|
In mijn mening, de meest interessante van deze is Inishmaan, het midden: minder toeristisch dan grote, nieuwsgierig, minder bewoond dan de kleine, Ik denk dat het beste wat de landelijke en mariene geest van deze eilanden in steen gehouwen conserven, winderige en gehard door de Atlantische stormen. Iers-Gaelisch ziel opgeslagen in deze archipel beste essences, onder andere, de zuiverheid van hun taal.
|
|
There are two or three daily ferries from Galway, some faster than others, and can go back in the day. But it is advisable to stay a couple of nights. In my opinion, the most interesting of these is Inishmaan, the middle: less touristy than the large and, curiously, less populated than the small, I think it best preserves the rural and marine spirit of these islands carved in stone, windswept and hardened by Atlantic storms. Irish Gaelic soul saved in this archipelago best essences, among other things, the purity of their language. It is one of the few places in Ireland where Gaelic has not been swallowed up by English.
|
|
Il ya deux ou trois ferries quotidiens de Galway, d'autres plus vite que, et peut aller retour dans la journée. Mais il est conseillé de rester quelques nuits. À mon avis, les plus intéressantes de ces derniers est Inishmaan, le milieu: moins touristique que les grandes et, avec curiosité, moins peuplée que la petite, Je pense qu'il préserve le mieux l'esprit rural et marin de ces îles sculptées dans la pierre, balayées par le vent et durci par les tempêtes de l'Atlantique. Irlandaise âme gaélique enregistrés dans cet archipel meilleures essences, entre autres, la pureté de leur langue. Il est l'un des rares endroits en Irlande où le gaélique n'a pas été englouti par l'anglais.
|
|
Hay der drei trasbordador täglich von Galway, einige schneller als andere, und Sie können gehen und in den Tag zurück. Aber ist es ratsam, ein paar Nächte bleiben. Meiner Meinung nach, das interessanteste der drei ist Inishmaan, Die mittlere: weniger touristisch als große, merkwürdig, weniger als der kleine bewohnt, Ich denke, es ist das am besten erhaltene ländliche und maritime Geist dieser Inseln in Stein gemeißelt, windigen und gehärteten Atlantic Stürme. Die irische Gälisch Seele in diesem Archipel besten Essenzen gespeichert, unter anderem die Reinheit ihrer Sprache. Es ist einer der wenigen Orte in Irland, wo Gaelic wurde nicht von der englischen Verschlucken.
|
|
Ci sono due o tre ogni giorno i traghetti da Galway, alcuni altri più veloci, e può andare indietro nel giorno. Ma si consiglia di rimanere un paio di notti. A mio parere, il più interessante di questi è Inishmaan, al centro: meno turistico di grande e, curiosamente, meno popolato rispetto alla piccola, Penso che preserva al meglio lo spirito rurale e marino di queste isole scolpite nella pietra, spazzato dal vento e indurito dalle tempeste atlantiche. Gaelico irlandese anima salvata in questo arcipelago migliori essenze, tra le altre cose, la purezza della loro lingua. E 'uno dei pochi luoghi in Irlanda, dove il gaelico non è stato inghiottito da inglese.
|
|
Há dois ou três ferries diários a partir de Galway, alguns outros mais rápido do que, e pode voltar no dia. Mas é aconselhável ficar um par de noites. Na minha opinião, o mais interessante deles é Inishmaan, meio: menos turística que a grande e, curiosamente, menos povoadas do que os pequenos, Acho melhor preserva o espírito rural e marítimo das ilhas esculpidas em pedra, vento e endurecido por tempestades do Atlântico. alma gaélico irlandês salvou neste arquipélago melhores essências, entre outras coisas, a pureza da sua linguagem. É um dos poucos lugares na Irlanda, onde o gaélico ainda não foi engolida pelo Inglês.
