zuiverheid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 54 Results  www.sounddimensionsmusic.com
  Boodschappen van Medjug...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
"Lapseni, äidillisellä tavalla pyydän teitä jälleen pysähtymään hetkeksi ja ajattelemaan itseänne ja maallisen elämänne katoavaisuutta. Ajatelkaa sitten iankaikkisuutta ja ikuista autuutta. Mitä te haluatte? Mitä tietä tahdotte kulkea? Isän rakkaus lähettää minut välittäjäksenne, näyttämään teille äidillisellä rakkaudella tien, joka johtaa sielun puhtauteen, sielun, jota eivät synnit paina, sielun, joka oppii tuntemaan ikuisuuden. Rukoilen, että Poikani rakkauden valo valaisee teitä, niin että pystytte voittamaan heikkoudet ja löydätte tien ulos kurjuudesta. Te olette minun lapsiani ja haluan teidät kaikki pelastuksen tielle. Sen tähden, lapseni, kokoontukaa ympärilleni, jotta voin auttaa teitä tuntemaan Poikani rakkauden ja avata siten ikuisen autuuden oven. Rukoilkaa minun laillani pappienne puolesta. Varoitan teitä jälleen: älkää tuomitko heitä, sillä minun Poikani valitsi heidät. Kiitos. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn moederhart huilt als ik zie waar mijn kinderen mee bezig zijn. De zonde tiert welig, de zuiverheid van de ziel lijkt onbelangrijk; mijn Zoon wordt vergeten - en al helemaal niet geëerd - en mijn kinderen worden vervolgd. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde: aanroep de naam van mijn Zoon met hart en ziel. Hij zal jullie de woorden van licht geven. Hij openbaart zich aan jullie, Hij breekt het brood met jullie en geeft jullie de woorden van liefde, opdat jullie die zouden vertalen in daden van barmhartigheid en op die manier getuigen worden van de waarheid. Mijn kinderen, wees dus maar niet bang. Sta mijn Zoon toe om in je te leven. Hij zal jullie inzetten om te zorgen voor wie gewond is en om verloren zielen te bekeren. Keer daarom terug, mijn kinderen, naar het bidden van de Rozenkrans. Bid de Rozenkrans met zin voor goedheid, offer en mededogen. Bid niet alleen met woorden, maar met daden van barmhartigheid. Bid met liefde voor alle mensen. Door zijn offer heeft mijn Zoon de liefde verheven. Leef dus met Hem om kracht en hoop te hebben; om de liefde te bezitten die leven is en die leidt naar eeuwig leven. Doorheen Gods liefde ben ook ik bij jullie, en ik zal jullie met moederlijke liefde leiden. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, äidilliselle sydämelleni on suuri ilo tulla luoksenne ja ilmaista itseni teille. Se on Poikani lahja teille ja muille, jotka tulevat. Äitinä pyydän teitä: rakastakaa Poikaani yli kaiken. Jotta voitte rakastaa Häntä koko sydämestänne, teidän täytyy oppia tuntemaan Hänet. Opitte tuntemaan Hänet rukouksen kautta. Rukoilkaa sydämestänne ja tunteella. Rukoileminen tarkoittaa sitä, että ajattelette Hänen rakkauttaan ja uhriaan. Rukoileminen on rakastamista, antamista, kärsimistä ja uhrautumista. Kutsun teitä, lapseni, rukouksen ja rakkauden apostoleiksi. Lapseni, tämä on valvomisen aikaa. Sen aikana kutsun teitä rukoilemaan, rakastamaan ja luottamaan. Kun Poikani katsoo sydämiinne, äidillinen sydämeni toivoo Hänen näkevän niissä ehdotonta luottamusta ja rakkautta. Apostoleitteni yhteinen rakkaus elää, voittaa ja paljastaa pahan. Lapseni, minä olin Kristuksen malja, olin Jumalan työväline. Siksi kutsun teitä, apostolini, olemaan Poikani aidon ja puhtaan rakkauden malja. Kutsun teitä olemaan työväline, jonka kautta kaikki ne, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta - jotka eivät ole koskaan rakastaneet - voisivat ymmärtää, vastaanottaa ja pelastua. Kiitos, lapseni. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
“Wanangu wapendwa, ninyi ambao Mwanangu anawapenda, ninyi ambao mimi ninawapenda, msiruhusu ubinafsi, kujipenda wenyewe, zitawale duniani. Msiache upendo na wema zifichwe. Ninyi mnaopendwa, mliojua upendo wa Mwanangu, kumbukeni ya kuwa kupendwa maana yake ni kupenda. Wanangu, muwe na imani! Mnapokuwa na imani mnafurahi na mkaeneza amani, nafsi yenu inaruka kwa shangwe: katika nafsi ile yumo Mwanangu. Mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya imani, mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya upendo, mnapowafanyia watu wengine mema, Mwanangu hutabasamu katika nafsi yenu. Mitume wa upendo wangu, mimi, kama Mama, ninawaelekea, ninawakusanya kunizunguka na ninataka kuwaongozeni katika njia ya upendo na imani, katika njia ya kufika kwenye Nuru ya ulimwengu. Nipo hapa kwa upendo na kwa imani, kwa maana, kwa baraka yangu ya kimama, nataka kuwapeni matumaini na nguvu katika mwendo wenu, kwa sababu njia ya kuongoza kwa Mwanangu si rahisi: imejaa matendo ya kujinyima, ya kujitolea, ya kujidhabihu, ya kusamehe na ya upendo, upendo mwingi. Njia ile, lakini, hupata amani na furaha. Wanangu, msisadiki sauti za uongo zinazosemesha kwa maneno yasiyo na ukweli, mwanga usio wa ukweli. Ninyi wanangu rudini kwa Maandiko! Ninawaangalieni kwa upendo kupita kiasi na, kwa neema ya Mungu, ninajidhihirisha kwenu. Wanangu, njoni pamoja nami, nafsi yenu iruke kwa shangwe! Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Al zo lang ben ik bij jullie, al zo lang wijs ik jullie op de aanwezigheid van God en op Zijn grenzeloze liefde, waarvan ik hoop dat jullie haar allen zullen leren kennen. Maar jullie, mijn kinderen? Jullie blijven doof en blind als jullie de wereld om je heen bekijken en niet willen zien waar die heen gaat zonder mijn Zoon. Jullie doen afstand van Hem; Hij is echter de bron van alle genaden. Jullie luisteren wel zolang ik spreek, maar jullie harten zijn gesloten en jullie horen mij niet. Jullie bidden niet tot de Heilige Geest om verlichting. Mijn kinderen, de hoogmoed overheerst. Ik herinner jullie aan de deemoed. Onthou, mijn kinderen: alleen een deemoedige ziel straalt zuiverheid en schoonheid uit, want zij heeft de Liefde van God leren kennen. Alleen een deemoedige ziel krijgt toegang tot de hemel, omdat mijn Zoon erin woont. Ik dank jullie. Opnieuw vraag ik: bid voor hen die mijn Zoon uitverkoren heeft - zij zijn jullie herders. ”
«Dragi otroci, neprestano sem med vami, ker vam s svojo brezmejno ljubeznijo želim pokazati rajska vrata. Želim vam povedati, kako se odpirajo: po dobroti, usmiljenju, ljubezni in miru - po mojemu Sinu. Zato, otroci moji, ne izgubljajte časa z ničevostmi. Rešiti vas more samo poznavanje ljubezni mojega Sina. Po tej odrešenjski ljubezni in Svetem Duhu je On izbral mene, jaz pa skupaj z Njim izberem vas, da boste apostoli Njegove ljubezni in volje. Otroci moji, na vas je velika odgovornost. Želim, da bi s svojim zgledom pomagali grešnikom, da spregledajo, obogatili njihove siromašne duše in jih vrnili v moje naročje. Zato: molite, molite, postite se in se redno spovedujte! Če je uživanje mojega Sina center vašega življenja, potem se ne bojte, vse vam je mogoče. Z vami sem. Vsak dan molim za pastirje in od vas pričakujem enako. Ker, otroci moji, ne morete brez njihovega vodenja in krepčanja po blagoslovu. Hvala vam! »
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Al zo lang ben ik bij jullie, al zo lang wijs ik jullie op de aanwezigheid van God en op Zijn grenzeloze liefde, waarvan ik hoop dat jullie haar allen zullen leren kennen. Maar jullie, mijn kinderen? Jullie blijven doof en blind als jullie de wereld om je heen bekijken en niet willen zien waar die heen gaat zonder mijn Zoon. Jullie doen afstand van Hem; Hij is echter de bron van alle genaden. Jullie luisteren wel zolang ik spreek, maar jullie harten zijn gesloten en jullie horen mij niet. Jullie bidden niet tot de Heilige Geest om verlichting. Mijn kinderen, de hoogmoed overheerst. Ik herinner jullie aan de deemoed. Onthou, mijn kinderen: alleen een deemoedige ziel straalt zuiverheid en schoonheid uit, want zij heeft de Liefde van God leren kennen. Alleen een deemoedige ziel krijgt toegang tot de hemel, omdat mijn Zoon erin woont. Ik dank jullie. Opnieuw vraag ik: bid voor hen die mijn Zoon uitverkoren heeft - zij zijn jullie herders. ”
“Dear children! With motherly love I implore you to give me your hands, permit me to lead you. I, as a mother, desire to save you from restlessness, despair and eternal exile. My Son, by His death on the Cross, showed how much He loves you; He sacrificed Himself for your sake and the sake of your sins. Do not keep rejecting His sacrifice and do not keep renewing His sufferings with your sins. Do not keep shutting the doors of Heaven to yourselves. My children, do not waste time. Nothing is more important than unity in my Son. I will help you because the Heavenly Father is sending me so that, together, we can show the way of grace and salvation to all those who do not know Him. Do not be hard hearted. Have confidence in me and adore my Son. My children, you can not be without the shepherds. May they be in your prayers every day. Thank you. ”
“Draga djeco, U ljubavi majčinskoj, Ja vas molim, dajte mi svoje ruke, dozvolite mi da vas Ja vodim. Ja vas želim kao Majka spasiti od nemira, očaja i vječnog progonstva. Moj Sin je svojom smrću na križu pokazao koliko vas voli, žrtvovao se radi vas i vaših grijeha. Ne odbijajte Njegovu žrtvu, ne ponavljajte Njegove patnje vašim grijesima, NE ZATVARAJTE SEBI VRATA RAJA. Djeco moja, nemojte gubiti vrijeme, ništa nije važnije od jedinstva u mome Sinu. Ja ću vam pomoći jer me Nebeski Otac šalje da možemo zajedno pokazati put milosti i spasenja svima onima koji Ga ne poznaju. Ne budite srca tvrda, pouzdajte se u Mene i klanjajte se Mome Sinu. Djeco moja, ne možete bez pastira, neka svaki dan budu u vašim molitvama.Hvala vam. ”
„Drahé děti! S mateřskou láskou vás já prosím, dejte mi svoje ruce, nechte mne, abych já vás vedla. Já jako matka vás chci zachránit od nepokoje, zoufalství a věčného vyhnanství. Můj Syn svojí smrtí na kříži ukázal jak velmi vás miluje, obětoval se kvůli vám a vašim hříchům. Neodmítejte Jeho oběť a neobnovujte Jeho utrpení svými hříchy. Nezavírejte si bránu ráje. Děti moje, neztrácejte čas. Nic není důležitější než jednota v mém Synu. Já vám pomohu, neboť mne nebeský Otec posílá, abychom mohli společně ukázat cestu milosti a spásy všem těm, kteří Ho neznají. Nebuďte tvrdého srdce. Bůvěřujte ve mně a klanějte se mému Synu. Děti moje, nemůžete být bez pastýřů. Ať každý den jsou ve vašich modlitbách. Děkuji vám! “
"Дорогие дети, как Царица Мира, я хочу дать вам мир, дети мои, настоящий мир, который исходит от сердца моего Божественного Сына. Как мать, я молюсь, чтобы мудрость, смирение и праведность стали правит вашими сердцами, чтобы мир мог править, чтобы мой Сын мог править. Когда мой Сын будет правителем в ваших сердцах, вы сможете помочь другим узнать Его. Когда божественный мир станет править вами, те, кто ищут его в неправильных местах, что причиняет боль моему материнскому сердцу, осознают это. Дети мои, я буду сильно радоваться, когда увЍ жу, что вы принимаете мои слова и что вы хотите следовать за мной. Не бойтесь, вы не одни. Дайте мне свои руки, и я буду указывать вам путь. Не забывайте о своих пастырях. Молитесь, чтобы в своих мыслях они всегда были с Моим Сыном, который призвал их, чтобы они засвидетельствовали Его. Спасибо! "
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
"Rakkaat lapset! Äidillisellä rakkaudella tulen auttamaan teitä, jotta teillä olisi enemmän rakkautta, mikä tarkoittaa enemmän uskoa. Tulen auttamaan teitä, jotta eläisitte rakkaudella Poikani sanoja, niin että maailma muuttuisi. Sen tähden, rakkauteni apostolit, minä kokoan teidät ympärilleni. Katsokaa minua sydämellänne, puhukaa minulle kuten äidille tuskistanne, kärsimyksistänne ja iloistanne. Pyytäkää minua rukoilemaan Poikaani puolestanne. Poikani on laupias ja oikeudenmukainen. Äidillinen sydämeni haluaisi, että tekin olisitte sellaisia. Äidillinen sydämeni haluaisi, että te, rakkauteni apostolit, kertoisitte elämällänne Pojastani ja minusta kaikille niille, jotka ovat ympärillänne, jotta maailma muuttuisi; jotta yksinkertaisuus ja puhtaus palaisivat; jotta usko ja toivo palaisivat. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa sydämellänne, rukoilkaa rakkaudella, rukoilkaa hyvillä töillä. Rukoilkaa, että kaikki oppisivat tuntemaan Poikani, jotta maailma muuttuisi, jotta maailma pelastuisi. Eläkää rakkaudella Poikani sanoja. Älkää tuomitko, vaan rakastakaa toisianne, jotta sydämeni voisi voittaa. Kiitos. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, ook hierdie keer nooi ek julle uit om te bid. Bid, om te kan verstaan wat God jou wil sê deur my teenwoordigheid en deur die boodskappe, wat ek julle gee. Ek wil julle steeds nader aan Jesus en sy gewond Hart bring, sodat jy die mateloze Liefde kan verstaan, wat hom vir elkeen persoonlik gegee het. Daarom, liewe kinders, bid, sodat uit jou hart 'n stroom van liefde kan vloei na elke mens, ook na diegene wat jy haat en verag. So kan julle met die liefde van Jesus alle ellende oorwin in hierdie treurige wêreld, wat sonder hoop is vir diegene wat Jesus nie ken nie. Ek is by julle en bemin jou met die mateloze liefde van Jesus. Dankie vir alle offers en gebede. Bid, sodat ek julle nog meer kan help. Ek het julle gebed nodig! Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, ca Regină a Păcii doresc să vă dau vouă, copiilor mei, pacea, adevărata pace care vine prin Inima Fiului meu dumnezeiesc. Ca mamă, mă rog ca în inima voastră să domnească înţelepciunea, umilinţa şi bunătatea, să domnească pacea, să domnească Fiul meu. Când Fiul meu va fi Suveranul în inimile voastre, îi veţi putea ajuta pe alţii să-L cunoască. Când pacea Cerului vă va cuceri, aceia care o caută în locuri greşite, provocând astfel durere Inimii mele de mamă, o vor recunoaşte. Copiii mei, mare va fi bucuria mea când voi vedea că primiţi cuvintele mele şi că doriţi să mă urmaţi. Nu vă fie frică, nu sunteţi singuri. Daţi-mi mâinile voastre şi Eu vă voi conduce. Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca, în gândurile lor, să fie mereu cu Fiul meu, care i-a chemat ca să-L mărturisească. Vă mulţumesc. ”
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ khẩn xin các con cho Mẹ đôi tay của các con, cho phép Mẹ dẫn dắt các con. Mẹ, như một Hiền Mẫu, mong mỏi cứu các con từ sự bồn chồn, thất vọng, và sự lưu đầy bất diệt. Thánh Tử Mẹ, qua cái chết trên Thập Giá, đã tỏ ra Ngài yêu thương các con nhiều thế nào rồi; Ngài đã hy sinh chính mình vì các con và vì tội lỗi của các con. Đừng tiếp tục loại bỏ sự hy sinh của Ngài và đừng tiếp tục phục hồi những đau khổ của Ngài bằng tội lỗi của các con. Xin đừng tiếp tục đóng cửa Nước Trời tới chính mình. Các con của Mẹ, đừng lãng phí thời giờ nữa. Không có gì quan trong hơn sự hiệp nhất trong Thánh Tử Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con bởi vì Cha Trên Trời gửi Mẹ tới để rồi, cùng với nhau, chúng ta có thể giãi tỏ con đường ân sủng và cứu độ tới tất cả những người không biết đến Ngài. Các con đừng cứng lòng nữa. Hãy có sự tin tưởng nơi Mẹ và thờ kính Con Mẹ. Các con của Mẹ, các con không thể không có các mục tử. Hãy cầu nguyện cho các ngài trong lời kinh nguyện hằng ngày của các con. Cám ơn các con. ”
