants, n'oubliez jamais de prier pour vos bergers. Priez pour qu'ils puissent accepter tous les hommes comme leurs propres enfants, et qu'ils soient, par mon Fils, leurs pères spirituels. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, dass ihr meinen Rufen folgt und dass ihr euch hier um mich, eure himmlische Mutter, herum versammelt. Ich weiß, dass ihr mit Liebe und Hoffnung an mich denkt. Auch ich fühle Liebe für euch alle, wie sie auch mein über alles geliebter Sohn fühlt, der mich durch Seine barmherzige Liebe immer von neuem zu euch sendet; Er, der Mensch war, der da war und Gott ist – der Eine und dreieinige; Er, der wegen euch mit Körper und Seele gelitten hat; Er, der sich zum Brot gemacht hat, um eure Seelen zu nähren und sie so rettet. Meine Kinder, ich lehre euch, wie ihr Seiner Liebe würdig sein könnt, damit ihr eure Gedanken zu Ihm ausrichtet, damit ihr meinen Sohn lebt. Apostel meiner Liebe, ich ummantle euch mit meinem Mantel, weil ich euch als Mutter schützen möchte. Ich bitte euch, betet für die ganze Welt. Mein Herz leidet. Die Sünden vermehren sich, sie sind zu zahlreich, aber mit der Hilfe von euch, die ihr demütig, bescheiden, erfüllt mit Liebe, verborgen und heilig seid, wird mein Herz siegen. Liebt meinen Sohn vor allem und die ganze Welt durch Ihn. Vergesst nie, dass jeder eurer Brüder etwas Kostbares in sich trägt - die Seele. Deshalb, meine Kinder, liebt all jene, die meinen Sohn nicht kennen, dass sie durch das Gebet und die Liebe, die aus dem Gebet kommt, besser werden, dass die Güte in ihnen siegen kann, damit die Seelen gerettet werden und das ewige Leben haben. Meine Apostel, meine Kinder, mein Sohn hat euch gesagt, dass ihr einander liebt; dies sei eingeschrieben in euren Herzen und durch das Gebet versucht, diese Liebe zu leben. Ich danke euch. “
"Rakkaat lapset, rakkauteni apostolit, teidän tehtävänne on levittää Poikani rakkautta kaikille niille, jotka eivät tunne sitä; teidän, maailman pikku valojen, joita minä opetan äidillisellä rakkaudella loistamaan kirkkaasti. Rukous auttaa teitä, koska rukous pelastaa teidät, rukous pelastaa maailman. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa sanoin, tunteella, laupiaalla rakkaudella ja uhrauksin. Poikani on näyttänyt teille tien, Hän, joka tuli ihmiseksi ja teki minusta ensimmäisen ehtoollismaljan. Äärimmäisellä uhrauksellaan Hän näytti teille, kuinka tulee rakastaa. Sen tähden, lapseni, älkää pelätkö kertoa totuutta. Älkää pelätkö muuttaa itseänne ja maailmaa levittämällä rakkautta ja toimimalla niin, että muut oppivat tuntemaan Poikani ja rakastamaan Häntä, kun rakastatte muita Hänessä. Äitinä olen aina kanssanne. Pyydän, että Poikani auttaa teitä, jotta rakkaus vallitsisi elämässänne - rakkaus, joka elää, rakkaus, joka vetää puoleensa, rakkaus, joka antaa elämän. Opetan teille sellaista rakkautta - puhdasta rakkautta. Apostolini, teidän tulee tunnistaa, elää ja levittää sitä. Rukoilkaa tunteella paimentenne puolesta, jotta he voisivat todistaa Pojastani rakkaudella. Kiitos. "
„Drogie dzieci, Apostołowie mojej miłości, waszym zadaniem jest szerzyć miłość mojego Syna tym wszystkim, którzy jej nie poznali. Wy, maleńkie światła świata, które ja matczyną miłością uczę świecić jasno pełnym blaskiem. Modlitwa pomoże wam, ponieważ modlitwa was zbawia, modlitwa zbawia świat. Dlatego, moje dzieci, módlcie się za pomocą słów, uczuć, miłosiernej miłości i ofiary. Mój Syn wskazał wam drogę – On, który się wcielił i uczynił ze mnie pierwszy kielich. On wam poprzez swoją podniosłą ofiarę pokazał jak należy miłować. Dlatego, moje dzieci, nie bójcie się mówić prawdy. Nie bójcie się zmieniać siebie i świata szerząc miłość, sprawiając, że mój Syn będzie poznany i miłowany miłując innych w Nim. Ja jako matka zawsze jestem z wami. Proszę mojego Syna, aby wam pomógł, by w waszym życiu panowała miłość – miłość, która żyje, miłość, która pociąga, miłość, która daje życie. Takiej miłości was uczę – czystej miłości. Waszym zadaniem jest, moi apostołowie, żebyście ją rozpoznali, żyli nią i szerzyli ją. Módlcie się z uczuciem za swoich pasterzy, aby z miłością mogli dawać świadectwo o moim Synu. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! По воле Небесного Отца, как Мать Того, Кто вас любит, Я здесь с вами, чтобы помочь вам познать Его и следовать за Ним. Мой Сын оставил вам следы Своих стоп, чтобы вам было легче следовать за Ним. Не бойтесь. Не будьте неуверенны, Я с вами. Не дайте отнять у вас мужество, потому что нужно много молитвы и жертвы за тех, кто не молится, не любит, не знает Моего Сына. Помогите им, видя в них своих братьев. Апостолы Моей любви, слушайте Мой голос в себе, почувствуйте Мою Материнскую любовь. Потому молитесь, молитесь действуя, молитесь даря, молитесь любя, молитесь работой и мыслями во имя Моего Сына. Чем больше любви Вы будете давать, тем больше будете её и принимать. Любовь, исходящая из Любви, освещает мир. Искупление – это любовь, а любовь не имеет конца. Когда Мой Сын вновь придёт на Землю, Он будет искать любовь в ваших сердцах. Дети Мои, Он совершил для вас много дел любви. Я учу вас видеть, осознать их и благодарить Его, любя Его и всегда занова прощая ближних. Потому что любить Моего Сына означает прощать. Мой Сын не любим, если невозможно простить ближнему, если невозможо постараться понять ближнего, если он осуждается. Дети Мои, зачем вам нужна молитва, если вы не любите и не прощаете? Спасибо вам! "
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn moederhart huilt als ik zie waar mijn kinderen mee bezig zijn. De zonde tiert welig, de zuiverheid van de ziel lijkt onbelangrijk; mijn Zoon wordt vergeten - en al helemaal niet geëerd - en mijn kinderen worden vervolgd. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde: aanroep de naam van mijn Zoon met hart en ziel. Hij zal jullie de woorden van licht geven. Hij openbaart zich aan jullie, Hij breekt het brood met jullie en geeft jullie de woorden van liefde, opdat jullie die zouden vertalen in daden van barmhartigheid en op die manier getuigen worden van de waarheid. Mijn kinderen, wees dus maar niet bang. Sta mijn Zoon toe om in je te leven. Hij zal jullie inzetten om te zorgen voor wie gewond is en om verloren zielen te bekeren. Keer daarom terug, mijn kinderen, naar het bidden van de Rozenkrans. Bid de Rozenkrans met zin voor goedheid, offer en mededogen. Bid niet alleen met woorden, maar met daden van barmhartigheid. Bid met liefde voor alle mensen. Door zijn offer heeft mijn Zoon de liefde verheven. Leef dus met Hem om kracht en hoop te hebben; om de liefde te bezitten die leven is en die leidt naar eeuwig leven. Doorheen Gods liefde ben ook ik bij jullie, en ik zal jullie met moederlijke liefde leiden. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, můj Syn byl zdroj lásky a světla, když na Zemi mluvil k národu všech národů. Apoštolové moji, následujte Jeho světlo. To není snadné. Musíte být malí. Musíte se učinit menšími než druzí, s pomocí víry se naplnit Jeho láskou. Ani jeden člověk na zemi bez víry nemůže prožít zázračný zážitek. Já jsem s vámi. Projevuji se vám těmito příchody, těmito slovy, chci vám podávat svědectví o své lásce a mateřské péči. Děti moje, neztrácejte čas kladením otázek na které nikdy nedostáváte odpověď. Na konci vaší pozemské cesty vám je Nebeský Otec dá. Vždycky si uvědomujte, že Bůh všechno zná, Bůh vidí, Bůh miluje. Můj přemilý Syn prozařuje život, rozptyluje temnotu, a moje mateřská láska, která mne přináší k vám je nevýslovná, tajemná ale skutečná. Já vyslovuji svoje pocity k vám: lásku, porozumění a mateřskou náklonnost. Od vás, apoštolové moji, žádám vaše růže modlitby, které mají být skutky lásky. To jsou mému mateřskému srdci nejmilejší modlitby. Přináším je svému Synu narozenému kvůli vám. On se na vás dívá a slyší vás. My jsme vám stále nablízku. To je láska, která volá, spojuje, obrací, dodává odvahu a naplňuje. Proto, apoštolové moji, stále milujte jedni druhé a nadevše milujte mého Syna. To je jediná cesta ke spáse, k věčnému životu. To je moje nejmilejší modlitba, která nejkrásnější vůní růží naplňuje moje srdce. Modlete se, stále se modlete za svoje pastýře, aby měli sílu být světlem mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni itkee, kun näen mitä lapseni tekevät. Synnit moninkertaistuvat, sielun puhtaus on aina vain merkityksettömämpää. Poikani unohdetaan, Häntä kunnioitetaan yhä vähemmän, ja lapsiani vainotaan. Sen tähden, lapseni, rakkauteni apostolit, huutakaa avuksi Poikani nimeä koko sielustanne ja sydämestänne. Hän antaa teille valon sanat. Hän ilmoittaa teille itsensä, Hän murtaa leipää kanssanne ja antaa teille rakkauden sanat, niin että voitte muuttaa ne laupeuden teoiksi ja olla siten totuuden todistajia. Älkää siksi olko peloissanne. Sallikaa Poikani olla teissä. Teidän avullanne Hän hoitaa haavoittuneita ja käännyttää eksyneitä sieluja. Sen tähden, lapseni, palatkaa rukoilemaan ruusukkoa. Rukoilkaa sitä hyvyyden, uhrausten ja laupeuden tuntein. Älkää rukoilko vain sanoin, vaan laupeuden teoin. Rukoilkaa kaikkien ihmisten puolesta rakkaudella. Itsensä uhratessaan Poikani ylisti rakkautta. Eläkää siis Hänen kanssaan, jotta saatte voimaa ja toivoa; jotta saatte rakkautta, joka on elämä ja joka johtaa iankaikkiseen elämään. Jumalan rakkauden kautta minäkin olen teidän kanssanne ja johdatan teitä äidillisellä rakkaudella. Kiitos. "
"Drahé deti, môj Syn bol prameňom lásky a svetla, keď na zemi hovoril národu všetkých národov. Apoštoli moji, nasledujte jeho svetlo. Nie je to ľahké, musíte byť maličkí. Musíte sa stať menší ako druhí, pomocou viery sa naplniť jeho láskou. Ani jeden človek na zemi nemôže bez viery zažiť zázračnú skúsenosť. Ja som s vami. Týmito príchodmi, týmito slovami sa vám zjavujem a chcem vám svedčiť o mojej láske a mojej materinskej starostlivosti. Deti moje, nestrácajte čas kladením otázok, na ktoré nikdy nedostávate odpoveď. Na konci vašej pozemskej cesty vám ich nebeský Otec dá. Vždy vedzte, že Boh všetko vie, Boh vidí, Boh miluje. Môj milovaný Syn osvecuje životy, rozptyľuje tmu a moja materinská láska, ktorá ma nesie k vám je neopísateľná, tajomná, ale skutočná. Vyjadrujem svoje pocity k vám: lásku, pochopenie a materinskú náklonnosť. Od vás, apoštoli moji, žiadam vaše ruže modlitby, ktorými by mali byť skutky lásky. Pre moje materinské srdce sú to najmilšie modlitby. Prinášam ich svojmu Synovi narodenému pre vás. On vás vidí a počuje. My sme stále blízko vás. To je láska, ktorá pozýva, spája, obracia, povzbudzuje a napĺňa. Preto, apoštoli moji, vždy sa milujte navzájom, ale nadovšetko milujte môjho Syna. To je jediná cesta k spáse, k večnému životu. To je moja najmilšia modlitba, ktorá napĺňa moje srdce najkrajšou vôňou ruží. Modlite sa, vždy sa modlite za svojich pastierov, aby mali silu byť svetlom môjho Syna. Ďakujem vám. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, kun katson teitä, sieluni etsii niitä sieluja, joiden kanssa se haluaa olla yhtä - sieluja, jotka ovat ymmärtäneet, kuinka tärkeää on rukoilla niiden lasteni puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan taivaallisen Isän rakkautta. Kutsun teitä, koska tarvitsen teitä. Ottakaa tehtävä vastaan älkääkä pelätkö, minä vahvistan teitä. Täytän teidät armollani. Suojelen teitä rakkaudellani pahalta hengeltä. Olen kanssanne. Lohdutan teitä läsnäolollani vaikeina hetkinä. Kiitos avoimista sydämistänne. Rukoilkaa pappien puolesta. Rukoilkaa, että yhteys Poikani ja heidän välillään vahvistuu yhä, niin että heistä tulee yksi. Kiitos. "
"Дорогие дети, когда мои глаза смотрят на вас, моя душа ищет те души, с которыми бы она хотела быть единым целым – души тех, кто понял необходимость молиться за тех моих детей, кто не познал любовь Отца Небесного. Я обращаюсь к вам, потому что вы мне нужны. Примите миссию и не бойтесь, Я буду укреплять вас. Я наполню вас своею благодатью. Своею любовью Я защищу вас от дьявольского духа. Я буду с вами. Своим присутствием Я утешу вас в трудные минуты. Спасибо вам за ваши открытые сердца. Молитесь за священников. Молитесь, чтобы единение между МЍ им Сыном и ими было бы настолько сильным, что они бы были единым целым. Спасибо. "
"Drahé deti! Som s vami a nevzdávam sa. Chcem vám dať spoznať svojho Syna. Chcem svoje deti so sebou vo večnom živote. Chcem, aby ste pocítili radosť pokoja a mali večnú spásu. Modlím sa, aby ste prekonávali ľudské slabosti. Prosím svojho Syna, aby vám daroval čisté srdcia. Moje drahé deti, len čisté srdcia vedia, ako niesť kríž a vedia, ako sa obetovať za všetkých hriešnikov, ktorí urážali nebeského Otca a ktorí ho i dnes urážajú a nespoznali ho. Modlím sa, aby ste spoznali svetlo pravej viery, ktorá pochádza iba z modlitby čistých sŕdc. Vtedy všetci tí, ktorí sú vo vašej blízkosti,pocítia lásku môjho Syna. Modlite sa za tých, ktorých si vyvolil môj Syn, aby vás viedli po ceste k spáse. Nech sú vaše ústa zatvorené každému súdu. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Z vami sem in ne odneham. Želim vas spoznati s svojim Sinom. Želim imeti svoje otroke s seboj v večnem življenju. Želim, da občutite radost miru in da imate večno odrešenje. Molim, da premagate človeške slabosti. Prosim svojega Sina, da vam podari čista srca. Dragi moji otroci, samo čista srca vedo kako nositi križ in vedo kako se žrtvovati za vse tiste grešnike, ki so žalili nebeškega Očeta in ki Ga tudi danes žalijo, a ga niso spoznali. Prosim, da spoznate svetlobo resnične vere, ki prihaja samo iz molitve čistega srca. Tedaj bodo vsi tisti, ki so v vaši bližini občutili ljubezen mojega Sina. Molite za tiste, ki jih je izbral moj Sin za vodje na poti k odrešenju. Naj bodo vaša usta zaprta za vsako sodbo. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con tới 'những điều tốt lành'. Các con hãy là những người mang hòa bình và lành thánh trong thế giới này. Hãy cầu nguyện xin Thiên Chúa ban cho các con mạnh sức để rồi niềm hy vọng và sự tự hào luôn luôn thống trị tâm hồn và trong đời sống các con, bởi vì các con là con cái Thiên Chúa và là những người mang niềm hy vọng của Ngài tới cho thế giới này mà nó không có niềm hoan lạc trong lòng, và không có một tương lai, vì thế giới không có con tim rộng mở cho Thiên Chúa là Đấng Cứu Độ của các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Al zo lang ben ik bij jullie, al zo lang wijs ik jullie op de aanwezigheid van God en op Zijn grenzeloze liefde, waarvan ik hoop dat jullie haar allen zullen leren kennen. Maar jullie, mijn kinderen? Jullie blijven doof en blind als jullie de wereld om je heen bekijken en niet willen zien waar die heen gaat zonder mijn Zoon. Jullie doen afstand van Hem; Hij is echter de bron van alle genaden. Jullie luisteren wel zolang ik spreek, maar jullie harten zijn gesloten en jullie horen mij niet. Jullie bidden niet tot de Heilige Geest om verlichting. Mijn kinderen, de hoogmoed overheerst. Ik herinner jullie aan de deemoed. Onthou, mijn kinderen: alleen een deemoedige ziel straalt zuiverheid en schoonheid uit, want zij heeft de Liefde van God leren kennen. Alleen een deemoedige ziel krijgt toegang tot de hemel, omdat mijn Zoon erin woont. Ik dank jullie. Opnieuw vraag ik: bid voor hen die mijn Zoon uitverkoren heeft - zij zijn jullie herders. ”
“Dear children, as the Queen of Peace, I desire to give peace to you, my children, true peace which comes through the heart of my Divine Son. As a mother I pray that wisdom, humility and goodness may come to reign in your hearts – that peace may reign – that my Son may reign. When my Son will be the ruler in your hearts, you will be able to help others to come to know Him. When heavenly peace comes to rule over you, those who are seeking it in the wrong places, thus causing pain to my motherly heart, will recognize it. My children, great will be my joy when I see that you are accepting my words and that you desire to follow me. Do not be afraid, you are not alone. Give me your hands and I will lead you. Do not forget your shepherds. Pray that in their thoughts they may always be with my Son who called them to witness Him. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Reine de la paix je désire donner la paix, à vous, mes enfants, la vraie paix qui vient par le cœur de mon divin Fils. Comme mère, je prie afin que commence à régner en vos cœurs la sagesse, l'humilité et la bonté, que la paix règne, que mon Fils règne. Lorsque mon Fils sera le souverain en vos cœurs vous pourrez aider les autres à le connaître. Lorsque la paix céleste prédomine en vous, ceux qui la recherchent en des lieux erronés provoquant ainsi de la douleur en mon Cœur maternelle, la reconnaîtront. Mes enfants, ma joie sera grande lorsque je verrai que vous acceptez mes paroles et que vous désirez me suivre. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls. Donnez-moi vos mains et je vous guiderai. N'oubliez pas vos bergers. Priez afin qu'ils soient toujours en pensées avec mon Fils qui les a appelés à témoigner de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich komme unter euch, weil ich eure Mutter, eure Fürsprecherin, sein möchte. Ich möchte das Bindeglied zwischen euch und dem himmlischen Vater, eure Vermittlerin, sein. Ich möchte euch an den Händen nehmen und im Kampf gegen den unreinen Geist mit euch schreiten. Meine Kinder, weiht euch mir ganz. Ich werde eure Leben in meine mütterlichen Hände nehmen, und ich werde sie den Frieden und die Liebe lehren und dann meinem Sohn übergeben. Von euch fordere ich, dass ihr betet und fastet, denn nur so werdet ihr wissen, wie ihr durch mein mütterliches Herz auf rechte Weise für meinen Sohn Zeugnis ablegen könnt. Betet für eure Hirten, dass sie, vereinigt in meinem Sohn, immer das Wort Gottes froh verkünden können. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Reina de la Paz deseo daros a vosotros, mis hijos, la paz, la verdadera paz que viene del Corazón de Mi Hijo Divino. Como Madre oro para que en vuestros corazones reine la sabiduría, la humildad y la bondad: que reine la paz, que reine Mi Hijo. Cuando Mi Hijo sea el soberano en vuestros corazones, podréis ayudar a los demás a conocerlo. Cuando la paz del cielo os conquiste, aquellos que la buscan en lugares equivocados, dando de esta manera dolor a Mi Corazón materno, la reconocerán. Hijos míos, grande será mi alegría cuando pueda ver que acogéis mis palabras y deseáis seguirme. No tengáis miedo, no estáis solos. Entregadme vuestras manos y yo os guiaré. No olvidéis a vuestros pastores. Orad para que sus pensamientos estén siempre con Mi Hijo, que los ha llamado para que lo testimonien. Os lo agradezco! ”
“Queridos filhos, como a Rainha da Paz, EU desejo dar a paz a vocês, Meus filhos, a verdadeira paz que vem através do Coração Divino do MEU DIVINO FILHO. Como uma Mãe, EU rezo para que a sabedoria, a humildade e a bondade possam vir a reinar nos seus corações – que a paz possa reinar – para que MEU FILHO possa reinar. Quando MEU FILHO for o senhor nos seus corações, vocês serão capazes de ajudar os outros a virem a conhecê-LO. Quando a paz celestial chegar a reinar sobre vocês, aqueles que a estão procurando nos lugares errados, causando assim dor ao Meu Coração Maternal, a reconhecerão. Meus filhos, grande será a Minha alegria quando EU ver que vocês estão aceitando as Minhas palavras e que vocês desejam ME seguir. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos. Dêem-Me as suas mãos e EU os guiarei. Não esqueçam dos seus pastores. Rezem para que em seus pensamentos eles sempre estejam com o MEU FILHO que os chamou para testemunhá-LO. Obrigada a vocês. ”
“Draga djeco, Kao Kraljica mira želim vama, svojoj djeci, dati mir, pravi mir koji dolazi po ,srcu moga božanskog Sina. Kao majka molim da u vašim srcima zavlada mudrost, poniznost i dobrota, da zavlada mir, da zavlada moj Sin. Kada moj Sin bude vladar u vašim srcima, moći ćete pomoći drugima da ga upoznaju. Kada nebeski mir ovlada vama prepoznat će ga oni koji ga traže na pogrešnim mjestima i time čine bol mom majčinskom srcu. Djeco moja, velika će biti moja radost kada vidim da prihvaćate moje riječi i da me želite slijediti. Ne bojte se, niste sami. Dajte mi svoje ruke i ja ću vas voditi. Ne zaboravite svoje pastire. Molite da uvijek budu u mislima s mojim Sinom koji ih je pozvao da ga svjedoče. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Rauhan kuningattarena haluan antaa teille rauhan, lapseni, todellisen rauhan, joka tulee jumalallisen Poikani sydämestä. Äitinä rukoilen, että viisaus, nöyryys ja hyvyys vallitsisivat sydämissänne, samoin kuin rauha ja minun Poikani. Kun Poikani hallitsee sydämissänne, voitte auttaa muita tutustumaan Häneen. Kun teillä on taivaallinen rauha, ne jotka etsivät sitä vääristä paikoista ja aiheuttavat siten tuskaa äidilliselle sydämelleni, tunnistavat sen. Lapseni, iloitsen suuresti kun näen, että otatte vastaan sanani ja haluatte seurata minua. Älkää pelätkö, ette ole yksin. Antakaa minulle kätenne, niin johdatan teitä. Älkää unohtako pappejanne. Rukoilkaa, että he aina ajattelisivat Poikaani, joka on kutsunut heidät todistamaan Hänestä. Kiitos. "
"Kjære barn! Jeg kommer i blant dere fordi jeg ønsker å være moren deres - forbedersken deres. Jeg ønsker å være båndet mellom dere og den Himmelske Fader - deres Mediatrix. Jeg ønsker å ta dere i hånden og gå med dere i kampen mot den urene ånden. Mine barn, konsekrer dere selv til meg fullstendig. Jeg vil ta livet deres i mine moderlige hender og jeg vil lære dem fred og kjærlighet og så vil jeg overgi dem til min Sønn. Jeg ber dere om å be og faste fordi bare på den måten kan dere vite hvordan dere skal vitne om min Sønn på den rette måten gjennom mitt moderlige Hjerte. Be for deres hyrder, at de forenet i min Sønn, alltid gledesfylte kan forkynne Guds Ord. Takk! "
„Drogie dzieci! W matczynej miłości proszę was: podajcie mi swoje ręce, pozwólcie mi, bym was prowadziła. Ja, jako Matka, pragnę ocalić was od niepokoju, rozpaczy i wiecznego wygnania. Mój Syn przez swoją śmierć na krzyżu pokazał, jak bardzo was kocha, ofiarował się z powodu was i waszych grzechów. Nie odrzucajcie Jego ofiary i nie odnawiajcie Jego cierpień swoimi grzechami. Nie zamykajcie sobie bram raju. Moje dzieci, nie traćcie czasu. Nic nie jest ważniejsze od jedności w moim Synu. Pomogę wam, ponieważ Ojciec Niebieski posyła mnie, byśmy mogli razem pokazać drogę łaski i zbawienia wszystkim tym, którzy Go nie znają. Nie bądźcie twardych serc. Zaufajcie mi i adorujcie mojego Syna. Dzieci moje, nie możecie bez pasterzy. Niech każdego dnia będą w waszych modlitwach. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii! Sunt cu voi de atâta vreme şi deja de atâta timp vă arăt înspre prezenţa lui Dumnezeu şi înspre dragostea lui neţărmurită pe care doresc să o cunoaşteţi toţi. Iar voi, dragi copii? Voi sunteţi în continuare surzi şi orbi când priviţi lumea din jurul vostru şi nu vreţi să vedeţi încotro se îndreaptă fără Fiul meu. Vă lepădaţi de El, ori El e izvorul tuuturor harurilor. Pe mine mă ascultaţi cât vorbesc, dar inimile voastre sunt închise şi nu mă auziţi. Nu Îl rugaţi pe Duhul Sfânt să vă lumineze. Copiii mei, mândria a preluat conducerea. Eu vă arăt calea spre smerenie. Copiii mei, ţineţi minte, numai sufletul umil străluceşte de curăţie şi frumuseţe, căci a cunoscut iubirea lui Dumnezeu. Numai sufletul smerit devine rai, căci în el este Fiul meu. Vă mulţumesc! …Vă rog din nou, rugaţi-vă pentru cei pe care i-a ales Fiul meu, aceştia sunt păstorii voştri. ”
"Drahé deti! Prichádzam medzi vás, pretože chcem byť vašou Matkou, vašou Orodovnicou. Túžim byť spojením medzi vami a Nebeským Otcom, vašou Prostrednicou. Chcem vás vziať za ruky a kráčať s vami v boji proti nečistému duchu. Deti moje, úplne sa mi zasväťte. Vezmem vaše životy do svojich materinských rúk, naučím ich pokoju a láske, a potom ich odovzdám svojmu Synovi. Od vás žiadam, aby ste sa modlili a postili, lebo len tak budete vedieť skrze moje materinské srdce správnym spôsobom svedčiť o mojom Synovi. Modlite sa za svojich pastierov, aby mohli vždy zjednotení v mojom Synovi radostne ohlasovať Božie slovo. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Mẹ ở với các con quá nhiều thời gian và cũng quá lâu, Mẹ đã chỉ ra cho các con tới sự hiện diện của Thiên Chúa và tình yêu vô hạn của Ngài, mà Mẹ mong muốn cho tất cả các con được nhận biết. Và các con có phải là con Mẹ không? Các con tiếp tục điếc và mù lòa khi các con ngó tới thế giới chung quanh mình và không muốn nhìn thấy nó đi về đâu khi không có Thánh Tử Mẹ. Các con chối bỏ Ngài - và Ngài là nguồn mọi ân sủng. Các con lắng nghe Mẹ khi Mẹ nói với các con, nhưng lòng các con bị đóng lại và các không nghe được Mẹ. Các con không cầu xin Chúa Thánh Thần soi sáng các con. Các con của Mẹ, sự kiêu ngạo đã cai trị. Mẹ chỉ ra sự khiêm hạ cho các con. Các con của Mẹ, hãy nhớ rằng chỉ có một linh hồn khiêm hạ mới chiếu sáng sự tinh tuyền và vẻ đẹp bởi vì nó nhận biết tình yêu Thiên Chúa. Chỉ có một tâm hồn khiêm tốn mới trở thành thiên đường, bởi vì Con Mẹ ở trong nó. Cám ơn các con. Một lần nữa Mẹ xin các con cầu nguyện cho những người mà Thánh Tử Mẹ tuyển chọn - đó là mục tử của các con. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I am calling you and am coming among you because I need you. I need apostles with a pure heart. I am praying, and you should also pray, that the Holy Spirit may enable and lead you, that He may illuminate you and fill you with love and humility. Pray that He may fill you with grace and mercy. Only then will you understand me, my children. Only then will you understand my pain because of those who have not come to know the love of God. Then you will be able to help me. You will be my light-bearers of God’s love. You will illuminate the way for those who have been given eyes but do not want to see. I desire for all of my children to see my Son. I desire for all of my children to experience His Kingdom. Again I call you and implore you to pray for those whom my Son has called. Thank you. ”