|
|
Hay dos o tres trasbordadores diarios desde Galway, unos más rápidos que otros, y se puede ir y volver en el día. Pero lo aconsejable es quedarse un par de noches. 私の考えでは, la más interesante de las tres es Inishmaan, la de en medio: menos turística que la grande y, 妙に, menos habitada que la pequeña, creo que es la que mejor conserva el espíritu rural y marino de estas islas talladas en piedra, azotadas por los vientos y endurecidas por las tormentas atlánticas. El alma gaélica irlandesa guarda en este archipiélago sus mejores esencias, entre otras cosas la pureza de su idioma. Es uno de los pocos lugares de Irlanda en donde el gaélico no ha sido fagocitado por el inglés.
|
|
Hi ha dos o tres transbordadors diaris des Galway, uns més ràpids que altres, i es pot anar i tornar en el dia. Però el més aconsellable és quedar-se un parell de nits. Al meu entendre, la més interessant de les tres és Inishmaan, la del mig: menys turística de les grans i, curiosament, menys habitada que la petita, crec que és la que millor conserva l'esperit rural i marí d'aquestes illes tallades en pedra, castigades pels vents i endurides per les tempestes atlàntiques. L'ànima gaèlica irlandesa guarda en aquest arxipèlag seus millors essències, entre altres coses la puresa del seu idioma. És un dels pocs llocs d'Irlanda on el gaèlic no ha estat fagocitat per l'anglès.
|
|
Postoje dvije ili tri dnevno trajekti iz Galway, neke brže od ostalih, i može ići natrag u dan. Ali, to je poželjno da ostane nekoliko noći. Po mom mišljenju, najzanimljiviji od njih je Inishmaan, sredini: manje touristy od velikih i, radoznalo, manje naseljeno od malih, Mislim da je to najbolje čuva ruralnim i morski duh tih otoka u kamenu, vjetrovit i očvrslog Atlantic oluje. Irski galski duše spremljen u ovom arhipelagu najbolji esencija, između ostalog, čistoća jezika. To je jedno od rijetkih mjesta u Irskoj gdje je keltska nije progutao engleski.
|
|
Сено из трех trasbordador ежедневно с Голуэй, некоторые быстрее, чем другие, и вы можете пойти и назад в день. Но желательно, чтобы останавливаться несколько ночей. По-моему, Наиболее интересным из трех является Inishmaan, Среднего: менее переполненный туристами, чем крупные, странно, менее населенной, чем маленькие, Я думаю, что это лучше всего сохранившийся сельских и морских дух этих островов, вырезанные в камне, ветрами и бурями Атлантического закаленные. Ирландский души сохраняются в этом архипелаге лучшие эссенции, среди прочего чистоту своего языка. Это одно из немногих мест в Ирландии, где гэльский не была поглощена английском.
|
|
Hiru trasbordador Galway batetik eguneroko Hay, batzuk besteak baino azkarrago, eta joan ahal izango duzu itzultzeko egunean. Baina komeni da gau pare bat lo egin. Nire iritziz, gehien hiru interesgarri Inishmaan da, Erdialdetik,: handiak baino gutxiago turistikoa, bitxia, gutxiago txiki baino bizi, Harri landutako uharte horien Landa eta Itsas hobekien kontserbatuta espiritua dela uste dut, Haizeak harrotutako eta gogortutako Atlantikoko ekaitzak. The Irlandako gaelikoa arima hau artxipelago esentzia hobekien gordetako, besteak beste, beren hizkuntza garbitasuna. Irlandan gutxi tokietan gaelikoa izan ez irentsi sortu ingelesek bat da.
|
|
Hai dous ou tres ferries diarios a partir de Galway, algúns outros máis rápido que, e pode volver o día. Pero é aconsellable estar un par de noites. Na miña opinión, o máis interesante deles é Inishmaan, medio: menos turística que la grande y, curiosamente, menos poboadas que os pequenos, Penso mellor preserva o espírito rural e marítimo das illas esculpidas en pedra, vento e endurecido por tempestades do Atlántico. alma gaélico irlandés salvo neste arquipélago mellores esencias, entre outras cousas, a pureza da súa linguaxe. É un dos poucos lugares en Irlanda, onde o gaélico aínda non foi engulida polo Inglés.
|