“Malahl kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang maging saksi sa pananampalataya sa ating ama. Mga anak kong munti, hinahanap mo ang tanda at mensahe na hindi mo nakikita sa bawat pagsikat ng araw tuwing umaga, tinatawagan ka ng Diyos upang mabago at mapabalik ang daan tungo sa katotohanan at pananampalataya. Marami kong sinasabi, mga anak kong munti, subalit gumagawa kayong kaunting pagbabago. Kayo mga anak munti, baguhin at magsimulang manatili sa aking mensahe, hindi lamang sa inyong salita kundi sa inyong buhay. Sa ganitong paraan, mga anak kong munti, magkaroon ka ng lakas at tunay na bagbabago sa inyong puso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous êtes ma force. Vous, mes apôtres, qui, par votre amour, votre humilité et votre silence dans la prière, faites en sorte que mon Fils soit connu. Vous vivez en moi. Vous me portez dans votre cœur. Vous savez que vous avez une Mère qui vous aime et qui est venue pour apporter l'amour. Je vous regarde dans le Père Céleste, je regarde vos pensées, vos douleurs, vos souffrances, et je les offre à mon Fils. N'ayez pas peur, ne perdez pas espoir, car mon Fils écoute sa Mère. Depuis qu'il est né, il aime, et je désire que tous mes enfants connaissent cet amour. Je désire que reviennent à Lui tous ceux qui l'ont quitté à cause de leur douleur et de l'incompréhension, et que le connaissent tous ceux qui ne l'ont jamais connu. C'est pour cela que vous êtes ici, mes apôtres, et que moi, comme Mère, je suis avec vous. Priez pour avoir une foi ferme car d'une foi ferme viennent amour et miséricorde. Par l'amour et la miséricorde, vous aiderez tous ceux qui n'ont pas conscience de choisir les ténèbres au lieu de la lumière. Priez pour vos bergers car ils sont la force de l'Eglise que mon Fils vous a laissée. Par mon Fils, ils sont les bergers des âmes. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr seid meine Stärke, ihr meine Apostel, die ihr durch eure Liebe, Demut und stilles Gebet es möglich macht, dass mein Sohn kennen gelernt wird. Ihr lebt in mir. Ihr tragt mich in eurem Herzen. Ihr wisst, dass ihr eine Mutter habt, die euch liebt und die gekommen ist, um euch die Liebe zu bringen. Ich schaue euch im himmlischen Vater an - eure Gedanken, eure Schmerzen, eure Leiden - und ich bringe sie meinem Sohn dar. Fürchtet euch nicht, verliert die Hoffnung nicht, weil mein Sohn auf Seine Mutter hört. Seitdem Er geboren wurde, liebt Er, und ich möchte, dass diese Liebe alle meine Kinder kennen lernen, damit jene zu Ihm zurückkehren, die Ihn wegen ihrer Schmerzen und ihres Nichtverstehens verlassen haben, und damit Ihn all jene, die Ihn nie gekannt haben, kennen lernen. Deshalb seid ihr da, meine Apostel, und ich als Mutter mit euch. Betet für die Festigkeit des Glaubens, denn aus dem festen Glauben kommen Liebe und Barmherzigkeit. Durch Liebe und Barmherzigkeit werdet ihr all jenen helfen, denen nicht bewusst ist, dass sie die Finsternis anstelle des Lichtes wählen. Betet für eure Hirten, denn sie sind die Stärke der Kirche, die euch mein Sohn hinterlassen hat. Durch meinen Sohn sind sie die Hirten der Seelen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros sois mi fuerza. Vosotros, apóstoles míos, que con vuestro amor, humildad y el silencio de la oración, hacéis que mi Hijo sea conocido. Vosotros vivís en mí. Vosotros me lleváis en vuestro corazón. Vosotros sabéis que tenéis una Madre que os ama y que ha venido a traer amor. Os miro en el Padre Celestial, miro vuestros pensamientos, vuestros dolores, vuestros sufrimientos y se los presento a mi Hijo. No tengáis miedo, no perdáis la esperanza, porque mi Hijo escucha a su Madre. Él ama desde que nació, y yo deseo que todos mis hijos conozcan este amor; que regresen a Él quienes, a causa del dolor e incomprensión, lo han abandonado, y que lo conozcan todos aquellos que jamás lo han conocido. Por eso vosotros estáis aquí, apóstoles míos, y yo como Madre, estoy con vosotros. Orad para que tengáis la firmeza de la fe, porque el amor y la misericordia provienen de una fe firme. Por medio del amor y de la misericordia, ayudaréis a todos aquellos que no son conscientes de que eligen las tinieblas en lugar de la luz. Orad por vuestros pastores, porque ellos son la fuerza de la Iglesia que mi Hijo os ha dejado. Por medio de mi Hijo ellos son los pastores de las almas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi siete la mia forza. Voi, apostoli miei, che, con il vostro amore, l’umiltà ed il silenzio della preghiera, fate in modo che mio Figlio venga conosciuto. Voi vivete in me. Voi portate me nel vostro cuore. Voi sapete di avere una Madre che vi ama e che è venuta a portare amore. Vi guardo nel Padre Celeste, guardo i vostri pensieri, i vostri dolori, le vostre sofferenze e le porto a mio Figlio. Non abbiate paura! Non perdete la speranza, perché mio Figlio ascolta sua Madre. Egli ama fin da quando è nato, ed io desidero che tutti i miei figli conoscano questo amore; che ritornino a lui coloro che, a causa del loro dolore e di incomprensioni, l’hanno abbandonato e che lo conoscano tutti coloro che non l’hanno mai conosciuto. Per questo voi siete qui, apostoli miei, ed anch’io con voi come Madre. Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda. Per mezzo dell’amore e della misericordia aiuterete tutti coloro che non sono coscienti di scegliere le tenebre al posto della luce. Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato. Per mezzo di mio Figlio essi sono i pastori delle anime. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, EU estou aqui, EU estou entre vocês. EU estou olhando para vocês, sorrindo para vocês e EU amo a vocês de uma maneira que somente uma mãe pode. Através do ESPÍRITO SANTO Que vem através da Minha Pureza, EU vejo os seus corações e EU os ofereço ao MEU FILHO. Já por um longo tempo, EU tenho pedido a vocês para serem Meus apóstolos, para rezar por aqueles que não chegaram a conhecer o AMOR de DEUS. EU estou pedindo por orações ditas por amor, orações que carreguem obras e sacrifícios. Não gastem seu tempo pensando se vocês são dignos de serem Meus apóstolos. O PAI CELESTIAL julgará cada um, e vocês O amem e O escutem. EU sei que tudo isto é confuso para vocês, mesmo a MINHA estadia entre vocês, mas aceitem isto com alegria e rezem para que vocês compreendam que vocês são dignos de trabalharem pelo CÉU. MEU AMOR está sobre vocês. Rezem para que o MEU Amor possa vencer em todos os corações, porque este é o AMOR que perdoa, que dá e que nunca pára. Obrigada. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Vy jste moje síla. Vy, apoštolové moji, kteří svojí láskou, pokorou a tichou modlitbou, působíte, aby byl poznán můj Syn. Vy žijete ve mně. Vy mě nosíte ve svém srdci. Vy víte, že máte matku, která vás má ráda a která přišla, aby přinesla lásku. Vidím vás v Nebeském Otci, vaše myšlenky, vaše bolesti, trápení, a přináším je svému Synu. Nebojte se, neztrácejte naději, protože můj Syn poslouchá svoji matku. Od doby, kdy se narodil, miluje, a já si přeji, aby tu lásku poznaly všechny moje děti. Aby se mu vrátili ti, kteří Ho kvůli svým bolestem a neporozumění opustili, a aby Ho poznali všichni ti, kteří Ho nikdy neznali. Proto jste tady vy, apoštolové moji, a já jako matka s vámi. Modlete se za pevnost víry, protože z čisté víry přichází láska a milosrdenství. Skrze lásku a milosrdenství pomůžete všem těm, kteří si nejsou vědomi, že si vybírají tmu místo světla. Modlete se za své pastýře, protože oni jsou silou Církve, kterou vám zanechal můj Syn. Skrze mého Syna jsou oni pastýři duší. Děkuji vám. “
"Дорогие дети! Вы - моя сила. Вы - мои апостолы, которые своей любовью, смирением и безмолвной молитвой создаете условия для личного познания моего Сына. Вы живете во мне. Вы несете меня в своих сердцах. Вы знаете, что у вас есть Мать, которая любит вас и которая пришла, чтобы принести любовь. Я смотрю на вас в Небесном Отце - ваши мысли, ваша боль, ваши страдания - и Я приношу их моему Сыну. Не бойтесь и не теряйте надежды, потому что мой Сын слушает свою Мать. Он любит со дня своего рождения, и Я желаю всем моим детям познать эту любовь. Я желаю всем тем, кто оставил Его из-за их боли и заблуждения могли вернуться к Нему и все те, кто никогда Его не знал, могли познать Его. Поэтому вы здесь, мои апостолы, а Я как мать с вами. Молитесь о крепости веры, потому что любовь и милосердие приходят от крепкой веры. Через любовь и милосердие вы поможете всем тем, кто не знает, что они выбирают тьму вместо света. Молитесь за пастырей, потому что они сила церкви, которую мой Сын оставил вам. Через моего Сына они - пастухи душ. Спасибо. "
«Dragi otroci! Vi ste moja moč. Vi, apostoli moji, ki s svojo ljubeznijo, ponižnostjo in tišino molitve pripomorete, da se spoznava moj Sin. Vi živite v meni. Vi me nosite v svojem srcu. Vi veste, da imate Mater, ki vas ljubi in ki je prišla, da prinese ljubezen. Gledam vas v nebeškem Očetu, vaše misli, vaše bolečine, trpljenje, in vse to prinašam svojemu Sinu. Ne bojte se, ne izgubljajte upanja, ker moj Sin posluša svojo Mater. On ljubi, odkar se je rodil, in jaz želim, da to ljubezen spoznajo vsi moji otroci. Da se vrnejo k Njemu tisti, ki so Ga zaradi svojih bolečin in nerazumevanja zapustili, in da Ga spoznajo vsi tisti, ki Ga nikoli niso poznali. Zato ste tu vi, apostoli moji, in jaz sem kot Mati z vami. Molite za trdnost vere, ker iz trdne vere prihajata ljubezen in usmiljenje. Po ljubezni in usmiljenju boste pomagali vsem tistim, ki se ne zavedajo, da izbirajo temo namesto svetlobe. Molite za svoje pastirje, ker so oni moč Cerkve, ki vam jo je zapustil moj Sin. Po mojem Sinu so oni pastirji duš. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu,   Mẹ ở nơi đây, Mẹ ở giữa các con. Me đang ngắm nhìn các con, mỉm cười với các con và Mẹ yêu thương các con trong phương cách mà chỉ có một người Mẹ có thể làm. Qua Chúa Thánh Linh là Đấng hoàn thành sự tinh tuyền của Mẹ, Mẹ nhìn thấy tấm lòng của các con và dâng chúng cho Thánh Tử Mẹ. Đã từ lâu rồi Mẹ kêu xin các con là những tông đồ của Mẹ, cầu nguyện cho những người mà họ chưa tới chỗ nhận biết tình yêu của Thiên Chúa. Mẹ kêu xin lời cầu nguyện vang vọng yêu thương, lời cầu nguyện mà nó thực hiện qua việc làm và hy sinh. Các con đừng lãng phí thời giờ nghĩ về việc các con có xứng đáng làm các tông đồ của Mẹ hay không. Cha Trên Trời sẽ phán xét mọi người; và các con, hãy yêu Ngài và lắng nghe Ngài. Mẹ biết rằng tất cả những điều này làm xáo trộn các con, ngay chính cả việc Mẹ ở giữa các con, nhưng các con hãy chấp nhận nó với niềm vui và sự cầu nguyện mà các con có thể thấu hiểu rằng các con xứng đáng để làm việc cho Nước Trời. Tình yêu thương của Mẹ ở trên các con. Các con hãy cầu nguyện cho tình yêu của Mẹ có thể chiến thắng trong mọi tâm hồn, bởi vì đó là tình yêu mà nó tha thứ, cho đi và không bao giờ ngừng. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu. Ninawatazama, ninawapa tabasamu na kuwapenda kama mama peke yake awezavyo kufanya. Kwa neema ya Roho Mtakatifu ajaye kwa njia ya usafi wangu, ninaona mioyo yenu na kuitolea kwa Mwanangu. Tangu muda mrefu nawaombeni muwe mitume wangu, na kusali kwa ajili ya wale wasioujua upendo wa Mungu. Naomba sala inayotokana na upendo, sala itoayo matunda na sadaka. Msipotee muda kutaka kuelewa kama mnastahili kuwa mitume wangu, Baba aliye Mbinguni atahukumu wote, lakini ninyi mpendeni na msikilizeni. Najua ya kuwa mambo hayo yote yanawafadhaisha, hata ujio wangu katikati yenu, lakini upokeeni kwa furaha na salini ili muelewe kwamba mnastahili kufanya kazi kwa ajili ya ufalme wa mbingu. Upendo wangu ni juu yenu. Salini ili upendo wangu udumu ndani ya kila moyo, kwa maana upendo huo unaosamehe ujitolea bila kukata tamaa. Nawashukuru. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I, your mother, am with you for the sake of your well-being, for the sake of your needs and for the sake of your personal cognition. The Heavenly Father gave you the freedom to decide on your own and to become cognisant on your own. I desire to help you. I desire to be a mother to you, a teacher of the truth – so that in the simplicity of an open heart, you may become cognisant of the immeasurable purity and of the light which comes from it and shatters darkness, the light which brings hope. I, my children, understand your pain and suffering. Who could understand you better than a mother? And you, my children? Small is the number of those who understand and follow me. Great is the number of those who are lost – of those who have not yet become cognisant of the truth in my Son. Therefore, my apostles, pray and act. Bring the light and do not lose hope. I am with you. In a special way I am with your shepherds. With a motherly heart I love and protect them, because they lead you to Heaven that was promised to you by my Son. Thank you. ”
“Queridos hijos, Yo, vuestra Madre, estoy con vosotros para vuestro bien, para vuestras necesidades y para vuestro conocimiento personal. El Padre celestial os ha dado la libertad de decidir por vosotros mismos, y de conocer por vosotros mismos. Yo deseo ayudaros. Deseo ser vuestra Madre, Maestra de la Verdad, para que con la simplicidad de un corazón abierto, conozcáis la inconmensurable pureza y la luz que proviene de ella y que disipa las tinieblas, la luz que trae esperanza. Yo, hijos míos, comprendo vuestros dolores y sufrimientos. ¿Quién mejor que una Madre los podría comprender? ¿Y vosotros, hijos míos? Es pequeño el número de aquellos que me comprenden y que me siguen. Grande es el número de los extraviados, de aquellos que no han conocido aún la verdad en mi Hijo. Por lo tanto, apóstoles míos, orad y actuad. Llevad la luz y no perdáis la esperanza. Yo estoy con vosotros. De manera particular estoy con vuestros pastores: los amo y los protejo con un Corazón materno, porque ellos os conducen al Paraíso que Mi Hijo os ha prometido. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io, vostra Madre, sono con voi per il vostro bene, per le vostre necessità e per vostra personale istruzione. Il Padre Celeste vi ha dato la libertà di decidere da soli e di conoscere da soli. Io desidero aiutarvi. Desidero essere per voi Madre, maestra di verità, affinché con la semplicità di un cuore aperto conosciate l’immensa purezza e la luce che da essa proviene e dissolve le tenebre, la luce che porta speranza. Io, figli miei, capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze. Chi potrebbe capirvi meglio di una Madre! Ma voi, figli miei? È piccolo il numero di coloro che mi capiscono e mi seguono. Grande è il numero degli smarriti, di coloro che non hanno ancora conosciuto la verità in mio Figlio. Perciò, apostoli miei, pregate ed agite. Portate la luce e non perdete la speranza. Io sono con voi. In modo particolare sono con i vostri pastori. Li amo e li proteggo con Cuore materno, perché essi vi guidano al Paradiso che mio Figlio vi ha promesso. Vi ringrazio! "