«Chers enfants, je vous appelle et je viens parmi vous car j'ai besoin de vous. J'ai besoin d'apôtres au coeur pur. Je prie, mais priez vous aussi afin que le Saint Esprit vous rende capables et vous guide, qu'il vous illumine et vous remplisse d'amour et d'humilité. Priez pour qu'il vous remplisse de grâce et de miséricorde. Alors seulement me comprendrez-vous, mes enfants. Alors seulement comprendrez-vous ma douleur pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu. Alors vous pourrez m'aider. Vous serez pour moi porteurs de la lumière de l'amour de Dieu. Vous éclairerez le chemin de ceux à qui des yeux ont été donnés mais qui ne veulent pas voir. Je désire que tous mes enfants voient mon Fils. Je désire que tous mes enfants vivent son Royaume. Je vous appelle à nouveau et je vous supplie de prier pour ceux que mon Fils a appelés. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch und komme unter euch, weil ich euch brauche. Ich brauche Apostel reinen Herzens. Ich bete, aber betet auch ihr, dass euch der Heilige Geist befähigt und führt, dass Er euch erleuchtet und mit Liebe und Demut erfüllt. Betet, dass Er euch mit Gnade und Barmherzigkeit erfüllt. Erst dann werdet ihr mich verstehen, meine Kinder. Erst dann werdet ihr meinen Schmerz wegen jener verstehen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben. Dann werdet ihr mir helfen können. Ihr werdet meine Lichtträger der Liebe Gottes sein. Ihr werdet jenen den Weg beleuchten, denen Augen geschenkt wurden, die aber nicht sehen wollen. Ich wünsche, dass alle meine Kinder meinen Sohn sehen. Ich wünsche, dass alle meine Kinder Sein Königreich erleben. Von neuem rufe ich euch auf und bitte, dass ihr für jene betet, die mein Sohn gerufen hat. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os llamo y vengo entre vosotros porque os necesito. Necesito apóstoles con un corazón puro. Oro, y orad también vosotros, para que el Espíritu Santo os capacite y os guíe, os ilumine y os llene de amor y de humildad. Orad para que os llene de gracia y de misericordia. Solo entonces me comprenderéis, hijos míos. Solo entonces comprenderéis mi dolor por aquellos que no han conocido el amor de Dios. Entonces podréis ayudarme. Seréis mis portadores de la luz del amor de Dios. Iluminaréis el camino a quienes les han sido concedidos los ojos, pero no quieren ver. Yo deseo que todos mis hijos vean a Mi Hijo. Yo deseo que todos mis hijos experimenten Su Reino. Os invito nuevamente y os suplico: orad por aquellos que Mi Hijo ha llamado. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vi chiamo e vengo in mezzo a voi perché ho bisogno di voi. Ho bisogno di apostoli dal cuore puro. Prego, ma pregate anche voi, che lo Spirito Santo vi renda capaci e vi guidi, che vi illumini e vi riempia di amore e di umiltà. Pregate che vi riempia di grazia e di misericordia. Solo allora mi capirete, figli miei. Solo allora capirete il mio dolore per coloro che non hanno conosciuto l’Amore di Dio. Allora potrete aiutarmi. Sarete i miei portatori della luce dell’Amore di Dio. Illuminerete la via a coloro a cui gli occhi sono donati, ma non vogliono vedere. Io desidero che tutti i miei figli vedano mio Figlio. Io desidero che tutti i miei figli vivano il Suo Regno. Vi invito nuovamente e vi prego di pregare per coloro che mio Figlio ha chiamato. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos; Eu estou chamando vocês e Eu estou vindo entre vocês porque Eu preciso de vocês. Eu preciso de Apóstolos com o coração puro. Eu estou rezando, e vocês também devem rezar, para que o Espírito Santo possa capacitá-los e guia-los, para que Ele possa iluminar vocês e preencher vocês com amor e humildade. Rezem para que Ele possa preencher vocês com graça e misericórdia. Somente então vocês Me compreenderão, Meus filhos. Somente então vocês entenderão a Minha dor por todos aqueles que não chegaram a conhecer o Amor de Deus. Então vocês serão capazes de Me ajudar. Vocês serão os Meus portadores da Luz do Amor de Deus. Vocês irão iluminar o caminho para todos aqueles para quem foram dados olhos, mas não querem ver. Eu desejo para todos os Meus filhos que vejam o Meu Filho. Eu desejo para todos os Meus filhos que experimentem o Seu Reino. Novamente Eu chamo vocês e imploro a vocês que rezem por todos aqueles que o Meu Filho chamou. Obrigada. ”
“Draga djeco! Pozivam vas i dolazim među vas jer vas trebam. Trebam apostole čista srca. Molim se, a molite i vi da vas Duh Sveti osposobi i vodi, da vas prosvijetli i ispuni ljubavlju i poniznošću. Molite se da vas ispuni milošću i milosrđem. Tek ćete me onda razumjeti, djeco moja. Tek ćete onda razumjeti moju bol zbog onih koji nisu upoznali ljubav Božju. Tad ćete mi moći pomoći. Bit ćete moje svjetlonoše ljubavi Božje. Osvjetljavat ćete put onima kojima su darovane oči ali ne žele vidjeti. Ja želim da sva moja djeca vide moga Sina. Ja želim da sva moja djeca dožive kraljevstvo Njegovo. Ponovno vas pozivam i molim da se molite za one koje je moj Sin pozvao. Hvala Vam. ”
„Drahé děti. Volám vás a přicházím mezi vás, protože vás potřebuji. Potřebuji apoštoly čistého srdce. Modlím se, a modlete se i vy, aby vás Duch Svatý uschopnil a vedl, aby vás osvítil a naplnil láskou a pokorou. Modlete se, aby vás naplnil milostí a milosrdenstvím. Teprve potom mi budete rozumět, děti moje. Teprve tehdy budete rozumět mojí bolesti kvůli těm, kteří ještě nepoznali lásku Boží. Tehdy mi budete moci pomoci. Budete mými světlonoši lásky Boží. Budete osvětlovat cestu těm, kterým jsou darovány oči, ale nechtějí vidět. Já si přeji, aby všechny moje děti viděly mého Syna. Já si přeji, aby všechny moje děti zažily jeho království. Znovu vás vyzývám a prosím, abyste se modlili za ty, které můj Syn pozval. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kun katson teitä, sieluni etsii niitä sieluja, joiden kanssa se haluaa olla yhtä - sieluja, jotka ovat ymmärtäneet, kuinka tärkeää on rukoilla niiden lasteni puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan taivaallisen Isän rakkautta. Kutsun teitä, koska tarvitsen teitä. Ottakaa tehtävä vastaan älkääkä pelätkö, minä vahvistan teitä. Täytän teidät armollani. Suojelen teitä rakkaudellani pahalta hengeltä. Olen kanssanne. Lohdutan teitä läsnäolollani vaikeina hetkinä. Kiitos avoimista sydämistänne. Rukoilkaa pappien puolesta. Rukoilkaa, että yhteys Poikani ja heidän välillään vahvistuu yhä, niin että heistä tulee yksi. Kiitos. "
„Copiii mei, vă rog din nou, ca o mamă, să vă opriţi pentru o clipă şi să reflectaţi la voi înşivă şi la caracterul trecător al acestei vieţi pământeşti a voastre. Apoi reflectaţi la veşnicie şi la fericirea veşnică. Ce doriţi, pe ce drum vreţi să porniţi? Iubirea de Tată mă trimite ca să vă fiu mijlocitoare, ca să vă arăt, cu iubire de mamă, calea ce duce la curăţia sufletului, a sufletului neîmpovărat de păcat, a sufletului ce va cunoaşte veşnicia. Mă rog ca să vă lumineze lumina iubirii Fiului meu, ca să învingeţi slăbiciunile şi să ieşiţi din mizerie. Voi sunteţi copiii mei şi vă doresc pe toţi pe calea mântuirii. De aceea, copii mei, strângeţi-vă în jurul meu ca să vă pot face cunoştinţă cu iubirea Fiului meu şi astfel să deschideţi uşile fericirii veşnice. Rugaţi-vă, cum mă rog şi eu, pentru păstorii voştri. Iarăşi vă avertizez: nu îi judecaţi, căci Fiul meu i-a ales. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, когда мои глаза смотрят на вас, моя душа ищет те души, с которыми бы она хотела быть единым целым – души тех, кто понял необходимость молиться за тех моих детей, кто не познал любовь Отца Небесного. Я обращаюсь к вам, потому что вы мне нужны. Примите миссию и не бойтесь, Я буду укреплять вас. Я наполню вас своею благодатью. Своею любовью Я защищу вас от дьявольского духа. Я буду с вами. Своим присутствием Я утешу вас в трудные минуты. Спасибо вам за ваши открытые сердца. Молитесь за священников. Молитесь, чтобы единение между МЍ им Сыном и ими было бы настолько сильным, что они бы были единым целым. Спасибо. "
"Drahé deti! Pozývam vás a prichádzam medzi vás, pretože vás potrebujem. Potrebujem apoštolov čistého srdca. Modlím sa a proste aj vy, aby vás Duch Svätý uschopnil a viedol, aby vás osvietil a naplnil láskou a pokorou. Modlite sa, aby vás naplnil milosťou a milosrdenstvom. Deti moje, až potom mi budete rozumieť. Až potom pochopíte moju bolesť kvôli tým, ktorí nespoznali Božiu lásku. Potom mi budete môcť pomáhať. Budete mojimi nositeľmi svetla Božej lásky. Budete osvecovať cestu tým, ktorým sú darované oči, ale nechcú vidieť. Chcem, aby všetky moje deti videli môjho Syna. Chcem, aby všetky moje deti zažili jeho kráľovstvo. Znovu vás pozývam a prosím, aby ste sa modlili za tých, ktorých povolal môj Syn (kňazov). Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con và đến ở giữa các con bởi vì Mẹ cần đến các con. Mẹ cần những tông đồ với một con tim thanh sạch. Mẹ đang cầu nguyện và các con cũng nên cầu nguyện để Chúa Thánh Thần có thể làm và hướng dẫn các con, để Ngài có thể chiếu sáng các con và đổ trào các con với tình yêu và sự khiêm hạ. Các con hãy cầu nguyện để Ngài có thể trào đổ các con với ân sủng và ơn huệ. Chỉ từ đó các con sẽ hiểu được Mẹ, các con của Mẹ ạ. Chỉ từ đó các con sẽ hiểu nổi niềm đau của Mẹ bởi vì những người chưa tới chỗ biết đến tình yêu của Thiên Chúa. Rồi các con sẽ có thể giúp Mẹ được. Các con sẽ là người mang ánh sáng tình yêu Thiên Chúa của Mẹ. Các con sẽ rọi sáng con đường cho những người được ban tặng con mắt nhưng không muốn nhìn. Mẹ mong muốn cho tất cả các con của Mẹ nhìn thấy Thánh Tử Mẹ. Mẹ mong muốn cho tất cảc các con của Mẹ trải nghiệm Vương Quốc của Ngài . Một lần nữa Mẹ kêu gọi các con và van xin các con cầu nguyện cho những người mà Con Mẹ đã kêu gọi. Cám ơn các con. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
"Дорогие дети! Всей полнотой сердца Я вас прошу, прошу вас, дети, очистите ваши сердца от греха и вознесите их к Богу и вечной жизни. Я прошу вас: бодрствуйте и будьте открыты истине. Не позволяйте, чтобы ничто земное не удалило вас от истинного познания радости в общении с Моим Сыном. Я веду вас путём истинной мудрости, ибо только через мудрость можно познать истинный мир и истинное добро. Не теряйте времени, ища знамения от Небесного Отца, ибо самое большое знамение Он уже дал вам – это Мой Сын. Поэтому, дети Мои, молитесь, дабы Дух Святой мог ввести вас в истину, помочь вам познать её, и этим познанием истины вы будете едины с Небесным Отцом и Моим Сыном. Это познание даёт счастье на земле и открывает двери вечной жизни и безграничной любви. Спасибо вам! "
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Queridos hijos, como Madre les pido que perseveren como mis apóstoles. Oro a mi Hijo para que les conceda sabiduría y fuerza divinas. Oro para que, según la verdad de Dios, enjuicien todo lo que los rodea, y se opongan firmemente a todo aquello que desea alejarlos de mi Hijo. Oro para que por mi Hijo testimonien el amor del Padre Celestial. Hijos míos, se les ha concedido la gran gracia de ser testimonios del amor de Dios. No tomen a la ligera esa responsabilidad confiada a ustedes. No aflijan mi Corazón materno. Como Madre deseo confiar en mis hijos, en mis apóstoles. Por medio del ayuno y de la oración, ábranme el camino para que pida a mi Hijo que esté cerca de ustedes, y para que, por medio de ustedes, sea santificado Su Nombre. Oren por los pastores, porque nada de todo esto sería posible sin ellos. ¡Les agradezco! ”
"Cari figli, come Madre vi prego di perseverare come miei apostoli. Prego mio Figlio affinché vi dia la sapienza e la forza divina. Prego affinché valutiate tutto attorno a voi secondo la verità di Dio e vi opponiate fortemente a tutto quello che desidera allontanarvi da mio Figlio. Prego affinché testimoniate l'amore del Padre Celeste secondo mio Figlio. Figli miei, vi è data la grande grazia di essere testimoni dell'amore di Dio. Non prendete alla leggera la responsabilità a voi data. Non affliggete il mio Cuore materno. Come Madre desidero fidarmi dei miei figli, dei miei apostoli. Attraverso il digiuno e la preghiera mi aprite la via affinché preghi mio Figlio di essere accanto a voi ed affinché attraverso di voi il Suo Nome sia santificato. Pregate per i pastori, perché niente di tutto questo sarebbe possibile senza di loro. Vi ringrazio. "
“Liewe kinders, ook hierdie keer nooi ek julle uit om te bid. Bid, om te kan verstaan wat God jou wil sê deur my teenwoordigheid en deur die boodskappe, wat ek julle gee. Ek wil julle steeds nader aan Jesus en sy gewond Hart bring, sodat jy die mateloze Liefde kan verstaan, wat hom vir elkeen persoonlik gegee het. Daarom, liewe kinders, bid, sodat uit jou hart 'n stroom van liefde kan vloei na elke mens, ook na diegene wat jy haat en verag. So kan julle met die liefde van Jesus alle ellende oorwin in hierdie treurige wêreld, wat sonder hoop is vir diegene wat Jesus nie ken nie. Ek is by julle en bemin jou met die mateloze liefde van Jesus. Dankie vir alle offers en gebede. Bid, sodat ek julle nog meer kan help. Ek het julle gebed nodig! Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, Kao majka vas molim da ustrajete kao moji apostoli. Molim svoga Sina da vam podari Božansku mudrost i snagu. Molim da po Božjoj istini prosuđujete sve oko sebe i snažno se oduprete svemu onome što vas želi udaljiti od moga Sina. Molim da po mome Sinu svjedočite ljubav Nebeskog Oca. Djeco moja, dana vam je velika milost da budete svjedoci ljubavi Božje. Danu odgovornost ne shvaćajte olako. Ne žalostite moje majčinsko srce. Kao majka želim se pouzdati u svoju djecu, u svoje apostole. Kroz post i molitvu otvarate put meni da molim svoga Sina da bude uz vas i da se kroz vas sveti ime Njegovo. Molite za pastire jer ništa od ovoga ne bi bilo moguće bez njih. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako matka vás prosím, abyste vytrvaly jako moji apoštolové. Prosím svého Syna, aby vám daroval Božskou moudrost a sílu. Prosím, abyste podle Boží pravdy posuzovaly všechno kolem sebe a silně se vzpíraly všemu tomu, co vás chce vzdálit od mého Syna. Prosím, abyste podle mého Syna svědčily o lásce Nebeského Otce. Děti moje, je vám dána veliká milost, abyste byly svědky lásky Boží. Svěřenou zodpovědnost neberte lehkovážně. Nezarmucujte moje mateřské srdce. Jako matka chci důvěřovat svým dětem, svým apoštolům. Půstem a modlitbou mně otevíráte cestu, abych prosila svého Syna, aby byl při vás a aby se skrze vás posvěcovalo jméno Jeho. Modlete se za pastýře, protože nic z tohoto by nebylo možné bez nich. Děkuji vám. “
„Dragi copii, ca Regină a Păcii doresc să vă dau vouă, copiilor mei, pacea, adevărata pace care vine prin Inima Fiului meu dumnezeiesc. Ca mamă, mă rog ca în inima voastră să domnească înţelepciunea, umilinţa şi bunătatea, să domnească pacea, să domnească Fiul meu. Când Fiul meu va fi Suveranul în inimile voastre, îi veţi putea ajuta pe alţii să-L cunoască. Când pacea Cerului vă va cuceri, aceia care o caută în locuri greşite, provocând astfel durere Inimii mele de mamă, o vor recunoaşte. Copiii mei, mare va fi bucuria mea când voi vedea că primiţi cuvintele mele şi că doriţi să mă urmaţi. Nu vă fie frică, nu sunteţi singuri. Daţi-mi mâinile voastre şi Eu vă voi conduce. Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca, în gândurile lor, să fie mereu cu Fiul meu, care i-a chemat ca să-L mărturisească. Vă mulţumesc. ”
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ khẩn xin các con cho Mẹ đôi tay của các con, cho phép Mẹ dẫn dắt các con. Mẹ, như một Hiền Mẫu, mong mỏi cứu các con từ sự bồn chồn, thất vọng, và sự lưu đầy bất diệt. Thánh Tử Mẹ, qua cái chết trên Thập Giá, đã tỏ ra Ngài yêu thương các con nhiều thế nào rồi; Ngài đã hy sinh chính mình vì các con và vì tội lỗi của các con. Đừng tiếp tục loại bỏ sự hy sinh của Ngài và đừng tiếp tục phục hồi những đau khổ của Ngài bằng tội lỗi của các con. Xin đừng tiếp tục đóng cửa Nước Trời tới chính mình. Các con của Mẹ, đừng lãng phí thời giờ nữa. Không có gì quan trong hơn sự hiệp nhất trong Thánh Tử Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con bởi vì Cha Trên Trời gửi Mẹ tới để rồi, cùng với nhau, chúng ta có thể giãi tỏ con đường ân sủng và cứu độ tới tất cả những người không biết đến Ngài. Các con đừng cứng lòng nữa. Hãy có sự tin tưởng nơi Mẹ và thờ kính Con Mẹ. Các con của Mẹ, các con không thể không có các mục tử. Hãy cầu nguyện cho các ngài trong lời kinh nguyện hằng ngày của các con. Cám ơn các con. ”
“Malahl kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang maging saksi sa pananampalataya sa ating ama. Mga anak kong munti, hinahanap mo ang tanda at mensahe na hindi mo nakikita sa bawat pagsikat ng araw tuwing umaga, tinatawagan ka ng Diyos upang mabago at mapabalik ang daan tungo sa katotohanan at pananampalataya. Marami kong sinasabi, mga anak kong munti, subalit gumagawa kayong kaunting pagbabago. Kayo mga anak munti, baguhin at magsimulang manatili sa aking mensahe, hindi lamang sa inyong salita kundi sa inyong buhay. Sa ganitong paraan, mga anak kong munti, magkaroon ka ng lakas at tunay na bagbabago sa inyong puso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, quand l'amour tend à disparaître sur terre, quand on ne trouve plus le chemin vers le salut, moi, votre Mère, je viens à vous pour vous aider à connaître la foi véritable, vivante et profonde. Pour vous aider à aimer en vérité. Comme Mère, j'aspire à votre amour mutuel, à votre bonté, à votre pureté. Mon désir est que soyez justes et que vous vous aimiez. Mes enfants, soyez joyeux dans votre âme, soyez purs, soyez enfants. Mon Fils disait qu'Il aimait être parmi les cœurs purs car les cœurs purs sont toujours jeunes et joyeux. Mon Fils vous a dit de pardonner et d'aimer. Je sais que ce n'est pas toujours facile; la souffrance vous fait grandir spirituellement. Afin que vous puissiez de plus en plus grandir spirituellement, vous devez pardonner sincèrement, véritablement, et aimer. Beaucoup de mes enfants sur terre ne connaissent pas mon Fils, ils ne l'aiment pas. Mais vous qui aimez mon Fils, vous qui le portez dans votre cœur, priez, priez ! Dans la prière, vous ressentez mon Fils tout près de vous; que votre âme respire en Son Esprit. Je suis avec vous et je vous parle de petites et de grandes choses. Je ne me lasserai pas de vous parler de mon Fils - l'amour véritable. C'est pourquoi, chers enfants, ouvrez-moi vos cœurs. Permettez-moi de vous conduire maternellement. Soyez les apôtres de l'amour de mon Fils et mes apôtres. En tant que mère, je vous aime. N'oubliez pas ceux que mon Fils a appelés pour vous guider; portez-les dans votre cœur et priez pour eux. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder, ich spreche zu euch als Mutter mit einfachen Worten, aber erfüllt mit viel Liebe und Sorge für meine Kinder, die mir durch meinen Sohn anvertraut sind. Mein Sohn aber, der von der ewigen Gegenwart ist, Er spricht zu euch mit Worten des Lebens und sät Liebe in offene Herzen. Deshalb bitte ich euch, Apostel meiner Liebe, habt offene Herzen, immer bereit für Barmherzigkeit und Vergebung. Durch meinen Sohn verzeiht immer den Nächsten, denn so wird der Friede in euch sein. Meine Kinder, sorgt euch um eure Seele, weil sie das Einzige ist, das euch wirklich gehört. Ihr vergesst die Wichtigkeit der Familie. Die Familie sollte nicht ein Ort des Leidens und des Schmerzes sein, sondern ein Ort des Verstehens und der Zärtlichkeit. Die Familien, die versuchen nach meinem Sohn zu leben, leben in gegenseitiger Liebe. Als mein Sohn noch klein war sagte Er mir, dass alle Menschen Seine Brüder sind. Deshalb merkt euch, Apostel meiner Liebe, dass alle Menschen, denen ihr begegnet, eure Familie sind - Brüder nach meinem Sohn. Meine Kinder, verliert keine Zeit, indem ihr über die Zukunft nachdenkt, indem ihr euch sorgt. Eure einzige Sorge möge sein, wie jeden einzelnen Moment gut nach meinem Sohn zu leben - und da ist der Friede für euch! Meine Kinder, vergesst niemals, für eure Hirten zu beten. Betet, dass sie alle Menschen als ihre Kinder annehmen können, damit sie ihnen nach meinem Sohn geistige Väter sein werden. Ich danke euch. “
"Rakkaat lapset, kiitos siitä, että vastaatte yhä kutsuuni ja että kokoonnutte tänne minun, taivaallisen äitinne, ympärille. Tiedän, että ajattelette minua rakkaudella ja toivolla. Minäkin tunnen rakkautta teitä kaikkia kohtaan, samoin kuin rakas Poikani, Hän, joka laupiaassa rakkaudessaan lähettää minut luoksenne yhä uudestaan. Hän, joka oli ihminen, Hän, joka oli ja on Jumala, yksi ja kolmiyhteinen, Hän, joka kärsi teidän vuoksenne ruumiissaan ja sielussaan, Hän, joka teki itsestään leivän sielujenne ravinnoksi ja pelastukseksi. Lapseni, opetan teitä tulemaan Hänen rakkautensa arvoisiksi, suuntaamaan ajatuksenne Häneen ja elämään Hänestä. Rakkauteni apostolit, verhoan teidät viittaani, sillä äitinä haluan suojella teitä. Pyydän teitä rukoilemaan koko maailman puolesta. Sydämeni tuntee tuskaa. Synnit lisääntyvät, niitä on liikaa. Mutta teidän avullanne, jotka olette nöyriä, vaatimattomia, täynnä rakkautta, huomaamattomia ja pyhiä, minun sydämeni saa voiton. Rakastakaa Poikaani enemmän kuin mitään muuta ja ja koko maailmaa Hänen kauttaan. Älkää koskaan unohtako, että jokaisella teidän veljistänne on jotain kallisarvoista - sielu. Lapseni, rakastakaa siksi kaikkia niitä, jotka eivät tunne Poikaani, jotta heistä rukouksen ja rukouksesta syntyvän rakkauden kautta tulisi parempia, jotta heissä oleva hyvyys voittaisi, jotta sielut pelastuisivat ja saisivat iankaikkisen elämän. Apostolini, lapseni, Poikani kehotti teitä rakastamaan toisianne. Olkoon se kirjoitettuna sydämiinne. Yrittäkää rukouksen avulla elää siinä rakkaudessa. Kiitos. "
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! Глядя на вас, собравшихся возле Меня, Вашей Матери, Я вижу много чистых душ, много Моих детей, которые ищут любви и утешения, но никто не даёт им этого. Я вижу и тех, кто совершает зло, потому что у них нет хорошего примера, и они не познали Моего Сына. Добро, которое молчаливо и распространяется через чистые души, — это сила, которая удерживает этот мир. Греха много, но существует и любовь. Мой Сын посылает к вам Меня, Матерь, одинаковую для всех, чтобы научить вас любить, чтобы вы поняли, что вы — братья. Я хочу вам помочь. Апостолы Моей любви, довольно живого желания веры и любви, и Мой Сын примет его. Но вы должны быть достойными, иметь добрую волю и открытые сердца. Мой Сын входит в открытые сердца. Я, как Матерь, хочу, чтобы вы как можно больше познали Моего Сына, Бога рожденного от Бога, чтобы познали величие Его любви, которая вам так необходима. Он принял на Себя ваши грехи, обрёл для вас искупление, а взамен ждёт, что вы будете любить друг друга. Мой Сын – это любовь. Он любит всех людей, без исключения, всех людей всех стран и всех народов. Дети Мои, если бы вы жили любовью Моего Сына, Его Царство было бы уже на земле. Поэтому, апостолы Моей любви, молитесь, молитесь, чтобы Мой Сын и Его любовь были как можно ближе к вам, чтобы вы были примером любви и помогли всем тем, кто не познал Моего Сына. Никогда не забывайте, что Мой Сын, Единый и Триединый, любит вас. Любите своих пастырей и молитесь за них. Спасибо вам! "
"Drahé deti, kto by vám lepšie ako ja mohol hovoriť o láske a bolesti môjho Syna. Žila som s ním, trpela som s ním. Žijúc pozemský život som cítila bolesť, pretože som bola matkou. Môj Syn miloval myšlienky a skutky nebeského Otca, pravého Boha. A ako mi hovoril, prišiel, aby vás vykúpil. Ja som svoju bolesť zakrývala láskou, ale vy, deti moje, máte mnoho otázok. Nechápete bolesť. Nechápete, že skrze Božiu lásku musíte prijať bolesť a znášať ju. Každá ľudská bytosť ju v menšej alebo väčšej miere zakúsi. Ale s pokojom v duši a v stave milosti existuje nádej. To je môj Syn, Boh, narodený z Boha. Jeho slová su semenom večného života. Zasiate v dobrých dušiach prináša hojné ovocie. Môj Syn znášal bolesť, pretože vzal na seba vaše hriechy. Preto vy, deti moje, apoštoli mojej lásky, vy, ktorí trpíte, vedzte, že sa vaše bolesti stanú svetlom a slávou. Deti moje, kým znášate bolesť, kým trpíte, nebo vchádza do vás a všetkým okolo seba dávate kúsok neba a veľa nádeje. Ďakujem vám. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, ook hierdie keer nooi ek julle uit om te bid. Bid, om te kan verstaan wat God jou wil sê deur my teenwoordigheid en deur die boodskappe, wat ek julle gee. Ek wil julle steeds nader aan Jesus en sy gewond Hart bring, sodat jy die mateloze Liefde kan verstaan, wat hom vir elkeen persoonlik gegee het. Daarom, liewe kinders, bid, sodat uit jou hart 'n stroom van liefde kan vloei na elke mens, ook na diegene wat jy haat en verag. So kan julle met die liefde van Jesus alle ellende oorwin in hierdie treurige wêreld, wat sonder hoop is vir diegene wat Jesus nie ken nie. Ek is by julle en bemin jou met die mateloze liefde van Jesus. Dankie vir alle offers en gebede. Bid, sodat ek julle nog meer kan help. Ek het julle gebed nodig! Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, ca Regină a Păcii doresc să vă dau vouă, copiilor mei, pacea, adevărata pace care vine prin Inima Fiului meu dumnezeiesc. Ca mamă, mă rog ca în inima voastră să domnească înţelepciunea, umilinţa şi bunătatea, să domnească pacea, să domnească Fiul meu. Când Fiul meu va fi Suveranul în inimile voastre, îi veţi putea ajuta pe alţii să-L cunoască. Când pacea Cerului vă va cuceri, aceia care o caută în locuri greşite, provocând astfel durere Inimii mele de mamă, o vor recunoaşte. Copiii mei, mare va fi bucuria mea când voi vedea că primiţi cuvintele mele şi că doriţi să mă urmaţi. Nu vă fie frică, nu sunteţi singuri. Daţi-mi mâinile voastre şi Eu vă voi conduce. Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca, în gândurile lor, să fie mereu cu Fiul meu, care i-a chemat ca să-L mărturisească. Vă mulţumesc. ”
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ khẩn xin các con cho Mẹ đôi tay của các con, cho phép Mẹ dẫn dắt các con. Mẹ, như một Hiền Mẫu, mong mỏi cứu các con từ sự bồn chồn, thất vọng, và sự lưu đầy bất diệt. Thánh Tử Mẹ, qua cái chết trên Thập Giá, đã tỏ ra Ngài yêu thương các con nhiều thế nào rồi; Ngài đã hy sinh chính mình vì các con và vì tội lỗi của các con. Đừng tiếp tục loại bỏ sự hy sinh của Ngài và đừng tiếp tục phục hồi những đau khổ của Ngài bằng tội lỗi của các con. Xin đừng tiếp tục đóng cửa Nước Trời tới chính mình. Các con của Mẹ, đừng lãng phí thời giờ nữa. Không có gì quan trong hơn sự hiệp nhất trong Thánh Tử Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con bởi vì Cha Trên Trời gửi Mẹ tới để rồi, cùng với nhau, chúng ta có thể giãi tỏ con đường ân sủng và cứu độ tới tất cả những người không biết đến Ngài. Các con đừng cứng lòng nữa. Hãy có sự tin tưởng nơi Mẹ và thờ kính Con Mẹ. Các con của Mẹ, các con không thể không có các mục tử. Hãy cầu nguyện cho các ngài trong lời kinh nguyện hằng ngày của các con. Cám ơn các con. ”