“Draga djeco! Ja, vaša majka, s vama sam radi vaše dobrobiti, radi vaših potreba i radi vaše osobne spoznaje. Nebeski Otac dao vam je slobodu da sami odlučite i sami spoznate. Ja vam želim pomoći. Želim vam biti majka, učiteljica istine, da jednostavnošću otvorenog srca spoznate neizmjernu čistoću i svjetlost koja iz nje dolazi i razbija tamu, svjetlost koja donosi nadu. Ja, djeco moja, razumijem vaše boli i patnje. Tko bi vas bolje od majke razumio. A vi, djeco moja? Mali je broj onih koji mene razumiju i slijede. Veliki je broj izgubljenih, onih koji još nisu spoznali istinu u mome Sinu. Zato, apostoli moji, molite i djelujte. Donosite svjetlost i ne gubite nadu. Ja sam s vama. Na poseban sam način s vašim pastirima. Majčinskim srcem ih ljubim i zaštićujem, jer oni vas vode raju koji vam je moj Sin obećao. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci, ja wasza matka jestem z wami dla waszego dobra, dla waszych potrzeb i dla waszego osobistego poznania. Ojciec Niebieski dał wam wolność, abyście sami zdecydowali i sami poznali. Ja pragnę wam pomóc. Pragnę być dla was matką, nauczycielką prawdy, abyście prostotą otwartego serca poznali niezmierną czystość i światłość, która od niej pochodzi i rozprasza ciemność, światłość, która przynosi nadzieję. Ja, moje dzieci, rozumiem wasze bóle i cierpienia. Kto by was lepiej zrozumiał od matki. A wy, dzieci moje? Mała jest liczba tych, którzy mnie rozumieją i naśladują. Wielka jest liczba zagubionych, tych, którzy jeszcze nie poznali prawdy w moim Synu. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się i działajcie. Nieście światłość i nie traćcie nadziei. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem z waszymi pasterzami. Matczynym sercem kocham ich i ochraniam, ponieważ oni prowadzą was do raju, który obiecał wam mój Syn. Dziękuję wam! ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
“Dear children, Apostles of my love, it is up to you to spread the love of my Son to all those who have not come to know it; you, the little lights of the world, whom I am teaching with motherly love to shine clearly with full brilliance. Prayer will help you, because prayer saves you, prayer saves the world. Therefore, my children, pray with words, feelings, merciful love and sacrifice. My Son has shown you the way - He who became incarnate and made of me the first chalice, with His exalted sacrifice He has shown you how you need to love. Therefore, my children, do not be afraid to speak the truth. Do not be afraid to change yourself and the world by spreading love, by doing everything for my Son to be known and loved by loving others in Him. As a mother I am always with you. I am imploring my Son to help you for love to reign in your life - love that lives, love that draws, love which gives life. I am teaching you such love - pure love. It is up to you, my apostles, to recognize it, live it and spread it. Pray with feeling for your shepherds so that they can witness my Son with love. Thank you. ”
„Liebe Kinder! Apostel meiner Liebe, an euch liegt es, die Liebe meines Sohnes all jenen zu verbreiten, die sie nicht kennen gelernt haben. Ihr, kleine Lichter der Welt, lehre ich mit mütterlicher Liebe, klar mit vollem Glanz zu glänzen. Das Gebet wird euch helfen, denn das Gebet rettet euch, das Gebet rettet die Welt. Deshalb, meine Kinder, betet mit Worten, Gefühlen, barmherziger Liebe und Opfer. Mein Sohn hat euch den Weg gezeigt - Er, der Fleisch geworden ist und aus mir den ersten Kelch gemacht hat; Er, der euch mit Seinem erhabenen Opfer gezeigt hat, wie man lieben soll. Deshalb, meine Kinder, fürchtet euch nicht, die Wahrheit zu sagen. Fürchtet euch nicht, euch und die Welt zu verändern, indem ihr die Liebe verbreitet; handelt so, dass mein Sohn kennen und lieben gelernt wird, indem ihr andere in Ihm liebt. Ich bin als Mutter immer mit euch. Ich bitte meinen Sohn, euch zu helfen, dass in eurem Leben die Liebe herrscht - die Liebe, die lebt, die Liebe, die anzieht, die Liebe, die das Leben gibt. Solche Liebe lehre ich euch – reine Liebe. An euch liegt es, meine Apostel, dass ihr sie erkennt, lebt und verbreitet. Betet mit Gefühlen für eure Hirten, dass sie mit Liebe meinen Sohn bezeugen können. Ich danke euch. “
"Cari figli, apostoli del mio amore, spetta a voi diffondere l’amore di mio Figlio a tutti coloro che non l’hanno conosciuto. A voi, piccole luci del mondo, che io istruisco con materno amore perché splendano chiaramente di uno splendore pieno. La preghiera vi aiuterà, perché la preghiera salva voi, la preghiera salva il mondo. Perciò, figli miei, pregate con le parole, con i sentimenti, con l’amore misericordioso e col sacrificio. Mio Figlio vi ha mostrato la via: lui, che si è incarnato ed ha fatto di me il primo calice; lui, che col suo sublime sacrificio vi ha mostrato come bisogna amare. Perciò, figli miei, non abbiate paura di dire la verità. Non abbiate paura di cambiare voi stessi ed il mondo diffondendo l’amore, facendo in modo che mio Figlio sia conosciuto ed amato amando gli altri in lui. Io, come Madre, sono sempre con voi. Prego mio Figlio che vi aiuti affinché nella vostra vita regni l’amore: l’amore che vive, l’amore che attrae, l’amore che dà vita. Questo è l’amore che io vi insegno, l’amore puro. Spetta a voi, apostoli miei, riconoscerlo, viverlo e diffonderlo. Pregate per i vostri pastori con sentimento, affinché possano testimoniare mio Figlio con amore. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
“Draga djeco, Apostoli moje ljubavi, na vama je da širite ljubav moga Sina svima onima koji je nisu upoznali. Vi, malena svjetla svijeta, koje ja majčinskom ljubavlju učim da sjaje jasno punim sjajem. Molitva će vam pomoći jer molitva spasava vas, molitva spasava svijet. Zato, djeco moja, molite riječima, osjećajima, milosrdnom ljubavlju i žrtvom. Moj Sin vam je pokazao put - On koji se utjelovio i učinio od mene prvi kalež, On vam je svojom uzvišenom žrtvom pokazao kako treba ljubiti. Zato, djeco moja, ne bojte se govoriti istinu. Ne bojte se mijenjati sebe i svijet šireći ljubav, čineći da se upozna i ljubi moj Sin ljubeći druge u Njemu. Ja sam kao majka uvijek s vama. Molim svoga Sina da vam pomogne da u vašem životu vlada ljubav – ljubav koja živi, ljubav koja privlači, ljubav koja daje život. Takvoj ljubavi vas ja učim – čistoj ljubavi. Na vama je, apostoli moji, da je prepoznate, živite i širite. Molite osjećajima za svoje pastire da s ljubavlju mogu svjedočiti moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, Apoštolové mojí lásky, na vás je, abyste šířili lásku mého Syna všem těm, kteří jí nepoznali. Vy, malá světla světa, která já mateřskou láskou učím, aby svítila jasně plným světlem. Modlitba vám pomůže, protože modlitba vás zachraňuje, modlitba zachraňuje svět. Proto, děti moje, modlete se slovy, city, milosrdnou láskou a obětí. Můj Syn vám ukázal cestu – On, který se vtělil a učinil ze mne první kalich, On vám svojí vyvýšenou obětí ukázal, jak se má milovat. Proto, děti moje, nebojte se říkat pravdu. Nebojte se měnit sebe a svět šířením lásky, působením, aby byl poznán a milován můj Syn milováním druhých v Něm. Já jsem jako matka stále s vámi. Prosím svého Syna, aby vám pomohl, aby ve vašem životě vládla láska – láska, která žije, láska, která přitahuje, láska, která dává život. Takové lásce vás já učím – čisté lásce. Na vás je, apoštolové moji, abyste ji poznali, žili a šířili. Modlete se city za svoje pastýře, aby s láskou mohli dosvědčovat mého Syna. Děkuji vám. “
"Дорогие дети, апостолы Моей любви, от вас зависит распространение любви Моего Сына среди всех тех, кто не познал ее. Вы, маленькие светильники мира, которых Я, с Материнской любовью, учу сиять ясно, во всей красоте. Молитва поможет вам, потому что спасает вас, молитва спасает весь мир. Поэтому, дети Мои, молитесь словами, чувствами, милосердной любовью и жертвой. Мой Сын показал вам путь – Он, воплотившийся и сделавший Меня первою чашей, Он Своей высочайшей жертвой явил, как надо любить. Поэтому, дети Мои, не бойтесь говорить истину. Не бойтесь менять себя и мир, распространяя любовь, поступая так, чтобы был познан и любим Мой Сын, любя ближних в Нём. Я как Матерь всегда с вами. Я прошу Своего Сына помочь вам, дабы в вашей жизни царила любовь – любовь, которая живет, притягивает и дает жизнь. Такой любви Я учу вас – чистой любви. Ваш выбор, Мои апостолы, состоит в том, чтобы познать ее, жить ею и распространять ее. Молитесь с чувством за своих пастырей, чтобы они с любовью могли свидетельствовать о Моем Сыне. Спасибо вам. "
"Drahé deti, apoštoli mojej lásky, je na vás, aby ste šírili lásku môjho Syna všetkým tým, ktorí ju nespoznali; vy, malé svetlá sveta, ktoré materinskou láskou učím, aby jasne žiarili v plnej kráse. Modlitba vám pomôže, pretože vás zachraňuje, modlitba zachraňuje svet. Preto, deti moje, modlite sa slovami, citmi, milosrdnou láskou a obetou. Môj Syn vám ukázal cestu – on, ktorý sa vtelil a urobil ma prvým kalichom, on vám svojou vznešenou obetou ukázal ako treba milovať. Preto, deti moje, nebojte sa hovoriť pravdu. Nebojte sa meniť seba i svet šíriac lásku, robiac všetko preto, aby sa spoznal a miloval môj Syn milujúc druhých v ňom. Ako matka som stále s vami. Prosím svojho Syna, aby vám pomohol, aby vo vašom živote vládla láska – láska, ktorá žije, láska, ktorá priťahuje, láska, ktorá dáva život. Takej láske vás učím – čistej láske. Je na vás, aby ste ju rozpoznali, žili a šírili. Modlite sa s citom za svojich pastierov, aby s láskou mohli vydávať svedectvo o mojom Synovi. Ďakujem vám. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Queridos hijos, como Madre les pido que perseveren como mis apóstoles. Oro a mi Hijo para que les conceda sabiduría y fuerza divinas. Oro para que, según la verdad de Dios, enjuicien todo lo que los rodea, y se opongan firmemente a todo aquello que desea alejarlos de mi Hijo. Oro para que por mi Hijo testimonien el amor del Padre Celestial. Hijos míos, se les ha concedido la gran gracia de ser testimonios del amor de Dios. No tomen a la ligera esa responsabilidad confiada a ustedes. No aflijan mi Corazón materno. Como Madre deseo confiar en mis hijos, en mis apóstoles. Por medio del ayuno y de la oración, ábranme el camino para que pida a mi Hijo que esté cerca de ustedes, y para que, por medio de ustedes, sea santificado Su Nombre. Oren por los pastores, porque nada de todo esto sería posible sin ellos. ¡Les agradezco! ”
"Cari figli, come Madre vi prego di perseverare come miei apostoli. Prego mio Figlio affinché vi dia la sapienza e la forza divina. Prego affinché valutiate tutto attorno a voi secondo la verità di Dio e vi opponiate fortemente a tutto quello che desidera allontanarvi da mio Figlio. Prego affinché testimoniate l'amore del Padre Celeste secondo mio Figlio. Figli miei, vi è data la grande grazia di essere testimoni dell'amore di Dio. Non prendete alla leggera la responsabilità a voi data. Non affliggete il mio Cuore materno. Come Madre desidero fidarmi dei miei figli, dei miei apostoli. Attraverso il digiuno e la preghiera mi aprite la via affinché preghi mio Figlio di essere accanto a voi ed affinché attraverso di voi il Suo Nome sia santificato. Pregate per i pastori, perché niente di tutto questo sarebbe possibile senza di loro. Vi ringrazio. "
“Liewe kinders, ook hierdie keer nooi ek julle uit om te bid. Bid, om te kan verstaan wat God jou wil sê deur my teenwoordigheid en deur die boodskappe, wat ek julle gee. Ek wil julle steeds nader aan Jesus en sy gewond Hart bring, sodat jy die mateloze Liefde kan verstaan, wat hom vir elkeen persoonlik gegee het. Daarom, liewe kinders, bid, sodat uit jou hart 'n stroom van liefde kan vloei na elke mens, ook na diegene wat jy haat en verag. So kan julle met die liefde van Jesus alle ellende oorwin in hierdie treurige wêreld, wat sonder hoop is vir diegene wat Jesus nie ken nie. Ek is by julle en bemin jou met die mateloze liefde van Jesus. Dankie vir alle offers en gebede. Bid, sodat ek julle nog meer kan help. Ek het julle gebed nodig! Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, Kao majka vas molim da ustrajete kao moji apostoli. Molim svoga Sina da vam podari Božansku mudrost i snagu. Molim da po Božjoj istini prosuđujete sve oko sebe i snažno se oduprete svemu onome što vas želi udaljiti od moga Sina. Molim da po mome Sinu svjedočite ljubav Nebeskog Oca. Djeco moja, dana vam je velika milost da budete svjedoci ljubavi Božje. Danu odgovornost ne shvaćajte olako. Ne žalostite moje majčinsko srce. Kao majka želim se pouzdati u svoju djecu, u svoje apostole. Kroz post i molitvu otvarate put meni da molim svoga Sina da bude uz vas i da se kroz vas sveti ime Njegovo. Molite za pastire jer ništa od ovoga ne bi bilo moguće bez njih. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako matka vás prosím, abyste vytrvaly jako moji apoštolové. Prosím svého Syna, aby vám daroval Božskou moudrost a sílu. Prosím, abyste podle Boží pravdy posuzovaly všechno kolem sebe a silně se vzpíraly všemu tomu, co vás chce vzdálit od mého Syna. Prosím, abyste podle mého Syna svědčily o lásce Nebeského Otce. Děti moje, je vám dána veliká milost, abyste byly svědky lásky Boží. Svěřenou zodpovědnost neberte lehkovážně. Nezarmucujte moje mateřské srdce. Jako matka chci důvěřovat svým dětem, svým apoštolům. Půstem a modlitbou mně otevíráte cestu, abych prosila svého Syna, aby byl při vás a aby se skrze vás posvěcovalo jméno Jeho. Modlete se za pastýře, protože nic z tohoto by nebylo možné bez nich. Děkuji vám. “
„Dragi copii, ca Regină a Păcii doresc să vă dau vouă, copiilor mei, pacea, adevărata pace care vine prin Inima Fiului meu dumnezeiesc. Ca mamă, mă rog ca în inima voastră să domnească înţelepciunea, umilinţa şi bunătatea, să domnească pacea, să domnească Fiul meu. Când Fiul meu va fi Suveranul în inimile voastre, îi veţi putea ajuta pe alţii să-L cunoască. Când pacea Cerului vă va cuceri, aceia care o caută în locuri greşite, provocând astfel durere Inimii mele de mamă, o vor recunoaşte. Copiii mei, mare va fi bucuria mea când voi vedea că primiţi cuvintele mele şi că doriţi să mă urmaţi. Nu vă fie frică, nu sunteţi singuri. Daţi-mi mâinile voastre şi Eu vă voi conduce. Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca, în gândurile lor, să fie mereu cu Fiul meu, care i-a chemat ca să-L mărturisească. Vă mulţumesc. ”