“Malahl kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang maging saksi sa pananampalataya sa ating ama. Mga anak kong munti, hinahanap mo ang tanda at mensahe na hindi mo nakikita sa bawat pagsikat ng araw tuwing umaga, tinatawagan ka ng Diyos upang mabago at mapabalik ang daan tungo sa katotohanan at pananampalataya. Marami kong sinasabi, mga anak kong munti, subalit gumagawa kayong kaunting pagbabago. Kayo mga anak munti, baguhin at magsimulang manatili sa aking mensahe, hindi lamang sa inyong salita kundi sa inyong buhay. Sa ganitong paraan, mga anak kong munti, magkaroon ka ng lakas at tunay na bagbabago sa inyong puso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous êtes ma force. Vous, mes apôtres, qui, par votre amour, votre humilité et votre silence dans la prière, faites en sorte que mon Fils soit connu. Vous vivez en moi. Vous me portez dans votre cœur. Vous savez que vous avez une Mère qui vous aime et qui est venue pour apporter l'amour. Je vous regarde dans le Père Céleste, je regarde vos pensées, vos douleurs, vos souffrances, et je les offre à mon Fils. N'ayez pas peur, ne perdez pas espoir, car mon Fils écoute sa Mère. Depuis qu'il est né, il aime, et je désire que tous mes enfants connaissent cet amour. Je désire que reviennent à Lui tous ceux qui l'ont quitté à cause de leur douleur et de l'incompréhension, et que le connaissent tous ceux qui ne l'ont jamais connu. C'est pour cela que vous êtes ici, mes apôtres, et que moi, comme Mère, je suis avec vous. Priez pour avoir une foi ferme car d'une foi ferme viennent amour et miséricorde. Par l'amour et la miséricorde, vous aiderez tous ceux qui n'ont pas conscience de choisir les ténèbres au lieu de la lumière. Priez pour vos bergers car ils sont la force de l'Eglise que mon Fils vous a laissée. Par mon Fils, ils sont les bergers des âmes. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr seid meine Stärke, ihr meine Apostel, die ihr durch eure Liebe, Demut und stilles Gebet es möglich macht, dass mein Sohn kennen gelernt wird. Ihr lebt in mir. Ihr tragt mich in eurem Herzen. Ihr wisst, dass ihr eine Mutter habt, die euch liebt und die gekommen ist, um euch die Liebe zu bringen. Ich schaue euch im himmlischen Vater an - eure Gedanken, eure Schmerzen, eure Leiden - und ich bringe sie meinem Sohn dar. Fürchtet euch nicht, verliert die Hoffnung nicht, weil mein Sohn auf Seine Mutter hört. Seitdem Er geboren wurde, liebt Er, und ich möchte, dass diese Liebe alle meine Kinder kennen lernen, damit jene zu Ihm zurückkehren, die Ihn wegen ihrer Schmerzen und ihres Nichtverstehens verlassen haben, und damit Ihn all jene, die Ihn nie gekannt haben, kennen lernen. Deshalb seid ihr da, meine Apostel, und ich als Mutter mit euch. Betet für die Festigkeit des Glaubens, denn aus dem festen Glauben kommen Liebe und Barmherzigkeit. Durch Liebe und Barmherzigkeit werdet ihr all jenen helfen, denen nicht bewusst ist, dass sie die Finsternis anstelle des Lichtes wählen. Betet für eure Hirten, denn sie sind die Stärke der Kirche, die euch mein Sohn hinterlassen hat. Durch meinen Sohn sind sie die Hirten der Seelen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros sois mi fuerza. Vosotros, apóstoles míos, que con vuestro amor, humildad y el silencio de la oración, hacéis que mi Hijo sea conocido. Vosotros vivís en mí. Vosotros me lleváis en vuestro corazón. Vosotros sabéis que tenéis una Madre que os ama y que ha venido a traer amor. Os miro en el Padre Celestial, miro vuestros pensamientos, vuestros dolores, vuestros sufrimientos y se los presento a mi Hijo. No tengáis miedo, no perdáis la esperanza, porque mi Hijo escucha a su Madre. Él ama desde que nació, y yo deseo que todos mis hijos conozcan este amor; que regresen a Él quienes, a causa del dolor e incomprensión, lo han abandonado, y que lo conozcan todos aquellos que jamás lo han conocido. Por eso vosotros estáis aquí, apóstoles míos, y yo como Madre, estoy con vosotros. Orad para que tengáis la firmeza de la fe, porque el amor y la misericordia provienen de una fe firme. Por medio del amor y de la misericordia, ayudaréis a todos aquellos que no son conscientes de que eligen las tinieblas en lugar de la luz. Orad por vuestros pastores, porque ellos son la fuerza de la Iglesia que mi Hijo os ha dejado. Por medio de mi Hijo ellos son los pastores de las almas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi siete la mia forza. Voi, apostoli miei, che, con il vostro amore, l’umiltà ed il silenzio della preghiera, fate in modo che mio Figlio venga conosciuto. Voi vivete in me. Voi portate me nel vostro cuore. Voi sapete di avere una Madre che vi ama e che è venuta a portare amore. Vi guardo nel Padre Celeste, guardo i vostri pensieri, i vostri dolori, le vostre sofferenze e le porto a mio Figlio. Non abbiate paura! Non perdete la speranza, perché mio Figlio ascolta sua Madre. Egli ama fin da quando è nato, ed io desidero che tutti i miei figli conoscano questo amore; che ritornino a lui coloro che, a causa del loro dolore e di incomprensioni, l’hanno abbandonato e che lo conoscano tutti coloro che non l’hanno mai conosciuto. Per questo voi siete qui, apostoli miei, ed anch’io con voi come Madre. Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda. Per mezzo dell’amore e della misericordia aiuterete tutti coloro che non sono coscienti di scegliere le tenebre al posto della luce. Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato. Per mezzo di mio Figlio essi sono i pastori delle anime. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, EU estou aqui, EU estou entre vocês. EU estou olhando para vocês, sorrindo para vocês e EU amo a vocês de uma maneira que somente uma mãe pode. Através do ESPÍRITO SANTO Que vem através da Minha Pureza, EU vejo os seus corações e EU os ofereço ao MEU FILHO. Já por um longo tempo, EU tenho pedido a vocês para serem Meus apóstolos, para rezar por aqueles que não chegaram a conhecer o AMOR de DEUS. EU estou pedindo por orações ditas por amor, orações que carreguem obras e sacrifícios. Não gastem seu tempo pensando se vocês são dignos de serem Meus apóstolos. O PAI CELESTIAL julgará cada um, e vocês O amem e O escutem. EU sei que tudo isto é confuso para vocês, mesmo a MINHA estadia entre vocês, mas aceitem isto com alegria e rezem para que vocês compreendam que vocês são dignos de trabalharem pelo CÉU. MEU AMOR está sobre vocês. Rezem para que o MEU Amor possa vencer em todos os corações, porque este é o AMOR que perdoa, que dá e que nunca pára. Obrigada. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Vy jste moje síla. Vy, apoštolové moji, kteří svojí láskou, pokorou a tichou modlitbou, působíte, aby byl poznán můj Syn. Vy žijete ve mně. Vy mě nosíte ve svém srdci. Vy víte, že máte matku, která vás má ráda a která přišla, aby přinesla lásku. Vidím vás v Nebeském Otci, vaše myšlenky, vaše bolesti, trápení, a přináším je svému Synu. Nebojte se, neztrácejte naději, protože můj Syn poslouchá svoji matku. Od doby, kdy se narodil, miluje, a já si přeji, aby tu lásku poznaly všechny moje děti. Aby se mu vrátili ti, kteří Ho kvůli svým bolestem a neporozumění opustili, a aby Ho poznali všichni ti, kteří Ho nikdy neznali. Proto jste tady vy, apoštolové moji, a já jako matka s vámi. Modlete se za pevnost víry, protože z čisté víry přichází láska a milosrdenství. Skrze lásku a milosrdenství pomůžete všem těm, kteří si nejsou vědomi, že si vybírají tmu místo světla. Modlete se za své pastýře, protože oni jsou silou Církve, kterou vám zanechal můj Syn. Skrze mého Syna jsou oni pastýři duší. Děkuji vám. “
"Дорогие дети! Вы - моя сила. Вы - мои апостолы, которые своей любовью, смирением и безмолвной молитвой создаете условия для личного познания моего Сына. Вы живете во мне. Вы несете меня в своих сердцах. Вы знаете, что у вас есть Мать, которая любит вас и которая пришла, чтобы принести любовь. Я смотрю на вас в Небесном Отце - ваши мысли, ваша боль, ваши страдания - и Я приношу их моему Сыну. Не бойтесь и не теряйте надежды, потому что мой Сын слушает свою Мать. Он любит со дня своего рождения, и Я желаю всем моим детям познать эту любовь. Я желаю всем тем, кто оставил Его из-за их боли и заблуждения могли вернуться к Нему и все те, кто никогда Его не знал, могли познать Его. Поэтому вы здесь, мои апостолы, а Я как мать с вами. Молитесь о крепости веры, потому что любовь и милосердие приходят от крепкой веры. Через любовь и милосердие вы поможете всем тем, кто не знает, что они выбирают тьму вместо света. Молитесь за пастырей, потому что они сила церкви, которую мой Сын оставил вам. Через моего Сына они - пастухи душ. Спасибо. "
«Dragi otroci! Vi ste moja moč. Vi, apostoli moji, ki s svojo ljubeznijo, ponižnostjo in tišino molitve pripomorete, da se spoznava moj Sin. Vi živite v meni. Vi me nosite v svojem srcu. Vi veste, da imate Mater, ki vas ljubi in ki je prišla, da prinese ljubezen. Gledam vas v nebeškem Očetu, vaše misli, vaše bolečine, trpljenje, in vse to prinašam svojemu Sinu. Ne bojte se, ne izgubljajte upanja, ker moj Sin posluša svojo Mater. On ljubi, odkar se je rodil, in jaz želim, da to ljubezen spoznajo vsi moji otroci. Da se vrnejo k Njemu tisti, ki so Ga zaradi svojih bolečin in nerazumevanja zapustili, in da Ga spoznajo vsi tisti, ki Ga nikoli niso poznali. Zato ste tu vi, apostoli moji, in jaz sem kot Mati z vami. Molite za trdnost vere, ker iz trdne vere prihajata ljubezen in usmiljenje. Po ljubezni in usmiljenju boste pomagali vsem tistim, ki se ne zavedajo, da izbirajo temo namesto svetlobe. Molite za svoje pastirje, ker so oni moč Cerkve, ki vam jo je zapustil moj Sin. Po mojem Sinu so oni pastirji duš. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,   Mẹ ở nơi đây, Mẹ ở giữa các con. Me đang ngắm nhìn các con, mỉm cười với các con và Mẹ yêu thương các con trong phương cách mà chỉ có một người Mẹ có thể làm. Qua Chúa Thánh Linh là Đấng hoàn thành sự tinh tuyền của Mẹ, Mẹ nhìn thấy tấm lòng của các con và dâng chúng cho Thánh Tử Mẹ. Đã từ lâu rồi Mẹ kêu xin các con là những tông đồ của Mẹ, cầu nguyện cho những người mà họ chưa tới chỗ nhận biết tình yêu của Thiên Chúa. Mẹ kêu xin lời cầu nguyện vang vọng yêu thương, lời cầu nguyện mà nó thực hiện qua việc làm và hy sinh. Các con đừng lãng phí thời giờ nghĩ về việc các con có xứng đáng làm các tông đồ của Mẹ hay không. Cha Trên Trời sẽ phán xét mọi người; và các con, hãy yêu Ngài và lắng nghe Ngài. Mẹ biết rằng tất cả những điều này làm xáo trộn các con, ngay chính cả việc Mẹ ở giữa các con, nhưng các con hãy chấp nhận nó với niềm vui và sự cầu nguyện mà các con có thể thấu hiểu rằng các con xứng đáng để làm việc cho Nước Trời. Tình yêu thương của Mẹ ở trên các con. Các con hãy cầu nguyện cho tình yêu của Mẹ có thể chiến thắng trong mọi tâm hồn, bởi vì đó là tình yêu mà nó tha thứ, cho đi và không bao giờ ngừng. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu. Ninawatazama, ninawapa tabasamu na kuwapenda kama mama peke yake awezavyo kufanya. Kwa neema ya Roho Mtakatifu ajaye kwa njia ya usafi wangu, ninaona mioyo yenu na kuitolea kwa Mwanangu. Tangu muda mrefu nawaombeni muwe mitume wangu, na kusali kwa ajili ya wale wasioujua upendo wa Mungu. Naomba sala inayotokana na upendo, sala itoayo matunda na sadaka. Msipotee muda kutaka kuelewa kama mnastahili kuwa mitume wangu, Baba aliye Mbinguni atahukumu wote, lakini ninyi mpendeni na msikilizeni. Najua ya kuwa mambo hayo yote yanawafadhaisha, hata ujio wangu katikati yenu, lakini upokeeni kwa furaha na salini ili muelewe kwamba mnastahili kufanya kazi kwa ajili ya ufalme wa mbingu. Upendo wangu ni juu yenu. Salini ili upendo wangu udumu ndani ya kila moyo, kwa maana upendo huo unaosamehe ujitolea bila kukata tamaa. Nawashukuru. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous êtes ma force. Vous, mes apôtres, qui, par votre amour, votre humilité et votre silence dans la prière, faites en sorte que mon Fils soit connu. Vous vivez en moi. Vous me portez dans votre cœur. Vous savez que vous avez une Mère qui vous aime et qui est venue pour apporter l'amour. Je vous regarde dans le Père Céleste, je regarde vos pensées, vos douleurs, vos souffrances, et je les offre à mon Fils. N'ayez pas peur, ne perdez pas espoir, car mon Fils écoute sa Mère. Depuis qu'il est né, il aime, et je désire que tous mes enfants connaissent cet amour. Je désire que reviennent à Lui tous ceux qui l'ont quitté à cause de leur douleur et de l'incompréhension, et que le connaissent tous ceux qui ne l'ont jamais connu. C'est pour cela que vous êtes ici, mes apôtres, et que moi, comme Mère, je suis avec vous. Priez pour avoir une foi ferme car d'une foi ferme viennent amour et miséricorde. Par l'amour et la miséricorde, vous aiderez tous ceux qui n'ont pas conscience de choisir les ténèbres au lieu de la lumière. Priez pour vos bergers car ils sont la force de l'Eglise que mon Fils vous a laissée. Par mon Fils, ils sont les bergers des âmes. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr seid meine Stärke, ihr meine Apostel, die ihr durch eure Liebe, Demut und stilles Gebet es möglich macht, dass mein Sohn kennen gelernt wird. Ihr lebt in mir. Ihr tragt mich in eurem Herzen. Ihr wisst, dass ihr eine Mutter habt, die euch liebt und die gekommen ist, um euch die Liebe zu bringen. Ich schaue euch im himmlischen Vater an - eure Gedanken, eure Schmerzen, eure Leiden - und ich bringe sie meinem Sohn dar. Fürchtet euch nicht, verliert die Hoffnung nicht, weil mein Sohn auf Seine Mutter hört. Seitdem Er geboren wurde, liebt Er, und ich möchte, dass diese Liebe alle meine Kinder kennen lernen, damit jene zu Ihm zurückkehren, die Ihn wegen ihrer Schmerzen und ihres Nichtverstehens verlassen haben, und damit Ihn all jene, die Ihn nie gekannt haben, kennen lernen. Deshalb seid ihr da, meine Apostel, und ich als Mutter mit euch. Betet für die Festigkeit des Glaubens, denn aus dem festen Glauben kommen Liebe und Barmherzigkeit. Durch Liebe und Barmherzigkeit werdet ihr all jenen helfen, denen nicht bewusst ist, dass sie die Finsternis anstelle des Lichtes wählen. Betet für eure Hirten, denn sie sind die Stärke der Kirche, die euch mein Sohn hinterlassen hat. Durch meinen Sohn sind sie die Hirten der Seelen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros sois mi fuerza. Vosotros, apóstoles míos, que con vuestro amor, humildad y el silencio de la oración, hacéis que mi Hijo sea conocido. Vosotros vivís en mí. Vosotros me lleváis en vuestro corazón. Vosotros sabéis que tenéis una Madre que os ama y que ha venido a traer amor. Os miro en el Padre Celestial, miro vuestros pensamientos, vuestros dolores, vuestros sufrimientos y se los presento a mi Hijo. No tengáis miedo, no perdáis la esperanza, porque mi Hijo escucha a su Madre. Él ama desde que nació, y yo deseo que todos mis hijos conozcan este amor; que regresen a Él quienes, a causa del dolor e incomprensión, lo han abandonado, y que lo conozcan todos aquellos que jamás lo han conocido. Por eso vosotros estáis aquí, apóstoles míos, y yo como Madre, estoy con vosotros. Orad para que tengáis la firmeza de la fe, porque el amor y la misericordia provienen de una fe firme. Por medio del amor y de la misericordia, ayudaréis a todos aquellos que no son conscientes de que eligen las tinieblas en lugar de la luz. Orad por vuestros pastores, porque ellos son la fuerza de la Iglesia que mi Hijo os ha dejado. Por medio de mi Hijo ellos son los pastores de las almas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi siete la mia forza. Voi, apostoli miei, che, con il vostro amore, l’umiltà ed il silenzio della preghiera, fate in modo che mio Figlio venga conosciuto. Voi vivete in me. Voi portate me nel vostro cuore. Voi sapete di avere una Madre che vi ama e che è venuta a portare amore. Vi guardo nel Padre Celeste, guardo i vostri pensieri, i vostri dolori, le vostre sofferenze e le porto a mio Figlio. Non abbiate paura! Non perdete la speranza, perché mio Figlio ascolta sua Madre. Egli ama fin da quando è nato, ed io desidero che tutti i miei figli conoscano questo amore; che ritornino a lui coloro che, a causa del loro dolore e di incomprensioni, l’hanno abbandonato e che lo conoscano tutti coloro che non l’hanno mai conosciuto. Per questo voi siete qui, apostoli miei, ed anch’io con voi come Madre. Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda. Per mezzo dell’amore e della misericordia aiuterete tutti coloro che non sono coscienti di scegliere le tenebre al posto della luce. Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato. Per mezzo di mio Figlio essi sono i pastori delle anime. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos! Vocês são a Minha força. Vocês, Meus Apóstolos, que com o seu amor, humildade e silêncio de oração estão tornando possível para aquele que vem a conhecer o MEU FILHO. Vocês vivem em MIM. Vocês Me carregam no seu coração. Vocês sabem que vocês tem uma Mâe que os ama e que tem vindo para trazer amor. EU estou olhando vocês no PAI CELESTIAL – seus pensamentos, suas dores, seus sofrimentos – e EU ofereço-os ao MEU FILHO. Não tenham medo, não percam a esperança porque o MEU FILHO ouve a SUA MÃE. Desde que ELE nasceu, ELE ama e deseja que todos os Meus filhos venham a conhecer este Amor. EU desejo que todos aqueles que O deixaram por causa da sua dor e falta de entendimento possam retornar a ELE e que todos aqueles que nunca O conheceram, possam vir a conhecê-LO. Por isto, vocês estão aqui, Meus Apóstolos, e EU, como uma Mãe, estou com vocês. Rezem pela firmeza da fé, porque o amor e a misericórdia vêm da fé. Através do amor e da misericórdia, vocês ajudarão todos aqueles que não estão cientes que eles estão escolhendo as trevas ao invés da luz. Rezem pelos seus pastores porque eles são a força da Igreja que MEU FILHO deixou para vocês. Através do MEU FILHO, eles são os pastores das almas. Obrigada. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Vy jste moje síla. Vy, apoštolové moji, kteří svojí láskou, pokorou a tichou modlitbou, působíte, aby byl poznán můj Syn. Vy žijete ve mně. Vy mě nosíte ve svém srdci. Vy víte, že máte matku, která vás má ráda a která přišla, aby přinesla lásku. Vidím vás v Nebeském Otci, vaše myšlenky, vaše bolesti, trápení, a přináším je svému Synu. Nebojte se, neztrácejte naději, protože můj Syn poslouchá svoji matku. Od doby, kdy se narodil, miluje, a já si přeji, aby tu lásku poznaly všechny moje děti. Aby se mu vrátili ti, kteří Ho kvůli svým bolestem a neporozumění opustili, a aby Ho poznali všichni ti, kteří Ho nikdy neznali. Proto jste tady vy, apoštolové moji, a já jako matka s vámi. Modlete se za pevnost víry, protože z čisté víry přichází láska a milosrdenství. Skrze lásku a milosrdenství pomůžete všem těm, kteří si nejsou vědomi, že si vybírají tmu místo světla. Modlete se za své pastýře, protože oni jsou silou Církve, kterou vám zanechal můj Syn. Skrze mého Syna jsou oni pastýři duší. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Wy jesteście moją siłą. Wy, apostołowie moi, którzy swoją miłością, pokorą i cichością modlitwy sprawiacie, że można poznać mojego Syna. Żyjecie we mnie. Niesiecie mnie w swoim sercu. Wiecie, że macie Matkę, która was miłuje i która przybyła, by przynieść miłość. Spoglądam na was w Ojcu Niebieskim, na wasze myśli, wasze bóle, cierpienia, i przynoszę je swojemu Synowi. Nie lękajcie się, nie traćcie nadziei, ponieważ mój Syn słucha swojej Matki. On miłuje odkąd się narodził, a ja pragnę, by tę miłość poznały wszystkie moje dzieci. By wrócili do Niego ci, którzy przez swoje bóle i niezrozumienie opuścili Go; i by poznali Go wszyscy, którzy Go nigdy nie znali. Dlatego jesteście tutaj wy, apostołowie moi, i Ja jako Matka z wami. Módlcie się o siłę wiary, ponieważ z silnej wiary przychodzi miłość i miłosierdzie. Przez miłość i miłosierdzie pomożecie tym wszystkim, którzy nie są świadomi, że wybierają ciemność zamiast światłości. Módlcie się za swoich pasterzy, ponieważ oni są siłą Kościoła, który pozostawił wam mój Syn. Przez mojego Syna oni są pasterzami dusz. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, voi sunteți puterea mea: voi, apostolii mei, care cu iubirea, umilința și tăcerea rugăciunii voastre, faceți să fie cunoscut Fiul meu. Voi trăiți în mine. Voi mă purtați în inima voastră. Voi știți că aveți o Mamă ce vă iubește și care a venit să dăruiască iubire. Eu vă privesc în Tatăl ceresc, privesc gândurile voastre, durerile și suferințele voastre și le duc Fiului meu. Nu vă temeți, nu pierdeți speranța, căci Fiul meu o ascultă pe Mama Sa. De când s-a născut, El iubește și eu doresc ca toți copiii mei să cunoască această iubire. Doresc să se întoarcă la El aceia care L-au părăsit datorită durerilor și neînțelegerilor și doresc să Îl cunoască toți aceia care nu L-au cunoscut niciodată. De aceea existați voi, apostolii mei, și de aceea sunt eu, ca Mamă, cu voi. Rugați-vă pentru tărie în credință, căci din credința tare izvorăște iubirea și îndurarea. Prin iubire și îndurare îi veți ajuta pe toți aceia care nu sunt conștienți că aleg întunericul în loc de lumină. Rugați-vă pentru păstorii voștri, căci ei sunt puterea Bisericii pe care v-a lăsat-o Fiul meu. Prin Fiul meu ei sunt păstorii sufletelor. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я здесь, Я среди вас. Я смотрю на вас, Я улыбаюсь вам и Я люблю вас так, как может только мать. Через Святого Духа, который проникает через мою чистоту, Я вижу ваши сердца и Я возношу их к моему Сыну. Уже в течение долгого времени Я прошу вас быть моими апостолами, молиться за тех, кто не познал Божьей любви. Я прошу о молитве, сказанной от любви, молитве, которая исполняет работы и жертвы. Не теряйте времени, раздумывая, достойны ли вы быть моими апостолами. Небесный Отец будет судить каждого; и вы любите Его и слушайте Его. Я знаю, э то все это смущает вас, и даже мое пребывание среди вас, но примите это с радостью и молитесь, чтобы вы могли понять, что вы достойны работать для Небес. Моя любовь среди вас. Молитесь о том, чтобы моя любовь могла победить во всех сердцах, потому что это любовь, которая прощает, дает и никогда не останавливается. Спасибо. "
"Drahé deti! Vy ste moja sila. Vy, apoštoli moji, ktorí svojou láskou, pokorou a tichosťou modlitby pôsobíte, aby sa spoznal môj Syn. Žijete vo mne. Nosíte ma vo svojom srdci. Viete, že máte matku, ktorá vás miluje a ktorá prišla, aby priniesla lásku. Vidím vás v nebeskom Otcovi, vaše myšlienky, vaše bolesti, utrpenia a obetujem ich svojmu Synovi. Nebojte sa, nestrácajte nádej, pretože môj Syn počúva svoju matku. Od kedy sa narodil, miluje a ja si želám, aby túto lásku spoznali všetky moje deti. Aby sa k nemu vrátili všetci tí, ktorí ho kvôli svojej bolesti a neporozumeniam opustili a aby ho spoznali všetci tí, ktorí ho nikdy nepoznali. Preto ste tu vy, apoštoli moji, a ja ako matka som s vami. Modlite sa za pevnosť viery, pretože z pevnej viery vychádza láska a milosrdenstvo. Skrze lásku a milosrdenstvo pomôžete všetkým, ktorí si neuvedomujú, že si vyberajú tmu namiesto svetla. Modlite sa za svojich pastierov, pretože oni sú silou Cirkvi, ktorú vám zanechal môj Syn. Oni sú pastiermi duší skrze môjho Syna. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu,   Các con là sức mạnh của Mẹ. Các con, là các tông đồ của Mẹ, là những người với tình yêu thương, khiêm hạ và âm thầm cầu nguyện của các con đang làm nó có thể cho họ tới chỗ nhận biết Thánh Tử Mẹ. Các con sống trong Mẹ. Các con mang Mẹ trong tim các con. Các con biết rằng các con có một Từ Mẫu yêu thương các con và là người đến để mang yêu thương. Mẹ đang ngắm nhìn các con nơi Cha Trên Trời - trong các suy nghĩ, đau đớn, và đau khổ của các con - và Mẹ dâng hiến nó cho Thánh Tử Mẹ. Các con đừng sợ và đừng mất niềm cậy trông, bởi vì Thánh Tử Mẹ lắng nghe tới Mẹ của Ngài. Vì Ngài đã được sinh ra, Ngài yêu thương và Mẹ mong muốn cho tất cả các con của Mẹ tới chỗ nhận biết tình yêu thương đó. Mẹ mong muốn rằng tất cả những ai bỏ Ngài bởi vì nỗi đau đớn và hiểu lầm của họ có thể quay về với Ngài và tất cả những ai chưa bao giờ biết đến Ngài có thể tới chỗ biết đến Ngài. Đó là lý do tại sao các con hiện diện nơi đây, các tông đồ của Mẹ, và Mẹ như một Hiền Mẫu ờ cùng các con. Các con hãy cầu nguyện cho sự vững mạnh Đức Tin, bởi vì yêu thương và xót thương phát xuất từ đức tin vững mạnh. Qua yêu thương và xót thương các con sẽ giúp tất cả những ai không ý thức rằng họ đang chọn lựa bóng tối thay vì ánh sáng. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử bởi vì các ngài là sức mạnh của Giáo Hội mà Thánh Tử Mẹ để lại cho các con. Qua Thánh Tử Mẹ, các ngài là mục tử chăn dắt các linh hồn. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, ninyi ni nguvu yangu. Ninyi, mitume wangu, ambao, kwa upendo wenu, unyenyekevu na sala ya kimya kimya, mnamwezesha Mwanangu ajulikane. Ninyi mnaishi ndani yangu. Ninyi mnanibeba mioyoni mwenu. Ninyi mnajua ya kuwa mna Mama awapendaye na aliyekuja kuwaletea upendo. Nawatazama katika Baba wa Mbinguni, natazama fikira zenu, maumivu yenu, mateso yenu na kuyaleta kwa Mwanangu. Msiogope! Msipoteze matumaini, maana Mwanangu humsikiliza Mama yake. Yeye hupenda tangu alipozaliwa, na ndio furaha yangu ya kuwa wanangu wote wajue upendo huo; na wote wale ambao, kwa sababu ya maumivu yao na kutoelewa kwao, walimwacha waweze kurudi kwake, na wote wao wasiomjua wamjue. Kwa sababu hiyo ninyi hapa ni mitume wangu, nami pia pamoja nanyi kama Mama yenu. Salini ili kuwa imara katika imani, maana upendo na rehema hutoka katika imani imara. Kwa njia ya upendo na rehema mtawasaidia wale wote wasiofahamu ya kuwa wanachagua giza badala ya nuru. Salini kwa ajili ya wachungaji wenu, maana wao ni nguvu ya Kanisa ambayo Mwanangu aliwaachieni. Kwa njia ya Mwanangu wao ni wachungaji wa roho. Nawashukuru. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
“Queridos filhos! Com um coração repleto, EU estou lhes pedindo, Eu estou implorando a vocês, filhos: purifiquem seus corações do pecado e os ergam a DEUS e para a vida eterna. Eu estou implorando a vocês: sejam vigilantes e se abram à verdade. Não permitam a tudo que é desta terra distanciar vocês do verdadeiro conhecimento da satisfação na comunhão com o MEU FILHO. EU estou guiando vocês no caminho da verdadeira sabedoria, porque somente com a verdadeira sabedoria, vocês podem vir a conhecer a verdadeira paz e o verdadeiro bem. Não gastem tempo procurando por sinais do PAI ETERNO, pois ELE já tem dado a vocês o maior sinal que é o MEU FILHO. Portanto, Meus filhos, rezem para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los à verdade, que vocês possam ser um com o PAI ETERNO e com o MEU FILHO. Este é o conhecimento que dá alegria na terra e abre as portas da vida eterna e do infinito AMOR. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، من كلّ قلبي أناشدكم، أتوسّل إليكم، يا أولادي، نَقّوا قلوبَكم من الخطيئة وارفعوها إلى الله وإلى الحياة الأبديّة. أرجوكم، كونوا يَقِظين ومنفتحين على الحقيقة. لا تسمحوا لكلّ ما هو من هذه الأرض بأن يبعدَكم عن المعرفة الحقيقيّة للفرح في الشراكة مع ابني. إنّني أقودكم على طريق الحكمة الحقيقيّة، فَبِها فقط ستعرفون السلامَ والخير الحقيقيّين. لا تضيّعوا الوقت في طلب علاماتٍ من الآب السماوي، لأنّه قد سبق وأعطاكم أعظمَ علامة، وهي ابني. لهذا، يا أولادي، صلّوا ليتمكّنَ الروحُ القدس من أن يقودَكم إلى الحقيقة، ويساعدَكم على معرفتها، وحتّى تتمكّنوا، من خلال هذه المعرفة للحقيقة، أن تكونوا واحداً مع الآب السماوي ومع ابني. هذه هي المعرفة الحقيقيّة التي تمنح السعادةَ على الأرض وتفتح بابَ الحياةِ الأبديّة والحبّ اللامتناهي. أشكركم. ”
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci, Ja, jako Matka kochająca swoje dzieci, widzę jak trudne są czasy, w których żyjecie. Widzę wasze cierpienie, ale wy powinniście wiedzieć, że nie jesteście sami. Mój Syn jest z wami. Jest z wami wszędzie. Jest niewidoczny, ale możecie Go zobaczyć, jeśli Nim żyjecie. On jest światłem, które oświeca duszę i daje pokój. On jest Kościołem, który powinniście kochać i zawsze modlić się i walczyć o niego – nie tylko słowami, lecz również dziełami miłości. Dzieci moje, sprawiajcie, aby wszyscy poznali mojego Syna, sprawiajcie, aby był kochany, gdyż prawda jest w moim Synu zrodzonym z Boga – w Synu Bożym. Nie traćcie czasu na nadmierne przemyślenia. Oddalicie się od prawdy. Przyjmijcie Jego słowo z prostotą serca i żyjcie nim. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie się modlić. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie kochać miłością miłosierną. Będziecie się wzajemnie miłować. Im więcej będziecie miłować, tym dalej będziecie do śmierci. Dla tych, którzy będą żyć słowem mojego Syna, śmierć będzie życiem. Dziękuję wam! ”
"Drahé deti! Z plného srdca vás prosím, prosím vás, deti, očistite svoje srdcia od hriechu a pozdvihnite ich k Bohu a večnému životu. Prosím vás buďte bdelí a otvorení pre pravdu. Nedovoľte, aby vás všetko pozemské vzdialilo od pravého poznania spokojnosti v jednote s mojím Synom. Vediem vás cestou pravej múdrosti, pretože len s pravou múdrosťou môžete spoznať pravý pokoj a pravé dobro. Nestrácajte čas žiadajúc od nebeského Otca znaky, pretože najväčší znak vám už dal. Je to môj Syn. Preto, deti moje, modlite sa, aby vás Duch Svätý mohol priviesť k pravde, pomôcť vám, aby ste ju spoznali a po tomto spoznaní prav- dy budete jedno s nebeským Otcom a mojím Synom. To je spoznanie, ktoré dáva šťastie na zemi a otvára dvere večného života a bezhraničnej lásky. Ďakujem vám. "
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu kama Mama atakaye kuwasaidia kuujua ukweli. Nilipokuwa nikiishi maisha kama yenu duniani, nilikuwa nikijua ukweli na kwa hivyo kuwa na kipande cha Mbinguni duniani. Kwa hiyo, wanangu, nataka ninyi pia muwe washiriki wa hali hivyo. Baba wa Mbinguni ataka mioyo minyofu, ijaayo ujuzi wa ukweli: Ataka muwapende wote mnaokutana nao, maana mimi pia nampenda Mwanangu katika ninyi nyote. Huo ndio mwanzo wa ujuzi wa ukweli. Mtapewa kweli nyingi za uongo. Mtazitambua kwa mioyo iliyotakaswa kwa kufunga, kusali, kwa kufanya toba pamoja na kuishika Injili: Huo ndiyo ukweli wa pekee, nao ni ule ambao Mwanangu aliwaachieni. Msiufanyie utafiti mwingi sana: mnaombwa kuupenda na kuutoa, kama vile nilivyofanya mimi pia. Wanangu, mkipenda, mioyo yenu itakuwa maskani ya Mwanangu na yangu, na maneno ya Mwanangu yatakuwa mwongozo wa maisha yenu. Wanangu, nitawatumia, ninyi mitume wa upendo, kusaidia wanangu wote kuujua ukweli. Wanangu, mimi nimeliombea sikuzote Kanisa la Mwanangu, kwa hiyo nawasihi ninyi pia kufanya vile vile. Salini ili wachungaji wenu waangazwe kwa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I call you all and accept you as my children. I am praying that you may accept me and love me as a mother. I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. I know that you desire consolation and hope from me because I love you and intercede for you. I ask of you to unite with me in my Son and to be my apostles. For you to be able to do so, I am calling you, anew, to love. There is no love without prayer - there is no prayer without forgiveness; because love is prayer - forgiveness is love. My children, God created you to love and you love so as to forgive. Every prayer that comes out of love unites you with my Son and the Holy Spirit; and the Holy Spirit illuminates you and makes you my apostles - apostles who will do everything they do in the name of the Lord. They will pray with their works and not just with words, because they love my Son and comprehend the way of truth which leads to eternal life. Pray for your shepherds that they may always lead you with a pure heart on the way of truth and love - the way of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous appelle tous et je vous accueille comme mes enfants. Je prie afin que vous m’acceptiez et m’aimiez comme une mère. Je vous ai tous réunis dans mon cœur, je suis descendue parmi vous et je vous bénis tous. Je sais que vous désirez de moi consolation et espérance parce que je vous aime et que j’intercède pour vous. J'attends de vous que vous vous unissiez à moi en mon Fils et que vous soyez mes apôtres. Pour que vous puissiez faire ainsi, je vous invite à nouveau à aimer. Il n’y a pas d’amour sans prière – il n’y a pas de prière sans pardon, car l’amour est prière - le pardon est amour. Mes enfants, Dieu vous a créés pour aimer; et vous, aimez pour pardonner ! Chaque prière qui provient de l’amour vous unit à mon Fils et à l'Esprit Saint. L'Esprit Saint vous illumine et fait de vous mes apôtres – des apôtres qui feront tout ce qu'ils font au nom du Seigneur. Ils prieront par des oeuvres et pas seulement par des paroles, car ils aiment mon Fils et comprennent le chemin de la vérité qui mène à la vie éternelle. Priez pour vos bergers afin qu’ils puissent toujours vous guider d’un cœur pur sur le chemin de la vérité et de l’amour – le chemin de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch alle und nehme euch als meine Kinder an. Ich bete, dass ihr mich annehmt und als Mutter liebt. Ich habe euch alle in meinem Herzen vereint, ich bin zu euch herabgestiegen und segne euch. Ich weiß, ihr wollt Trost und Hoffnung von mir, weil ich euch liebe und für euch fürspreche. Ich ersuche von euch, dass ihr euch mit mir in meinem Sohn vereint und meine Apostel seid. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem auf, dass ihr liebt. Es gibt keine Liebe ohne Gebet – es gibt kein Gebet ohne Vergebung, denn die Liebe ist Gebet – Vergebung ist Liebe. Meine Kinder, Gott hat euch geschaffen, um zu lieben, ihr aber liebt, um zu vergeben. Jedes Gebet, das aus Liebe kommt, vereint euch mit meinem Sohn und mit dem Heiligen Geist; der Heilige Geist aber erleuchtet euch und macht euch zu meinen Aposteln, Apostel, die alles, was sie tun, im Namen Gottes tun werden. Sie werden mit Werken beten und nicht nur mit Worten, weil sie meinen Sohn lieben und den Weg der Wahrheit begreifen, der ins ewige Leben führt. Betet für eure Hirten, damit sie euch immer reinen Herzens auf dem Weg der Wahrheit und Liebe führen können, dem Weg meines Sohnes. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os llamo a todos y os acepto como hijos mios. Oro para que vosotros me aceptéis y me améis como Madre. Os he unido a todos vosotros en mi Corazón, he descendido entre vosotros y os bendigo. Sé que vosotros deseáis de mí consuelo y esperanza, porque os amo e intercedo por vosotros. Yo os pido a vosotros que os unáis conmigo en mi Hijo y seáis mis apóstoles. Para que podáis hacerlo, os invito de nuevo a amar. No hay amor sin oración -no hay oración sin perdón, porque el amor es oración-, el perdón es amor. Hijos míos, Dios os ha creado para amar, amad para poder perdonar. Cada oración que proviene del amor os une a mi Hijo y al Espíritu Santo, y el Espíritu Santo os ilumina y os hace apóstoles míos, apóstoles que todo lo que harán, lo harán en nombre del Señor. Ellos orarán con obras y no sólo con palabras, porque aman a mi Hijo y comprenden el camino de la verdad que conduce a la vida eterna. Orad por vuestros pastores, para que puedan siempre guiaros con un corazón puro por el camino de la verdad y del amor, por el camino de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, invito ed accolgo voi tutti come miei figli. Prego che voi mi accogliate ed amiate come Madre. Ho unito tutti voi nel mio Cuore, sono scesa in mezzo a voi e vi benedico. So che voi volete da me consolazione e speranza, perché vi amo e intercedo per voi. Io vi chiedo di unirvi con me in mio Figlio e di essere miei apostoli. Perché possiate farlo, vi invito di nuovo ad amare. Non c’è amore senza preghiera, non c’è preghiera senza perdono, perché l’amore è preghiera, il perdono è amore. Figli miei, Dio vi ha creati per amare, amate per poter perdonare! Ogni preghiera che proviene dall’amore vi unisce a mio Figlio ed allo Spirito Santo. Lo Spirito Santo vi illumina e vi rende miei apostoli: apostoli che, tutto ciò che faranno, lo faranno nel nome del Signore. Essi pregheranno con le opere e non soltanto con le parole, poiché amano mio Figlio e comprendono la via della verità che conduce alla vita eterna. Pregate per i vostri pastori, perché possano sempre guidarvi con cuore puro sulla via della verità e dell’amore, la via di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU chamo vocês todos e os aceitos como filhos. EU estou rezando para que vocês possam Me aceitar e Me amar como mãe. EU tenho unido todos vocês no Meu Coração, Eu desci entre vocês e Eu os abençôo. EU sei que vocês desejam consolação e esperança de Mim porque EU os amo e intercedo por vocês. EU os peço para unirem-se todos vocês Comigo no MEU FILHO e serem Meus apóstolos. Para vocês serem capazes de assim fazerem, EU estou chamando vocês novamente a amar. Não há amor sem oração – não há amor sem perdão porque amor é oração – perdão é amor. Meus filhos, DEUS os criou para amar e vocês amam tanto quanto vocês perdoam. Cada oração que vem do amor os une ao MEU FILHO e o ESPÍRITO SANTO, e o ESPÍRITO SANTO os ilumina e os torna Meus apóstolos – apóstolos que farão tudo que fazem em nome do SENHOR. Eles rezarão com suas obras e não apenas com suas palavras porque eles amam MEU FILHO e compreendem o caminho da verdade que leva à Vida Eterna. Rezem pelos seus pastores que eles possam sempre conduzi-los com um coração puro no caminho da verdade e do amor – o caminho do MEU FILHO. Obrigada. ”
“Draga djeco! Sve vas pozivam i prihvaćam kao svoju djecu. Molim se da me vi prihvatite i ljubite kao majku. Sve sam vas sjedinila u svome srcu, sišla među vas i blagoslivljam vas. Znam da vi od mene želite utjehu i nadu jer vas ljubim i zagovaram. Ja od vas tražim da se sjedinite sa mnom u mome Sinu i budete mi apostoli. Da biste to mogli iznova vas pozivam da ljubite. Nema ljubavi bez molitve - nema molitve bez oprosta, jer ljubav je molitva - oprost je ljubav. Djeco moja, Bog vas je stvorio da ljubite, a ljubite da biste oprostili. Svaka molitva koja dolazi iz ljubavi sjedinjuje vas s mojim Sinom i Duhom Svetim, a Duh Sveti vas rasvjetljuje i čini mojim apostolima, apostolima koji će sve što rade raditi u ime Gospodnje. Oni će moliti djelima a ne samo riječima, jer ljube moga Sina i shvaćaju put istine koji vodi u vječni život. Molite za svoje pastire da vas uvijek mogu čista srca voditi putem istine i ljubavi, putem moga sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Všechny vás volám a přijímám jako svoje děti. Modlím se, abyste mne vy přijaly a měly rádi jako matku. Všechny jsem vás sjednotila ve svém srdci, sestoupila mezi vás a žehnám vás. Vím, že vy si odemne přejete útěchu a naději, protože vás mám ráda a přimlouvám se za vás. Já od vás žádám, abyste se sjednotily se mnou v mém Synu a byly mými apoštoly. Abyste to mohly, znovu vás vyzývám, abyste milovaly. Není lásky bez modlitby - není modlitby bez odpuštění, protože láska je modlitba - odpuštění je láska. Děti moje, Bůh vás stvořil, abyste milovaly, a milujete, abyste odpustily. Každá modlitba, která vychází z lásky vás sjednocuje s mým Synem a Duchem Svatým, a Duch Svatý vás osvěcuje a činí mými apoštoly, apoštoly, kteří vše co dělají, budou dělat ve jménu Páně. Oni se budou modlit skutky a ne jen slovy, protože mají rádi mého Syna a chápou cestu pravdy, která vede do života věčného. Modlete se za svoje pastýře, aby vás vždy mohli čistým srdcem vést cestou pravdy a lásky, cestou mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä, äitinne, olen kanssanne hyvinvointinne, tarpeittenne ja itsetuntemuksenne vuoksi. Taivaallinen Isä antoi teille vapauden tehdä päätöksiä ja oppia tuntemaan itsenne. Haluan auttaa teitä. Haluan olla teille äiti, totuuden opettaja, niin että te avoimen sydämen yksinkertaisuudella voisitte käsittää siitä tulevan suunnattoman puhtauden ja toivoa tuovan valon, joka poistaa pimeyden. Lapseni, minä ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne. Kuka voisikaan ymmärtää teitä paremmin kuin äiti? Entä te, lapseni? Niitä, jotka ymmärtävät ja seuraavat minua, on vähän. Paljon on eksyneitä – niitä, jotka eivät vielä ymmärrä, että totuus on minun Pojassani. Sen tähden, apostolini, rukoilkaa ja toimikaa. Levittäkää valoa älkääkä menettäkö toivoanne. Minä olen kanssanne. Olen erityisellä tavalla paimentenne kanssa. Rakastan ja suojelen heitä äidillisellä sydämellä, sillä he johtavat teidät taivaaseen, jonka Poikani on teille luvannut. Kiitos. "
„Drogie dzieci, wzywam was wszystkich i przyjmuje jako swoje dzieci. Modlę się, abyście i wy przyjęli mnie i kochali jako swoją Matkę. Wszystkich was zjednoczyłam w moim sercu, zeszłam pomiędzy was i błogosławię was. Wiem, że pragniecie ode mnie pocieszenia i nadziei, bo kocham was i oręduję za wami. Żądam od was, abyście wraz ze mną zjednoczyli się w moim Synu i byli moimi apostołami. Aby temu podołać ponownie wzywam was do miłowania. Nie ma miłości bez modlitwy – nie ma modlitwy bez przebaczenia, bo miłość jest modlitwą – przebaczenie jest miłością! Moje dzieci, Bóg stworzył was po to, abyście miłowali, a miłując przebaczali. Każda modlitwa, która wypływa z miłości jednoczy was z moim Synem i Duchem Świętym, a Duch Święty napełnia was światłem i czyni was moimi apostołami, apostołami, którzy wszystko co robią, robią w imię Pańskie. Oni mają modlić się uczynkami, a nie tylko słowami, ponieważ kochają mojego Syna i pojmują drogę prawdy, która wiedzie do Życia Wiecznego. Módlcie się za swoich pasterzy, aby zawsze z czystym sercem mogli was prowadzić drogą prawdy i miłości, drogą mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я - ваша мама, Я с вами ради вашего благополучия, ради ваших потребностей и ради вашего личного познания. Небесный Отец дал вам свободу выбирать самим и становиться осведомленными самостоятельно. Я хочу помочь вам. Я хочу быть матерью для вас, учительницей правды - что в простоте открытого сердца вы можете осознать неизмеримую чистоту и свет, которые идут из него и разрушают тьму, свет, который несет надежду. Я, дети мои, понимаю вашу боль и страдания. Кто может понять вас лучше, чем мама. А вы, мои дети? Мало число тех, кто поним ает меня и следует за мной. Велико число тех, кто потерян - тех, кто еще не познал правды в моем Сыне. Поэтому, мои апостолы, молитесь и действуйте. Несите свет и не теряйте надежду. Я с вами. Особым образом Я с вашими пастырями. Материнским сердцем Я люблю и защищаю их, потому что они ведут вас к Небесам, которые мой Сын обещал вам. Спасибо. "
"Drahé deti! Všetkých vás pozývam a prijímam ako svoje deti. Modlím sa, aby ste ma prijali a milovali ako matku. Všetkých som vás zjednotila vo svojom srdci, zostúpila som medzi vás a požehnávam vás. Viem, že chcete odo mňa útechu a nádej, lebo vás milujem a prihováram sa za vás. Žiadam od vás, aby ste sa so mnou zjednotili v mojom Synovi a boli mojimi apoštolmi. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam, aby ste milovali. Neexistuje láska bez modlitby – niet modlitby bez odpustenia, pretože láska je modlitba – odpustenie je láska. Deti moje, Boh vás stvoril, aby ste milovali a milujte, aby ste odpustili. Každá modlitba, ktorá prichádza z lásky, vás zjednocuje s mojím Synom a Duchom Svätým. A Duch Svätý vás osvecuje a robí mojimi apoštolmi, apoštolmi, ktorí všetko, čo budú robiť, budú robiť v mene Pánovom. Budú sa modliť skutkami a nielen slovami, pretože milujú môjho Syna a chápu cestu pravdy, ktorá vedie k večnému životu. Modlite sa za svojich pastierov, aby vás vždy čistým srdcom mohli viesť cestou pravdy a lásky, cestou môjho Syna. Ďakujem vám! "
„Các con yêu dấu,  Me kêu gọi tất cả các con và nhận các con như con của Mẹ. Me cầu nguyện để các con có thể nhận Mẹ và yêu Mẹ như một Từ Mẫu. Mẹ đã hiệp nhất tất cả các con trong lòng Mẹ, Mẹ đã xuống ở giữa các con và Mẹ chúc lành cho các con. Mẹ biết rằng các con mong muốn sự ủi an và cậy trông nơi Mẹ bởi vì Mẹ yêu thương các con và cầu bầu cho các con. Mẹ xin các con hiệp nhất với Mẹ trong Thánh Tử Mẹ và là các tông đồ của Mẹ. Để cho các con có thể làm được như vậy, Mẹ kêu gọi các con, một lần nữa, tới sự yêu thương. Không có tình yêu nào mà không có sự cầu nguyện - không có lời cầu nguyện mà không có sự tha thứ; bởi vì yêu thương là cầu nguyện - tha thứ là yêu thương. Các con của Mẹ ơi, Thiện Chúa tạo dựng các con để yêu thương và yêu thương để mà tha thứ. Mọi lời cầu nguyện mà phát xuất từ yêu thương hiệp nhất các con với Thánh Tử Mẹ và Thánh Thần Chúa; và Chúa Thánh Thần rọi chiếu các con và làm các con thành những tông đồ của Mẹ - những tông đồ sẽ làm mọi sự họ làm vì danh Thiên Chúa. Họ sẽ cầu nguyện với công việc của mình và không chỉ bằng lời nói, bởi vì họ yêu Thánh Tử Mẹ và hiểu biết con đường chân lý mà nó dẫn tới đời sống trường sinh. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để các ngài luôn luôn hướng dẫn các con với một trái tim tinh tuyền trên con đường chân lý và yêu thương - con đường của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa! Nawaalika na kupokea ninyi nyote kama wanangu. Ninasali ili mnipokee na kunipenda kama Mama yenu. Nimewaunga ninyi nyote katika moyo wangu, nimeshuka katikati yenu na kuwabariki. Najua kwamba mnataka kwangu faraja na tumaini, kwa sababu nawapenda na kuwaombea. Nawaomba kujiunga nami katika Mwanangu na kuwa mitume wangu. Ili muweze kutenda hivyo nawaalika tena kupenda. Hakuna upendo pasipo sala, hakuna sala pasipo msamaha, maana upendo ni sala, na msamaha ni upendo. Wanangu, Mungu aliwaumba ili mpende, pendeni ili muweze kusamehe! Kila sala itokayo katika upendo huwaunganisha na Mwanangu na Roho Mtakatifu. Roho Mtakatifu awaangaze na kuwafanya mitume wangu: mitume ambao, kila watendalo, watalifanya kwa jina la Bwana. Wao watasali kwa matendo na siyo kwa maneno tu, kwa maana wanampenda Mwanangu na kufahamu njia ya ukweli iongozayo kwenye uzima wa milele. Waombeeni wachungaji wenu, ili waweze kuwaongoza daima kwa moyo safi katika njia ya ukweli na upendo, ndiyo njia ya Mwanangu. Nawashukuru! ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
„Liebe Kinder! Ich bin Mutter für euch alle und deshalb fürchtet euch nicht, denn ich höre eure Gebete; ich weiß, dass ihr mich sucht und deshalb bitte ich meinen Sohn für euch - meinen Sohn, der mit dem himmlischen Vater und dem Geist des Trostes vereint ist, meinen Sohn, der die Seelen in das Reich führt, aus dem Er kam, das Königreich des Friedens und des Lichts. Meine Kinder, euch ist die Freiheit gegeben zu wählen, aber ich bitte euch als Mutter, die Freiheit für das Gute zu wählen. Ihr, mit reinen und einfachen Seelen, begreift und spürt in euch, was die Wahrheit ist – selbst wenn ihr manchmal die Worte nicht versteht. Meine Kinder, verliert nicht die Wahrheit und das wahre Leben, um dem Falschen zu folgen. Mit dem wahrhaftigen Leben tritt das himmlische Königreich in eure Herzen ein, und dies ist das Königreich des Friedens, der Liebe und des Einklangs. Dann, meine Kinder, wird es keine Selbstsucht geben, die euch von meinem Sohn entfernt. Es wird Liebe und Verständnis für eure Nächsten geben. Denn merkt euch, von neuem wiederhole ich euch, zu beten bedeutet auch, die anderen, die Nächsten, zu lieben und sich ihnen hinzugeben. Liebt und gebt in meinem Sohn, dann wird Er in euch, für euch, wirken. Meine Kinder, denkt unaufhörlich an meinen Sohn und liebt Ihn unermesslich, dann werdet ihr das wahrhaftige Leben haben, und das wird für die Ewigkeit sein. Ich danke euch, Apostel meiner Liebe. “
“أولادي الأحبّة، بحبٍّ أمومي أدعوكم لتفتحوا القلوبَ للسلام؛ لتفتحوا القلوبَ لابني، حتى يغنّيَ الحبُّ لابني في قلوبِكم، لأنه من ذلك الحبِّ فقط يحلُّ السلام في النفس. أولادي، أعرف أن لديكم الصلاح، وأعرف أن لديكم الحبّ – حبٌّ رحيم. لكنّ عددًا كبيرًا من أولادي ما زال مغلقَ القلب. هم يظنّون أنّهم يستطيعون النجاح من دون توجيه أفكارهم نحو الآب السماوي الذي يُنير، نحو ابني الذي هو دائمًا معكم من جديد في الإفخارستيّا وهو يرغب في الاستماع إليكم. أولادي، لماذا لا تكلِّمونه؟ إنَّ حياةَ كلٍّ منكم مهمَّةٌ وثمينة، لأنها هبةٌ من الآب السماوي إلى الأبد. لذلك، لا تنسَوا أن تشكروه باستمرار: تكلَّموا معه. أنا أعرف، يا أولادي، أن ما سيأتي لاحقًا مجهولٌ لكم، لكن عندما تأتي آخرتُكم ستتلقَّون الإجابات كلَّها. يرغبُ حبِّي الأمومي في أن تكونوا مستعدِّين. أولادي، بحياتكم استمرّوا بوضع مشاعرَ حسنةٍ في قلوب الذين تقابلونهم، مشاعر السلام، والصلاح، والحبّ، والمسامحة. ومن خلال الصلاة، استمعوا إلى ما يقولهُ ابني وتصرَّفوا وفقًا لذلك. مجدّدًا، أدعوكم إلى الصلاة من أجل رعاتكم، من أجل الذين دعاهم ابني. تذكَّروا أنهم بحاجة إلى الصلوات والحبّ. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Majka sam vam svima i zato se ne bojte, jer ja čujem vaše molitve. Znam da me tražite i zato ja molim svoga Sina za vas, moga Sina koji je sjedinjen s Nebeskim Ocem i Duhom Tješiteljem, moga Sina koji vodi duše u kraljevstvo odakle je došao, kraljevstvo mira i svjetlosti. Djeco moja, vama je data sloboda da izaberete, ali vas ja kao Majka molim da odaberete slobodu za dobro. Vi, sa čistim i jednostavnim dušama shvaćate. Ako nekada i ne razumijete riječi, u sebi osjećate što je istina. Djeco moja, ne gubite istinu i istinski život da biste slijedili laži. Istinskim životom Kraljevstvo Nebesko ulazi u vaša srca, a to je kraljevstvo mira, ljubavi i sklada. Onda, djeco moja, neće biti ni sebičnosti koja vas udaljava od moga Sina. Biti će ljubavi i razumijevanja za svoje bližnje, jer zapamtite, iznova vam ponavljam, moliti znači i ljubiti druge, bližnje i davati se njima. Ljubite i dajite u mome Sinu, onda će On raditi u vama, za vas. Djeco moja, neprestano mislite na moga Sina, ljubite ga neizmjerno pa ćete imati istinski život, a to će biti za vječno. Hvala vam apostoli moje ljubavi! ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä vastaanottamaan sydämen yksinkertaisuudella sanani, jotka lausun teille äitinä, jotta lähtisitte täydellisen valon, puhtauden ja Poikani, ihmisen ja Jumalan, ainutlaatuisen rakkauden tielle. Ilo - valo, jota ei voi sanoin kuvailla - lävistää sielunne, ja Poikani rauha ja rakkaus valtaavat teidät. Sitä toivon kaikille lapsilleni. Siksi te, rakkauteni apostolit, jotka osaatte rakastaa ja antaa anteeksi, jotka ette tuomitse ja joita minä rohkaisen, olkaa te esimerkkinä niille, jotka eivät kulje valon ja rakkauden tietä tai ovat poikenneet siltä. Näyttäkää heille totuus elämällänne. Osoittakaa heille rakkautta, sillä rakkaus voittaa kaikki vaikeudet; kaikki lapseni janoavat rakkautta. Rakkautenne ykseys on lahja Pojalleni ja minulle. Mutta lapseni, muistakaa, että rakastaminen tarkoittaa myös sitä, että toivoo hyvää lähimmäiselleen ja kääntymystä hänen sielulleen. Kun katson teitä kokoontuneina ympärilleni, sydämeni on surullinen, koska näen niin vähän veljellistä rakkautta, laupiasta rakkautta. Lapseni, eukaristia - Poikani elävänä teidän keskellänne - Hänen sanansa auttavat teitä ymmärtämään, sillä Hänen sanansa on elämä, Hänen sanansa saa sielun hengittämään, Hänen sanansa opettaa, mitä rakkaus on. Rakkaat lapset, pyydän jälleen äitinä, joka toivoo lapsilleen parasta: rakastakaa paimenianne, rukoilkaa heidän puolestaan. Kiitos. "
„Medjugorje 2 iunie 2018 - Dragi copii, vă chem să primiți cu simplitatea inimii cuvintele mele, pe care vi le spun ca Mamă, ca să porniți pe drumul luminii depline, al curăției [depline], al iubirii unice, neasemuite a Fiului meu, om și Dumnezeu. O bucurie, o lumină indescriptibilă în cuvinte omenești vor pătrunde sufletul vostru, vă vor cuprinde pacea și iubirea Fiului meu. Asta doresc pentru toți copiii mei. De aceea, voi, apostolii iubirii mele, voi care știți iubi și ierta, voi care nu judecați, voi pe care eu vă inspir*, fiți exemplu pentru toți aceia care nu merg pe calea luminii și iubirii sau pentru cei care au deviat de la ea. Cu viața voastră arătați-le adevărul. Arătați-le iubirea, căci iubirea biruie toate greutățile și toți copiii mei sunt însetați de iubire. Comuniunea voastră de iubire e dar pentru Fiul meu și pentru mine. Însă, copiii mei, amintiți-vă că a iubi înseamnă și să dorești binele aproapelui și să dorești convertirea sufletului aproapelui. În timp ce vă privesc adunați în jurul meu, inima mea e tristă, căci văd atât de puțină iubire fraternă, iubire milostivă. Copiii mei, Euharistia - Fiul meu viu în mijlocul vostru, cuvintele Lui vă vor ajuta să înțelegeți, căci cuvântul Lui e viață, cuvântul Lui face sufletul să respire, cuvântul Lui te face să cunoști iubirea. Dragi copii, din nou vă rog, ca Mamă care dorește binele copiilor ei, iubiți-i pe păstorii voștri, rugați-vă pentru ei. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, som Matkou všetkých vás, a preto nebojte sa, lebo počujem vaše modlitby. Viem, že ma hľadáte, a preto prosím svojho Syna za vás – môjho Syna, ktorý je zjednotený s nebeským Otcom a Duchom Tešiteľom; môjho Syna, ktorý privádza duše do kráľovstva odkiaľ prišiel, kráľovstva pokoja a svetla. Deti moje, vám je daná sloboda, aby ste si vybrali, ale ja ako matka vás prosím, aby ste si vybrali slobodu pre dobro. Vy s čistými a jednoduchými dušami chápete a cítite v sebe, čo je pravda, aj keď niekedy nerozumiete slovám. Deti moje, nestrácajte pravdu a skutočný život, len aby ste nasledovali ten falošný. Životom v pravde nebeské kráľovstvo prichádza do vašich sŕdc a to je kráľovstvo pokoja, lásky a súladu. Potom, deti moje, nebude sebectva, ktoré vás vzďaľuje od môjho Syna. Bude iba láska a porozumenie pre blížnych. Pretože, zapamätajte si, znovu vám to opakujem, že modliť sa znamená aj milovať druhých, blížnych a darovať sa im. Milujte a dávajte sa v mojom Synovi, vtedy bude on pôsobiť vo vás a pre vás. Deti moje, neprestajne myslite na môjho Syna a nesmierne ho milujte. Takto budete mať skutočný život, a to bude pre večnosť. Ďakujem vám, apoštoli mojej lásky. "
«Dragi otroci, Mati sem vsem vam, zato se ne bojte, ker slišim vaše molitve. Vem, da me iščete, zato prosim svojega Sina za vas, svojega Sina, ki je zedinjen z nebeškim Očetom in Duhom Tolažnikom, svojega Sina, ki vodi duše v kraljestvo, od koder je prišel, kraljestvo miru in luči. Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro. Vi, s čistimi in preprostimi dušami, razumete. Tudi če kdaj ne razumete besed, v sebi čutite, kaj je resnica. Otroci moji, ne zgubljajte resnice in resničnega življenja, da bi sledili laži. Z resničnim življenjem nebeško kraljestvo vstopa v vaša srca, to pa je kraljestvo miru, ljubezni in skladnosti. Potem, otroci moji, ne bo niti sebičnosti, ki vas oddaljuje od mojega Sina. Ampak ljubezen in razumevanje za svoje bližnje, ker, zapomnite si, znova vam ponavljam, moliti pomeni tudi ljubiti druge, bližnje, in se jim dajati. Ljubite in dajajte v mojem Sinu, potem bo On deloval v vas, za vas. Otroci moji, neprenehoma mislite na mojega Sina, ljubite ga neizmerno, pa boste imeli resnično življenje, to pa bo za večno. Hvala vam, apostoli moje ljubezni! »
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Dear children, the reason that I am with you, my mission, is to help you for ‘good’ to win, even though this does not seem possible to you now. I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him. I ask this of you also, to believe me and to follow me. However, my children, to follow me means to love my Son above everything, to love him in every person without making differences. For you to be able to do this, I call you anew to renunciation, prayer and fasting. I am calling you for the Eucharist to be the life of your soul. I am calling you to be my apostles of light who will spread love and mercy through the world. My children, your life is only a blink in contrast to eternal life. And when you come before my Son, in your hearts he will see how much love you had. In order to spread love in the right way, I am asking my Son, through love, to grant you unity through him, unity among you, unity between you and your shepherds. Through them my Son always gives himself to you anew and renews your soul. Do not forget this. Thank you. ”