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ khẩn xin các con cho Mẹ đôi tay của các con, cho phép Mẹ dẫn dắt các con. Mẹ, như một Hiền Mẫu, mong mỏi cứu các con từ sự bồn chồn, thất vọng, và sự lưu đầy bất diệt. Thánh Tử Mẹ, qua cái chết trên Thập Giá, đã tỏ ra Ngài yêu thương các con nhiều thế nào rồi; Ngài đã hy sinh chính mình vì các con và vì tội lỗi của các con. Đừng tiếp tục loại bỏ sự hy sinh của Ngài và đừng tiếp tục phục hồi những đau khổ của Ngài bằng tội lỗi của các con. Xin đừng tiếp tục đóng cửa Nước Trời tới chính mình. Các con của Mẹ, đừng lãng phí thời giờ nữa. Không có gì quan trong hơn sự hiệp nhất trong Thánh Tử Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con bởi vì Cha Trên Trời gửi Mẹ tới để rồi, cùng với nhau, chúng ta có thể giãi tỏ con đường ân sủng và cứu độ tới tất cả những người không biết đến Ngài. Các con đừng cứng lòng nữa. Hãy có sự tin tưởng nơi Mẹ và thờ kính Con Mẹ. Các con của Mẹ, các con không thể không có các mục tử. Hãy cầu nguyện cho các ngài trong lời kinh nguyện hằng ngày của các con. Cám ơn các con. ”
“Malahl kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang maging saksi sa pananampalataya sa ating ama. Mga anak kong munti, hinahanap mo ang tanda at mensahe na hindi mo nakikita sa bawat pagsikat ng araw tuwing umaga, tinatawagan ka ng Diyos upang mabago at mapabalik ang daan tungo sa katotohanan at pananampalataya. Marami kong sinasabi, mga anak kong munti, subalit gumagawa kayong kaunting pagbabago. Kayo mga anak munti, baguhin at magsimulang manatili sa aking mensahe, hindi lamang sa inyong salita kundi sa inyong buhay. Sa ganitong paraan, mga anak kong munti, magkaroon ka ng lakas at tunay na bagbabago sa inyong puso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I am calling you and am coming among you because I need you. I need apostles with a pure heart. I am praying, and you should also pray, that the Holy Spirit may enable and lead you, that He may illuminate you and fill you with love and humility. Pray that He may fill you with grace and mercy. Only then will you understand me, my children. Only then will you understand my pain because of those who have not come to know the love of God. Then you will be able to help me. You will be my light-bearers of God’s love. You will illuminate the way for those who have been given eyes but do not want to see. I desire for all of my children to see my Son. I desire for all of my children to experience His Kingdom. Again I call you and implore you to pray for those whom my Son has called. Thank you. ”
«Chers enfants, je vous appelle et je viens parmi vous car j'ai besoin de vous. J'ai besoin d'apôtres au coeur pur. Je prie, mais priez vous aussi afin que le Saint Esprit vous rende capables et vous guide, qu'il vous illumine et vous remplisse d'amour et d'humilité. Priez pour qu'il vous remplisse de grâce et de miséricorde. Alors seulement me comprendrez-vous, mes enfants. Alors seulement comprendrez-vous ma douleur pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu. Alors vous pourrez m'aider. Vous serez pour moi porteurs de la lumière de l'amour de Dieu. Vous éclairerez le chemin de ceux à qui des yeux ont été donnés mais qui ne veulent pas voir. Je désire que tous mes enfants voient mon Fils. Je désire que tous mes enfants vivent son Royaume. Je vous appelle à nouveau et je vous supplie de prier pour ceux que mon Fils a appelés. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch und komme unter euch, weil ich euch brauche. Ich brauche Apostel reinen Herzens. Ich bete, aber betet auch ihr, dass euch der Heilige Geist befähigt und führt, dass Er euch erleuchtet und mit Liebe und Demut erfüllt. Betet, dass Er euch mit Gnade und Barmherzigkeit erfüllt. Erst dann werdet ihr mich verstehen, meine Kinder. Erst dann werdet ihr meinen Schmerz wegen jener verstehen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben. Dann werdet ihr mir helfen können. Ihr werdet meine Lichtträger der Liebe Gottes sein. Ihr werdet jenen den Weg beleuchten, denen Augen geschenkt wurden, die aber nicht sehen wollen. Ich wünsche, dass alle meine Kinder meinen Sohn sehen. Ich wünsche, dass alle meine Kinder Sein Königreich erleben. Von neuem rufe ich euch auf und bitte, dass ihr für jene betet, die mein Sohn gerufen hat. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os llamo y vengo entre vosotros porque os necesito. Necesito apóstoles con un corazón puro. Oro, y orad también vosotros, para que el Espíritu Santo os capacite y os guíe, os ilumine y os llene de amor y de humildad. Orad para que os llene de gracia y de misericordia. Solo entonces me comprenderéis, hijos míos. Solo entonces comprenderéis mi dolor por aquellos que no han conocido el amor de Dios. Entonces podréis ayudarme. Seréis mis portadores de la luz del amor de Dios. Iluminaréis el camino a quienes les han sido concedidos los ojos, pero no quieren ver. Yo deseo que todos mis hijos vean a Mi Hijo. Yo deseo que todos mis hijos experimenten Su Reino. Os invito nuevamente y os suplico: orad por aquellos que Mi Hijo ha llamado. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vi chiamo e vengo in mezzo a voi perché ho bisogno di voi. Ho bisogno di apostoli dal cuore puro. Prego, ma pregate anche voi, che lo Spirito Santo vi renda capaci e vi guidi, che vi illumini e vi riempia di amore e di umiltà. Pregate che vi riempia di grazia e di misericordia. Solo allora mi capirete, figli miei. Solo allora capirete il mio dolore per coloro che non hanno conosciuto l’Amore di Dio. Allora potrete aiutarmi. Sarete i miei portatori della luce dell’Amore di Dio. Illuminerete la via a coloro a cui gli occhi sono donati, ma non vogliono vedere. Io desidero che tutti i miei figli vedano mio Figlio. Io desidero che tutti i miei figli vivano il Suo Regno. Vi invito nuovamente e vi prego di pregare per coloro che mio Figlio ha chiamato. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos; Eu estou chamando vocês e Eu estou vindo entre vocês porque Eu preciso de vocês. Eu preciso de Apóstolos com o coração puro. Eu estou rezando, e vocês também devem rezar, para que o Espírito Santo possa capacitá-los e guia-los, para que Ele possa iluminar vocês e preencher vocês com amor e humildade. Rezem para que Ele possa preencher vocês com graça e misericórdia. Somente então vocês Me compreenderão, Meus filhos. Somente então vocês entenderão a Minha dor por todos aqueles que não chegaram a conhecer o Amor de Deus. Então vocês serão capazes de Me ajudar. Vocês serão os Meus portadores da Luz do Amor de Deus. Vocês irão iluminar o caminho para todos aqueles para quem foram dados olhos, mas não querem ver. Eu desejo para todos os Meus filhos que vejam o Meu Filho. Eu desejo para todos os Meus filhos que experimentem o Seu Reino. Novamente Eu chamo vocês e imploro a vocês que rezem por todos aqueles que o Meu Filho chamou. Obrigada. ”
“Draga djeco! Pozivam vas i dolazim među vas jer vas trebam. Trebam apostole čista srca. Molim se, a molite i vi da vas Duh Sveti osposobi i vodi, da vas prosvijetli i ispuni ljubavlju i poniznošću. Molite se da vas ispuni milošću i milosrđem. Tek ćete me onda razumjeti, djeco moja. Tek ćete onda razumjeti moju bol zbog onih koji nisu upoznali ljubav Božju. Tad ćete mi moći pomoći. Bit ćete moje svjetlonoše ljubavi Božje. Osvjetljavat ćete put onima kojima su darovane oči ali ne žele vidjeti. Ja želim da sva moja djeca vide moga Sina. Ja želim da sva moja djeca dožive kraljevstvo Njegovo. Ponovno vas pozivam i molim da se molite za one koje je moj Sin pozvao. Hvala Vam. ”
„Drahé děti. Volám vás a přicházím mezi vás, protože vás potřebuji. Potřebuji apoštoly čistého srdce. Modlím se, a modlete se i vy, aby vás Duch Svatý uschopnil a vedl, aby vás osvítil a naplnil láskou a pokorou. Modlete se, aby vás naplnil milostí a milosrdenstvím. Teprve potom mi budete rozumět, děti moje. Teprve tehdy budete rozumět mojí bolesti kvůli těm, kteří ještě nepoznali lásku Boží. Tehdy mi budete moci pomoci. Budete mými světlonoši lásky Boží. Budete osvětlovat cestu těm, kterým jsou darovány oči, ale nechtějí vidět. Já si přeji, aby všechny moje děti viděly mého Syna. Já si přeji, aby všechny moje děti zažily jeho království. Znovu vás vyzývám a prosím, abyste se modlili za ty, které můj Syn pozval. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, kun katson teitä, sieluni etsii niitä sieluja, joiden kanssa se haluaa olla yhtä - sieluja, jotka ovat ymmärtäneet, kuinka tärkeää on rukoilla niiden lasteni puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan taivaallisen Isän rakkautta. Kutsun teitä, koska tarvitsen teitä. Ottakaa tehtävä vastaan älkääkä pelätkö, minä vahvistan teitä. Täytän teidät armollani. Suojelen teitä rakkaudellani pahalta hengeltä. Olen kanssanne. Lohdutan teitä läsnäolollani vaikeina hetkinä. Kiitos avoimista sydämistänne. Rukoilkaa pappien puolesta. Rukoilkaa, että yhteys Poikani ja heidän välillään vahvistuu yhä, niin että heistä tulee yksi. Kiitos. "
„Copiii mei, vă rog din nou, ca o mamă, să vă opriţi pentru o clipă şi să reflectaţi la voi înşivă şi la caracterul trecător al acestei vieţi pământeşti a voastre. Apoi reflectaţi la veşnicie şi la fericirea veşnică. Ce doriţi, pe ce drum vreţi să porniţi? Iubirea de Tată mă trimite ca să vă fiu mijlocitoare, ca să vă arăt, cu iubire de mamă, calea ce duce la curăţia sufletului, a sufletului neîmpovărat de păcat, a sufletului ce va cunoaşte veşnicia. Mă rog ca să vă lumineze lumina iubirii Fiului meu, ca să învingeţi slăbiciunile şi să ieşiţi din mizerie. Voi sunteţi copiii mei şi vă doresc pe toţi pe calea mântuirii. De aceea, copii mei, strângeţi-vă în jurul meu ca să vă pot face cunoştinţă cu iubirea Fiului meu şi astfel să deschideţi uşile fericirii veşnice. Rugaţi-vă, cum mă rog şi eu, pentru păstorii voştri. Iarăşi vă avertizez: nu îi judecaţi, căci Fiul meu i-a ales. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, когда мои глаза смотрят на вас, моя душа ищет те души, с которыми бы она хотела быть единым целым – души тех, кто понял необходимость молиться за тех моих детей, кто не познал любовь Отца Небесного. Я обращаюсь к вам, потому что вы мне нужны. Примите миссию и не бойтесь, Я буду укреплять вас. Я наполню вас своею благодатью. Своею любовью Я защищу вас от дьявольского духа. Я буду с вами. Своим присутствием Я утешу вас в трудные минуты. Спасибо вам за ваши открытые сердца. Молитесь за священников. Молитесь, чтобы единение между МЍ им Сыном и ими было бы настолько сильным, что они бы были единым целым. Спасибо. "
"Drahé deti! Pozývam vás a prichádzam medzi vás, pretože vás potrebujem. Potrebujem apoštolov čistého srdca. Modlím sa a proste aj vy, aby vás Duch Svätý uschopnil a viedol, aby vás osvietil a naplnil láskou a pokorou. Modlite sa, aby vás naplnil milosťou a milosrdenstvom. Deti moje, až potom mi budete rozumieť. Až potom pochopíte moju bolesť kvôli tým, ktorí nespoznali Božiu lásku. Potom mi budete môcť pomáhať. Budete mojimi nositeľmi svetla Božej lásky. Budete osvecovať cestu tým, ktorým sú darované oči, ale nechcú vidieť. Chcem, aby všetky moje deti videli môjho Syna. Chcem, aby všetky moje deti zažili jeho kráľovstvo. Znovu vás pozývam a prosím, aby ste sa modlili za tých, ktorých povolal môj Syn (kňazov). Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con và đến ở giữa các con bởi vì Mẹ cần đến các con. Mẹ cần những tông đồ với một con tim thanh sạch. Mẹ đang cầu nguyện và các con cũng nên cầu nguyện để Chúa Thánh Thần có thể làm và hướng dẫn các con, để Ngài có thể chiếu sáng các con và đổ trào các con với tình yêu và sự khiêm hạ. Các con hãy cầu nguyện để Ngài có thể trào đổ các con với ân sủng và ơn huệ. Chỉ từ đó các con sẽ hiểu được Mẹ, các con của Mẹ ạ. Chỉ từ đó các con sẽ hiểu nổi niềm đau của Mẹ bởi vì những người chưa tới chỗ biết đến tình yêu của Thiên Chúa. Rồi các con sẽ có thể giúp Mẹ được. Các con sẽ là người mang ánh sáng tình yêu Thiên Chúa của Mẹ. Các con sẽ rọi sáng con đường cho những người được ban tặng con mắt nhưng không muốn nhìn. Mẹ mong muốn cho tất cả các con của Mẹ nhìn thấy Thánh Tử Mẹ. Mẹ mong muốn cho tất cảc các con của Mẹ trải nghiệm Vương Quốc của Ngài . Một lần nữa Mẹ kêu gọi các con và van xin các con cầu nguyện cho những người mà Con Mẹ đã kêu gọi. Cám ơn các con. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Dear children, the reason that I am with you, my mission, is to help you for ‘good’ to win, even though this does not seem possible to you now. I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him. I ask this of you also, to believe me and to follow me. However, my children, to follow me means to love my Son above everything, to love him in every person without making differences. For you to be able to do this, I call you anew to renunciation, prayer and fasting. I am calling you for the Eucharist to be the life of your soul. I am calling you to be my apostles of light who will spread love and mercy through the world. My children, your life is only a blink in contrast to eternal life. And when you come before my Son, in your hearts he will see how much love you had. In order to spread love in the right way, I am asking my Son, through love, to grant you unity through him, unity among you, unity between you and your shepherds. Through them my Son always gives himself to you anew and renews your soul. Do not forget this. Thank you. ”