«Chers enfants, la raison pour laquelle je suis avec vous, ma mission, c'est de vous aider à faire triompher le Bien, même si maintenant cela ne vous semble pas possible. Je sais qu'il y a beaucoup de choses que vous ne comprenez pas, comme moi je ne comprenais pas non plus tout ce que mon Fils m'expliquait lorsqu'il grandissait auprès de moi. – Mais je croyais en lui et je le suivais. Je vous demande aussi de me croire et de me suivre. Toutefois, mes enfants, me suivre signifie aimer mon Fils par-dessus tout, l'aimer en chaque personne sans faire aucune différence. Pour que vous puissiez faire cela, je vous invite à nouveau au renoncement, à la prière et au jeûne. Je vous invite à faire de l'Eucharistie la vie de votre âme. Je vous invite à être mes apôtres de lumière, qui répandront l'amour et la miséricorde à travers le monde. Mes enfants, votre vie n'est qu'un clignement d'yeux comparé à la vie éternelle. Et lorsque vous vous trouverez devant mon Fils, il verra dans vos coeurs combien d'amour vous avez eu. Pour répandre l'amour de manière juste, je prie mon Fils pour qu'à travers l'amour il vous accorde la communion en lui, l'unité entre vous et l'unité entre vous et vos bergers. A travers eux, mon Fils se donne toujours à vous de façon nouvelle et il renouvelle votre âme. Vous ne devez pas l'oublier ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“Queridos hijos! También hoy los invito a vivir en oración su vocación. Ahora más que nunca, Satanás quiere sofocar, con su viento contagioso de odio y de inquietud, al hombre y su alma. En muchos corazones no hay alegría porque no está Dios ni la oración. El odio y la guerra crecen día a día. Los invito, hijitos, a empezar de nuevo con entusiasmo el camino de la santidad y del amor, porque por eso yo he venido entre ustedes. Juntos, seamos amor y perdón para todos aquellos que solo saben y quieren amar con el amor humano, y no con el inmenso amor de Dios al cual Él los invita. Hijitos, que la esperanza en un mañana mejor esté siempre en su corazón. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, il motivo per cui sto con voi, la mia missione, e' di aiutarvi affinché vinca il bene, anche se questo adesso a voi non sembra possibile. So che molte cose non le comprendete, come anch’ io non avevo compreso tutto quello che mio Figlio mi insegnava mentre cresceva accanto a me, ma io gli credevo e l'ho seguito. Questo chiedo anche a voi di credermi e di seguirmi, ma figli miei, seguire me significa amare mio Figlio al di sopra di tutti, amarlo in ogni persona senza distinzione. Per poter fare tutto ciò io vi invito nuovamente alla rinuncia, alla preghiera e al digiuno. Vi invito affinché la vita per la vostra anima sia l'Eucaristia. Io vi invito ad essere miei apostoli della luce, coloro che nel mondo diffonderanno l'amore e la misericordia. Figli miei, la vostra vita e' solo un battito in confronto alla vita eterna. Quando sarete di fronte a mio Figlio, lui nei vostri cuori vedrà quanto amore avete avuto. Per poter nel modo giusto diffondere l'amore io prego mio Figlio affinché attraverso l'amore vi doni l'unione per mezzo suo, l'unione tra di voi e l'unione tra voi e i vostri pastori. Mio Figlio sempre vi si dona nuovamente attraverso di loro e rinnova le vostre anime. Non dimenticate questo. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU, a Mãe de todos vocês reunidos aqui e a Mão do mundo inteiro, estou abençoando vocês com uma benção maternal e chamando vocês a andarem no caminho da humildade. Este caminho leva ao conhecimento do Amor do MEU FILHO. MEU FILHO é Onipotente, ELE está em tudo. Se vocês, meus filhos, não se tornarem conhecedores disto, então as trevas/escuridão governarão em sua alma. Somente a humildade pode curá-los. Meus filhos, EU sempre vivi humildemente, corajosamente e em esperança. EU sabia, EU me tornei conhecedora que DEUS está em nós e nós estamos em DEUS. EU estou pedindo o mesmo de vocês. EU desejo que todos vocês estejam Comigo na eternidade, porque vocês são parte de Mim. EU ajudarei vocês neste caminho. Meu Amor envolverá vocês como um manto e fará de vocês apóstolos da Minha luz – da Luz de DEUS. Com o amor que vem da humildade, vocês trarão luz para onde governa as trevas/escuridão. Vocês estarão levando MEU FILHO que é a Luz do mundo. EU estou sempre ao lado dos seus pastores e EU rezo para que eles possam sempre ser um exemplo de humildade para vocês. Obrigada. ”
“Draga djeco! Razlog da sam s vama, moje poslanje je da vam pomognem da pobijedi Dobro, iako se to vama sada ne čini mogućim. Znam da mnoge stvari ne razumijete kao što ni ja nisam sve razumijela, sve ono što mi je moj Sin tumačio dok je rastao uz mene, ali sam mu vjerovala i slijedila Ga. To molim i vas da mi vjerujete i da me slijedite. Ali, djeco moja, slijediti mene znači ljubiti moga Sina iznad svega, ljubiti Ga u svakom čovjeku bez razlike. Da biste to mogli ja vas iznova pozivam na odricanje, molitvu i post. Pozivam vas da život vaše duše bude Euharistija. Ja vas pozivam da mi budete apostoli svjetla koji će svijetom širiti ljubav i milosrđe. Djeco moja vaš je život samo jedan treptaj prema vječnom životu. A kad pred moga Sina dođete, On će vidjeti u vašim srcima, koliko ste ljubavi imali. Da biste na pravi način širili ljubav ja molim svoga Sina da vam kroz ljubav udijeli zajedništvo po Njemu, jedinstvo među vama, jedinstvo između vas i vaših pastira. Moj Sin vam se uvijek iznova daruje preko njih i obnavlja vašu dušu. To nemojte zaboraviti. Hvala vam! ”
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho. O to prosím i vás, abyste mi věřily a abyste mne následovaly. Ale, děti moje, následovat mne znamená milovat mého Syna nadevšechno, milovat Ho v každém člověku, bez rozdílu. Abyste to mohly, vyzývám vás znovu k odříkání, modlitbě a půstu. Vyzývám vás, aby životem vaší duše byla Eucharistie. Já vás vyzývám, abyste mi byly apoštoly světla, kteří budou světem šířit lásku a milosrdenství. Děti moje, váš život je jen jedno mrknutí proti životu věčnému. A až přijdete před mého Syna On uvidí ve vašich srdcích kolik jste lásky měly. Abyste pravým způsobem šířily lásku, já prosím svého Syna, aby vám skrze lásku udělil společenství skrze Něj, jednotu mezi vámi, jednotu mezi vámi a vašimi pastýři. Můj Syn se vám přes ně stále znovu dává a obnovuje vaši duši. To nezapomeňte. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä kaikkia ja otan teidät vastaan lapsinani. Rukoilen, että te otatte minut vastaan ja rakastatte minua äitinä. Olen koonnut teidät kaikki sydämeeni, olen laskeutunut keskellenne ja siunaan teitä. Tiedän, että haluatte minulta lohdutusta ja toivoa, koska rakastan teitä ja rukoilen puolestanne. Pyydän, että liitytte kanssani Poikani yhteyteen ja ryhdytte apostoleikseni. Jotta pystyisitte siihen, pyydän teitä jälleen rakastamaan. Ei ole rakkautta ilman rukousta - ei ole rukousta ilman anteeksiantoa, koska rakkaus on rukousta – anteeksianto on rakkautta. Lapseni, Jumala loi teidät rakastamaan; rakastakaa, että voitte antaa anteeksi. Jokainen rakkaudesta kumpuava rukous yhdistää teidät Poikaani ja Pyhään Henkeen, ja Pyhä Henki valaisee teidät ja tekee teistä apostoleitani – apostoleita, jotka tekevät kaiken Herran nimessä. He rukoilevat tekojensa kautta, eivät vain sanoillaan, koska he rakastavat Poikaani ja ymmärtävät totuuden tien, joka johtaa iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että he aina johtaisivat teitä puhtain sydämin totuuden ja rakkauden tietä - minun Poikani tietä. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście swoje powołanie przeżyli w modlitwie. Teraz, jak nigdy dotąd, Szatan chce zagłuszyć człowieka i jego duszę zaraźliwym wiatrem nienawiści i niepokoju. W wielu sercach nie ma radości, bo nie ma Boga ani modlitwy. Nienawiść i wojna rosną z dnia na dzień. Dziatki, wzywam was, abyście z zachwytem zaczęli od nowa drogę świętości i miłości, bowiem z tego powodu przyszłam do was. Razem bądźmy miłością i przebaczeniem dla tych, którzy potrafią i chcą kochać jedynie miłością ludzką, a nie tą niezmierną miłością Bożą, do której wzywa was Bóg. Dziatki, niech nadzieja na lepsze jutro będzie zawsze w waszym sercu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я мать всех вас, собранных здесь, и мать всего мира, Я благословляю вас материнским благословением и призываю вас встать на путь смирения. Этот путь ведет к познанию любви моего Сына. Мой Сын всемогущ, Он - во всем. Если вы, мои дети, не осознали этого, то мрак и слепота царят в вашей душе. Только смирение может излечить вас. Дети мои, Я всегда жила кротко, смело и с надеждой. Я знала, Я познала, что Бог в нас и мы в Боге. Я прошу этого же от вас. Я хочу, чтобы все вы были со мной в вечности, потому что вы часть меня. Я помогу вам на ваэ ем пути. Моя любовь окутает вас как мантия и сделает вас апостолами моего света - Божьего света. С любовью, которая появится от смирения, вы понесете свет туда, где правят темнота и слепота. Вы будете нести моего Сына , который есть свет мира. Я всегда рядом с вашими пастырями и я молюсь, чтобы они всегда были примером смирения для вас. Спасибо. "
"Drahé deti, dôvod, že som s vami, mojím poslaním je pomôcť vám, aby zvíťazilo Dobro, aj keď sa vám to zdá teraz nemožné. Viem, že mnohým veciam nerozumiete, ako som ani ja všetkému nerozumela, všetkému tomu, čo mi môj Syn vysvetľoval, kým pri mne rástol, ale verila som mu a nasledovala som ho. O to prosím aj vás, aby ste mi verili a nasledovali ma. Ale, deti moje, nasledovať ma znamená milovať môjho Syna nadovšetko, milovať ho v každom človeku bez rozdielu. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam k odriekaniu, modlitbe a pôstu. Pozývam vás, aby Eucharistia bola životom vašej duše. Pozývam vás, aby ste boli mojimi apoštolmi svetla, ktorí svetom budú šíriť lásku a milosrdenstvo. Deti moje, váš život je len okamih k večnému životu. A keď prídete pred môjho Syna, on vo vašich srdciach uvidí, koľko ste mali lásky. Aby ste správnym spôsobom šírili lásku, prosím svojho Syna, aby vám skrze lásku udelil spoločenstvo skrze neho, jednotu medzi vami, jednotu medzi vami a vašimi pastiermi. Môj Syn sa vám skrze nich vždy nanovo daruje a obnovuje vašu dušu. Nezabudnite na to. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Razlog, da sem z vami, je moje poslanstvo, da vam pomagam, da zmaga Dobro, čeprav se vam to sedaj zdi nemogoče. Vem, da mnogo stvari ne razumete, kakor niti jaz nisem vsega razumela, vse tisto, kar mi je moj Sin razlagal, dokler je rastel ob meni, toda verjela sem mu in mu sledila. To prosim tudi vas, da mi verjamete in da mi sledite. Toda, otroci moji, slediti meni pomeni ljubiti mojega Sina nad vsem, ljubiti ga v vsakem človeku, brez razlike. Da bi to zmogli, vas znova kličem k odrekanju, molitvi in postu. Kličem vas, da bi bila evharistija življenje vaše duše. Kličem vas, da bi bili moji apostoli luči, kateri bodo z lučjo širili ljubezen in usmiljenje. Otroci moji, vaše življenje je samo en migljaj v primerjavi z večnim življenjem. Ko pa boste prišli pred mojega Sina, bo videl v vaših srcih, koliko ljubezni ste imeli. Da bi na pravi način širili ljubezen, prosim svojega Sina, da vam po ljubezni podeli skupnost po Njemu, edinost med vami, edinost med vami in vašimi pastirji. Moj Sin se vam vedno znova daruje preko njih in obnavlja vašo dušo. Tega ne smete pozabiti. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn giúp các con cho đời sống cầu nguyện và sự ăn năn của các con là một sự cố gắng chân thành tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ và ánh sáng thần linh của Ngài - mà các con có thể biết thế nào tách rời chính mình khỏi tội lỗi. Mọi lời cầu nguyện, mọi Thánh Lễ và mọi sự ăn chay là một sự cố gắng tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ, là một sự nhắc nhớ lại vinh quang Ngài và là nơi nương náu khỏi tội lỗi - nó là một cách tới một sự hiệp nhất được canh tân lại của người Cha nhân lành và các con cái Ngài. Vì thế, các con yêu dấu của Mẹ, với con tim rộng mở và đầy yêu thương, các con hãy tung hô danh thánh Cha Trên Trời rồi Ngài có thể rọi chiếu các con với Thánh Thần Chúa. Qua Chúa Thánh Thần các con sẽ trở thành một dòng suối của tình yêu Thiên Chúa. Tất cả những ai không biết tới Thánh Tử Mẹ, tất cả những người khát khao cho tình yêu và an bình của Thánh Tử Mẹ, sẽ uống từ dòng suối này. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử mình. Mẹ cầu nguyện cho các ngài và Mẹ mong muốn rằng các ngài có thể luôn luôn cảm thấy chúc lành của bàn tay Từ Mẫu Mẹ và sự hỗ trợ của Trái Tim Từ Mẫu Mẹ. ”
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwasaidia ili maisha yenu ya kusali na kutubu iwe juhudi ya kweli ya kumjongea Mwanangu na nuru yake ya kimungu, ili muweze kutengana na dhambi. Kila sala, kila Misa na kila mfungo ni juhudi ya kumjongea Mwanangu, msukumo kwa utukufu wake na kuepukana na dhambi. Ni njia ya muungano mpya wa Baba mwema na wanao. Kwa hiyo, wanangu wapendwa, kwa unyofu wa moyo uliojaa upendo mliite jina la Baba wa Mbinguni, ili awatie nuru ya Roho Mtakatifu. Kwa njia ya Roho Mtakatifu mtakuwa chemchemi ya upendo wa Mungu: kwenye chemchemi hiyo wale wote wasiomjua Mwanangu watakunywa, wote wenye kiu ya upendo na amani ya Mwanangu. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya wachungaji wenu. Mimi nawaombee na nataka waonje siku zote baraka ya mikono yangu na tegemeo la Moyo wangu wa kimama. ”
“Mga anak, ngayon ay tinatawagan ko kayong muli na manalangin. Mga anak maniwala kayo na ang himala ay nagagawa sa pamamagitan ng munting pananalangin. Buksan ang inyong mga puso sa Diyos at Siya ay gagawa ng himala sa inyong buhay. Sa pagtingin sa mga naging bunga ang inyong mga puso ay mapupuno ng tuwa at utang na loob sa Diyos sa lahat ng bagay na ginawa ninyo sa inyong mga buhay pati na sa iba sa pamamagitan ninyo. Manalangin kayo at manampalataya mga anak. Binibigyan kayo ng biyaya at ito ay hindi ninyo nakikita. Manalangin kayo at ito ay inyong makikita. Nawa’y ang araw ninyo ay mapuno ng pananalangin at pasasalamat sa lahat ng ipinagkaloob sa inyo ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Als de liefde op aarde begint te verdwijnen, als de weg van redding niet gevonden wordt, kom ik, jullie moeder, om jullie te helpen om tot echte liefde en echt geloof te komen -- levend en diep. Als moeder verlang ik naar onderlinge liefde, goedheid en zuiverheid. Ik wil dat jullie rechtschapen zijn en van elkaar houden. Mijn kinderen, wees vreugdevol in je ziel, wees zuiver, wees kinderen. Mijn Zoon zei dat Hij graag in zuivere harten vertoeft, omdat zuivere harten altijd jong en vreugdevol zijn. Mijn Zoon vroeg jullie om elkaar te vergeven en lief te hebben. Ik weet dat dat niet altijd gemakkelijk is. Het lijden brengt geestelijke groei voort. Om die groei zo groot mogelijk te maken, moet je oprecht en waarlijk vergeven en liefhebben. Veel van mijn kinderen op aarde kennen mijn Zoon niet, zij houden niet van Hem. Maar jullie die mijn Zoon wel liefhebben, die Hem in je hart dragen, bid, bid, en voel hoe mijn Zoon in het gebed naast jullie staat. Moge jullie ziel ademen in Zijn geest. Ik ben bij jullie en spreek over kleine en grote dingen. Ik word het nooit moe om jullie te vertellen over mijn Zoon, die ware Liefde is. Daarom, mijn kinderen, open jullie hart voor mij. Sta toe dat ik jullie leid als een moeder. Wees apostelen van de liefde van mijn Zoon, wees mijn apostelen. Als moeder smeek ik jullie: vergeet niet hen die mijn Zoon heeft geroepen om jullie leiders te zijn. Draag ze in je hart en bid voor ze. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, voi, pe care Fiul meu vă iubește, voi, pe care eu vă iubesc nețărmurit, cu iubire de Mamă, nu permiteți ca egoismul, iubirea de sine să domnească în lume. Nu permiteți ca iubirea și bunătatea să fie ascunse. Voi, care sunteți iubiți, care ați cunoscut iubirea Fiului meu, AMINTIȚI-VĂ CĂ A FI IUBIȚI ÎNSEAMNĂ A IUBI. Copiii mei, să aveți credință! Când aveți credință, sunteți fericiți și trăiți pacea, sufletul vostru tresaltă de bucurie. În acest suflet este Fiul meu. Când vă dați pentru credință, când vă dați pentru iubire, când faceți bine aproapelui, Fiul meu zâmbește în voi. Apostolii iubirii mele, mă adresez vouă ca Mamă, vă adun în jurul meu, căci doresc să vă conduc pe calea credinței și a iubirii, pe calea ce duce la Lumina lumii. Din iubire și din credință sunt aici și, cu binecuvântarea mea maternă, doresc să vă dau putere și speranță pe calea voastră. Căci strada ce duce la Fiul meu nu e ușoară: e plină de RENUNȚĂRI, de DĂRUIRE, de SACRIFICIU, de IERTARE și de MULTĂ, MULTĂ IUBIRE, însă aceasta e calea ce duce la PACE și BUCURIE. Copiii mei, nu credeți vocile mincinoase care vă vorbesc despre lucruri false, despre lumini false: voi, copiii mei, ÎNTOARCEȚI-VĂ LA SCRIPTURI! Vă privesc cu iubire imensă și, din harul lui Dumnezeu, mă manifest vouă. Copiii mei, porniți la drum cu mine! Să vă tresalte inima de bucurie. Vă mulțumesc. ”
“Wanangu wapendwa, ninyi ambao Mwanangu anawapenda, ninyi ambao mimi ninawapenda, msiruhusu ubinafsi, kujipenda wenyewe, zitawale duniani. Msiache upendo na wema zifichwe. Ninyi mnaopendwa, mliojua upendo wa Mwanangu, kumbukeni ya kuwa kupendwa maana yake ni kupenda. Wanangu, muwe na imani! Mnapokuwa na imani mnafurahi na mkaeneza amani, nafsi yenu inaruka kwa shangwe: katika nafsi ile yumo Mwanangu. Mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya imani, mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya upendo, mnapowafanyia watu wengine mema, Mwanangu hutabasamu katika nafsi yenu. Mitume wa upendo wangu, mimi, kama Mama, ninawaelekea, ninawakusanya kunizunguka na ninataka kuwaongozeni katika njia ya upendo na imani, katika njia ya kufika kwenye Nuru ya ulimwengu. Nipo hapa kwa upendo na kwa imani, kwa maana, kwa baraka yangu ya kimama, nataka kuwapeni matumaini na nguvu katika mwendo wenu, kwa sababu njia ya kuongoza kwa Mwanangu si rahisi: imejaa matendo ya kujinyima, ya kujitolea, ya kujidhabihu, ya kusamehe na ya upendo, upendo mwingi. Njia ile, lakini, hupata amani na furaha. Wanangu, msisadiki sauti za uongo zinazosemesha kwa maneno yasiyo na ukweli, mwanga usio wa ukweli. Ninyi wanangu rudini kwa Maandiko! Ninawaangalieni kwa upendo kupita kiasi na, kwa neema ya Mungu, ninajidhihirisha kwenu. Wanangu, njoni pamoja nami, nafsi yenu iruke kwa shangwe! Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
"Cari figli, sono Madre di tutti voi e perciò non abbiate paura perché io sento le vostre preghiere, so che mi cercate e perciò prego mio Figlio per voi; mio Figlio che è in unione con il Padre Celeste e lo Spirito Consolatore, mio Figlio che guida le anime nel Regno da dove è venuto, che è il Regno della pace e della luce. Figli miei, vi è stata lasciata la libertà di scegliere, perciò io come Madre vi prego di scegliere la libertà per il bene, e con l’animo puro e semplice comprendete, anche se qualche volta non comprendete tutte le parole, dentro di voi intuite cos’è la verità. Figli miei, non perdete la verità e la vita veritiera per seguire le menzogne. Con la vita veritiera il Regno Celeste entra nei vostri cuori, è il Regno dell’amore, della pace e della concordia. In quel Regno, figli miei, non ci sarà l’egoismo ad allontanarvi da mio Figlio, ci sarà l’amore e la comprensione per il vostro prossimo. Perciò ricordate, nuovamente vi ripeto, pregare significa amare gli altri, amare il prossimo, donarsi a loro; amate e donate in mio Figlio, sarà allora che Lui opererà in voi e per voi. Figli miei, costantemente pensate a mio Figlio, amatelo senza misura e allora avrete la vita veritiera, che sarà per l’eternità. Vi ringrazio Apostoli del mio amore. "
“Draga djeco, Majka sam vam svima i zato se ne bojte, jer ja čujem vaše molitve. Znam da me tražite i zato ja molim svoga Sina za vas, moga Sina koji je sjedinjen s Nebeskim Ocem i Duhom Tješiteljem, moga Sina koji vodi duše u kraljevstvo odakle je došao, kraljevstvo mira i svjetlosti. Djeco moja, vama je data sloboda da izaberete, ali vas ja kao Majka molim da odaberete slobodu za dobro. Vi, sa čistim i jednostavnim dušama shvaćate. Ako nekada i ne razumijete riječi, u sebi osjećate što je istina. Djeco moja, ne gubite istinu i istinski život da biste slijedili laži. Istinskim životom Kraljevstvo Nebesko ulazi u vaša srca, a to je kraljevstvo mira, ljubavi i sklada. Onda, djeco moja, neće biti ni sebičnosti koja vas udaljava od moga Sina. Biti će ljubavi i razumijevanja za svoje bližnje, jer zapamtite, iznova vam ponavljam, moliti znači i ljubiti druge, bližnje i davati se njima. Ljubite i dajite u mome Sinu, onda će On raditi u vama, za vas. Djeco moja, neprestano mislite na moga Sina, ljubite ga neizmjerno pa ćete imati istinski život, a to će biti za vječno. Hvala vam apostoli moje ljubavi! ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere til, med fullstendig tillit og glede, å velsigne Herrens navn, og dag for dag, til å gi Ham takk fra hjertet for Hans store kjærlighet. Min Sønn, gjennom den store kjærligheten Han viste gjennom Korset, ga Han dere muligheten til å bli tilgitt for alle ting, slik at dere ikke trenger å skamme dere eller gjemme dere, og å ha frykt for å åpne døren til hjertene deres for min Sønn. Tvert i mot mine barn,, kan dere bli forsonet med Den Himmelske Fader, slik at dere kan elske dere selv slik min Sønn elsker dere. Når dere blir forelsket i dere selv, vil dere også elske andre mennesker og dere vil se min Sønn i dem og gjenkjenne storheten av Hans kjærlighet. Lev i troen! Gjennom meg, forbereder min Sønn dere for det arbeidet som Han ønsker å gjøre gjennom dere - arbeid som Han ønsker å bli forherliget gjennom. Gi Ham takk. Spesielt gi Ham takk for hyrdene - for deres forbedere i forsoningen med Den Himmelse Fader. Jeg takker dere mine barn. Takk! "
"Drahé deti, som Matkou všetkých vás, a preto nebojte sa, lebo počujem vaše modlitby. Viem, že ma hľadáte, a preto prosím svojho Syna za vás – môjho Syna, ktorý je zjednotený s nebeským Otcom a Duchom Tešiteľom; môjho Syna, ktorý privádza duše do kráľovstva odkiaľ prišiel, kráľovstva pokoja a svetla. Deti moje, vám je daná sloboda, aby ste si vybrali, ale ja ako matka vás prosím, aby ste si vybrali slobodu pre dobro. Vy s čistými a jednoduchými dušami chápete a cítite v sebe, čo je pravda, aj keď niekedy nerozumiete slovám. Deti moje, nestrácajte pravdu a skutočný život, len aby ste nasledovali ten falošný. Životom v pravde nebeské kráľovstvo prichádza do vašich sŕdc a to je kráľovstvo pokoja, lásky a súladu. Potom, deti moje, nebude sebectva, ktoré vás vzďaľuje od môjho Syna. Bude iba láska a porozumenie pre blížnych. Pretože, zapamätajte si, znovu vám to opakujem, že modliť sa znamená aj milovať druhých, blížnych a darovať sa im. Milujte a dávajte sa v mojom Synovi, vtedy bude on pôsobiť vo vás a pre vás. Deti moje, neprestajne myslite na môjho Syna a nesmierne ho milujte. Takto budete mať skutočný život, a to bude pre večnosť. Ďakujem vám, apoštoli mojej lásky. "
«Dragi otroci, Mati sem vsem vam, zato se ne bojte, ker slišim vaše molitve. Vem, da me iščete, zato prosim svojega Sina za vas, svojega Sina, ki je zedinjen z nebeškim Očetom in Duhom Tolažnikom, svojega Sina, ki vodi duše v kraljestvo, od koder je prišel, kraljestvo miru in luči. Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro. Vi, s čistimi in preprostimi dušami, razumete. Tudi če kdaj ne razumete besed, v sebi čutite, kaj je resnica. Otroci moji, ne zgubljajte resnice in resničnega življenja, da bi sledili laži. Z resničnim življenjem nebeško kraljestvo vstopa v vaša srca, to pa je kraljestvo miru, ljubezni in skladnosti. Potem, otroci moji, ne bo niti sebičnosti, ki vas oddaljuje od mojega Sina. Ampak ljubezen in razumevanje za svoje bližnje, ker, zapomnite si, znova vam ponavljam, moliti pomeni tudi ljubiti druge, bližnje, in se jim dajati. Ljubite in dajajte v mojem Sinu, potem bo On deloval v vas, za vas. Otroci moji, neprenehoma mislite na mojega Sina, ljubite ga neizmerno, pa boste imeli resnično življenje, to pa bo za večno. Hvala vam, apostoli moje ljubezni! »
"Дорогі діти, Я Мати для всіх вас, і тому не бійтеся, бо Я чую ваші молитви, знаю, що шукаєте Мене, і тому прошу Свого Сина за вас - Мого Сина, Який поєднаний із Небесним Отцем і Духом Утішителем; Мого Сина, Який веде душі в Царство, звідки прийшов, - Царство миру й світла. Діти Мої, вам дана свобода вибирати, але Я як Мати прошу вас, щоб вибрали свободу для добра. Ви - з чистими й простими душами - розумієте й у собі відчуваєте, що є істиною, навіть якщо деколи й не розумієте слів. Діти Мої, не втрачайте істини й правдивого життя, щоб наслідувати те фальшиве. Життям у правді Царство Боже входить у ваші серця, і то є Царство миру, любові й злагоди. Тоді, діти Мої, не буде егоїзму, який вас віддаляє від Мого Сина. Буде лише любов і порозуміння для ваших ближніх. Тому запам’ятайте, знову вам повторюю: молитися - значить і любити інших, ближніх та давати себе їм. Любіть і давайте в Моєму Синові, тоді Він буде діяти у вас і для вас. Діти Мої, безустанно думайте про Мого Сина й любіть Його безмірно. Так матимете правдиве життя, а то буде для вічності. Дякую вам, апостоли Моєї любові. "
“Wanangu wapendwa, Mimi ni Mama wa ninyi nyote na kwa hiyo msiogope kwa sababu mimi ninasikia sala zenu, najua kwamba mnanitafuta na kwa hiyo ninamwomba Mwanangu kwa ajili yenu; Mwanangu ambaye yu katika mwuungo pamoja na Baba wa mbinguni na pamoja na Roho Mfariji, Mwanangu anayewaongoza roho katika Ufalme alikotoka, ambao ni Ufalme wa amani na wa mwanga. Wanangu, mmepewa uhuru wa kuchagua, kwa hiyo mimi kama Mama ninawasihi mchague uhuru kwa mema, na kwa moyo safi na mnyofu mnaelewa, ingawa pengine hamwelewi maneno yote, ndani yenu mng'amue ukweli ni nini. Wanangu, msipoteze ukweli na maisha ya kweli kwa kufuata maneno ya uongo. Kwa njia ya maisha ya kweli Ufalme wa mbinguni huingia katika mioyo yenu, ni Ufalme wa upendo, wa amani na wa maelewano. Katika Ufalme ule, wanangu, hautakuwa na ubinafsi wa kuwaondoa kutoka kwa Mwanangu, kutakuwa na upendo na maelewano na jirani yako. Kwa hiyo kumbukeni, ninawaambieni tena, kusali maana yake ni kuwapenda wengine, kumpenda jirani yako, kujitoa kwa ajili yao; pendeni na toeni kwa jina la Mwanangu, hapo Yeye atatenda kazi ndani yenu na kwa ajili yenu. Wanangu, fikirini daima juu ya Mwanangu, mpendeni bila kipimo na hapo mtakuwa na maisha ya kweli, yatakayokuwa ya milele. Nawashukuru enyi Mitume wa upendo wangu! ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, como en otros lugares donde he venido, también aquí os llamo a la oración. Orad por aquellos que no conocen a mi Hijo, por aquellos que no han conocido el amor de Dios; contra el pecado; por los consagrados: por aquellos que mi Hijo ha llamado a tener amor y espíritu de fortaleza para vosotros y para la Iglesia. Orad a mi Hijo, y el amor que experimentáis por Su cercanía, os dará fuerza y os dispondrá para las obras de amor que vosotros haréis en su Nombre. Hijos míos, estad preparados: ¡este tiempo es un momento crucial! Por eso yo os llamo nuevamente a la fe y a la esperanza. Os muestro el camino a seguir: el de las palabras del Evangelio. Apóstoles de mi amor, el mundo tiene mucha necesidad de vuestras manos alzadas al Cielo, hacia mi Hijo y hacia el Padre Celestial. Es necesaria mucha humildad y pureza de corazón. Confiad en mi Hijo y sabed vosotros que siempre podéis ser mejores. Mi Corazón materno desea que vosotros, apóstoles de mi amor, seáis pequeñas luces del mundo; que iluminen allí donde las tinieblas desean reinar: que con vuestra oración y amor mostréis el camino correcto, y salvéis almas. Yo estoy con vosotros. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, come negli altri luoghi dove sono venuta, così anche qui vi chiamo alla preghiera. Pregate per coloro che non conoscono mio Figlio, per quelli che non hanno conosciuto l’amore di Dio, contro il peccato, per i consacrati, per coloro che mio Figlio ha chiamato affinché abbiano amore e spirito di forza, per voi e per la Chiesa.Pregate mio Figlio, e l’amore che sentite per la Sua vicinanza, vi darà forza e vi preparerà alle opere buone che farete in Suo nome. Figli miei siate pronti. Questo tempo è un bivio della vita. Per questo io vi chiamo nuovamente alla fede ed alla speranza, vi mostro la strada da prendere. Queste sono le parole del Vangelo. Apostoli miei, il mondo ha così bisogno delle vostre mani alzate verso il cielo, verso mio Figlio e verso il Padre Celeste. È necessaria molta umiltà e purezza di cuore. Abbiate fiducia in mio Figlio e sappiate che potete sempre migliorare. Il mio cuore materno desidera che voi, apostoli del mio amore, siate sempre piccole luci del mondo. Illuminiate là dove le tenebre desiderano regnare e con la vostra preghiera ed il vostro amore, mostrate la strada giusta. Salvate le anime. Io sono con voi. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, kao i u drugim mjestima, gdje sam vam dolazila tako vas i ovdje pozivam na molitvu. Molite za one koji ne poznaju moga Sina, za one koji nisu upoznali ljubav Božju, protiv grijeha, za posvećene – za one koje je moj Sin pozvao da imaju ljubavi i duha snage za vas, za Crkvu. Molite se mome Sinu, a ljubav koju iskusite od Njegove blizine dat će vam snage, učiniti vas spremnima na djela ljubavi koja ćete činiti u Njegovo ime. Djeco moja, budite spremni. Ovo vrijeme je prekretnica. Zato vas iznova pozivam na vjeru i nadu. Pokazujem vam put kojim trebate ići, a to su riječi Evanđelja. Apostoli moje ljubavi, svijetu su toliko potrebne vaše ruke uzdignute prema Nebu, prema mome Sinu, prema Nebeskom Ocu. Potrebno je mnogo poniznosti i čistoće srca. Imajte povjerenja u moga Sina i znajte da uvijek možete biti bolji. Moje majčinsko srce želi da vi, apostoli moje ljubavi, budete malena svjetla svijeta; da rasvjetljujete tamo gdje tama želi da zavlada; da svojom molitvom i ljubavlju pokazujete pravi put, da spašavate duše. Ja sam s vama. Hvala vam. ”
„Drahé děti, děkuji vám, že přijímáte moje výzvy a že se shromažďujete zde kolem mne, svojí nebeské matky. Vím, že na mne myslíte s láskou a nadějí. I já cítím lásku k vám všem, jako ji cítí i můj přemilý Syn, který mne ve své milosrdné lásce stále znovu posílá k vám, On který byl člověk, který byl a je Bůh – jeden i trojí, On který kvůli vám trpěl tělem i duší, On, který se učinil chlebem, aby sytil vaše duše a tak je zachraňoval. Děti moje, učím vás jak být hodnými Jeho lásky, abyste svoje myšlenky usměrňovaly k Němu, abyste žily mého Syna. Apoštolové mojí lásky, zahaluji vás svým pláštěm, protože vás jako matka chci ochránit. Prosím vás, modlete se za celý svět. Moje srdce trpí. Hříchy se množí, přespříliš jich je. Ale s pomocí vás, kteří jste pokorní, skromní, naplnění láskou, skrytí a svatí, moje srdce bude vítězit. Mějte rádi mého Syna nadevšechno a celý svět skrze Něj. Nikdy nezapomínejte, že každý váš bratr nosí v sobě něco drahocenného – duši. Proto, děti moje, mějte rádi všechny ty, kteří neznají mého Syna, aby se skrze modlitbu a lásku, která z modlitby vychází, stali lepšími, aby dobrota v nich mohla zvítězit, aby se duše spasily a měly věčný život. Apoštolové moji, děti moje, můj Syn vám řekl, abyste se milovaly navzájem. Ať je to zapsáno ve vašich srdcích a s modlitbou se pokoušejte tu lásku žít. Děkuji vám. “
“Drága gyermekek! Ahogyan más helyeken is, ahová eljöttem, úgy itt is az imádságra hívlak titeket. Imádkozzatok azokért, akik nem ismerik Fiamat; azokért, akik nem ismerték meg Isten szeretetét; a bűn ellen; a megszenteltekért, akiket Fiam meghívott, hogy legyen szeretetük és lelki erejük számotokra, az egyházért. Imádkozzatok Fiamhoz, és a szeretet, amelyet megtapasztaltok közelsége által, erőt fog adni nektek, hogy az Ő nevében készségesek legyetek a szeretet cselekedeteinek véghezvitelére. Gyermekeim, legyetek készen. Ez az idő fordulópont. Ezért újra a hitre és a reményre hívlak benneteket. Megmutatom nektek azt az utat, amelyen járnotok kell, ez pedig az evangélium igéinek útja. Szeretetem apostolai, a világnak annyira szüksége van a ti ég felé, Fiam felé, a Mennyei Atya felé nyújtott kezeitekre. Sok alázatra és a szív tisztaságára van szükség. Legyen bizalmatok Fiamban, és tudjátok azt, hogy mindig lehettek jobbak. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti, szeretetem apostolai a világ kicsi fényei legyetek, és bevilágítsátok azokat a helyeket, ahol a sötétség akar uralkodni, hogy imáitokkal és szeretetetekkel igaz utat mutassatok és lelket mentsetek. Veletek vagyok. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci,podobnie jak w innych miejscach, gdzie do was przychodziłam, tak i tutaj wzywam was do modlitwy. Módlcie się za tych, którzy nie znają mojego Syna, za tych, którzy nie poznali miłości Bożej, przeciwko grzechom, za osoby konsekrowane, za tych, których mój Syn powołał aby mieli miłość i ducha mocy dla was i Kościoła. Módlcie się do mojego Syna, a miłość której przez Jego bliskość doświadczycie, da wam siłę i uczyni was gotowymi do czynienia dzieł miłości w Jego imię.Dzieci moje, bądźcie gotowi. To jest czas przełomu, dlatego ponownie wzywam was do wiary i nadziei. Wskazuję wam drogę, którą należy iść, a są nią słowa Ewangelii. Apostołowie mojej miłości, świat bardzo potrzebuje waszych wzniesionych ramion ku Niebu , ku mojemu Synowi, ku Ojcu Niebieskiemu. Potrzeba wiele pokory i czystość serca. Ufajcie mojemu Synowi i wiedzcie, że zawsze możecie być lepsi. Moje matczyne serce pragnie, abyście wy, apostołowie moje miłości byli małymi światełkami dla świata, by rozświetlić te miejsca, w których chce zapanować ciemność, abyście przez swoją modlitwę i miłość wskazywali prostą drogę, zbawiali dusz. Ja jestem z wami. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! Так же, как в других местах, куда Я приходила, так и здесь, призываю вас к молитве. Молитесь за тех, кто не познал Моего Сына, за тех, кто не познал Любовь Божью, молитесь против греха, за посвящённых – за тех, кого призвал Мой Сын, чтобы у них была любовь и дух крепости для вас, для Церкви. Молитесь Моему Сыну, а любовь, которую испытаете от Его близости, даст вам силы, чтобы быть готовыми совершать дела любви во имя Его. Дети Мои, будьте готовы. Это время является переломным, поэтому вновь призываю вас к вере и надежде. Я показываю вам путь, по которому вы должны идти, и это слова Евангелия. Апостолы Моей Любви, миру столь необходимы ваши руки, протянутые к Небу, к Моему Сыну, к Небесному Отцу. Нужно много смирения и чистоты сердца. Доверяйте Моему Сыну и знайте, что всегда можете быть лучше. Моё Материнское Сердце хочет, чтобы каждый из вас, апостолы Моей Любви, был маленьким светом миру; чтобы вы светили там, где хочет властвовать тьма; чтобы своей молитвой и любовью показывали истинный путь, чтобы вы спасали души. Я с вами. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, я запрашаю вас маліцца не патрабуючы, але аддаючы сябе ў ахвяру. Я запрашаю вас да раскрыцця Любові Міласэрнай. Я малюся за вас да майго Сына, за вашу веру, якая ўсё больш драбнее ў вашых сэрцах. Прашу Яго, каб дапамог вам Сваім Боскім Духам, таму што я хачу падтрымаць вас сваім мацярынскім духам. Мае дзеці, вы павінны стаць лепшымі. Толькі тыя чыстыя, сціплыя, напоўненыя любоўю сэрцы трымаюць гэты свет і ратуюць яго, ратуюць душы. Мае дзеці, мой Сын з'яўляецца сэрцам свету. Вы павінны любіць Яго і маліцца, а не здраджваць Яму. Таму вы, апосталы маёй любові, памнажайце веру ў сэрцах людзей праз свой прыклад, сваю малітву і сваю міласэрную любоў. Я з вамі і буду дапамагаць вам. Маліцеся, каб вашыя пастыры мелі як мага больш святла, і маглі асвячаць усіх, хто жыве ў цемры. "
"Дорогі діти, так, як і в інших місцях де я до вас приходила, так і тут вас закликаю до молитви. Моліться за тих, які не знають мого Сина, за тих, які не пізнали Божої любові, проти гріха, за посвячених – за тих, яких мій Син покликав, щоб мали любов і духа сили для вас, для Церкви. Моліться до мого Сина, а любов, яку досвідчите від Його близькості, дасть вам силу бути готовими на діла любові, котрі чинитимете в Його Ім’я. Діти мої, будьте готові. Цей час є переломним. Тому знову закликаю вас до віри і надії. Вказую вам дорогу, якою маєте йти, а це Слова Євангелія. Апостоли моєї любові, світ дуже потребує ваших рук, піднесених до Неба, до мого Сина, до Небесного Отця. Потрібно багато смирення й чистоти серця. Майте довіру в мого Сина і знайте, що завжди можете бути кращими. Моє материнське серце хоче, щоб ви, апостоли моєї любові, були малими світлами світу, світячи там, де хоче запанувати темрява; щоб своєю молитвою і любов’ю вказували правильний шлях, щоб рятували душі. Я з вами. Дякую вам. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
“Dear children, According to the will of the Heavenly Father, as the mother of Him who loves you, I am here with you to help you to come to know Him and to follow Him. My Son has left you His foot-prints to make it easier for you to follow Him. Do not be afraid. Do not be uncertain, I am with you. Do not permit yourselves to be discouraged because much prayer and sacrifice are necessary for those who do not pray, do not love and do not know my Son. You help, by seeing your brothers in them. Apostles of my love, harken to my voice within you, feel my motherly love. Therefore pray, pray by doing, pray by giving, pray with love, pray in work and thoughts, in the name of my Son. All the more love that you give, so much more of it you will also receive. Love which emanates from love illuminates the world. Redemption is love, and love has no end. When my Son comes to the earth anew, He will look for love in your hearts. My children, many are the acts of love which He has done for you. I am teaching you to see them, to comprehend them and to thank Him by loving Him and always anew forgiving your neighbors. Because to love my Son means to forgive. My Son is not loved if the neighbor cannot be forgiven, if there is not an effort to comprehend the neighbor, if he is judged. My children, of what use is your prayer if you do not love and forgive? Thank you. ”
«Chers enfants ! Merci de répondre à mes appels et de vous rassembler ici autour de moi, votre Mère Céleste. Je sais que vous pensez à moi avec amour et espérance et je ressens moi aussi de l'amour pour vous tous, comme mon très cher Fils en ressent également; Lui qui, dans son amour miséricordieux, m'envoie vers vous toujours à nouveau. Lui qui a été homme, qui a été et qui est Dieu, un et trine, et qui a souffert pour vous sa Passion dans son corps et dans son âme. Lui qui s'est fait Pain pour nourrir vos âmes et ainsi les sauver. Mes enfants, je vous enseigne à être dignes de son amour, à orienter vos pensées vers Lui, à vivre de Lui. Apôtres de mon amour, je vous recouvre de mon manteau car, comme Mère, je désire vous protéger. Je vous en prie, priez pour le monde entier ! Mon cœur souffre, les péchés se multiplient, ils sont très nombreux, mais avec l'aide de vous qui êtes humbles, modestes, remplis d'amour, cachés et saints, mon cœur triomphera. Aimez mon Fils par-dessus tout, et le monde par Lui. N'oubliez jamais que chacun de vos frères porte en lui quelque chose de précieux : l’âme. C'est pourquoi, mes enfants, aimez tous ceux qui ne connaissent pas mon Fils afin que, par la prière et l'amour qui procède de la prière, ils deviennent meilleurs; afin que les âmes soient sauvées et qu'elles aient la vie éternelle. Mes apôtres, mes enfants, mon Fils vous a dit de vous aimer les uns les autres. Que cela soit inscrit dans vos cœurs et, par la prière, essayez de vivre cet amour. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, dass ihr meinen Rufen folgt und dass ihr euch hier um mich, eure himmlische Mutter, herum versammelt. Ich weiß, dass ihr mit Liebe und Hoffnung an mich denkt. Auch ich fühle Liebe für euch alle, wie sie auch mein über alles geliebter Sohn fühlt, der mich durch Seine barmherzige Liebe immer von neuem zu euch sendet; Er, der Mensch war, der da war und Gott ist – der Eine und dreieinige; Er, der wegen euch mit Körper und Seele gelitten hat; Er, der sich zum Brot gemacht hat, um eure Seelen zu nähren und sie so rettet. Meine Kinder, ich lehre euch, wie ihr Seiner Liebe würdig sein könnt, damit ihr eure Gedanken zu Ihm ausrichtet, damit ihr meinen Sohn lebt. Apostel meiner Liebe, ich ummantle euch mit meinem Mantel, weil ich euch als Mutter schützen möchte. Ich bitte euch, betet für die ganze Welt. Mein Herz leidet. Die Sünden vermehren sich, sie sind zu zahlreich, aber mit der Hilfe von euch, die ihr demütig, bescheiden, erfüllt mit Liebe, verborgen und heilig seid, wird mein Herz siegen. Liebt meinen Sohn vor allem und die ganze Welt durch Ihn. Vergesst nie, dass jeder eurer Brüder etwas Kostbares in sich trägt - die Seele. Deshalb, meine Kinder, liebt all jene, die meinen Sohn nicht kennen, dass sie durch das Gebet und die Liebe, die aus dem Gebet kommt, besser werden, dass die Güte in ihnen siegen kann, damit die Seelen gerettet werden und das ewige Leben haben. Meine Apostel, meine Kinder, mein Sohn hat euch gesagt, dass ihr einander liebt; dies sei eingeschrieben in euren Herzen und durch das Gebet versucht, diese Liebe zu leben. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os doy las gracias porque respondéis a mis llamadas y porque os reunís en torno a mí, vuestra Madre Celestial. Sé que pensáis en mí con amor y esperanza, y yo también siento amor hacia todos vosotros, como también lo siente mi amadísimo Hijo que, en su amor misericordioso, siempre y de nuevo me envía a vosotros. Él, que se hizo hombre, que era y es Dios, Uno y Trino; Él, que por vuestra causa ha sufrido en el cuerpo y en el alma. Él, que se ha hecho Pan para nutrir vuestras almas, y así salvarlas. Hijos míos, os enseño cómo ser dignos de Su amor, a dirigir a Él vuestros pensamientos, a vivir a mi Hijo. Apóstoles de mi amor, os envuelvo con mi manto porque, como Madre, deseo protegeros. Os pido: orad por todo el mundo. Mi Corazón sufre, los pecados se multiplican, son muy numerosos. Pero con vuestra ayuda, que sois humildes, modestos, llenos de amor, ocultos y santos, mi Corazón triunfará. Amad a mi Hijo por encima de todo y a todo el mundo por medio de Él. No olvidéis nunca que cada hermano vuestro lleva en sí algo precioso: el alma. Por eso, hijos míos, amad a todos aquellos que no conocen a mi Hijo, para que, por medio de la oración y del amor que proviene de esta, puedan ser mejores; para que la bondad en ellos pueda vencer, para que las almas se salven y tengan vida eterna. Apóstoles míos, hijos míos, mi Hijo os ha dicho que os améis los unos a los otros. Que esto esté escrito en vuestros corazones y con la oración procurad vivir este amor. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli grazie perché rispondete alle mie chiamate e perché vi radunate qui attorno a me, la vostra Madre Celeste. So che pensate a me con amore e speranza. Anch’io provo amore verso tutti voi, come ne prova anche il mio dilettissimo Figlio che, nel suo amore misericordioso, mi invia a voi sempre di nuovo. Lui,che era uomo ed è Dio, uno e trino; lui, che ha sofferto a causa vostra sia nel corpo che nell’anima. Lui che si è fatto Pane per nutrire le vostre anime e così le salva. Figli miei, vi insegno come essere degni del suo amore, a rivolgere i vostri pensieri a lui, a vivere mio Figlio. Apostoli del mio amore, vi circondo col mio manto perché, come Madre, desidero proteggervi. Vi prego: pregate per il mondo intero. Il mio Cuore soffre. I peccati si moltiplicano, sono troppo numerosi. Ma con l’aiuto di voi — che siete umili, modesti, ricolmi d’amore, nascosti e santi — il mio Cuore trionferà. Amate mio Figlio al di sopra di tutto ed il mondo intero per mezzo di lui. Non dovete mai dimenticare che ogni vostro fratello porta in sé qualcosa di prezioso: l’anima. Perciò, figli miei, amate tutti coloro che non conoscono mio Figlio affinché, per mezzo della preghiera e dell’amore che viene dalla preghiera, diventino migliori; affinché la bontà possa trionfare in loro, affinché le loro anime si salvino ed abbiano la vita eterna. Apostoli miei, figli miei, mio Figlio vi ha detto di amarvi gli uni gli altri. Ciò sia scritto nei vostri cuori e, con la preghiera, cercate di vivere questo amore. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, eu os agradeço porque respondeis aos meus chamados e por que vocês se reunem em torno de mim, em torno de sua Mãe Celestial. Eu sei que vocês pensam em mim com amor e esperança. Eu sinto amor por cada um de vocês como também o sente o meu amadíssimo Filho que através do Seu amor misericordioso sempre me envia a vocês novamente. Ele, que se fez homem e que é Deus, que é Trino; Ele, que por sua causa sofreu no corpo e na alma. Ele, que se fez pão para dar-lhes como pão da sua alma, para poder salvá-las. Meus filhos, eu os ensino como serem dignos de seu amor, para que possais voltar a Ele os seus pensamentos, para viver o meu Filho. Apóstolos do meu amor, eu os envolvo com o meu manto, porque como Mãe eu desejo salvá-los. Eu vos peço: rezem por todos; Meu coração sofre; os pecados se multiplicam, são demasiados. Mas com a sua ajuda, vocês que são humildes, cheios de amor, ocultos e santos, o meu Coração triunfará. Amo meu Filho acima de tudo e a todos por meio dele. Nunca se esqueçam que cada irmão leva em si algo precioso: a alma. Portanto, meus filhos, amem aqueles que não conhecem o meu Filho, para que através da oração e amor que vem da oração, eles possam ser melhores; de modo que a bondade neles possa vencer para salvar as almas e ter a vida eterna. Meus apóstolos, meus filhos, meu Filho disse a vocês que se amem uns aos outros: isso está escrito em seus corações e, através da oração, tentem viver esse amor. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أشكرُكم على استمرارِكم في الاستجابة لدعواتي وعلى تجمُّعِكم هنا حولي، أنا أمّكم السماويّة. أعرف أنّكم تُفكِّرون فيَّ بحبٍّ ورجاء. وأنا أيضًا، أشعرُ بالحبِّ لكم جميعًا، تمامًا كما يشعرُ به ابني الحبيب: هو الّذي، عبرَ حُبِّه الرحوم، يُرسلُني دائمًا إليكم من جديد؛ هو الّذي كان إنسانًا؛ هو الّذي كان إلهًا وهو الله – الواحد والثالوث؛ هو الّذي تعذّبَ بالجسدِ والنفسِ من أجلِكم؛ هو الّذي جَعلَ نفسَه خبزًا لِيُطعِمَ أرواحَكم وبالتالي يخلِّصها. أولادي، أنا أعلِّمُكم كيف تكونون أهلاً لحُبِّه، وأن تُوجِّهوا أفكارَكم إليه، وأن تَعيشوا ابني. يا رُسُلَ حبّي، أنا أُغَطِّيكم بمعطفي، لأنّني كأمٍّ أرغبُ في حمايتِكم. أتوسَّل إليكم أن تُصلُّوا من أجلِ العالمِ كلِّه. قلبي يتعذَّب. فالخطايا تتكاثر، وهي كثيرةٌ جدًّا. لكنْ بمساعدة الودعاء والمتواضعين من بينكم، المليئين بالحبّ، المخفيِّين والمقدَّسين، سينتصرُ قلبي. أحِبُّوا ابني فوق كلِّ شيء وأحِبُّوا العالمَ كلَّه من خلالِه. لا تَنسَوا أبدًا أنَّ كلَّ واحدٍ من أخوتِكم يحملُ في داخلِه شيئًا ثمينًا – الروح. لذلك، أولادي، أحِبُّوا جميعَ الّذين لا يعرفون ابني حتّى، من خلالِ الصلاةِ والحبِّ الّذي يأتي من الصلاة، يُصبِحوا أفضل؛ وينتصرَ الخيرُ الّذي فيهم؛ حتّى تَخلُصَ النفوس وتحظى بالحياة الأبديّة. يا رسُلي، يا أولادي، قال لكم ابني أن تُحبُّوا بعضُكم بعضًا. ليكنْ هذا محفورًا في قلوبِكم، وبالصلاة حاولوا أن تعيشوا ذلك الحبّ. أشكُرُكم. ”
“Draga djeco, Hvala vam što se odazivate na moje pozive i što se okupljate ovdje oko mene, svoje nebeske majke. Znam da mislite na mene s ljubavlju i nadom. I ja osjećam ljubav prema svima vama, kao što je osjeća i moj premili Sin koji me po svojoj milosrdnoj ljubavi uvijek iznova šalje k vama, On koji je bio čovjek, koji je bio i jeste Bog – jedan i trojstveni, On koji je radi vas trpio i tijelom i dušom, On koji se učinio kruhom da hrani vaše duše i tako ih spašava. Djeco moja, učim vas kako biti dostojni Njegove ljubavi, da svoje misli upravite k Njemu, da živite moga Sina. Apostoli moje ljubavi, zaogrćem vas svojim plaštem jer vas kao majka želim zaštititi. Molim vas molite za cijeli svijet. Moje srce pati. Grijesi se množe, odviše su brojni. Ali uz pomoć vas koji ste ponizni, skromni, ispunjeni ljubavlju, skriveni i sveti, moje srce će pobijediti. Ljubite moga Sina iznad svega i cijeli svijet po Njemu. Nikada nemojte zaboraviti da svaki vaš brat nosi u sebi nešto dragocjeno – dušu. Zato, djeco moja, ljubite sve one koji ne poznaju moga Sina da bi po molitvi i ljubavi koja iz molitve dolazi postali bolji, da bi dobrota u njima mogla pobijediti, da bi se duše spasile i imale vječni život. Apostoli moji, djeco moja, moj Sin vam je rekao da ljubite jedni druge. Neka to bude zapisano u vašim srcima i uz molitvu pokušajte tu ljubav živjeti. Hvala vam. ”
„Drahé děti, Jako i na jiných místech, kde jsem k vám přicházela tak i zde vás volám k modlitbě. Modlete se za ty, kteří neznají mého Syna, za ty, kteří nepoznali lásku Boží, proti hříchu, za zasvěcené – za ty, které můj Syn povolal, aby měli lásku a ducha síly pro vás, pro Církev. Modlete se k mému Synu, a láska, kterou zakusíte z Jeho blízkosti vám dá sílu, abyste byly ochotní ke skutkům lásky, které budete konat Jeho jménem. Děti moje, buďte připravení. Tento čas je přelom. Proto vás znovu vyzývám k víře a naději. Ukazuji vám cestu, kterou máte jít, a to jsou slova Evangelia. Apoštolové mojí lásky, světu jsou tolik potřebné vaše ruce pozdvižené k Nebi, k mému Synu, k Nebeskému Otci. Je zapotřebí mnoho pokory a čistoty srdce. Mějte důvěru v mého Syna a vězte, že vždycky můžete být lepší. Moje mateřské srdce si přeje, abyste vy, apoštolové mojí lásky, byli maličkými světlélky světa; abyste svítili tam, kde chce temnota zavládnout; abyste svojí modlitbou a láskou ukazovali pravou cestu, abyste zachraňovali duše. Já jsem s vámi. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kuten muissakin paikoissa, joissa olen tullut luoksenne, kutsun teitä täälläkin rukoukseen. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka eivät tunne Poikaani, niiden, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta, rukoilkaa syntiä vastaan, pyhitettyjen puolesta - niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut, jotta saisitte rakkautta ja voiman hengen, sekä kirkon puolesta. Rukoilkaa Poikaani, niin rakkaus, jonka koette Hänen läheisyydessään, antaa teille voimaa ja valmistaa teidät rakkauden tekoihin, jotka teette Hänen nimessään. Lapseni, olkaa valmiina. Tämä aika on käännekohta. Siksi kutsun teitä jälleen uskomaan ja toivomaan. Osoitan teille tien, jota kulkea: evankeliumin sanat. Rakkauteni apostolit, maailma tarvitsee kipeästi käsiänne, jotka ovat kohotetut taivasta, Poikaani ja taivaallista Isää kohti. Tarvitaan paljon nöyryyttä ja sydämen puhtautta. Luottakaa Poikaani ja tietäkää, että voitte aina tulla paremmiksi. Äidillinen sydämeni toivoo, että te, rakkauteni apostolit, olisitte pikku valoja maailmassa. Valaiskaa siellä, missä pimeys haluaa vallita, ja näyttäkää oikea tie rukouksillanne ja rakkaudellanne sielujen pelastukseksi. Olen kanssanne. Kiitos. "
“Drága gyermekek, szeretetem apostolai rajtatok áll, hogy terjesszétek Fiam szeretetét mindazoknak, akik nem ismerték meg azt. Ti, kicsiny fényei a világnak, titeket édesanyai szeretetemmel arra tanítalak, hogy fényesen, teljes ragyogással ragyogjatok. Az ima segíteni fog, mert az ima megment benneteket, az ima megmenti a világot. Ezért gyermekeim, imádkozzatok szavakkal, érzésekkel, irgalmas szeretettel és áldozattal. Fiam megmutatta nektek az utat – Ő, aki megtestesült és az első kehellyé tett engem, Ő magasztos áldozatával mutatta meg nektek hogyan kell szeretni. Ezért gyermekeim, ne féljetek az igazságról beszélni. Ne féljetek megváltozni és a szeretet terjesztésével megváltoztatni a világot, hogy így megismerjék és szeressék Fiamat, Őbenne szeressenek másokat. Édesanyaként mindig veletek vagyok. Kérem Fiamat, segítsen nektek, hogy életetekben a szeretet uralkodjon – a szeretet, amely élő, a szeretet, amely vonzó, a szeretet, amely életet ad. Ilyen szeretetre, a tiszta szeretetre tanítalak benneteket. Rajtatok áll apostolaim, hogy felismerjétek, éljétek és terjesszétek. Érzéseitekkel imádkozzatok pásztoraitokért, hogy szeretettel tudjanak tanúságot tenni Fiamról. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă mulțumesc că răspundeți la chemările mele și că vă adunați aici în jurul meu, Mama voastră cerească. Știu că vă gândiți la mine cu iubire și speranță. Și eu simt iubire față de voi toți, așa cum simte și Fiul meu preaiubit, care, în iubirea Sa milostivă, mă trimite iar și iar la voi: El, care a fost Om, care a fost și este Dumnezeu, Unul și Întreit; El, care a suferit pentru voi și în trup și în suflet; El, care S-a făcut Pâine ca să hrănească sufletele voastre și, astfel, să le mântuiască. Copiii mei, vă învăț cum să fiți vrednici de iubirea Lui, ca gândurile voastre să le îndreptați spre El, ca să-L trăiți pe Fiul meu. Apostolii iubirii mele, vă înconjor cu mantia mea, deoarece, ca Mamă, doresc să vă ocrotesc. Vă rog, rugați-vă pentru lumea întreagă. Inima mea suferă: păcatele se înmulțesc, sunt tot mai numeroase. Dar, cu ajutorul vostru, care sunteți smeriți, modești și plini de iubire, ascunși și sfinți, Inima mea va birui. Iubiți-L pe Fiul meu mai presus de toate și iubiți lumea întreagă în El. Să nu uitați niciodată că fiecare semen al vostru poartă în sine ceva prețios: sufletul. De aceea, copiii mei, iubiți-i pe toți cei care nu-L cunosc pe Fiul meu ca, prin rugăciune și prin iubirea ce izvorăște din rugăciune, să devină mai buni, ca bunătatea să poată birui în ei, ca sufletele să se mântuie și să aibă viață veșnică. Apostolii mei, copiii mei, Fiul meu v-a spus să vă iubiți unii pe alții: fie ca [cererea] aceasta să fie înscrisă în inimile voastre și, cu rugăciunea, încercați să trăiți această iubire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Спасибо, что отвечаете на Мои призывы и собираетесь здесь, возле Меня, Своей Небесной Мамы. Знаю, что вы думаете обо Мне с любовью и надеждой, и Я чувствую любовь ко всем вам - также, как чувствует ее и Мой возлюбленный Сын, Который в Своей милосердной любви вновь и вновь посылает Меня к вам. Он, Который был человеком, Кто был и есть Бог, Единый и Триединый, и Он, страдавший ради вас и телом, и душой, Он, ставший Хлебом, чтобы питать ваши души и, таким образом, спасать их. Дети Мои, Я учу вас, как быть достойными Его любви, чтобы свои мысли направить к Нему, чтобы жить Моим Сыном. Апостолы Моей любви, Я укрываю вас Своим покровом, потому что как Матерь хочу защитить вас. Прошу вас: молитесь за весь мир. Мое Сердце страдает, грехи умножаются, они слишком многочисленны, но с вашей помощью - вас, смиренных, скромных и исполненных любви, сокровенных и святых, Мое Сердце победит. Любите Моего Сына превыше всего и через Него весь мир. Никогда не забывайте, что каждый ваш брат несет в себе нечто драгоценное – душу. Поэтому, дети Мои, любите всех, кто не знает Моего Сына, чтобы через молитву и любовь, которая исходит из молитвы, они стали лучше, чтобы доброта могла победить в них, чтобы души спаслись и обрели жизнь вечную. Апостолы Мои, дети Мои, Мой Сын сказал вам: любите друг друга. Пусть это будет записано в ваших сердцах, и с молитвой старайтесь жить этой любовью. Спасибо вам. "
"Drahé deti, ďakujem vám, že odpovedáte na moje pozvania a že sa tu zhromažďujete okolo mňa, svojej nebeskej matky. Viem, že na mňa myslíte s láskou a nádejou. I ja cítim lásku ku všetkým vám ako ju cíti i môj Najdrahší Syn, ktorý ma vo svojej milosrdnej láske vždy znovu posiela k vám. On, ktorý bol človekom, ktorý bol a je Bohom, jeden a trojjediný a on, ktorý za vás trpel telom i dušou. On, ktorý sa stal chlebom, aby sýtil vaše duše a takto ich spasil. Deti moje, učím vás ako byť dôstojný jeho lásky, aby ste svoje myšlienky upriamili na neho, aby ste žili mojim Synom. Apoštoli mojej lásky, prikrývam vás svojím plášťom, pretože vás chcem ochrániť ako matka. Prosím vás, modlite sa za celý svet. Moje srdce trpí, hriechy sa množia, je ich príliš veľa, ale pomocou vás, ktorí ste pokorní, skromní a naplnení láskou, skrytí a svätí, moje srdce zvíťazí. Milujte môjho Syna nadovšetko a skrze neho celý svet. Nikdy nezabudnite, že každý váš brat nosí v sebe niečo drahocenné – dušu. Preto, deti moje, milujte všetkých tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, aby sa skrze modlitbu a lásku, ktorá vychádza z modlitby stali lepší, aby dobro mohlo v nich zvíťaziť, aby sa duše spasili a mali večný život. Apoštoli moji, deti moje, môj Syn vám povedal, aby ste sa navzájom milovali. Nech je to zapísané vo vašich srdciach a s modlitbou sa snažte túto lásku žiť. Ďakujem vám. "