«Chers enfants, la raison pour laquelle je suis avec vous, ma mission, c'est de vous aider à faire triompher le Bien, même si maintenant cela ne vous semble pas possible. Je sais qu'il y a beaucoup de choses que vous ne comprenez pas, comme moi je ne comprenais pas non plus tout ce que mon Fils m'expliquait lorsqu'il grandissait auprès de moi. – Mais je croyais en lui et je le suivais. Je vous demande aussi de me croire et de me suivre. Toutefois, mes enfants, me suivre signifie aimer mon Fils par-dessus tout, l'aimer en chaque personne sans faire aucune différence. Pour que vous puissiez faire cela, je vous invite à nouveau au renoncement, à la prière et au jeûne. Je vous invite à faire de l'Eucharistie la vie de votre âme. Je vous invite à être mes apôtres de lumière, qui répandront l'amour et la miséricorde à travers le monde. Mes enfants, votre vie n'est qu'un clignement d'yeux comparé à la vie éternelle. Et lorsque vous vous trouverez devant mon Fils, il verra dans vos coeurs combien d'amour vous avez eu. Pour répandre l'amour de manière juste, je prie mon Fils pour qu'à travers l'amour il vous accorde la communion en lui, l'unité entre vous et l'unité entre vous et vos bergers. A travers eux, mon Fils se donne toujours à vous de façon nouvelle et il renouvelle votre âme. Vous ne devez pas l'oublier ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“Queridos hijos! También hoy los invito a vivir en oración su vocación. Ahora más que nunca, Satanás quiere sofocar, con su viento contagioso de odio y de inquietud, al hombre y su alma. En muchos corazones no hay alegría porque no está Dios ni la oración. El odio y la guerra crecen día a día. Los invito, hijitos, a empezar de nuevo con entusiasmo el camino de la santidad y del amor, porque por eso yo he venido entre ustedes. Juntos, seamos amor y perdón para todos aquellos que solo saben y quieren amar con el amor humano, y no con el inmenso amor de Dios al cual Él los invita. Hijitos, que la esperanza en un mañana mejor esté siempre en su corazón. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, il motivo per cui sto con voi, la mia missione, e' di aiutarvi affinché vinca il bene, anche se questo adesso a voi non sembra possibile. So che molte cose non le comprendete, come anch’ io non avevo compreso tutto quello che mio Figlio mi insegnava mentre cresceva accanto a me, ma io gli credevo e l'ho seguito. Questo chiedo anche a voi di credermi e di seguirmi, ma figli miei, seguire me significa amare mio Figlio al di sopra di tutti, amarlo in ogni persona senza distinzione. Per poter fare tutto ciò io vi invito nuovamente alla rinuncia, alla preghiera e al digiuno. Vi invito affinché la vita per la vostra anima sia l'Eucaristia. Io vi invito ad essere miei apostoli della luce, coloro che nel mondo diffonderanno l'amore e la misericordia. Figli miei, la vostra vita e' solo un battito in confronto alla vita eterna. Quando sarete di fronte a mio Figlio, lui nei vostri cuori vedrà quanto amore avete avuto. Per poter nel modo giusto diffondere l'amore io prego mio Figlio affinché attraverso l'amore vi doni l'unione per mezzo suo, l'unione tra di voi e l'unione tra voi e i vostri pastori. Mio Figlio sempre vi si dona nuovamente attraverso di loro e rinnova le vostre anime. Non dimenticate questo. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU, a Mãe de todos vocês reunidos aqui e a Mão do mundo inteiro, estou abençoando vocês com uma benção maternal e chamando vocês a andarem no caminho da humildade. Este caminho leva ao conhecimento do Amor do MEU FILHO. MEU FILHO é Onipotente, ELE está em tudo. Se vocês, meus filhos, não se tornarem conhecedores disto, então as trevas/escuridão governarão em sua alma. Somente a humildade pode curá-los. Meus filhos, EU sempre vivi humildemente, corajosamente e em esperança. EU sabia, EU me tornei conhecedora que DEUS está em nós e nós estamos em DEUS. EU estou pedindo o mesmo de vocês. EU desejo que todos vocês estejam Comigo na eternidade, porque vocês são parte de Mim. EU ajudarei vocês neste caminho. Meu Amor envolverá vocês como um manto e fará de vocês apóstolos da Minha luz – da Luz de DEUS. Com o amor que vem da humildade, vocês trarão luz para onde governa as trevas/escuridão. Vocês estarão levando MEU FILHO que é a Luz do mundo. EU estou sempre ao lado dos seus pastores e EU rezo para que eles possam sempre ser um exemplo de humildade para vocês. Obrigada. ”
“Draga djeco! Razlog da sam s vama, moje poslanje je da vam pomognem da pobijedi Dobro, iako se to vama sada ne čini mogućim. Znam da mnoge stvari ne razumijete kao što ni ja nisam sve razumijela, sve ono što mi je moj Sin tumačio dok je rastao uz mene, ali sam mu vjerovala i slijedila Ga. To molim i vas da mi vjerujete i da me slijedite. Ali, djeco moja, slijediti mene znači ljubiti moga Sina iznad svega, ljubiti Ga u svakom čovjeku bez razlike. Da biste to mogli ja vas iznova pozivam na odricanje, molitvu i post. Pozivam vas da život vaše duše bude Euharistija. Ja vas pozivam da mi budete apostoli svjetla koji će svijetom širiti ljubav i milosrđe. Djeco moja vaš je život samo jedan treptaj prema vječnom životu. A kad pred moga Sina dođete, On će vidjeti u vašim srcima, koliko ste ljubavi imali. Da biste na pravi način širili ljubav ja molim svoga Sina da vam kroz ljubav udijeli zajedništvo po Njemu, jedinstvo među vama, jedinstvo između vas i vaših pastira. Moj Sin vam se uvijek iznova daruje preko njih i obnavlja vašu dušu. To nemojte zaboraviti. Hvala vam! ”
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho. O to prosím i vás, abyste mi věřily a abyste mne následovaly. Ale, děti moje, následovat mne znamená milovat mého Syna nadevšechno, milovat Ho v každém člověku, bez rozdílu. Abyste to mohly, vyzývám vás znovu k odříkání, modlitbě a půstu. Vyzývám vás, aby životem vaší duše byla Eucharistie. Já vás vyzývám, abyste mi byly apoštoly světla, kteří budou světem šířit lásku a milosrdenství. Děti moje, váš život je jen jedno mrknutí proti životu věčnému. A až přijdete před mého Syna On uvidí ve vašich srdcích kolik jste lásky měly. Abyste pravým způsobem šířily lásku, já prosím svého Syna, aby vám skrze lásku udělil společenství skrze Něj, jednotu mezi vámi, jednotu mezi vámi a vašimi pastýři. Můj Syn se vám přes ně stále znovu dává a obnovuje vaši duši. To nezapomeňte. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä kaikkia ja otan teidät vastaan lapsinani. Rukoilen, että te otatte minut vastaan ja rakastatte minua äitinä. Olen koonnut teidät kaikki sydämeeni, olen laskeutunut keskellenne ja siunaan teitä. Tiedän, että haluatte minulta lohdutusta ja toivoa, koska rakastan teitä ja rukoilen puolestanne. Pyydän, että liitytte kanssani Poikani yhteyteen ja ryhdytte apostoleikseni. Jotta pystyisitte siihen, pyydän teitä jälleen rakastamaan. Ei ole rakkautta ilman rukousta - ei ole rukousta ilman anteeksiantoa, koska rakkaus on rukousta – anteeksianto on rakkautta. Lapseni, Jumala loi teidät rakastamaan; rakastakaa, että voitte antaa anteeksi. Jokainen rakkaudesta kumpuava rukous yhdistää teidät Poikaani ja Pyhään Henkeen, ja Pyhä Henki valaisee teidät ja tekee teistä apostoleitani – apostoleita, jotka tekevät kaiken Herran nimessä. He rukoilevat tekojensa kautta, eivät vain sanoillaan, koska he rakastavat Poikaani ja ymmärtävät totuuden tien, joka johtaa iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että he aina johtaisivat teitä puhtain sydämin totuuden ja rakkauden tietä - minun Poikani tietä. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście swoje powołanie przeżyli w modlitwie. Teraz, jak nigdy dotąd, Szatan chce zagłuszyć człowieka i jego duszę zaraźliwym wiatrem nienawiści i niepokoju. W wielu sercach nie ma radości, bo nie ma Boga ani modlitwy. Nienawiść i wojna rosną z dnia na dzień. Dziatki, wzywam was, abyście z zachwytem zaczęli od nowa drogę świętości i miłości, bowiem z tego powodu przyszłam do was. Razem bądźmy miłością i przebaczeniem dla tych, którzy potrafią i chcą kochać jedynie miłością ludzką, a nie tą niezmierną miłością Bożą, do której wzywa was Bóg. Dziatki, niech nadzieja na lepsze jutro będzie zawsze w waszym sercu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я мать всех вас, собранных здесь, и мать всего мира, Я благословляю вас материнским благословением и призываю вас встать на путь смирения. Этот путь ведет к познанию любви моего Сына. Мой Сын всемогущ, Он - во всем. Если вы, мои дети, не осознали этого, то мрак и слепота царят в вашей душе. Только смирение может излечить вас. Дети мои, Я всегда жила кротко, смело и с надеждой. Я знала, Я познала, что Бог в нас и мы в Боге. Я прошу этого же от вас. Я хочу, чтобы все вы были со мной в вечности, потому что вы часть меня. Я помогу вам на ваэ ем пути. Моя любовь окутает вас как мантия и сделает вас апостолами моего света - Божьего света. С любовью, которая появится от смирения, вы понесете свет туда, где правят темнота и слепота. Вы будете нести моего Сына , который есть свет мира. Я всегда рядом с вашими пастырями и я молюсь, чтобы они всегда были примером смирения для вас. Спасибо. "
"Drahé deti, dôvod, že som s vami, mojím poslaním je pomôcť vám, aby zvíťazilo Dobro, aj keď sa vám to zdá teraz nemožné. Viem, že mnohým veciam nerozumiete, ako som ani ja všetkému nerozumela, všetkému tomu, čo mi môj Syn vysvetľoval, kým pri mne rástol, ale verila som mu a nasledovala som ho. O to prosím aj vás, aby ste mi verili a nasledovali ma. Ale, deti moje, nasledovať ma znamená milovať môjho Syna nadovšetko, milovať ho v každom človeku bez rozdielu. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam k odriekaniu, modlitbe a pôstu. Pozývam vás, aby Eucharistia bola životom vašej duše. Pozývam vás, aby ste boli mojimi apoštolmi svetla, ktorí svetom budú šíriť lásku a milosrdenstvo. Deti moje, váš život je len okamih k večnému životu. A keď prídete pred môjho Syna, on vo vašich srdciach uvidí, koľko ste mali lásky. Aby ste správnym spôsobom šírili lásku, prosím svojho Syna, aby vám skrze lásku udelil spoločenstvo skrze neho, jednotu medzi vami, jednotu medzi vami a vašimi pastiermi. Môj Syn sa vám skrze nich vždy nanovo daruje a obnovuje vašu dušu. Nezabudnite na to. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Razlog, da sem z vami, je moje poslanstvo, da vam pomagam, da zmaga Dobro, čeprav se vam to sedaj zdi nemogoče. Vem, da mnogo stvari ne razumete, kakor niti jaz nisem vsega razumela, vse tisto, kar mi je moj Sin razlagal, dokler je rastel ob meni, toda verjela sem mu in mu sledila. To prosim tudi vas, da mi verjamete in da mi sledite. Toda, otroci moji, slediti meni pomeni ljubiti mojega Sina nad vsem, ljubiti ga v vsakem človeku, brez razlike. Da bi to zmogli, vas znova kličem k odrekanju, molitvi in postu. Kličem vas, da bi bila evharistija življenje vaše duše. Kličem vas, da bi bili moji apostoli luči, kateri bodo z lučjo širili ljubezen in usmiljenje. Otroci moji, vaše življenje je samo en migljaj v primerjavi z večnim življenjem. Ko pa boste prišli pred mojega Sina, bo videl v vaših srcih, koliko ljubezni ste imeli. Da bi na pravi način širili ljubezen, prosim svojega Sina, da vam po ljubezni podeli skupnost po Njemu, edinost med vami, edinost med vami in vašimi pastirji. Moj Sin se vam vedno znova daruje preko njih in obnavlja vašo dušo. Tega ne smete pozabiti. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn giúp các con cho đời sống cầu nguyện và sự ăn năn của các con là một sự cố gắng chân thành tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ và ánh sáng thần linh của Ngài - mà các con có thể biết thế nào tách rời chính mình khỏi tội lỗi. Mọi lời cầu nguyện, mọi Thánh Lễ và mọi sự ăn chay là một sự cố gắng tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ, là một sự nhắc nhớ lại vinh quang Ngài và là nơi nương náu khỏi tội lỗi - nó là một cách tới một sự hiệp nhất được canh tân lại của người Cha nhân lành và các con cái Ngài. Vì thế, các con yêu dấu của Mẹ, với con tim rộng mở và đầy yêu thương, các con hãy tung hô danh thánh Cha Trên Trời rồi Ngài có thể rọi chiếu các con với Thánh Thần Chúa. Qua Chúa Thánh Thần các con sẽ trở thành một dòng suối của tình yêu Thiên Chúa. Tất cả những ai không biết tới Thánh Tử Mẹ, tất cả những người khát khao cho tình yêu và an bình của Thánh Tử Mẹ, sẽ uống từ dòng suối này. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử mình. Mẹ cầu nguyện cho các ngài và Mẹ mong muốn rằng các ngài có thể luôn luôn cảm thấy chúc lành của bàn tay Từ Mẫu Mẹ và sự hỗ trợ của Trái Tim Từ Mẫu Mẹ. ”
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwasaidia ili maisha yenu ya kusali na kutubu iwe juhudi ya kweli ya kumjongea Mwanangu na nuru yake ya kimungu, ili muweze kutengana na dhambi. Kila sala, kila Misa na kila mfungo ni juhudi ya kumjongea Mwanangu, msukumo kwa utukufu wake na kuepukana na dhambi. Ni njia ya muungano mpya wa Baba mwema na wanao. Kwa hiyo, wanangu wapendwa, kwa unyofu wa moyo uliojaa upendo mliite jina la Baba wa Mbinguni, ili awatie nuru ya Roho Mtakatifu. Kwa njia ya Roho Mtakatifu mtakuwa chemchemi ya upendo wa Mungu: kwenye chemchemi hiyo wale wote wasiomjua Mwanangu watakunywa, wote wenye kiu ya upendo na amani ya Mwanangu. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya wachungaji wenu. Mimi nawaombee na nataka waonje siku zote baraka ya mikono yangu na tegemeo la Moyo wangu wa kimama. ”
“Mga anak, ngayon ay tinatawagan ko kayong muli na manalangin. Mga anak maniwala kayo na ang himala ay nagagawa sa pamamagitan ng munting pananalangin. Buksan ang inyong mga puso sa Diyos at Siya ay gagawa ng himala sa inyong buhay. Sa pagtingin sa mga naging bunga ang inyong mga puso ay mapupuno ng tuwa at utang na loob sa Diyos sa lahat ng bagay na ginawa ninyo sa inyong mga buhay pati na sa iba sa pamamagitan ninyo. Manalangin kayo at manampalataya mga anak. Binibigyan kayo ng biyaya at ito ay hindi ninyo nakikita. Manalangin kayo at ito ay inyong makikita. Nawa’y ang araw ninyo ay mapuno ng pananalangin at pasasalamat sa lahat ng ipinagkaloob sa inyo ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
"Дорогие дети! Всей полнотой сердца Я вас прошу, прошу вас, дети, очистите ваши сердца от греха и вознесите их к Богу и вечной жизни. Я прошу вас: бодрствуйте и будьте открыты истине. Не позволяйте, чтобы ничто земное не удалило вас от истинного познания радости в общении с Моим Сыном. Я веду вас путём истинной мудрости, ибо только через мудрость можно познать истинный мир и истинное добро. Не теряйте времени, ища знамения от Небесного Отца, ибо самое большое знамение Он уже дал вам – это Мой Сын. Поэтому, дети Мои, молитесь, дабы Дух Святой мог ввести вас в истину, помочь вам познать её, и этим познанием истины вы будете едины с Небесным Отцом и Моим Сыном. Это познание даёт счастье на земле и открывает двери вечной жизни и безграничной любви. Спасибо вам! "
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
«Chers enfants, je vous parle comme une mère avec des mots simples mais remplis de beaucoup d'amour et de sollicitude pour mes enfants qui me sont confiés par mon Fils. Mon Fils, qui est de l'éternel présent, vous parle avec des paroles de vie et il sème l'amour dans les cœurs ouverts. C'est pourquoi, je vous en prie, apôtres de mon amour, ayez des cœurs ouverts, toujours prêts à la miséricorde et au pardon. Par mon Fils, pardonnez toujours à votre prochain car ainsi la paix sera en vous. Chers enfants, prenez soin de votre âme car elle seule vous appartient vraiment. Vous oubliez l'importance de la famille. La famille ne devrait pas être un lieu de souffrance et de douleur, mais un lieu de compréhension et de tendresse. Les familles qui essaient de vivre selon mon Fils, vivent dans l'amour mutuel. Lorsqu'il était encore enfant, mon Fils me disait que tous les hommes étaient ses frères. C'est pourquoi retenez, apôtres de mon amour, que toutes les personnes que vous rencontrez sont votre famille, des frères par mon Fils. Mes enfants, ne perdez pas votre temps à penser à l'avenir et à vous en inquiéter. Que votre seul souci soit de bien vivre chaque instant selon mon Fils, et vous aurez la paix. Mes enfants, n'oubliez jamais de prier pour vos bergers. Priez pour qu'ils puissent accepter tous les hommes comme leurs propres enfants, et qu'ils soient, par mon Fils, leurs pères spirituels. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, dass ihr meinen Rufen folgt und dass ihr euch hier um mich, eure himmlische Mutter, herum versammelt. Ich weiß, dass ihr mit Liebe und Hoffnung an mich denkt. Auch ich fühle Liebe für euch alle, wie sie auch mein über alles geliebter Sohn fühlt, der mich durch Seine barmherzige Liebe immer von neuem zu euch sendet; Er, der Mensch war, der da war und Gott ist – der Eine und dreieinige; Er, der wegen euch mit Körper und Seele gelitten hat; Er, der sich zum Brot gemacht hat, um eure Seelen zu nähren und sie so rettet. Meine Kinder, ich lehre euch, wie ihr Seiner Liebe würdig sein könnt, damit ihr eure Gedanken zu Ihm ausrichtet, damit ihr meinen Sohn lebt. Apostel meiner Liebe, ich ummantle euch mit meinem Mantel, weil ich euch als Mutter schützen möchte. Ich bitte euch, betet für die ganze Welt. Mein Herz leidet. Die Sünden vermehren sich, sie sind zu zahlreich, aber mit der Hilfe von euch, die ihr demütig, bescheiden, erfüllt mit Liebe, verborgen und heilig seid, wird mein Herz siegen. Liebt meinen Sohn vor allem und die ganze Welt durch Ihn. Vergesst nie, dass jeder eurer Brüder etwas Kostbares in sich trägt - die Seele. Deshalb, meine Kinder, liebt all jene, die meinen Sohn nicht kennen, dass sie durch das Gebet und die Liebe, die aus dem Gebet kommt, besser werden, dass die Güte in ihnen siegen kann, damit die Seelen gerettet werden und das ewige Leben haben. Meine Apostel, meine Kinder, mein Sohn hat euch gesagt, dass ihr einander liebt; dies sei eingeschrieben in euren Herzen und durch das Gebet versucht, diese Liebe zu leben. Ich danke euch. “