"Дарагія дзеці, Апосталы маёй любові, ваша задача складаецца ў тым, каб пашырыць любоў майго Сына да ўсіх тых, хто яе не спазнаў. Вы – малюсенькія агеньчыкі света, якія я мацярынскай любоўю навучаю свяціць ясна поўным святлом. Малітва дапаможа вам, таму што малітва вас выратуе, малітва выратуе свет. Таму, дзеці мае, маліцеся з дапамогай слоў, пачуццяў, міласэрнай любові і ахвярнасці. Мой Сын паказаў вам дарогу. Ён, Той хто стаў чалавекам і зрабіў мяне першым келіхам. Ён вам праз сваю ўзнёслую ахвяру паказаў, як належыць любіць. Таму, дзеці мае, не бойцеся гаварыць праўду. Не бойцеся змяніць сябе і свет – любіце, рабіце майго Сына вядомым і любімым, любіце іншых у Ім. Я як маці заўсёды з вамі. Прашу майго Сына, каб дапамагаў вам, каб у вашым жыцці панавала любоў – любоў, якая жыве, любоў, якая прыцягвае, любоў, якая дае жыццё. Такой любові вас вучу – чыстай любові. Гэта ваша заданне, мае апосталы, каб распазналі гэтую любоў, жылі ёю і распаўсюджвалі яе. Маліцеся з любоўю за сваіх пастухоў, каб яны з міласцю маглі сведчыць пра майго Сына. Дзякую вам. "
“Dārgie bērni! Ar Mātišķu mīlestību nāku pie jums palīdzēt, lai jums būtu vairāk mīlestības, tas nozīmē – vairāk ticības. Es nāku palīdzēt jums dzīvot ar Mana Dēla mīlestības vārdiem, lai pasaule kļūtu citāda, Tāpēc Es vācu jūs pie Sevis, Mani mīlestības apustuļi. Skatāties uz Mani ar sirdi. Runājiet ar Mani kā ar Mammu par savām sāpēm, ciešanām, saviem priekiem. Lūdzaties, lai Es lūgtu Savu Dēlu par jums. Mans Dēls ir žēlsirdīgs un taisnīgs. Mana Mātes Sirds vēlas, lai arī jūs būtu tādi paši. Mana Mātes Sirds grib, lai jūs, Mani mīlestības apustuļi, ar savu dzīvi stāstītu par Manu Dēlu un Mani visiem apkārtējiem, lai pasaule kļūtu citāda, lai atgrieztos vienkāršība un tīrība, lai atgrieztos ticība un cerība. Tāpēc, Mani bērni, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties ar sirdi, lūdzieties ar mīlestību, lūdzieties ar labiem darbiem. Lūdzieties, lai visi iepazītu Manu Dēlu, lai pasaule izmainītos un izglābtos. Ar mīlestību izdzīvojiet Mana Dēla vārdus. Netiesājiet, bet mīliet viens otru, lai Mana Sirds varētu uzvarēt. Paldies jums! ”
"Дорогі діти! Дякую вам, що відповідаєте на мої заклики і що збираєтеся тут, біля мене, своєї Небесної Матері. Знаю, що ви думаєте про мене з любов'ю та надією. І я відчуваю любов до всіх вас, як її відчуває і мій улюблений Син, Котрий у Своїй милосердній любові завжди посилає мене знову до вас. Він, Який був людиною, Який був і є Богом, Єдиний і Триєдиний, і Він, Який страждав заради вас тілом і душею, Він, Який став Хлібом, щоб живити ваші душі і так спасати їх. Діти мої, вчу вас, як бути достойними Його любові, щоби спрямувати свої думки до Нього, щоб жити Моїм Сином. Апостоли моєї любові, огортаю вас своїм покровом, бо як Мати хочу захистити вас. Прошу вас: моліться за весь світ. Моє Серце страждає, гріхи множаться, є їх занадто багато, але з допомогою вас, котрі є смиренні, скромні й сповнені любові, скриті і святі, моє Серце переможе. Любіть мого Сина понад усе і через Нього - увесь світ. Ніколи не забувайте, що кожен ваш брат носить у собі щось дорогоцінне - душу. Тому, діти мої, любіть усіх тих, хто не знає мого Сина, щоб через молитву і любов, яка виходить із молитви, стали кращими, щоб добро могло перемогти в них, щоб душі спаслися і мали життя вічне. Апостоли мої, діти мої, мій Син сказав вам: любіть один одного. Нехай це буде записано у ваших серцях, і з молитвою старайтеся жити цю любов. Дякую вам. "
“Wanangu wapendwa, nawashukuru kwa kuitikia miito yangu na kukusanyika karibu nami, Mama yenu wa mbinguni. Najua kwamba mnanifikiri kwa upendo na matumaini. Mimi ninawapendeni nyote kama vile anavyowapendeni Mwanangu ambaye, kwa upendo wake wenye huruma, ananituma nije kwenu, mara nyingi pia. Yeye, aliyekuwa mtu na aliye Mungu, Mmoja na Utatu; Yeye aliyeteswa kwa ajili yenu mwilini na nafsini. Yeye aliyejifanya Mkate ailishe nafsi zenu na hivyo kuziokoa. Wanangu, nawafundisha jinsi ya kustahili upendo wake, kumwelekeza mawazo yenu, kumwishi Mwanangu. Mitume wa upendo wangu, ninawafunika kwa joho langu kwa sababu, kama Mama yenu, nataka kuwalinda. Nawasihi: mwuombee ulimwengu wote: moyo wangu unateswa. Dhambi zinaongezeka, ni nyingi mno. Lakini kwa msaada wenu – mlio wanyenyekevu, wanyofu, wenye upendo, watawa na watakatifu – moyo wangu utashinda. Mpendeni Mwanangu kupita wote na ulimwengu wote kwa njia yake. Msisahau kabisa ya kuwa kila ndugu yenu ana ndani yake kitu cha thamani: nafsi. Kwa hiyo, wanangu, pendeni wale wote wasiomjua Mwanangu ili kwa njia ya maombi na upendo utokao katika maombi, wawe wema zaidi. Ili wema uweze kushinda ndani yao. Ili nafsi zao ziweze kuokoka na kupata uzima wa milele. Enyi mitume wangu, wanangu. Mwanangu aliwaambieni mpendane. Hiyo iandikwe mioyoni mwenu na kwa kusali jaribuni kuishi upendo huu. Nawashukuru. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
“Dear children, According to the will of the Heavenly Father, as the mother of Him who loves you, I am here with you to help you to come to know Him and to follow Him. My Son has left you His foot-prints to make it easier for you to follow Him. Do not be afraid. Do not be uncertain, I am with you. Do not permit yourselves to be discouraged because much prayer and sacrifice are necessary for those who do not pray, do not love and do not know my Son. You help, by seeing your brothers in them. Apostles of my love, harken to my voice within you, feel my motherly love. Therefore pray, pray by doing, pray by giving, pray with love, pray in work and thoughts, in the name of my Son. All the more love that you give, so much more of it you will also receive. Love which emanates from love illuminates the world. Redemption is love, and love has no end. When my Son comes to the earth anew, He will look for love in your hearts. My children, many are the acts of love which He has done for you. I am teaching you to see them, to comprehend them and to thank Him by loving Him and always anew forgiving your neighbors. Because to love my Son means to forgive. My Son is not loved if the neighbor cannot be forgiven, if there is not an effort to comprehend the neighbor, if he is judged. My children, of what use is your prayer if you do not love and forgive? Thank you. ”
«Chers enfants, par la volonté du Père Céleste, en tant que mère de Celui qui vous aime, je suis ici avec vous pour vous aider à le connaître et à le suivre. Mon Fils vous a laissé les empreintes de ses pas afin que vous puissiez le suivre plus facilement. N’ayez pas peur, ne soyez pas indécis. Je suis avec vous. Ne vous laissez pas décourager car beaucoup de prières et de sacrifices sont nécessaires pour ceux qui ne prient pas, qui n’aiment pas et qui ne connaissent pas mon Fils. Venez-leur en aide en voyant en eux des frères. Apôtres de mon amour, soyez à l’écoute de ma voix en vous; ressentez mon amour maternel; pour cela, priez, priez en agissant, priez en donnant, priez avec amour, priez par les œuvres et par la pensée, au nom de mon Fils. Plus vous donnerez de l’amour, plus vous en recevrez. L’amour qui procède de l’Amour éclaire le monde. La Rédemption est l’amour, or l’amour n’a pas de fin. Quand mon Fils viendra à nouveau sur la terre, il recherchera l’amour dans vos cœurs. Mes enfants, nombreux sont les actes d’amour qu’il a posés pour vous. Je vous enseigne à les voir, à les comprendre et à lui rendre grâce en l’aimant et en pardonnant toujours à votre prochain, car aimer mon Fils signifie pardonner. On n’aime pas mon Fils si on refuse de pardonner à son prochain, si on refuse d’essayer de le comprendre, si on le juge. Mes enfants, à quoi la prière vous sert-elle si vous n’aimez pas et si vous ne pardonnez pas ? Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Nach dem Willen des himmlischen Vaters, als Mutter desjenigen, der euch liebt, bin ich hier mit euch, um euch zu helfen, Ihn kennen zu lernen und Ihm zu folgen. Mein Sohn hat euch Seine Fußabdrücke hinterlassen, damit es für euch einfacher wird, Ihm zu folgen. Fürchtet euch nicht! Seid nicht unsicher, ich bin bei euch. Lasst euch nicht entmutigen, denn viele Gebete und Opfer sind notwendig für jene, die nicht beten, die nicht lieben, die meinen Sohn nicht kennen. Helft, indem ihr in ihnen eure Brüder seht. Apostel meiner Liebe, horcht auf meine Stimme in euch, fühlt meine mütterliche Liebe. Deshalb betet, wirkt betend, gebt betend, liebt betend, arbeitet betend und in Gedanken im Namen meines Sohnes. Je mehr Liebe ihr gebt, desto mehr werdet ihr auch empfangen. Die Liebe, die aus der Liebe hervorgeht, erleuchtet die Welt. Die Erlösung ist Liebe und die Liebe hat kein Ende. Wenn mein Sohn von neuem auf die Erde kommt, wird Er die Liebe in euren Herzen suchen. Meine Kinder, viele Werke der Liebe hat Er für euch getan. Ich lehre euch, sie zu sehen, zu verstehen und Ihm zu danken, indem ihr Ihn liebt und immer von neuem dem Nächsten vergebt. Denn meinen Sohn zu lieben bedeutet zu vergeben. Meinen Sohn liebt man nicht, wenn man dem Nächsten nicht vergeben kann, wenn man nicht versucht, den Nächsten zu begreifen, wenn man richtet. Meine Kinder, wozu das Gebet, wenn ihr nicht liebt und nicht vergebt? Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre yo os hablo con palabras simples, pero llenas de amor y de solicitud por mis hijos que, por medio de mi Hijo, me habéis sido confiados. Mi Hijo, que es del eterno presente, os habla con palabras de vida y siembra amor en los corazones abiertos. Por eso os pido, apóstoles de mi amor: tened corazones abiertos, siempre dispuestos a la misericordia y al perdón. Por mi Hijo, perdonad siempre al prójimo, porque así la paz estará en vosotros. Hijos míos, preocuparos por vuestra alma, porque es lo único que en realidad os pertenece. Os olvidáis de la importancia de la familia. La familia no debería ser lugar de sufrimiento y dolor, sino lugar de comprensión y ternura. Las familias que intentan vivir según mi Hijo viven en amor recíproco. Desde que mi Hijo era pequeño, me decía que para Él todos los hombres son sus hermanos. Por eso recordad, apóstoles de mi amor, que todos los hombres que encontráis, son familia para vosotros; hermanos según mi Hijo. Hijos míos, no perdáis el tiempo pensando en el futuro con preocupación. Que vuestra única preocupación sea, cómo vivir bien cada momento según mi Hijo: he ahí la paz. Hijos míos, no olvidéis nunca orar por vuestros pastores. Orad para que puedan acoger a todos los hombres como hijos suyos y sean para ellos padres espirituales según mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, per volontà del Padre Celeste, come Madre di Colui che vi ama, sono qui con voi per aiutarvi a conoscerlo, a seguirlo. Mio Figlio vi ha lasciato le impronte dei suoi passi, perché vi fosse più facile seguirlo. Non temete, non siate insicuri. Io sono con voi! Non fatevi scoraggiare, perché sono necessari molta preghiera e sacrificio per quelli che non pregano, non amano e non conoscono mio Figlio. Aiutateli vedendo in loro dei vostri fratelli. Apostoli del mio amore, prestate ascolto alla mia voce in voi, sentite il mio materno amore. Perciò pregate: pregate operando, pregate donando. Pregate con amore, pregate con le opere e con i pensieri, nel nome di mio Figlio. Quanto più amore darete, tanto più ne riceverete. L’amore scaturito dall’Amore illumina il mondo. La redenzione è amore, e l’amore non ha fine. Quando mio Figlio verrà di nuovo sulla terra, cercherà l’amore nei vostri cuori. Figli miei, lui ha fatto per voi molte opere d’amore. Io vi insegno a vederle, a comprenderle e a rendergli grazie amandolo e perdonando sempre di nuovo il prossimo. Perché amare mio Figlio vuol dire perdonare. Non si ama mio Figlio, se non si riesce a perdonare il prossimo, se non si riesce a cercare di capire il prossimo, se lo si giudica. Figli miei, a cosa vi serve la preghiera, se non amate e non perdonate? Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, por vontade do Pai Celestial, como Mãe d’Aquele que os ama, Eu estou aqui com vocês para ajudá-los a conhecê-Lo e segui-Lo. Meu filho deixou-lhes a marca de seus passos para que lhes fosse mais fácil segui-Lo. Não tenham medo, não fiquem inseguros, Eu estou com vocês! Não desanimem, pois são necessárias muitas orações e sacrifícios por aqueles que não rezam, não amam e não conhecem Meu Filho. Ajudem-nos, vendo-os como irmãos de vocês. Apóstolos do meu amor, escutem minha voz em vocês, sintam Meu amor maternal. Por isso, rezem trabalhando, rezem oferecendo. Rezem com amor, rezem com obras e pensamentos em nome de Meu Filho. Quanto mais amor vocês derem, mais amor receberão. O amor que brota do Amor ilumina o mundo. A Redenção é amor e amor é infinito. Quando Meu Filho voltar novamente à terra procurará amor em seus corações. Meus filhos, Ele realizou em vocês muitas obras de amor. Eu lhes ensino a ver o próximo, compreendê-lo e perdoá-lo sempre, agradecendo e amando Meu Filho. Amar Meu Filho significa perdoar. Não ama Meu Filho quem não sabe perdoar o próximo, quem não se esforça para compreendê-lo, quem o julga. Meus filhos, de que lhes serve a oração, se vocês não amam e não perdoam? Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لمشيئة الآب السماوي، بصفتي والدة ذاك الّذي يُحبُّكم، أنا هنا معكم لأساعدَكم كي تتعرّفوا إليه وتتبعوه. لقد تَرك لكم ابني آثارَ قدمَيه ليسهِّل عليكم أن تتبعوه. لا تخافوا، ولا تكونوا متردِّدين، فأنا معكم. لا تسمحوا لأنفسِكم أن تكونوا محبَطين، لأنّه يَلزمُ الكثير من الصلوات والتضحيات من أجل الّذين لا يُصلُّون، ولا يُحبُّون ولا يعرفون ابني. ساعدوهم بأن تَرَوا فيهم إخوةً لكم. يا رُسُلَ حبّي، أَنصِتوا إلى صوتي في داخلِكم، واشعروا بحبِّي الأموميّ. لذلك، صلُّوا، صلُّوا بالفعل، صلُّوا بالعطاء، صلُّوا بحبّ، صلُّوا بالعمل وبالأفكار، باسم ابني. كلّما أَعطيتُم المزيد من الحبّ، ستتلقَّون منه أكثر بكثير أيضًا. فالحبُّ النابعُ من الحبِّ يُنيرُ العالمَ. الفداء هو الحبّ، ولا نهايةَ للحبّ. عندما يأتي ابني إلى الأرض من جديد، سيبحث عن الحبّ في قلوبِكم. أولادي، كثيرةٌ هي أعمالُ الحبّ الّتي قام بها من أجلِكم. أنا أعلِّمكم أن ترَوها، وأن تفهموها، وأن تشكروه بمبادلتِه الحبّ وبمسامحة أقربائِكم دائمًا. فأن تحبُّوا ابني يَعني أن تُسامِحوا. لا يكون ابني محبوبًا إذا لم تتمكَّنوا من مسامحة قريبِكم، وإذا لم تبذلوا جهدًا لتتفهّموا القريب، وإذا حَكمتُم عليه. أولادي، ما فائدةُ صلاتِكم إذا لم تُحبُّوا وتُسامحوا؟ أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Voljom Nebeskog Oca, kao majka onoga koji vas ljubi, tu sam s vama da vam pomognem upoznati ga i slijediti ga. Moj Sin vam je ostavio otiske svojih stopala da bi vam bilo lakše slijediti ga. Ne bojte se. Ne budite nesigurni, ja sam s vama. Ne dajte se obeshrabriti jer potrebno je mnogo molitve i žrtve za one koji ne mole, ne ljube, ne poznaju moga Sina. Pomozite, gledajući u njima svoju braću. Apostoli moje ljubavi, osluškujte moj glas u sebi, osjetite moju majčinsku ljubav. Zato molite, molite djelujući, molite darujući, molite ljubavlju, molite radom i mislima u ime moga Sina. Što god više ljubavi budete davali, više ćete je i primiti. Ljubav proizišla iz ljubavi rasvjetljuje svijet. Otkupljenje je ljubav, a ljubav nema svršetka. Kada moj Sin iznova dođe na zemlju tražit će ljubav u vašim srcima. Djeco moja, mnoga je djela ljubavi za vas učinio. Ja vas učim da ih vidite, shvatite i zahvaljujete mu ljubeći ga i uvijek iznova opraštajući bližnjima. Jer ljubiti moga Sina znači opraštati. Moj se Sin ne ljubi ako se bližnjemu ne može oprostiti, ako se bližnji ne može pokušati shvatiti, ako se sudi. Djeco moja, čemu vam molitva ako ne ljubite i ne praštate. Hvala vam. ”
„Drahé děti, z vůle Nebeského Otce, jako Matka toho, který vás miluje, tu jsem s vámi, abych vám pomohla poznat ho a následovat ho. Můj Syn vám zanechal otisky svých nohou, aby vám bylo snazší ho následovat. Nebojte se. Nebuďte nejistí, já jsem s vámi. Nenechte se zbavit statečnosti, protože je zapotřebí mnoho modlitby a oběti za ty, kteří se nemodlí, nemilují, neznají mého Syna. Pomozte, vidíc v nich svoje bratry. Apoštolové mojí lásky, naslouchejte mému hlasu v sobě, pocítíte moji mateřskou lásku. Proto modlete se, modlete se působíc, modlete se dávajíc, modlete se láskou, modlete se prací a myšlenkami ve jménu mého Syna. Čím více lásky budete dávat, tím více jí budete i přijímat. Láska vzešlá z lásky osvětluje svět. Vykoupení je láska, a láska je bez konce. Až můj Syn znovu přijde na zemi bude hledat lásku ve vašich srdcích. Děti moje, mnoho skutků lásky pro vás vykonal. Já vás učím, abyste je viděly, pochopily a děkovaly mu milujíc ho a stále znovu odpouštějíc bližním. Protože milovat mého Syna znamená odpouštět. Můj Syn není milován, když se bližnímu nedokáže odpustit, když není snaha bližního pochopit, když je souzen. Děti moje, na co je vám modlitba, když nemilujete a neodpouštíte. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kiitos siitä, että vastaatte yhä kutsuuni ja että kokoonnutte tänne minun, taivaallisen äitinne, ympärille. Tiedän, että ajattelette minua rakkaudella ja toivolla. Minäkin tunnen rakkautta teitä kaikkia kohtaan, samoin kuin rakas Poikani, Hän, joka laupiaassa rakkaudessaan lähettää minut luoksenne yhä uudestaan. Hän, joka oli ihminen, Hän, joka oli ja on Jumala, yksi ja kolmiyhteinen, Hän, joka kärsi teidän vuoksenne ruumiissaan ja sielussaan, Hän, joka teki itsestään leivän sielujenne ravinnoksi ja pelastukseksi. Lapseni, opetan teitä tulemaan Hänen rakkautensa arvoisiksi, suuntaamaan ajatuksenne Häneen ja elämään Hänestä. Rakkauteni apostolit, verhoan teidät viittaani, sillä äitinä haluan suojella teitä. Pyydän teitä rukoilemaan koko maailman puolesta. Sydämeni tuntee tuskaa. Synnit lisääntyvät, niitä on liikaa. Mutta teidän avullanne, jotka olette nöyriä, vaatimattomia, täynnä rakkautta, huomaamattomia ja pyhiä, minun sydämeni saa voiton. Rakastakaa Poikaani enemmän kuin mitään muuta ja ja koko maailmaa Hänen kauttaan. Älkää koskaan unohtako, että jokaisella teidän veljistänne on jotain kallisarvoista - sielu. Lapseni, rakastakaa siksi kaikkia niitä, jotka eivät tunne Poikaani, jotta heistä rukouksen ja rukouksesta syntyvän rakkauden kautta tulisi parempia, jotta heissä oleva hyvyys voittaisi, jotta sielut pelastuisivat ja saisivat iankaikkisen elämän. Apostolini, lapseni, Poikani kehotti teitä rakastamaan toisianne. Olkoon se kirjoitettuna sydämiinne. Yrittäkää rukouksen avulla elää siinä rakkaudessa. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Ahogyan más helyeken is, ahová eljöttem, úgy itt is az imádságra hívlak titeket. Imádkozzatok azokért, akik nem ismerik Fiamat; azokért, akik nem ismerték meg Isten szeretetét; a bűn ellen; a megszenteltekért, akiket Fiam meghívott, hogy legyen szeretetük és lelki erejük számotokra, az egyházért. Imádkozzatok Fiamhoz, és a szeretet, amelyet megtapasztaltok közelsége által, erőt fog adni nektek, hogy az Ő nevében készségesek legyetek a szeretet cselekedeteinek véghezvitelére. Gyermekeim, legyetek készen. Ez az idő fordulópont. Ezért újra a hitre és a reményre hívlak benneteket. Megmutatom nektek azt az utat, amelyen járnotok kell, ez pedig az evangélium igéinek útja. Szeretetem apostolai, a világnak annyira szüksége van a ti ég felé, Fiam felé, a Mennyei Atya felé nyújtott kezeitekre. Sok alázatra és a szív tisztaságára van szükség. Legyen bizalmatok Fiamban, és tudjátok azt, hogy mindig lehettek jobbak. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti, szeretetem apostolai a világ kicsi fényei legyetek, és bevilágítsátok azokat a helyeket, ahol a sötétség akar uralkodni, hogy imáitokkal és szeretetetekkel igaz utat mutassatok és lelket mentsetek. Veletek vagyok. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, Zwracam się do was jako matka, prostymi słowami, lecz pełnymi miłości i troski o swoje dzieci, które zostały mi powierzone przez mojego Syna. Natomiast mój Syn, który jest z wiecznej teraźniejszości, On przemawia do was słowami życia i zasiewa miłość w otwartych sercach. Dlatego proszę was, apostołowie mojej miłości, miejcie otwarte serca zawsze gotowe do miłosierdzia i przebaczenia. Przez mojego Syna zawsze przebaczycie bliźnim, gdyż będzie w was pokój. Moje dzieci, troszczcie się o swoją duszę, gdyż to jest jedyne co do was należy. Zapominacie o ważności rodziny. Rodzina nie powinna być miejscem bólu i cierpienia, lecz miejscem zrozumienia i czułości. Rodziny, które próbują żyć według mojego Syna, żyją we wzajemnej miłości. Kiedy mój Syn był jeszcze mały, mówił mi, że wszyscy ludzie są braćmi. Zatem zapamiętajcie, apostolowie mojej miłości, że wszyscy ludzie, których spotykacie, rodzina, są braćmi w moim Synu. Moje dzieci, nie traćcie czasu na rozmyślanie o przyszłości i nie zamartwiajcie się. Troszczie się jedynie o to jak dobrze przeżyć każdą chwilę według woli mojego Syna, a będziecie mieć pokój. Moje dzieci, nigdy nie zapominajcie o modlitwie za swoich pasterzy. Módlcie się, aby oni mogli wszystkich ludzi zaakceptować jako swoje dzieci i by w moim Synu stali się dla nich ojcami duchowymi. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă mulțumesc că răspundeți la chemările mele și că vă adunați aici în jurul meu, Mama voastră cerească. Știu că vă gândiți la mine cu iubire și speranță. Și eu simt iubire față de voi toți, așa cum simte și Fiul meu preaiubit, care, în iubirea Sa milostivă, mă trimite iar și iar la voi: El, care a fost Om, care a fost și este Dumnezeu, Unul și Întreit; El, care a suferit pentru voi și în trup și în suflet; El, care S-a făcut Pâine ca să hrănească sufletele voastre și, astfel, să le mântuiască. Copiii mei, vă învăț cum să fiți vrednici de iubirea Lui, ca gândurile voastre să le îndreptați spre El, ca să-L trăiți pe Fiul meu. Apostolii iubirii mele, vă înconjor cu mantia mea, deoarece, ca Mamă, doresc să vă ocrotesc. Vă rog, rugați-vă pentru lumea întreagă. Inima mea suferă: păcatele se înmulțesc, sunt tot mai numeroase. Dar, cu ajutorul vostru, care sunteți smeriți, modești și plini de iubire, ascunși și sfinți, Inima mea va birui. Iubiți-L pe Fiul meu mai presus de toate și iubiți lumea întreagă în El. Să nu uitați niciodată că fiecare semen al vostru poartă în sine ceva prețios: sufletul. De aceea, copiii mei, iubiți-i pe toți cei care nu-L cunosc pe Fiul meu ca, prin rugăciune și prin iubirea ce izvorăște din rugăciune, să devină mai buni, ca bunătatea să poată birui în ei, ca sufletele să se mântuie și să aibă viață veșnică. Apostolii mei, copiii mei, Fiul meu v-a spus să vă iubiți unii pe alții: fie ca [cererea] aceasta să fie înscrisă în inimile voastre și, cu rugăciunea, încercați să trăiți această iubire. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! По воле Небесного Отца, как Мать Того, Кто вас любит, Я здесь с вами, чтобы помочь вам познать Его и следовать за Ним. Мой Сын оставил вам следы Своих стоп, чтобы вам было легче следовать за Ним. Не бойтесь. Не будьте неуверенны, Я с вами. Не дайте отнять у вас мужество, потому что нужно много молитвы и жертвы за тех, кто не молится, не любит, не знает Моего Сына. Помогите им, видя в них своих братьев. Апостолы Моей любви, слушайте Мой голос в себе, почувствуйте Мою Материнскую любовь. Потому молитесь, молитесь действуя, молитесь даря, молитесь любя, молитесь работой и мыслями во имя Моего Сына. Чем больше любви Вы будете давать, тем больше будете её и принимать. Любовь, исходящая из Любви, освещает мир. Искупление – это любовь, а любовь не имеет конца. Когда Мой Сын вновь придёт на Землю, Он будет искать любовь в ваших сердцах. Дети Мои, Он совершил для вас много дел любви. Я учу вас видеть, осознать их и благодарить Его, любя Его и всегда занова прощая ближних. Потому что любить Моего Сына означает прощать. Мой Сын не любим, если невозможно простить ближнему, если невозможо постараться понять ближнего, если он осуждается. Дети Мои, зачем вам нужна молитва, если вы не любите и не прощаете? Спасибо вам! "
"Drahé deti, z vôle nebeského Otca, ako matka toho, ktorý vás miluje, som tu s vami, aby som vám ho pomohla spoznať a nasledovať ho. Môj Syn vám zanechal odtlačky svojich stôp, aby ste ho mohli ľahšie nasledovať. Nebojte sa. Nebuďte neistí, ja som s vami. Nedajte sa znechutiť, pretože treba veľa modlitby a obety za tých, ktorí sa nemodlia, nemilujú a nepoznajú môjho Syna. Pomôžte im vidiac v nich svojich bratov. Apoštoli mojej lásky načúvajte v sebe môj hlas, pocíťte moju materinskú lásku. Preto modlite sa: modlite sa pracujúc, modlite sa darujúc, modlite sa láskou, modlite sa prácou i myšlienkami v mene môjho Syna. Čím viac lásky budete dávať, tým viac jej aj prijmete. Láska prameniaca z lásky osvecuje svet. Vykúpenie je láska a láska nemá konca. Keď môj Syn znova príde na zem, bude vo vašich srdciach hľadať lásku. Deti moje, veľa skutkov lásky pre vás urobil. Učím vás, aby ste ich videli, pochopili a ďakovali mu milujúc ho a vždy a znova odpúšťajúc blížnym. Pretože milovať môjho Syna znamená odpúšťať. Môj Syn nie je milovaný, ak sa nemôže odpustiť blížnemu, ak nie je snaha pochopiť blížneho, ak je súdený. Deti moje, načo vám je modlitba, ak nemilujete a neodpúšťate. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, po volji nebeškega Očeta, kot mati Tistega, ki vas ljubi, sem tu z vami, da bi vam pomagala spoznati Ga in Mu slediti. Moj Sin vam je pustil odtise svojih stopal, da bi Mu lažje sledili. Ne bojte se. Ne bodite negotovi, jaz sem z vami. Ne izgubljajte poguma, ker so potrebne mnoge molitve in žrtve za tiste, ki ne molijo, ne ljubijo, ne poznajo mojega Sina. Pomagajte jim, glejte v njih svoje brate. Apostoli moje ljubezni, prisluškujte mojemu glasu v sebi, občutite mojo materinsko ljubezen. Zato molite, molite z dejanji, molite z darovanjem, molite z ljubeznijo, molite z delom in mislimi v imenu mojega Sina. Kolikor več ljubezni boste dajali, toliko več je boste tudi prejeli. Ljubezen, ki izhaja iz ljubezni, razsvetljuje svet. Odrešenje je ljubezen, ljubezen pa nima konca. Ko bo moj Sin znova prišel na zemljo, bo iskal ljubezen v vaših srcih. Otroci moji, mnogo del ljubezni je storil za vas. Jaz vas učim, da jih vidite, razumete in se Mu zahvaljujete tako, da Ga ljubite in vedno znova odpuščate bližnjim. Ker ljubiti mojega Sina pomeni odpuščati. Mojega Sina ne ljubite, če bližnjemu ne morete odpustiti, če bližnjega ne morete poskušati razumeti, če ga obsojate. Otroci moji, čemu vam molitev, če ne ljubite in ne odpuščate? Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, Апосталы маёй любові, ваша задача складаецца ў тым, каб пашырыць любоў майго Сына да ўсіх тых, хто яе не спазнаў. Вы – малюсенькія агеньчыкі света, якія я мацярынскай любоўю навучаю свяціць ясна поўным святлом. Малітва дапаможа вам, таму што малітва вас выратуе, малітва выратуе свет. Таму, дзеці мае, маліцеся з дапамогай слоў, пачуццяў, міласэрнай любові і ахвярнасці. Мой Сын паказаў вам дарогу. Ён, Той хто стаў чалавекам і зрабіў мяне першым келіхам. Ён вам праз сваю ўзнёслую ахвяру паказаў, як належыць любіць. Таму, дзеці мае, не бойцеся гаварыць праўду. Не бойцеся змяніць сябе і свет – любіце, рабіце майго Сына вядомым і любімым, любіце іншых у Ім. Я як маці заўсёды з вамі. Прашу майго Сына, каб дапамагаў вам, каб у вашым жыцці панавала любоў – любоў, якая жыве, любоў, якая прыцягвае, любоў, якая дае жыццё. Такой любові вас вучу – чыстай любові. Гэта ваша заданне, мае апосталы, каб распазналі гэтую любоў, жылі ёю і распаўсюджвалі яе. Маліцеся з любоўю за сваіх пастухоў, каб яны з міласцю маглі сведчыць пра майго Сына. Дзякую вам. "
"Дорогі діти. По волі Небесного Отця, як Мати Того, Хто вас любить, я є тут із вами, щоб вам допомогти Його пізнати і наслідувати Його. Мій Син залишив вам сліди Своїх стіп, щоб вам було легше наслідувати Його. Не бійтеся. Не будьте невпевненими, я з вами. Не дозвольте себе знеохотити, тому що потрібно багато молитви і жертви за тих, які не моляться, не люблять і не знають мого Сина. Допоможіть їм, бачачи в них своїх братів. Апостоли моєї любові, слухайте мій голос у собі, відчуйте мою материнську любов, тому моліться, моліться діючи, моліться даруючи, моліться любов’ю, моліться працею і думками у ім’я мого Сина. Чим більше любові будете давати, тим більше її і приймете. Любов яка виходить із любові, освітлює світ. Відкуплення є любов'ю, а любов не має кінця. Коли мій Син знову прийде на землю, шукатиме любов у ваших серцях. Діти мої, багато діл любові Він для вас учинив. Я вас учу їх бачити, усвідомлювати і дякувати Йому, люблячи Його, і завжди знову прощаючи ближнім, тому що любити мого Сина це - значить прощати. Мій Син не є любленим, якщо неможливо простити ближньому, якщо не робиться спроба зрозуміти ближнього, якщо ближній осуджений. Діти мої, навіщо вам молитва, якщо не любите і не прощаєте? Дякую вам. "
“Wanangu wapendwa, nawashukuru kwa kuitikia miito yangu na kukusanyika karibu nami, Mama yenu wa mbinguni. Najua kwamba mnanifikiri kwa upendo na matumaini. Mimi ninawapendeni nyote kama vile anavyowapendeni Mwanangu ambaye, kwa upendo wake wenye huruma, ananituma nije kwenu, mara nyingi pia. Yeye, aliyekuwa mtu na aliye Mungu, Mmoja na Utatu; Yeye aliyeteswa kwa ajili yenu mwilini na nafsini. Yeye aliyejifanya Mkate ailishe nafsi zenu na hivyo kuziokoa. Wanangu, nawafundisha jinsi ya kustahili upendo wake, kumwelekeza mawazo yenu, kumwishi Mwanangu. Mitume wa upendo wangu, ninawafunika kwa joho langu kwa sababu, kama Mama yenu, nataka kuwalinda. Nawasihi: mwuombee ulimwengu wote: moyo wangu unateswa. Dhambi zinaongezeka, ni nyingi mno. Lakini kwa msaada wenu – mlio wanyenyekevu, wanyofu, wenye upendo, watawa na watakatifu – moyo wangu utashinda. Mpendeni Mwanangu kupita wote na ulimwengu wote kwa njia yake. Msisahau kabisa ya kuwa kila ndugu yenu ana ndani yake kitu cha thamani: nafsi. Kwa hiyo, wanangu, pendeni wale wote wasiomjua Mwanangu ili kwa njia ya maombi na upendo utokao katika maombi, wawe wema zaidi. Ili wema uweze kushinda ndani yao. Ili nafsi zao ziweze kuokoka na kupata uzima wa milele. Enyi mitume wangu, wanangu. Mwanangu aliwaambieni mpendane. Hiyo iandikwe mioyoni mwenu na kwa kusali jaribuni kuishi upendo huu. Nawashukuru. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Als de liefde op aarde begint te verdwijnen, als de weg van redding niet gevonden wordt, kom ik, jullie moeder, om jullie te helpen om tot echte liefde en echt geloof te komen -- levend en diep. Als moeder verlang ik naar onderlinge liefde, goedheid en zuiverheid. Ik wil dat jullie rechtschapen zijn en van elkaar houden. Mijn kinderen, wees vreugdevol in je ziel, wees zuiver, wees kinderen. Mijn Zoon zei dat Hij graag in zuivere harten vertoeft, omdat zuivere harten altijd jong en vreugdevol zijn. Mijn Zoon vroeg jullie om elkaar te vergeven en lief te hebben. Ik weet dat dat niet altijd gemakkelijk is. Het lijden brengt geestelijke groei voort. Om die groei zo groot mogelijk te maken, moet je oprecht en waarlijk vergeven en liefhebben. Veel van mijn kinderen op aarde kennen mijn Zoon niet, zij houden niet van Hem. Maar jullie die mijn Zoon wel liefhebben, die Hem in je hart dragen, bid, bid, en voel hoe mijn Zoon in het gebed naast jullie staat. Moge jullie ziel ademen in Zijn geest. Ik ben bij jullie en spreek over kleine en grote dingen. Ik word het nooit moe om jullie te vertellen over mijn Zoon, die ware Liefde is. Daarom, mijn kinderen, open jullie hart voor mij. Sta toe dat ik jullie leid als een moeder. Wees apostelen van de liefde van mijn Zoon, wees mijn apostelen. Als moeder smeek ik jullie: vergeet niet hen die mijn Zoon heeft geroepen om jullie leiders te zijn. Draag ze in je hart en bid voor ze. Ik dank jullie. ”
“Dear children, you whom my Son loves, you whom I love with an immeasurable motherly love, do not permit for selfishness, for self love, to rule the world. Do not permit for love and goodness to be hidden. You who are loved, who have come to know the love of my Son, remember that to be loved means to love. My children, have faith. When you have faith you are happy and are spreading peace; your soul trembles with joy. My Son is in such a soul. When you are giving yourself for the faith, when you are giving yourself for love, when you are doing good to your neighbor, my Son smiles in your soul. Apostles of my love, I am turning to you as a mother. I am gathering you around myself and I desire to lead you on the way of love and faith, on the way which leads to the light of the world. I am here for the sake of love, for the sake of faith, because with my motherly blessing I desire to give you hope and strength on your way – because the way which leads to my Son is not easy. It is full of renunciation, giving, sacrifice, forgiveness and much, much love. But this way leads to peace and happiness. My children, do not believe lying voices which speak to you about false things, false glitter. You, my children, return to the Scripture. I am looking at you with immeasurable love, and through God’s grace am making myself evident to you. My children, set out with me. May your soul tremble with joy. Thank you. ”
«Chers enfants, vous que mon Fils aime, vous que j'aime de mon incommensurable amour maternel, ne permettez-pas que l'égoïsme et l'amour-propre règnent dans le monde. Ne permettez pas que l'amour et la bonté soient cachés. Vous qui êtes aimés, vous qui avez connu l'amour de mon Fils, souvenez-vous que être aimés signifie aimer. Mes enfants, ayez la foi. Quand vous avez la foi, vous êtes heureux et vous rayonnez de paix, votre âme tressaille de joie. Dans une telle âme on trouve mon Fils. Quand vous vous offrez pour la foi, quand vous vous offrez pour l'amour, quand vous faites du bien à votre prochain, mon Fils, qui est dans votre âme, sourit. Apôtres de mon amour, je m'adresse à vous comme une mère; je vous réunis autour de moi et je désire vous conduire sur le chemin de l'amour et de la foi. Sur le chemin qui conduit à la lumière du monde. Je suis ici pour l’amour, pour la foi, car je désire, par ma bénédiction maternelle, vous donner espérance et force sur votre chemin, car le chemin qui mène à mon Fils n'est pas facile. Il est fait de renoncement, d'offrande, de sacrifice, de pardon et de beaucoup, beaucoup d'amour. Mais ce chemin mène à la paix et au bonheur. Mes enfants, ne prêtez pas foi aux voix trompeuses, qui vous parlent de choses fausses, de faux scintillements. Vous, mes enfants, revenez à l'Ecriture Sainte. Je vous regarde avec un amour immense et, par la grâce de Dieu, je me manifeste à vous. Mes enfants, mettez-vous en route avec moi. Que votre âme tressaille de joie ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr, diejenigen, die mein Sohn liebt, diejenigen, die ich mit unermesslicher mütterlicher Liebe liebe, erlaubt nicht, dass Egoismus, Eigenliebe die Welt regieren. Erlaubt nicht, dass die Liebe und die Güte versteckt werden. Ihr, die ihr geliebt seid, die ihr die Liebe meines Sohnes kennengelernt habt, erinnert euch, dass geliebt zu sein bedeutet, zu lieben. Meine Kinder, habt den Glauben. Wenn ihr den Glauben habt, seid ihr glücklich und verbreitet den Frieden, eure Seele erzittert in Freude. In dieser Seele ist mein Sohn. Wenn ihr euch für den Glauben hingebt, wenn ihr euch für die Liebe hingebt, wenn ihr dem Nächsten Gutes tut, lächelt mein Sohn in eurer Seele. Apostel meiner Liebe, ich wende mich als Mutter an euch, ich versammle euch um mich, und ich möchte euch auf dem Weg der Liebe und des Glaubens führen, auf dem Weg, der zum Licht der Welt führt. Wegen der Liebe, wegen des Glaubens bin ich hier, weil ich euch mit mütterlichem Segen, Hoffnung und Kraft auf eurem Weg geben möchte, denn der Weg, der zu meinem Sohn führt, ist nicht einfach. Er ist voll Entsagung, Geben, Opfer, Vergebung und viel, viel Liebe; aber dieser Weg führt zum Frieden und zum Glück. Meine Kinder, glaubt nicht den lügnerischen Stimmen, die euch von lügenhaften Dingen, lügenhaftem Glanz erzählen. Ihr, meine Kinder, kehrt zurück zur Schrift. Mit unermesslicher Liebe schaue ich euch an und durch die Gnade Gottes, offenbare ich mich euch. Meine Kinder, kommt mit mir. Möge eure Seele vor Freude erzittern. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros a quienes mi Hijo ama, vosotros a los que yo amo inmensamente con amor maternal, no permitáis que el egoísmo y el amor propio reinen en el mundo; no permitáis que el amor y la bondad estén ocultos. Vosotros que sois amados y que habéis conocido el amor de mi Hijo, recordad que ser amados significa amar. Hijos míos, tened fe. Cuando tenéis fe, sois felices y difundís la paz; vuestra alma exulta de alegría. En esa alma está mi Hijo. Cuando os dais por la fe, cuando os dais por amor, cuando hacéis el bien a vuestro prójimo, mi Hijo sonríe en vuestra alma. Apóstoles de mi amor, yo me dirijo a vosotros como Madre, os reúno en torno a mí y deseo conduciros por el camino del amor y de la fe, por el camino que conduce a la Luz del mundo. Por causa del amor y de la fe estoy aquí; porque deseo con mi bendición maternal daros esperanza y fuerza en vuestro camino. Porque el camino que conduce a mi Hijo no es fácil: está lleno de renuncias, de entrega, de sacrificio, de perdón y de mucho, mucho amor. Pero ese camino conduce a la paz y a la alegría. Hijos míos, no creáis en las falsas voces que os hablan de cosas falsas y de una falsa luz. Vosotros, hijos míos, volved a la Sagrada Escritura. Con inmenso amor os miro y por gracia de Dios me manifiesto a vosotros. Hijos míos, venid conmigo, que vuestra alma exulte de alegría. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi che mio Figlio ama, voi che io amo con immenso amore materno, non permettete che l’egoismo, l’amore di voi stessi, regni nel mondo. Non permettete che l’amore e la bontà siano nascosti. Voi che siete amati, che avete conosciuto l’amore di mio Figlio, ricordate che essere amati significa amare. Figli miei, abbiate fede! Quando avete fede siete felici e diffondete pace, la vostra anima sussulta di gioia: in quell’anima c’è mio Figlio. Quando date voi stessi per la fede, quando date voi stessi per amore, quando fate del bene al prossimo, mio Figlio sorride nella vostra anima. Apostoli del mio amore, io, come Madre, mi rivolgo a voi, vi raduno attorno a me e desidero guidarvi sulla via dell’amore e della fede, sulla via che conduce alla Luce del mondo. Sono qui per amore e per fede, perché, con la mia benedizione materna, desidero darvi speranza e vigore nel vostro cammino, poiché la via che conduce a mio Figlio non è facile: è piena di rinuncia, di donazione, di sacrificio, di perdono e di tanto, tanto amore. Quella via, però, porta alla pace e alla felicità. Figli miei, non credete alle voci menzognere che vi parlano di cose false, di una falsa luce. Voi, figli miei, tornate alla Scrittura! Vi guardo con immenso amore e, per grazia di Dio, mi manifesto a voi. Figli miei, venite con me, la vostra anima sussulti di gioia! Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, Vocês a quem o meu Filho ama, vocês a quem Eu amo imensamente com o meu amor maternal, não permitam que o egoísmo e o amor demasiado a si mesmos reinem no mundo; não permitam que o amor e a bondade fiquem escondidos. Vocês que são amados, vocês que conheceram o amor do meu Filho, lembrem-se que ser amado significa amar. Meus filhos, tenham fé: quando vocês têm fé, vocês são felizes e difundem a paz: suas almas exultam de alegria; Nestas almas está o meu Filho. Quando se doam pela fé, quando se doam pelo amor, quando fazem o bem ao próximo, o meu Filho sorri em suas almas. Apóstolos do meu amor, eu me dirijo a vocês como Mãe, os reúno em torno de mim e desejo conduzi-los pelo caminho do Amor e da fé, pelo caminho que leva até a Luz do Mundo. Por causa do amor e da fé eu estou aqui; porque desejo com minha bênção maternal, dar a vocês força e esperança no seu caminho. Porque a estrada que conduz ao meu Filho não é fácil, ela está cheia de renúncias, de doar-se, de sacrifício, de perdão e muito, muito amor; mas este caminho conduz à paz e à alegria. Filhos meus, não acreditem nas vozes falsas que falam a vocês de coisas falsas e da falsa luz. Vocês, meus filhos, voltem à Sagrada Escritura. Com imenso amor eu os guardo e, pela Graça de Deus, me manifesto a vocês. Filhos meus, caminhem comigo. Que suas almas exultem de alegria. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنتم الّذين يُحِبُّكم ابني، أنتم الّذين أُحِبُّكم حُبًّا أموميًّا لا محدودًا، لا تسمحوا للأنانيّة ولحُبِّ الذات أن يَحكُما العالم. لا تسمحوا أن يكونَ الحُبُّ والخيرُ مَخفِيَّين. أنتم المَحبوبين، أنتم الّذين عَرفتُم حُبَّ ابني، تذكّروا أنَه أن تكونوا مَحبوبين يعني أن تُحِبُّوا. أولادي، تَحَلَّوا بالإيمان. عندما تَتَحَلَّون بالإيمان، تكونون سُعداء وتَنشُرون السلام؛ فتَتَهَلَّلُ نفْسُكم فرَحًا. ابني موجودٌ في نفسٍ كهذه. عندما تُعطُون أنفسَكم للإيمان، عندما تُعطُون أنفسَكم للحُبّ، عندما تَفعَلُون الخيرَ للقريب، يَبتسِمُ ابني في نفْسِكم. يا رُسُلَ حُبّي، أتوجّهُ إليكم كأمّ، أَجمَعُكم من حولي وأرغب في أن أقودَكم على طريقِ الحُبِّ والإيمان، على الطريقِ الّتي تؤدّي إلى نورِ العالم. أنا هنا من أجلِ الحُبّ ومن أجلِ الإيمان، لأّني، مع بركتي الأموميّة، أرغبُ في أن أعطيَكم الأمل والقوّة في طريقِكم، لأنّ الطريقَ الّتي تقود إلى ابني ليست سهلة: هي مليئة بالتخلّي، والعطاء، والتضحية، والمغفرة، والكثير الكثير من الحُبّ. إنّما هذه الطريق تؤدّي إلى السلام والسعادة. أولادي، لا تُصدِّقوا الأصوات الكاذبة الّتي تتحدّثُ إليكم عن أشياءَ كاذبة وعن بَريقٍ كاذب. أنتم، يا أولادي، عُودُوا إلى الكتابِ المقدّس. أَنظُرُ إليكم بحُبٍّ لا يُقاس، ومن خلال نعمةِ الله أتجلّى لكم. أولادي، تعالَوا معي. لِتَتَهَلَّلْ نفْسُكم فَرَحًا. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, vi koje moj Sin ljubi, vi koje ja ljubim neizmjernom majčinskom ljubavlju, ne dozvolite da sebičnost, sebeljublje vlada svijetom. Ne dozvolite da ljubav i dobrota budu skriveni. Vi koji ste ljubljeni, koji ste upoznali ljubav moga Sina, sjetite se da biti ljubljen znači ljubiti. Djeco moja, imajte vjeru. Kada imate vjeru sretni ste i širite mir, duša vam u radosti titra. U toj duši je moj Sin. Kada se dajete za vjeru, kada se dajete za ljubav, kada činite dobro bližnjemu moj Sin se u vašoj duši smiješi. Apostoli moje ljubavi, ja vam se kao majka obraćam, okupljam oko sebe i želim vas voditi putem ljubavi i vjere, putem koji vodi ka svjetlu svijeta. Radi ljubavi, radi vjere, tu sam jer vam želim majčinskim blagoslovom dati nadu i snagu na vašem putu, jer put koji vodi mome Sinu nije lagan: pun je odricanja, davanja, žrtve, oprosta i mnogo, mnogo ljubavi. Ali taj put vodi k miru i sreći. Djeco moja, ne vjerujte lažljivim glasovima koji vam govore o lažnim stvarima, lažnom sjaju. Vi se, djeco moja, vratite Pismu. S neizmjernom ljubavlju vas gledam, a po milosti Božjoj vam se očitujem. Djeco moja, pođite sa mnom, neka vam duša u radosti titra. Hvala vam. ”
“Drága gyermekek, benneteket nézve, akik körém, édesanyátok köré gyűltök, sok tiszta lelket látok, sok gyermekemet, akik szeretetet és vigasztalást keresnek, de senki sem nyújt számukra. Látom azokat is, akik rosszat tesznek, mert nincs jó példa előttük, akik nem ismerték meg Fiamat. A jó, amely csendes, de a tiszta lelkek által terjed, az az erő, amely fenntartja ezt a világot. Sok a bűn, de van szeretet is. Fiam engem küld hozzátok, édesanyát, ugyanazt az édesanyát mindnyájatokhoz, hogy megtanítsalak benneteket szeretni, hogy megértsétek, testvérek vagytok. Segíteni szeretnék nektek. Szeretetem apostolai, elég a hit és a szeretet élő vágya és Fiam elfogadja azt. De méltónak, jóakaratúnak és nyitott szívűnek kell lennetek. Fiam belép a nyitott szívekbe. Én, édesanyaként azt szeretném, hogy mind jobban megismerjétek Fiamat, az Istentől született Istent, hogy megismerjétek szeretetének nagyságát, amelyre oly szükségetek van. Ő magára vette bűneiteket, megváltást hozott számotokra, de viszonzásul azt kéri, hogy szeressétek egymást. Az én Fiam a szeretet. Ő minden embert szeret megkülönböztetés nélkül, minden embert minden országból és minden népből. Gyermekeim, ha megélnétek Fiam szeretetét, akkor az Ő országa már itt lenne a földön. Ezért, szeretetem apostolai imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Fiam és az Ő szeretete mind közelebb kerüljön hozzátok, hogy a szeretet példaképei lehessetek és segítsetek mindazoknak, akik még nem ismerték meg Fiamat. Sohase felejtsétek el, hogy Fiam az egy és háromságos Isten szeret benneteket. Szeressétek és imádkozzatok pásztoraitokért. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, wy, których mój Syn miłuje, wy, których ja miłuję bezmierną macierzyńską miłością, nie pozwólcie, aby egoizm i samolubstwo, władało światem. Nie pozwólcie, aby miłość i dobroć były w ukryciu. Wy, którzy jesteście kochani, którzy poznaliście miłość mojego Syna, pamiętajcie, że być kochanym znaczy kochać. Moje dzieci, miejcie wiarę. Kiedy macie wiarę, jesteście szczęśliwi i szerzycie pokój, a wasza dusza drży z radości. W tej duszy jest mój Syn. Kiedy oddajcie się wierze, kiedy oddajecie się miłości, kiedy czynicie dobro bliźniemu, mój Syn uśmiecha się w waszej duszy. Apostołowie mojej miłości, ja , jako matka zwracam się do was, gromadzę was wokół siebie i pragnę prowadzić was drogą miłości i wiary. Drogą, która prowadzi do światła świata. To dla miłości i dla wiary, jestem tu, gdyż przez macierzyńskie błogosławieństwo pragnę wam dodać nadziei i siły na waszej drodze, ponieważ droga do mojego Syna nie jest łatwa. Wymaga wyrzeczeń, dawania, ofiary, przebaczenia i wiele, wiele miłości, ale ta droga prowadzi do pokoju i szczęścia. Moje dzieci, nie wierzcie kłamliwym głosom, które mówią o fałszywych sprawach, fałszywym blasku. Wy moje dzieci powróćcie do Pisma. Patrzę na was z bezmierną miłością, a ukazuję się wam z łaski Bożej. Moje dzieci, pójdźcie za mną. Niech wasza dusza drży z radości. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, voi, pe care Fiul meu vă iubește, voi, pe care eu vă iubesc nețărmurit, cu iubire de Mamă, nu permiteți ca egoismul, iubirea de sine să domnească în lume. Nu permiteți ca iubirea și bunătatea să fie ascunse. Voi, care sunteți iubiți, care ați cunoscut iubirea Fiului meu, AMINTIȚI-VĂ CĂ A FI IUBIȚI ÎNSEAMNĂ A IUBI. Copiii mei, să aveți credință! Când aveți credință, sunteți fericiți și trăiți pacea, sufletul vostru tresaltă de bucurie. În acest suflet este Fiul meu. Când vă dați pentru credință, când vă dați pentru iubire, când faceți bine aproapelui, Fiul meu zâmbește în voi. Apostolii iubirii mele, mă adresez vouă ca Mamă, vă adun în jurul meu, căci doresc să vă conduc pe calea credinței și a iubirii, pe calea ce duce la Lumina lumii. Din iubire și din credință sunt aici și, cu binecuvântarea mea maternă, doresc să vă dau putere și speranță pe calea voastră. Căci strada ce duce la Fiul meu nu e ușoară: e plină de RENUNȚĂRI, de DĂRUIRE, de SACRIFICIU, de IERTARE și de MULTĂ, MULTĂ IUBIRE, însă aceasta e calea ce duce la PACE și BUCURIE. Copiii mei, nu credeți vocile mincinoase care vă vorbesc despre lucruri false, despre lumini false: voi, copiii mei, ÎNTOARCEȚI-VĂ LA SCRIPTURI! Vă privesc cu iubire imensă și, din harul lui Dumnezeu, mă manifest vouă. Copiii mei, porniți la drum cu mine! Să vă tresalte inima de bucurie. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Вы, кого любит Мой Сын, вы, кого Я люблю неизмеримой Материнской любовью, не позволяйте, чтобы эгоизм, себялюбие владели миром.Не позволяйте, чтобы любовь и добро были сокрыты. Вы, возлюбленные, познавшие любовь Моего Сына, помните, что быть любимым означает любить. Дети Мои, имейте веру. Когда у вас есть вера, вы счастливы и распространяете мир, ваша душа трепещет от радости. В такой душе обитает Мой Сын. Когда вы отдаете себя за веру, за любовь, когда совершаете добро ближним, Мой Сын улыбается в вашей душе. Апостолы Моей любви, Я как Мама обращаюсь к вам, Я собираю вас около Себя и хочу вести путем любви и веры. Путем, который ведет к Свету мира. Я здесь ради любви, ради веры, так как хочу Материнским благословением дать вам надежду и силу на вашем пути, потому что путь, который ведет к Моему Сыну, нелегок. Он полон отречения, отдачи, жертвы, прощения и большой, большой любви, но этот путь ведёт к миру и счастью. Дети Мои, не верьте ложным голосам, которые говорят о ложных вещах, ложном сиянии. Дети Мои, вернитесь к Писанию. Я смотрю на вас с неизмеримой любовью, и являюсь вам по великой Божьей милости. Дети Мои, идите со Мной. Пусть ваша душа трепещет от радости. Спасибо вам! "
"Drahé deti, vy, ktorých môj Syn miluje, vy, ktorých ja milujem nesmiernou materinskou láskou, nedovoľte, aby sebectvo a samoľúbosť vládli svetom. Nedovoľte, aby láska a dobrota boli skryté. Vy, ktorí ste milovaní, ktorí ste spoznali lásku môjho Syna, pamätajte, že byť milovaný znamená milovať. Deti moje, majte vieru. Keď máte vieru, ste šťastní a šírite pokoj, duša vám plesá radosťou. V takej duši prebýva môj Syn. Keď sa dávate pre vieru, keď sa dávate pre lásku, keď robíte dobro blížnym, môj Syn sa usmieva vo vašej duši. Apoštoli mojej lásky, obraciam sa na vás ako matka. Zhromažďujem vás okolo seba a chcem vás viesť cestou lásky a viery, cestou, ktorá vedie k svetlu sveta. Som tu kvôli láske, kvôli viere, pretože vám chcem materinským požehnaním dať nádej a silu na vašej ceste, pretože cesta, ktorá vedie k môjmu Synovi nie je ľahká: je plná zriekania, dávania, obety, odpúšťania a veľkej, veľkej lásky, ale táto cesta vedie k pokoju a šťastiu. Deti moje, neverte klamlivým hlasom, ktoré vám hovoria o nepravdivých veciach, falošnom lesku. Vy, deti moje, vráťte sa k Písmu. S nesmiernou láskou sa na vás pozerám a zjavujem sa vám vďaka Božej milosti. Deti moje, poďte so mnou. Nech vám duša plesá radosťou. Ďakujem vám. "
"Дарагія дзеці, гледзячы на вас усіх, што сабраліся вакол мяне, сваёй Маці, бачу вельмі шмат чыстых душ, шукаючых міласці і суцяшэння, якіх ніхто ім не дае. Я таксама бачу тых, хто робіць зло, таму што не маюць добрых прыкладаў. Не ведаюць майго Сына. Тое дабро, якое маўклівае, распаўсюджваецца праз чыстыя душы і з'яўляецца сілай, якая падтрымлівае гэты свет. Ёсць шмат грахоў, але ёсць таксама міласць. Мой Сын пасылае вам мяне, Маму, тую самую для ўсіх вас, каб навучыла вас любіць, каб зразумелі, што вы браты. Прагну вам дапамагчы. Апосталы маёй міласці, даволі жывога прагнення веры і любові, а мой Сын яго прыме, але вы павінны быць годнымі, мець добрую волю і адкрытае сэрца. Мой Сын уваходзіць у адкрытыя сэрцы. Я, як Маці, жадаю, каб вы як мага лепш пазналі майго Сына, Бога з Бога народжанага, каб пазналі веліч яго любові, якой так моцна патрабуеце. Ён узяў на сябе грахі вашыя, атрымаў для вас збаўленне, а наўзамен просіць вас любіць адзін аднаго. Мой Сын ёсць любоў. Ён, не выбіраючы, любіць усіх людзей з усіх краёў і народаў. Калі б, дзеці мае, жылі любоў майго Сына, Яго Валадарства было б ўжо на зямлі. Таму, апосталы маёй любові, маліцеся. Маліцеся каб мой Сын і Яго міласць былі бліжэй да вас, каб сталі прыкладам любові і дапамаглі ўсім тым, хто не ведае майго Сына. Ніколі не забывайце, што мой Сын, у Святой Тройцы адзіны, любіць вас. Любіце свае пастыраў, і маліцеся за іх. Дзякуй. "
“Mīļie bērni! Es runāju ar jums kā māte – mani vārdi ir vienkārši, bet pilni ar lielu mīlestību un rūpēm par saviem bērniem, kurus Dēls man uzticējis. Un mans Dēls, kas kopš mūžības ir klātesošs, saka jums dzīvības vārdus un sēj mīlestību atvērtās sirdīs. Tāpēc es lūdzu jūs, manas mīlestības apustuļi, lai jums ir atvērta sirds, kas vienmēr gatava žēlsirdībai un piedošanai. Saskaņā ar mana Dēla gribu vienmēr piedodiet saviem tuvākajiem, jo tā jūsos būs miers. Mani bērni, rūpējieties par savu dvēseli, jo tā ir vienīgā, kas jums pieder. Jūs aizmirstat, cik svarīga ir ģimene. Ģimene nedrīkst būt vieta, kur valda ciešanas un sāpes, tajā jāvalda sapratnei un maigumam. Ģimenes, kas cenšas dzīvot saskaņā ar mana Dēla gribu, dzīvo savstarpējā mīlestībā. Mans Dēls, kad vēl bija mazs, man teica, ka visi cilvēki ir Viņa brāļi. Tāpēc atcerieties, manas mīlestības apustuļi, ka visi cilvēki, kurus jūs sastopat, jums ir ģimene – brāļi saskaņā ar mana Dēla teikto. Mani bērni, nešķiediet laiku, domājot un raizējoties par nākotni. Lai jūsu vienīgās rūpes ir – kā labi nodzīvot ik mirkli saskaņā ar mana Dēla gribu. Lūk, te jums būs miers. Mani bērni, nekad neaizmirstiet lūgties par saviem ganiem. Lūdzieties, lai viņi spēj pieņemt visus cilvēkus kā savus bērnus un lai saskaņā ar mana Dēla gribu viņi tiem būtu garīgie tēvi. Paldies jums! ”
"Дорогі діти! Коли на землі зникає любов, коли не знаходиться дорога спасіння, Я, Мати, приходжу, щоб вам допомогти пізнати істинну віру – живу й глибоку, щоб вам допомогла істинно любити. Як Мати, прагну вашої взаємної любові, доброти й чистоти. Моє бажання - щоб ви були праведні й любили один одного. Діти мої, будьте радісними в душі, будьте чистими, будьте дітьми. Мій Син говорив, що любить бути поміж чистих сердець, бо чисті серця завжди молоді та веселі. Мій Син вам говорив, щоб ви прощали та любили один одного. Знаю, що це не завжди легко. Стражданням ви зростаєте в дусі. Для того, щоб ви ще більше духовно росли, мусите щиро й правдиво прощати та любити. Багато Моїх дітей на землі не знають Мого Сина, не люблять Його, але ви, які любите Мого Сина, які носите Його в серці, моліться, моліться і, молячись, відчувайте Мого Сина біля себе. Нехай ваша душа вдихає Його дух. Я посеред вас і говорю про малі та великі речі. Я не втомлюся, говорячи вам про Мого Сина – істинну Любов. Тому, діти Мої, відкрийте Мені ваші серця. Дозвольте, щоб Я вас по-материнському вела. Будьте апостолами любові Мого Сина і Мене. Як Мати, прошу вас: не забудьте тих, яких Мій Син покликав, щоб вас вели. Носіть їх у серці й моліться за них. Дякую вам. "
“Wanangu wapendwa, ninyi ambao Mwanangu anawapenda, ninyi ambao mimi ninawapenda, msiruhusu ubinafsi, kujipenda wenyewe, zitawale duniani. Msiache upendo na wema zifichwe. Ninyi mnaopendwa, mliojua upendo wa Mwanangu, kumbukeni ya kuwa kupendwa maana yake ni kupenda. Wanangu, muwe na imani! Mnapokuwa na imani mnafurahi na mkaeneza amani, nafsi yenu inaruka kwa shangwe: katika nafsi ile yumo Mwanangu. Mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya imani, mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya upendo, mnapowafanyia watu wengine mema, Mwanangu hutabasamu katika nafsi yenu. Mitume wa upendo wangu, mimi, kama Mama, ninawaelekea, ninawakusanya kunizunguka na ninataka kuwaongozeni katika njia ya upendo na imani, katika njia ya kufika kwenye Nuru ya ulimwengu. Nipo hapa kwa upendo na kwa imani, kwa maana, kwa baraka yangu ya kimama, nataka kuwapeni matumaini na nguvu katika mwendo wenu, kwa sababu njia ya kuongoza kwa Mwanangu si rahisi: imejaa matendo ya kujinyima, ya kujitolea, ya kujidhabihu, ya kusamehe na ya upendo, upendo mwingi. Njia ile, lakini, hupata amani na furaha. Wanangu, msisadiki sauti za uongo zinazosemesha kwa maneno yasiyo na ukweli, mwanga usio wa ukweli. Ninyi wanangu rudini kwa Maandiko! Ninawaangalieni kwa upendo kupita kiasi na, kwa neema ya Mungu, ninajidhihirisha kwenu. Wanangu, njoni pamoja nami, nafsi yenu iruke kwa shangwe! Nawashukuru. ”
Arrow 1 2 3 4