"Rakkaat lapset, rakkauteni apostolit, teidän tehtävänne on levittää Poikani rakkautta kaikille niille, jotka eivät tunne sitä; teidän, maailman pikku valojen, joita minä opetan äidillisellä rakkaudella loistamaan kirkkaasti. Rukous auttaa teitä, koska rukous pelastaa teidät, rukous pelastaa maailman. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa sanoin, tunteella, laupiaalla rakkaudella ja uhrauksin. Poikani on näyttänyt teille tien, Hän, joka tuli ihmiseksi ja teki minusta ensimmäisen ehtoollismaljan. Äärimmäisellä uhrauksellaan Hän näytti teille, kuinka tulee rakastaa. Sen tähden, lapseni, älkää pelätkö kertoa totuutta. Älkää pelätkö muuttaa itseänne ja maailmaa levittämällä rakkautta ja toimimalla niin, että muut oppivat tuntemaan Poikani ja rakastamaan Häntä, kun rakastatte muita Hänessä. Äitinä olen aina kanssanne. Pyydän, että Poikani auttaa teitä, jotta rakkaus vallitsisi elämässänne - rakkaus, joka elää, rakkaus, joka vetää puoleensa, rakkaus, joka antaa elämän. Opetan teille sellaista rakkautta - puhdasta rakkautta. Apostolini, teidän tulee tunnistaa, elää ja levittää sitä. Rukoilkaa tunteella paimentenne puolesta, jotta he voisivat todistaa Pojastani rakkaudella. Kiitos. "
„Drogie dzieci, Apostołowie mojej miłości, waszym zadaniem jest szerzyć miłość mojego Syna tym wszystkim, którzy jej nie poznali. Wy, maleńkie światła świata, które ja matczyną miłością uczę świecić jasno pełnym blaskiem. Modlitwa pomoże wam, ponieważ modlitwa was zbawia, modlitwa zbawia świat. Dlatego, moje dzieci, módlcie się za pomocą słów, uczuć, miłosiernej miłości i ofiary. Mój Syn wskazał wam drogę – On, który się wcielił i uczynił ze mnie pierwszy kielich. On wam poprzez swoją podniosłą ofiarę pokazał jak należy miłować. Dlatego, moje dzieci, nie bójcie się mówić prawdy. Nie bójcie się zmieniać siebie i świata szerząc miłość, sprawiając, że mój Syn będzie poznany i miłowany miłując innych w Nim. Ja jako matka zawsze jestem z wami. Proszę mojego Syna, aby wam pomógł, by w waszym życiu panowała miłość – miłość, która żyje, miłość, która pociąga, miłość, która daje życie. Takiej miłości was uczę – czystej miłości. Waszym zadaniem jest, moi apostołowie, żebyście ją rozpoznali, żyli nią i szerzyli ją. Módlcie się z uczuciem za swoich pasterzy, aby z miłością mogli dawać świadectwo o moim Synu. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! По воле Небесного Отца, как Мать Того, Кто вас любит, Я здесь с вами, чтобы помочь вам познать Его и следовать за Ним. Мой Сын оставил вам следы Своих стоп, чтобы вам было легче следовать за Ним. Не бойтесь. Не будьте неуверенны, Я с вами. Не дайте отнять у вас мужество, потому что нужно много молитвы и жертвы за тех, кто не молится, не любит, не знает Моего Сына. Помогите им, видя в них своих братьев. Апостолы Моей любви, слушайте Мой голос в себе, почувствуйте Мою Материнскую любовь. Потому молитесь, молитесь действуя, молитесь даря, молитесь любя, молитесь работой и мыслями во имя Моего Сына. Чем больше любви Вы будете давать, тем больше будете её и принимать. Любовь, исходящая из Любви, освещает мир. Искупление – это любовь, а любовь не имеет конца. Когда Мой Сын вновь придёт на Землю, Он будет искать любовь в ваших сердцах. Дети Мои, Он совершил для вас много дел любви. Я учу вас видеть, осознать их и благодарить Его, любя Его и всегда занова прощая ближних. Потому что любить Моего Сына означает прощать. Мой Сын не любим, если невозможно простить ближнему, если невозможо постараться понять ближнего, если он осуждается. Дети Мои, зачем вам нужна молитва, если вы не любите и не прощаете? Спасибо вам! "
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
“Queridos filhos, o Meu desejo materno é que os seus corações se encham de Paz e que as suas almas sejam puras para poder, na presença de Meu Filho, ver o Seu rosto; porque, meus filhos, Eu como Mãe sei, Eu sei que vocês estão com sede de consolação, esperança e proteção. Vocês, Meus filhos, conscientemente ou inconscientemente, procuram o Meu Filho. Eu também, enquanto transcorria o tempo terreno me alegrava, sofria e pacientemente suportava a dor, até que o Meu Filho, em toda Sua glória, os eliminou. E assim Eu digo ao Meu Filho: Ajude-os sempre! Vocês, Meus filhos, iluminem as trevas do egoísmo que envolvem cada vez mais os meus filhos. Sejam generosos. Que suas mãos e vosso coração sejam sempre abertos. Não temam! Entreguem-se ao Meu Filho com confiança e esperança. Olhando para Ele, vivam a vida com Amor. Amar significa dar-se, suportar e nunca julgar. Amar significa viver as palavras de Meu Filho. Meus filhos, como Mãe vos digo: só o Amor verdadeiro guia à felicidade eterna. Muito obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، بِحُبٍّ أُمُوميّ آتي لأساعدَكم حتّى يكونَ لديكم المزيد من الحبّ وهذا يعني المزيد من الإيمان. آتي لأساعدَكم على عيشِ كلامِ ابني بِحُبّ، لكي يُصبحَ العالمُ مُختلفًا. لذلك، يا رُسُلَ حُبّي، أنا أجمعُكم حولي. انظروا إليَّ بالقلب، وكلِّموني، كأُمٍّ لكم، عن آلامِكم وعذاباتِكم وأفراحِكم. اطلُبوا منّي أن أصلّي إلى ابني من أجلِكم. فابني رحيمٌ وعادل. ويرغبُ قلبي الأموميّ أن تكونوا أنتم أيضًا كذلك. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبِّي، أن تتحدّثوا عن ابني وعنّي إلى جميعِ المُحيطين بكم، بطريقةِ عيشِكم؛ حتّى يُصبحَ العالمُ مُختلفًا؛ وتعودَ البساطةُ والطهارة؛ ويعودَ الإيمانُ والرجاء. لذا، يا أولادي، صلُّوا، صلُّوا، صلُّوا من القلب، صلُّوا بِحُبّ، صلُّوا بالأعمالِ الحسنة. صلُّوا كي يتعرَّفَ الجميعُ إلى ابني، حتّى يتغيَّرَ العالم، ولكي يخلُصَ العالم. عيشوا كلامَ ابني بِحُبّ. لا تدينوا، بل أحبُّوا بعضُكم بعضًا حتّى يتمكّنَ قلبي من الانتصار. أشكُركم. ”
"Rakkaat lapset! Äidillisellä rakkaudella tulen auttamaan teitä, jotta teillä olisi enemmän rakkautta, mikä tarkoittaa enemmän uskoa. Tulen auttamaan teitä, jotta eläisitte rakkaudella Poikani sanoja, niin että maailma muuttuisi. Sen tähden, rakkauteni apostolit, minä kokoan teidät ympärilleni. Katsokaa minua sydämellänne, puhukaa minulle kuten äidille tuskistanne, kärsimyksistänne ja iloistanne. Pyytäkää minua rukoilemaan Poikaani puolestanne. Poikani on laupias ja oikeudenmukainen. Äidillinen sydämeni haluaisi, että tekin olisitte sellaisia. Äidillinen sydämeni haluaisi, että te, rakkauteni apostolit, kertoisitte elämällänne Pojastani ja minusta kaikille niille, jotka ovat ympärillänne, jotta maailma muuttuisi; jotta yksinkertaisuus ja puhtaus palaisivat; jotta usko ja toivo palaisivat. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa sydämellänne, rukoilkaa rakkaudella, rukoilkaa hyvillä töillä. Rukoilkaa, että kaikki oppisivat tuntemaan Poikani, jotta maailma muuttuisi, jotta maailma pelastuisi. Eläkää rakkaudella Poikani sanoja. Älkää tuomitko, vaan rakastakaa toisianne, jotta sydämeni voisi voittaa. Kiitos. "
“Drága gyermekek, édesanyai szeretettel jövök segíteni nektek, hogy több szeretetetek legyen, ami több hitet jelent. Azért jövök, hogy segítsek nektek szeretettel megélni Fiam igéit, hogy a világ más legyen. Ezért szeretetem apostolai magam köré gyűjtelek benneteket. Szívetekkel nézzetek engem, beszéljetek hozzám, mint édesanyátokhoz a fájdalmaitokról, szenvedéseitekről, örömeitekről. Kérjétek, hogy imádkozzak értetek Fiamhoz. Fiam irgalmas és igazságos. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti is ilyenek legyetek. Édesanyai szívem azt szeretné, hogy ti, szeretetem apostolai a körülöttetek élőknek életetekkel beszéljetek Fiamról és rólam, hogy másmilyen legyen a világ, hogy visszatérjen az egyszerűséghez és a tisztasághoz, hogy visszatérjen a hithez és a reményhez. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, szívvel imádkozzatok, szeretettel imádkozzatok, jócselekedeteitekkel imádkozzatok. Imádkozzatok, hogy mindannyian megismerjék Fiamat, hogy a világ megváltozzon, hogy a világ megmeneküljön. Szeretettel éljétek meg Fiam igéit. Ne ítélkezzetek, hanem szeressétek egymást, hogy szívem győzhessen. Köszönöm nektek. ”
„Dragi copii, dorința mea maternă e ca inimile voastre să fie pline de pace și ca sufletele voastre să fie curate, pentru a putea, în prezența Fiului meu, să vedeți fața Sa. Căci, copiii mei, ca Mamă, știu că sunteți însetați după mângâiere, speranță și ocrotire. Voi, copiii mei, conștient și inconștient, Îl căutați pe Fiul meu. Eu, petrecându-mi timpul pe Pământ, m-am bucurat, am suferit și, până când Fiul meu, în toată gloria Sa, nu mi-a îndepărtat-o, cu răbdare am îndurat durerea. De aceea, îi spun Fiului meu: ”Ajută-i mereu!”. Voi, copiii mei, cu iubirea sinceră să luminați întunericul egoismului care tot mai mult îi învăluie pe copiii mei. Fiți generoși! Și mâinile și inima să vă fie mereu deschise. Nu vă temeți! Abandonați-vă Fiului meu cu încredere și cu speranță. Privind spre El, trăiți viața cu iubire! A iubi înseamnă a se dărui, a îndura și a nu judeca niciodată. A iubi înseamnă a trăi cuvintele Fiului meu. Copiii mei, vă vorbesc ca Mamă: numai iubirea sinceră duce la fericirea veșnică. Vă mulțumesc. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, met moederlijke liefde kom Ik jullie helpen om meer liefde te hebben en dat betekent meer geloof. Ik kom jullie helpen om het Woord van mijn Zoon met meer liefde te beleven, zodat de wereld kan veranderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, verzamel Ik jullie rondom mij. Kijk naar mij vanuit je hart, spreek tot mij als een moeder over je pijn, lijden en vreugde. Vraag mij dat Ik voor jou zou bidden tot mijn Zoon. Mijn Zoon is genadig en rechtvaardig. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jij ook zo zou worden. Mijn moederlijk hart zou wensen dat jullie, apostelen van mijn liefde, met jullie leven over mijn Zoon en mij zouden spreken met iedereen rond jullie, zodat de wereld kan veranderen, zodat eenvoud en zuiverheid kan terugkeren, zodat geloof en hoop kan terugkeren. Daarom, mijn kinderen, bid, bid, bid met het hart, bid met liefde, bid door goede werken. Bid dat iedereen mijn Zoon zou leren kennnen, zodat de wereld kan veranderen, zodat de wereld gered kan worden. Beleef de woorden van mijn Zoon met liefde. Oordeel niet, maar integendeel, bemin elkaar zodat mijn hart kan triomferen. Dankjewel. ”
«Chers enfants, apôtres de mon amour, c'est à vous qu'il revient de répandre l'amour de mon Fils sur tous ceux qui ne l'ont pas connu, vous, les petites lumières du monde auxquelles mon amour maternel apprend à briller de tout leur éclat. La prière va vous aider car la prière vous sauve, la prière sauve le monde. C'est pourquoi, mes enfants, priez avec des paroles et des sentiments, avec un amour de miséricorde et dans l'offrande. Mon Fils vous a montré le chemin, lui qui s'est incarné et a fait de moi le premier Calice. Par son sacrifice suprême, il vous a montré comment on doit aimer. C'est pourquoi, chers enfants, n'ayez pas peur de dire la vérité. N'ayez pas peur de vous changer vous-mêmes et de changer le monde en répandant l'amour, faisant en sorte que mon Fils soit connu et aimé, en aimant les autres en Lui. Moi, en tant que Mère, je suis toujours avec vous. Je prie mon Fils pour qu'il vous aide à faire régner l'amour dans votre vie - l'amour qui vit, l'amour qui attire, l'amour qui donne la vie. C'est cet amour que je vous enseigne - le pur amour. C'est à vous, mes apôtres, de le reconnaître, de le vivre et de le répandre. Priez avec sentiments pour vos bergers afin qu'ils puissent témoigner de mon Fils avec amour. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, apóstoles de mi amor, está en vosotros difundir el amor de mi Hijo a todos aquellos que no lo han conocido; está en vosotros, pequeñas luces del mundo, a las que yo con amor maternal os enseño a brillar con claridad en todo su esplendor. La oración os ayudará, porque la oración os salva a vosotros, la oración salva el mundo. Por eso, hijos míos, orad con palabras, con sentimiento, con amor misericordioso y con el sacrificio. Mi Hijo os ha mostrado el camino, Él, que se ha encarnado y ha hecho de mí el primer cáliz, Él, que con su supremo Sacrificio os ha mostrado cómo se debe amar. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo a decir la verdad. No tengáis miedo, vosotros mismos, de cambiar y de cambiar el mundo difundiendo el amor y haciendo todo para que mi Hijo llegue a ser conocido y amado, al amar a los demás en Él. Yo, como Madre, estoy siempre con vosotros. Oro a mi Hijo para que os ayude a que en vuestra vida reine el amor: el amor que vive, el amor que atrae, el amor que da la vida. Ese es el amor que os enseño, un amor puro. Está en vosotros, apóstoles míos, reconocerlo, vivirlo y difundirlo. Orad con sentimiento por vuestros pastores, para que con amor puedan testimoniar a mi Hijo. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, apostoli del mio amore, spetta a voi diffondere l’amore di mio Figlio a tutti coloro che non l’hanno conosciuto. A voi, piccole luci del mondo, che io istruisco con materno amore perché splendano chiaramente di uno splendore pieno. La preghiera vi aiuterà, perché la preghiera salva voi, la preghiera salva il mondo. Perciò, figli miei, pregate con le parole, con i sentimenti, con l’amore misericordioso e col sacrificio. Mio Figlio vi ha mostrato la via: lui, che si è incarnato ed ha fatto di me il primo calice; lui, che col suo sublime sacrificio vi ha mostrato come bisogna amare. Perciò, figli miei, non abbiate paura di dire la verità. Non abbiate paura di cambiare voi stessi ed il mondo diffondendo l’amore, facendo in modo che mio Figlio sia conosciuto ed amato amando gli altri in lui. Io, come Madre, sono sempre con voi. Prego mio Figlio che vi aiuti affinché nella vostra vita regni l’amore: l’amore che vive, l’amore che attrae, l’amore che dà vita. Questo è l’amore che io vi insegno, l’amore puro. Spetta a voi, apostoli miei, riconoscerlo, viverlo e diffonderlo. Pregate per i vostri pastori con sentimento, affinché possano testimoniare mio Figlio con amore. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، يا رُسلَ حبّي، الأمرُ يَعودُ إليكم أنتم، في أن تنشُروا حبَّ ابني إلى جميع الّذين لم يتعرَّفوا إليه؛ أنتم، أنوار العالم الصغيرة، الّذين أُعلِّمُهم بحبٍّ أموميّ أن يَشُعُّوا بوضوحٍ وبإشراقٍ كامل. الصلاةُ ستُساعدُكم، لأنّ الصلاةَ تُخلِّصكم، الصلاة تخلِّصُ العالم. لذلك، يا أولادي، صلّوا بالكلام، والمشاعر، والحبِّ الرحيم والتضحيات. فقد أراكم ابني الطريق – هو الّذي تجسَّد وجَعَلَ منّي الكأسَ الأولى، وبتضحيتِه العظيمة أراكم كيف يَنبغي أن تُحِبّوا. لذلك، يا أولادي، لا تخشَوا قولَ الحقيقة. لا تخشَوا أن تغيِّروا نفسَكم والعالمَ بنشرِ الحبّ، وبالقيام بكلِّ شيء ليكونَ ابني مَعروفًا ومَحبوبًا، من خلال محبَّتِكم للآخرين فيه. بصفتي أُمًّا، أنا دائمًا معكم. وأتوسّلُ إلى ابني ليساعدَكم كي يَسودَ الحبُّ في حياتِكم – الحبُّ الّذي يَعيش، الحبُّ الّذي يَجذُب، الحبُّ الّذي يُعطي الحياة. هذا هو الحبُّ الّذي أعلِّمُكم إيّاه – الحبّ الطاهر. والأمرُ يعودُ إليكم، يا رُسلي، لِتعرِفوه، وتَعيشوه، وتَنشُروه. صلّوا بإحساس من أجلِ رُعاتِكم حتّى يَتمكّنوا من الشهادةِ لابني بحبّ. أشكُرُكم. ”
“Draga djeco, Apostoli moje ljubavi, na vama je da širite ljubav moga Sina svima onima koji je nisu upoznali. Vi, malena svjetla svijeta, koje ja majčinskom ljubavlju učim da sjaje jasno punim sjajem. Molitva će vam pomoći jer molitva spasava vas, molitva spasava svijet. Zato, djeco moja, molite riječima, osjećajima, milosrdnom ljubavlju i žrtvom. Moj Sin vam je pokazao put - On koji se utjelovio i učinio od mene prvi kalež, On vam je svojom uzvišenom žrtvom pokazao kako treba ljubiti. Zato, djeco moja, ne bojte se govoriti istinu. Ne bojte se mijenjati sebe i svijet šireći ljubav, čineći da se upozna i ljubi moj Sin ljubeći druge u Njemu. Ja sam kao majka uvijek s vama. Molim svoga Sina da vam pomogne da u vašem životu vlada ljubav – ljubav koja živi, ljubav koja privlači, ljubav koja daje život. Takvoj ljubavi vas ja učim – čistoj ljubavi. Na vama je, apostoli moji, da je prepoznate, živite i širite. Molite osjećajima za svoje pastire da s ljubavlju mogu svjedočiti moga Sina. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Äidillisellä rakkaudella tulen auttamaan teitä, jotta teillä olisi enemmän rakkautta, mikä tarkoittaa enemmän uskoa. Tulen auttamaan teitä, jotta eläisitte rakkaudella Poikani sanoja, niin että maailma muuttuisi. Sen tähden, rakkauteni apostolit, minä kokoan teidät ympärilleni. Katsokaa minua sydämellänne, puhukaa minulle kuten äidille tuskistanne, kärsimyksistänne ja iloistanne. Pyytäkää minua rukoilemaan Poikaani puolestanne. Poikani on laupias ja oikeudenmukainen. Äidillinen sydämeni haluaisi, että tekin olisitte sellaisia. Äidillinen sydämeni haluaisi, että te, rakkauteni apostolit, kertoisitte elämällänne Pojastani ja minusta kaikille niille, jotka ovat ympärillänne, jotta maailma muuttuisi; jotta yksinkertaisuus ja puhtaus palaisivat; jotta usko ja toivo palaisivat. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, rukoilkaa, rukoilkaa sydämellänne, rukoilkaa rakkaudella, rukoilkaa hyvillä töillä. Rukoilkaa, että kaikki oppisivat tuntemaan Poikani, jotta maailma muuttuisi, jotta maailma pelastuisi. Eläkää rakkaudella Poikani sanoja. Älkää tuomitko, vaan rakastakaa toisianne, jotta sydämeni voisi voittaa. Kiitos. "
“Drága gyermekek, ti, akik törekedtek felajánlani életetek minden napját Fiamnak, ti, akik próbáltok vele élni, ti, akik imádkoztok és áldozatot hoztok, ti vagytok ennek a békétlen világnak a reménye! Ti vagytok Fiam világosságának fénysugarai, az élő evangélium, az én kedves szeretet-apostolaim. A Fiam veletek van! Ő azokkal van, akik gondolnak rá, akik imádkoznak. De éppúgy türelmesen várja azokat, akik nem ismerik Őt. Ezért ti, szeretetem apostolai, szívvel imádkozzatok és tetteitekkel mutassátok meg Fiam szeretetét. Ez az egyetlen remény számotokra és az örök életre vezető egyetlen út is. Én, édesanyaként, itt vagyok veletek. Hozzám intézett imáitok a szeretetet legszebb rózsái számomra. Nem tudok nem ott lenni, ahol érzem a rózsa illatát. Van remény! Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, Apostołowie mojej miłości, waszym zadaniem jest szerzyć miłość mojego Syna tym wszystkim, którzy jej nie poznali. Wy, maleńkie światła świata, które ja matczyną miłością uczę świecić jasno pełnym blaskiem. Modlitwa pomoże wam, ponieważ modlitwa was zbawia, modlitwa zbawia świat. Dlatego, moje dzieci, módlcie się za pomocą słów, uczuć, miłosiernej miłości i ofiary. Mój Syn wskazał wam drogę – On, który się wcielił i uczynił ze mnie pierwszy kielich. On wam poprzez swoją podniosłą ofiarę pokazał jak należy miłować. Dlatego, moje dzieci, nie bójcie się mówić prawdy. Nie bójcie się zmieniać siebie i świata szerząc miłość, sprawiając, że mój Syn będzie poznany i miłowany miłując innych w Nim. Ja jako matka zawsze jestem z wami. Proszę mojego Syna, aby wam pomógł, by w waszym życiu panowała miłość – miłość, która żyje, miłość, która pociąga, miłość, która daje życie. Takiej miłości was uczę – czystej miłości. Waszym zadaniem jest, moi apostołowie, żebyście ją rozpoznali, żyli nią i szerzyli ją. Módlcie się z uczuciem za swoich pasterzy, aby z miłością mogli dawać świadectwo o moim Synu. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti, apoštoli mojej lásky, je na vás, aby ste šírili lásku môjho Syna všetkým tým, ktorí ju nespoznali; vy, malé svetlá sveta, ktoré materinskou láskou učím, aby jasne žiarili v plnej kráse. Modlitba vám pomôže, pretože vás zachraňuje, modlitba zachraňuje svet. Preto, deti moje, modlite sa slovami, citmi, milosrdnou láskou a obetou. Môj Syn vám ukázal cestu – on, ktorý sa vtelil a urobil ma prvým kalichom, on vám svojou vznešenou obetou ukázal ako treba milovať. Preto, deti moje, nebojte sa hovoriť pravdu. Nebojte sa meniť seba i svet šíriac lásku, robiac všetko preto, aby sa spoznal a miloval môj Syn milujúc druhých v ňom. Ako matka som stále s vami. Prosím svojho Syna, aby vám pomohol, aby vo vašom živote vládla láska – láska, ktorá žije, láska, ktorá priťahuje, láska, ktorá dáva život. Takej láske vás učím – čistej láske. Je na vás, aby ste ju rozpoznali, žili a šírili. Modlite sa s citom za svojich pastierov, aby s láskou mohli vydávať svedectvo o mojom Synovi. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, apostoli moje ljubezni, na vas je, da širite ljubezen mojega Sina vsem tistim, ki je niso spoznali. Vi, male svetilke sveta, ki jih z materinsko ljubeznijo učim, da svetijo jasno, s polnim sijajem. Molitev vam bo pomagala, ker molitev rešuje vas, molitev rešuje svet. Zato, otroci moji, molite z besedami, občutki, z usmiljeno ljubeznijo in žrtvijo. Moj Sin vam je pokazal pot – On, ki se je utelesil in naredil iz mene prvi kelih, On vam je s svojo vzvišeno žrtvijo pokazal, kako je potrebno ljubiti. Zato, otroci moji, ne bojte se govoriti resnice. Ne bojte se spreminjati sebe in sveta tako, da širite ljubezen in da pripomorete, da se spozna in ljubi moj Sin s tem, da ljubite druge v Njem. Jaz sem kot Mati vedno z vami. Svojega Sina prosim, naj vam pomaga, da bo v vašem življenju vladala ljubezen – ljubezen, ki živi, ljubezen, ki privlači, ljubezen, ki daje življenje. Take ljubezni vas jaz učim – čiste ljubezni. Na vas je, apostoli moji, da jo prepoznate, živite in širite. Občuteno molite za svoje pastirje, da bi z ljubeznijo mogli pričevati za mojega Sina. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ tới để giúp các con có thêm tình yêu và đó có nghĩa là thêm đức tin. Mẹ tới để giúp các con sống với sư yêu mến Lời Thánh Tử Mẹ, để rồi thế giới sẽ khác đi. Vì thế, các tông đồ của tình yêu, Mẹ tập họp các con chung quanh chính Mẹ. Hãy nhìn vào Mẹ với cả con tim, nói với Mẹ như tới một Từ Mẫu về những đau đớn và đau khổ của các con, và những niềm vui của mình. Hãy xin Mẹ cầu nguyện tới Thánh Tử Mẹ cho các con. Thánh tử Mẹ thì đầy thương xót và công bằng. Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn cho các con cũng giống như thế. Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn rằng các con, những tông đồ tình yêu của Mẹ, nói về Thánh Tử Mẹ và về Mẹ tới tất cả những người chung quanh con với cuộc sống của mình; để rồi thế giới sẽ khác đi; rồi sự đơn sơ và thanh khiết sẽ trở lại; rồi đức tin và đức cậy sẽ trở về. Vì thế, các con của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện với tấm lòng, cầu nguyện với yêu thương, cầu nguyện với việc lành. Hãy cầu nguyện để mọi người tới chỗ biết tới Thánh Tử Mẹ, để rồi thế giới sẽ thay đổi, để thế giới sẽ được cứu thoát. Với yêu thương hãy sống Lời Thánh Tử Mẹ. Đừng xét đoán, thay vào đó hãy yêu thương nhau để rồi Trái Tim Mẹ mới có thể thống trị. Cám ơn các con. ”
"Дарагія дзеці, мой Сын быў крыніцай любові і святла, калі на зямлі прамаўляў да людзей усіх народаў. Мае апосталы, ідзіце за Ягоным святлом. Гэта не лёгка. Вы павінны стаць маленькімі. Вы павінны прынізіцца ў адносінах да іншых, і праз веру напоўніцца Яго любоўю. Ні адзін чалавек на зямлі без веры не можа перажыць цудоўнага здарэння. Я з вамі. Адкрываюся вам праз мой прыход, праз гэтыя словы і тым самым хачу засьведчыць маё каханне і мацярынскі клопат. Мае дзеці, не марнуйце час на задаванне пытанняў, на якія ніколі не атрымаеце адказ. У канцы вашага зямнога шляху вам дасць адказ Нябесны Айцец. Ведайце заўсёды, што Бог ведае ўсё, Бог усё бачыць, і Бог любіць. Мой наймілейшы Сын, асвятляе жыццё, рассейвае цемру, а мая матчына любоў, якую прыносіць мне, ёсць для вас не вытлумачальная, ёсць таямнічая, але сапраўдная. Я выказваю вам мае пачуцці, любоў, разуменне і матчыну дабрыню. Я чакаю ад вас, маіх апосталаў, руж вашых малітваў, якія павінны быць справамі любові. Гэта для майго матчынага сэрца наймілей малітвы. Прыношу іх да Майго Сына, які нарадзіўся для вас. Ён глядзіць на вас і слухае вас. Мы заўсёды побач з вамі, гэта ёсць любоў, што перажывае, аб'ядноўвае, змяняе, дадае адвагі і напаўняе, і таму апосталы мае, любіце адзін аднаго, але больш за ўсё любіце майго Сына. Гэта адзіная дарога да выратавання, да вечнага жыцця. Гэта мая самая прыемнае малітва, якая напаўняе маё сэрца найпрыгажэйшым водарам руж. Дзякуй вам. "
“Mīļie bērni! Mans Dēls bija mīlestības un gaismas avots, kad, būdams šajā pasaulē, uzrunāja visu tautu tautu. Mani apustuļi, sekojiet Viņa gaismai. Tas nav viegli. Jums jābūt maziem. Jums jākļūst mazākiem par citiem un ar ticības palīdzību – piepildītiem ar Viņa mīlestību. Neviens cilvēks šajā pasaulē bez ticības nevar piedzīvot brīnumaino pieredzi. Es esmu kopā ar jums. Ar savu atnākšanu un vārdiem es jums sevi atklāju; es vēlos jums apliecināt savu mīlestību un mātišķās rūpes. Mani bērni, netērējiet velti laiku, uzdodot jautājumus, uz kuriem jūs nekad nesaņemat atbildes. Jūsu šīszemes ceļa beigās Debesu Tēvs jums tās dos. Vienmēr paturiet prātā, ka Dievs zina visu; Dievs redz, Dievs mīl. Mans mīļotais Dēls apgaismo dzīvi, izkliedē tumsu; un mana mātišķā mīlestība, kas mani nes pie jums, nav izsakāma, tā ir noslēpumaina, bet reāla. Es jums atklāju savas jūtas pret jums: mīlestību, sapratni un mātišķu labvēlību. No jums, mani apustuļi, es gaidu rozes – lūgšanas, par kurām jākļūst mīlestības darbiem. Manai Mātes Sirdij tās ir visdārgākās lūgšanas. Es tās veltīju savam Dēlam, kas piedzima jūsu dēļ. Viņš uzlūko un dzird jūs. Mēs vienmēr esam kopā ar jums. Tā ir mīlestība, kas sauc, vieno, atgriež, iedrošina un piepilda. Tāpēc, mani apustuļi, vienmēr mīliet cits citu un vairāk par visu – manu Dēlu. Tas ir vienīgais ceļš, kas ved uz pestīšanu, mūžīgo dzīvi. Tā ir mana mīļākā lūgšana, kas piepilda manu sirdi ar visskaistāko rožu aromātu. Lūdziet, vienmēr lūdziet par saviem ganiem, lai viņiem būtu spēks būt par mana Dēla gaismu. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kwa upendo wa kimama naja kuwasaidieni kuwa na upendo zaidi, maana yake imani zaidi. Naja kuwasaidieni kuishi kwa upendo maneno ya Mwanangu, ili ulimwengu uwe tofauti. Kwa sababu hiyo nawakusanya, mitume wa mapendo yangu, karibu nami. Niangalieni kwa upendo, ongeeni nami kama vile na Mama kuhusu mateso yenu, maumivu yenu, furaha zenu. Ombeni ili nisali Mwanangu kwa ajili yenu. Mwanangu ni mwenye rehema na haki. Moyo wangu wa kimama ungependa ninyi pia muwe hivyo. Moyo wangu wa kimama ungependa ya kuwa ninyi, mitume wa mapendo yangu, mngeongea kwa maisha yetu juu ya Mwanangu na juu yangu pamoja na watu wote walio karibu nanyi, ili ulimwengu uwe tofauti, ili wairudie imani na tumaini. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini, salini kwa moyo. Salini kwa upendo, salini kwa matendo mema. Salini ili wote wamjue Mwanangu, ili ulimwengu ugeuke, ulimwengu uokoke. Ishini kwa upendo maneno ya Mwanangu. Msihukumu, lakini mpendaneni, ili Moyo wangu uweze kushinda. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Als de liefde op aarde begint te verdwijnen, als de weg van redding niet gevonden wordt, kom ik, jullie moeder, om jullie te helpen om tot echte liefde en echt geloof te komen -- levend en diep. Als moeder verlang ik naar onderlinge liefde, goedheid en zuiverheid. Ik wil dat jullie rechtschapen zijn en van elkaar houden. Mijn kinderen, wees vreugdevol in je ziel, wees zuiver, wees kinderen. Mijn Zoon zei dat Hij graag in zuivere harten vertoeft, omdat zuivere harten altijd jong en vreugdevol zijn. Mijn Zoon vroeg jullie om elkaar te vergeven en lief te hebben. Ik weet dat dat niet altijd gemakkelijk is. Het lijden brengt geestelijke groei voort. Om die groei zo groot mogelijk te maken, moet je oprecht en waarlijk vergeven en liefhebben. Veel van mijn kinderen op aarde kennen mijn Zoon niet, zij houden niet van Hem. Maar jullie die mijn Zoon wel liefhebben, die Hem in je hart dragen, bid, bid, en voel hoe mijn Zoon in het gebed naast jullie staat. Moge jullie ziel ademen in Zijn geest. Ik ben bij jullie en spreek over kleine en grote dingen. Ik word het nooit moe om jullie te vertellen over mijn Zoon, die ware Liefde is. Daarom, mijn kinderen, open jullie hart voor mij. Sta toe dat ik jullie leid als een moeder. Wees apostelen van de liefde van mijn Zoon, wees mijn apostelen. Als moeder smeek ik jullie: vergeet niet hen die mijn Zoon heeft geroepen om jullie leiders te zijn. Draag ze in je hart en bid voor ze. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, voi, pe care Fiul meu vă iubește, voi, pe care eu vă iubesc nețărmurit, cu iubire de Mamă, nu permiteți ca egoismul, iubirea de sine să domnească în lume. Nu permiteți ca iubirea și bunătatea să fie ascunse. Voi, care sunteți iubiți, care ați cunoscut iubirea Fiului meu, AMINTIȚI-VĂ CĂ A FI IUBIȚI ÎNSEAMNĂ A IUBI. Copiii mei, să aveți credință! Când aveți credință, sunteți fericiți și trăiți pacea, sufletul vostru tresaltă de bucurie. În acest suflet este Fiul meu. Când vă dați pentru credință, când vă dați pentru iubire, când faceți bine aproapelui, Fiul meu zâmbește în voi. Apostolii iubirii mele, mă adresez vouă ca Mamă, vă adun în jurul meu, căci doresc să vă conduc pe calea credinței și a iubirii, pe calea ce duce la Lumina lumii. Din iubire și din credință sunt aici și, cu binecuvântarea mea maternă, doresc să vă dau putere și speranță pe calea voastră. Căci strada ce duce la Fiul meu nu e ușoară: e plină de RENUNȚĂRI, de DĂRUIRE, de SACRIFICIU, de IERTARE și de MULTĂ, MULTĂ IUBIRE, însă aceasta e calea ce duce la PACE și BUCURIE. Copiii mei, nu credeți vocile mincinoase care vă vorbesc despre lucruri false, despre lumini false: voi, copiii mei, ÎNTOARCEȚI-VĂ LA SCRIPTURI! Vă privesc cu iubire imensă și, din harul lui Dumnezeu, mă manifest vouă. Copiii mei, porniți la drum cu mine! Să vă tresalte inima de bucurie. Vă mulțumesc. ”
“Wanangu wapendwa, ninyi ambao Mwanangu anawapenda, ninyi ambao mimi ninawapenda, msiruhusu ubinafsi, kujipenda wenyewe, zitawale duniani. Msiache upendo na wema zifichwe. Ninyi mnaopendwa, mliojua upendo wa Mwanangu, kumbukeni ya kuwa kupendwa maana yake ni kupenda. Wanangu, muwe na imani! Mnapokuwa na imani mnafurahi na mkaeneza amani, nafsi yenu inaruka kwa shangwe: katika nafsi ile yumo Mwanangu. Mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya imani, mnapojitolea wenyewe kwa ajili ya upendo, mnapowafanyia watu wengine mema, Mwanangu hutabasamu katika nafsi yenu. Mitume wa upendo wangu, mimi, kama Mama, ninawaelekea, ninawakusanya kunizunguka na ninataka kuwaongozeni katika njia ya upendo na imani, katika njia ya kufika kwenye Nuru ya ulimwengu. Nipo hapa kwa upendo na kwa imani, kwa maana, kwa baraka yangu ya kimama, nataka kuwapeni matumaini na nguvu katika mwendo wenu, kwa sababu njia ya kuongoza kwa Mwanangu si rahisi: imejaa matendo ya kujinyima, ya kujitolea, ya kujidhabihu, ya kusamehe na ya upendo, upendo mwingi. Njia ile, lakini, hupata amani na furaha. Wanangu, msisadiki sauti za uongo zinazosemesha kwa maneno yasiyo na ukweli, mwanga usio wa ukweli. Ninyi wanangu rudini kwa Maandiko! Ninawaangalieni kwa upendo kupita kiasi na, kwa neema ya Mungu, ninajidhihirisha kwenu. Wanangu, njoni pamoja nami, nafsi yenu iruke kwa shangwe! Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
"Cari figli, sono Madre di tutti voi e perciò non abbiate paura perché io sento le vostre preghiere, so che mi cercate e perciò prego mio Figlio per voi; mio Figlio che è in unione con il Padre Celeste e lo Spirito Consolatore, mio Figlio che guida le anime nel Regno da dove è venuto, che è il Regno della pace e della luce. Figli miei, vi è stata lasciata la libertà di scegliere, perciò io come Madre vi prego di scegliere la libertà per il bene, e con l’animo puro e semplice comprendete, anche se qualche volta non comprendete tutte le parole, dentro di voi intuite cos’è la verità. Figli miei, non perdete la verità e la vita veritiera per seguire le menzogne. Con la vita veritiera il Regno Celeste entra nei vostri cuori, è il Regno dell’amore, della pace e della concordia. In quel Regno, figli miei, non ci sarà l’egoismo ad allontanarvi da mio Figlio, ci sarà l’amore e la comprensione per il vostro prossimo. Perciò ricordate, nuovamente vi ripeto, pregare significa amare gli altri, amare il prossimo, donarsi a loro; amate e donate in mio Figlio, sarà allora che Lui opererà in voi e per voi. Figli miei, costantemente pensate a mio Figlio, amatelo senza misura e allora avrete la vita veritiera, che sarà per l’eternità. Vi ringrazio Apostoli del mio amore. "
“Draga djeco, Majka sam vam svima i zato se ne bojte, jer ja čujem vaše molitve. Znam da me tražite i zato ja molim svoga Sina za vas, moga Sina koji je sjedinjen s Nebeskim Ocem i Duhom Tješiteljem, moga Sina koji vodi duše u kraljevstvo odakle je došao, kraljevstvo mira i svjetlosti. Djeco moja, vama je data sloboda da izaberete, ali vas ja kao Majka molim da odaberete slobodu za dobro. Vi, sa čistim i jednostavnim dušama shvaćate. Ako nekada i ne razumijete riječi, u sebi osjećate što je istina. Djeco moja, ne gubite istinu i istinski život da biste slijedili laži. Istinskim životom Kraljevstvo Nebesko ulazi u vaša srca, a to je kraljevstvo mira, ljubavi i sklada. Onda, djeco moja, neće biti ni sebičnosti koja vas udaljava od moga Sina. Biti će ljubavi i razumijevanja za svoje bližnje, jer zapamtite, iznova vam ponavljam, moliti znači i ljubiti druge, bližnje i davati se njima. Ljubite i dajite u mome Sinu, onda će On raditi u vama, za vas. Djeco moja, neprestano mislite na moga Sina, ljubite ga neizmjerno pa ćete imati istinski život, a to će biti za vječno. Hvala vam apostoli moje ljubavi! ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere til, med fullstendig tillit og glede, å velsigne Herrens navn, og dag for dag, til å gi Ham takk fra hjertet for Hans store kjærlighet. Min Sønn, gjennom den store kjærligheten Han viste gjennom Korset, ga Han dere muligheten til å bli tilgitt for alle ting, slik at dere ikke trenger å skamme dere eller gjemme dere, og å ha frykt for å åpne døren til hjertene deres for min Sønn. Tvert i mot mine barn,, kan dere bli forsonet med Den Himmelske Fader, slik at dere kan elske dere selv slik min Sønn elsker dere. Når dere blir forelsket i dere selv, vil dere også elske andre mennesker og dere vil se min Sønn i dem og gjenkjenne storheten av Hans kjærlighet. Lev i troen! Gjennom meg, forbereder min Sønn dere for det arbeidet som Han ønsker å gjøre gjennom dere - arbeid som Han ønsker å bli forherliget gjennom. Gi Ham takk. Spesielt gi Ham takk for hyrdene - for deres forbedere i forsoningen med Den Himmelse Fader. Jeg takker dere mine barn. Takk! "
"Drahé deti, som Matkou všetkých vás, a preto nebojte sa, lebo počujem vaše modlitby. Viem, že ma hľadáte, a preto prosím svojho Syna za vás – môjho Syna, ktorý je zjednotený s nebeským Otcom a Duchom Tešiteľom; môjho Syna, ktorý privádza duše do kráľovstva odkiaľ prišiel, kráľovstva pokoja a svetla. Deti moje, vám je daná sloboda, aby ste si vybrali, ale ja ako matka vás prosím, aby ste si vybrali slobodu pre dobro. Vy s čistými a jednoduchými dušami chápete a cítite v sebe, čo je pravda, aj keď niekedy nerozumiete slovám. Deti moje, nestrácajte pravdu a skutočný život, len aby ste nasledovali ten falošný. Životom v pravde nebeské kráľovstvo prichádza do vašich sŕdc a to je kráľovstvo pokoja, lásky a súladu. Potom, deti moje, nebude sebectva, ktoré vás vzďaľuje od môjho Syna. Bude iba láska a porozumenie pre blížnych. Pretože, zapamätajte si, znovu vám to opakujem, že modliť sa znamená aj milovať druhých, blížnych a darovať sa im. Milujte a dávajte sa v mojom Synovi, vtedy bude on pôsobiť vo vás a pre vás. Deti moje, neprestajne myslite na môjho Syna a nesmierne ho milujte. Takto budete mať skutočný život, a to bude pre večnosť. Ďakujem vám, apoštoli mojej lásky. "
«Dragi otroci, Mati sem vsem vam, zato se ne bojte, ker slišim vaše molitve. Vem, da me iščete, zato prosim svojega Sina za vas, svojega Sina, ki je zedinjen z nebeškim Očetom in Duhom Tolažnikom, svojega Sina, ki vodi duše v kraljestvo, od koder je prišel, kraljestvo miru in luči. Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro. Vi, s čistimi in preprostimi dušami, razumete. Tudi če kdaj ne razumete besed, v sebi čutite, kaj je resnica. Otroci moji, ne zgubljajte resnice in resničnega življenja, da bi sledili laži. Z resničnim življenjem nebeško kraljestvo vstopa v vaša srca, to pa je kraljestvo miru, ljubezni in skladnosti. Potem, otroci moji, ne bo niti sebičnosti, ki vas oddaljuje od mojega Sina. Ampak ljubezen in razumevanje za svoje bližnje, ker, zapomnite si, znova vam ponavljam, moliti pomeni tudi ljubiti druge, bližnje, in se jim dajati. Ljubite in dajajte v mojem Sinu, potem bo On deloval v vas, za vas. Otroci moji, neprenehoma mislite na mojega Sina, ljubite ga neizmerno, pa boste imeli resnično življenje, to pa bo za večno. Hvala vam, apostoli moje ljubezni! »
"Дорогі діти, Я Мати для всіх вас, і тому не бійтеся, бо Я чую ваші молитви, знаю, що шукаєте Мене, і тому прошу Свого Сина за вас - Мого Сина, Який поєднаний із Небесним Отцем і Духом Утішителем; Мого Сина, Який веде душі в Царство, звідки прийшов, - Царство миру й світла. Діти Мої, вам дана свобода вибирати, але Я як Мати прошу вас, щоб вибрали свободу для добра. Ви - з чистими й простими душами - розумієте й у собі відчуваєте, що є істиною, навіть якщо деколи й не розумієте слів. Діти Мої, не втрачайте істини й правдивого життя, щоб наслідувати те фальшиве. Життям у правді Царство Боже входить у ваші серця, і то є Царство миру, любові й злагоди. Тоді, діти Мої, не буде егоїзму, який вас віддаляє від Мого Сина. Буде лише любов і порозуміння для ваших ближніх. Тому запам’ятайте, знову вам повторюю: молитися - значить і любити інших, ближніх та давати себе їм. Любіть і давайте в Моєму Синові, тоді Він буде діяти у вас і для вас. Діти Мої, безустанно думайте про Мого Сина й любіть Його безмірно. Так матимете правдиве життя, а то буде для вічності. Дякую вам, апостоли Моєї любові. "
“Wanangu wapendwa, Mimi ni Mama wa ninyi nyote na kwa hiyo msiogope kwa sababu mimi ninasikia sala zenu, najua kwamba mnanitafuta na kwa hiyo ninamwomba Mwanangu kwa ajili yenu; Mwanangu ambaye yu katika mwuungo pamoja na Baba wa mbinguni na pamoja na Roho Mfariji, Mwanangu anayewaongoza roho katika Ufalme alikotoka, ambao ni Ufalme wa amani na wa mwanga. Wanangu, mmepewa uhuru wa kuchagua, kwa hiyo mimi kama Mama ninawasihi mchague uhuru kwa mema, na kwa moyo safi na mnyofu mnaelewa, ingawa pengine hamwelewi maneno yote, ndani yenu mng'amue ukweli ni nini. Wanangu, msipoteze ukweli na maisha ya kweli kwa kufuata maneno ya uongo. Kwa njia ya maisha ya kweli Ufalme wa mbinguni huingia katika mioyo yenu, ni Ufalme wa upendo, wa amani na wa maelewano. Katika Ufalme ule, wanangu, hautakuwa na ubinafsi wa kuwaondoa kutoka kwa Mwanangu, kutakuwa na upendo na maelewano na jirani yako. Kwa hiyo kumbukeni, ninawaambieni tena, kusali maana yake ni kuwapenda wengine, kumpenda jirani yako, kujitoa kwa ajili yao; pendeni na toeni kwa jina la Mwanangu, hapo Yeye atatenda kazi ndani yenu na kwa ajili yenu. Wanangu, fikirini daima juu ya Mwanangu, mpendeni bila kipimo na hapo mtakuwa na maisha ya kweli, yatakayokuwa ya milele. Nawashukuru enyi Mitume wa upendo wangu! ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie. ”
„Liebe Kinder! Ich bin Mutter für euch alle und deshalb fürchtet euch nicht, denn ich höre eure Gebete; ich weiß, dass ihr mich sucht und deshalb bitte ich meinen Sohn für euch - meinen Sohn, der mit dem himmlischen Vater und dem Geist des Trostes vereint ist, meinen Sohn, der die Seelen in das Reich führt, aus dem Er kam, das Königreich des Friedens und des Lichts. Meine Kinder, euch ist die Freiheit gegeben zu wählen, aber ich bitte euch als Mutter, die Freiheit für das Gute zu wählen. Ihr, mit reinen und einfachen Seelen, begreift und spürt in euch, was die Wahrheit ist – selbst wenn ihr manchmal die Worte nicht versteht. Meine Kinder, verliert nicht die Wahrheit und das wahre Leben, um dem Falschen zu folgen. Mit dem wahrhaftigen Leben tritt das himmlische Königreich in eure Herzen ein, und dies ist das Königreich des Friedens, der Liebe und des Einklangs. Dann, meine Kinder, wird es keine Selbstsucht geben, die euch von meinem Sohn entfernt. Es wird Liebe und Verständnis für eure Nächsten geben. Denn merkt euch, von neuem wiederhole ich euch, zu beten bedeutet auch, die anderen, die Nächsten, zu lieben und sich ihnen hinzugeben. Liebt und gebt in meinem Sohn, dann wird Er in euch, für euch, wirken. Meine Kinder, denkt unaufhörlich an meinen Sohn und liebt Ihn unermesslich, dann werdet ihr das wahrhaftige Leben haben, und das wird für die Ewigkeit sein. Ich danke euch, Apostel meiner Liebe. “
“أولادي الأحبّة، بحبٍّ أمومي أدعوكم لتفتحوا القلوبَ للسلام؛ لتفتحوا القلوبَ لابني، حتى يغنّيَ الحبُّ لابني في قلوبِكم، لأنه من ذلك الحبِّ فقط يحلُّ السلام في النفس. أولادي، أعرف أن لديكم الصلاح، وأعرف أن لديكم الحبّ – حبٌّ رحيم. لكنّ عددًا كبيرًا من أولادي ما زال مغلقَ القلب. هم يظنّون أنّهم يستطيعون النجاح من دون توجيه أفكارهم نحو الآب السماوي الذي يُنير، نحو ابني الذي هو دائمًا معكم من جديد في الإفخارستيّا وهو يرغب في الاستماع إليكم. أولادي، لماذا لا تكلِّمونه؟ إنَّ حياةَ كلٍّ منكم مهمَّةٌ وثمينة، لأنها هبةٌ من الآب السماوي إلى الأبد. لذلك، لا تنسَوا أن تشكروه باستمرار: تكلَّموا معه. أنا أعرف، يا أولادي، أن ما سيأتي لاحقًا مجهولٌ لكم، لكن عندما تأتي آخرتُكم ستتلقَّون الإجابات كلَّها. يرغبُ حبِّي الأمومي في أن تكونوا مستعدِّين. أولادي، بحياتكم استمرّوا بوضع مشاعرَ حسنةٍ في قلوب الذين تقابلونهم، مشاعر السلام، والصلاح، والحبّ، والمسامحة. ومن خلال الصلاة، استمعوا إلى ما يقولهُ ابني وتصرَّفوا وفقًا لذلك. مجدّدًا، أدعوكم إلى الصلاة من أجل رعاتكم، من أجل الذين دعاهم ابني. تذكَّروا أنهم بحاجة إلى الصلوات والحبّ. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Majka sam vam svima i zato se ne bojte, jer ja čujem vaše molitve. Znam da me tražite i zato ja molim svoga Sina za vas, moga Sina koji je sjedinjen s Nebeskim Ocem i Duhom Tješiteljem, moga Sina koji vodi duše u kraljevstvo odakle je došao, kraljevstvo mira i svjetlosti. Djeco moja, vama je data sloboda da izaberete, ali vas ja kao Majka molim da odaberete slobodu za dobro. Vi, sa čistim i jednostavnim dušama shvaćate. Ako nekada i ne razumijete riječi, u sebi osjećate što je istina. Djeco moja, ne gubite istinu i istinski život da biste slijedili laži. Istinskim životom Kraljevstvo Nebesko ulazi u vaša srca, a to je kraljevstvo mira, ljubavi i sklada. Onda, djeco moja, neće biti ni sebičnosti koja vas udaljava od moga Sina. Biti će ljubavi i razumijevanja za svoje bližnje, jer zapamtite, iznova vam ponavljam, moliti znači i ljubiti druge, bližnje i davati se njima. Ljubite i dajite u mome Sinu, onda će On raditi u vama, za vas. Djeco moja, neprestano mislite na moga Sina, ljubite ga neizmjerno pa ćete imati istinski život, a to će biti za vječno. Hvala vam apostoli moje ljubavi! ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä vastaanottamaan sydämen yksinkertaisuudella sanani, jotka lausun teille äitinä, jotta lähtisitte täydellisen valon, puhtauden ja Poikani, ihmisen ja Jumalan, ainutlaatuisen rakkauden tielle. Ilo - valo, jota ei voi sanoin kuvailla - lävistää sielunne, ja Poikani rauha ja rakkaus valtaavat teidät. Sitä toivon kaikille lapsilleni. Siksi te, rakkauteni apostolit, jotka osaatte rakastaa ja antaa anteeksi, jotka ette tuomitse ja joita minä rohkaisen, olkaa te esimerkkinä niille, jotka eivät kulje valon ja rakkauden tietä tai ovat poikenneet siltä. Näyttäkää heille totuus elämällänne. Osoittakaa heille rakkautta, sillä rakkaus voittaa kaikki vaikeudet; kaikki lapseni janoavat rakkautta. Rakkautenne ykseys on lahja Pojalleni ja minulle. Mutta lapseni, muistakaa, että rakastaminen tarkoittaa myös sitä, että toivoo hyvää lähimmäiselleen ja kääntymystä hänen sielulleen. Kun katson teitä kokoontuneina ympärilleni, sydämeni on surullinen, koska näen niin vähän veljellistä rakkautta, laupiasta rakkautta. Lapseni, eukaristia - Poikani elävänä teidän keskellänne - Hänen sanansa auttavat teitä ymmärtämään, sillä Hänen sanansa on elämä, Hänen sanansa saa sielun hengittämään, Hänen sanansa opettaa, mitä rakkaus on. Rakkaat lapset, pyydän jälleen äitinä, joka toivoo lapsilleen parasta: rakastakaa paimenianne, rukoilkaa heidän puolestaan. Kiitos. "
„Medjugorje 2 iunie 2018 - Dragi copii, vă chem să primiți cu simplitatea inimii cuvintele mele, pe care vi le spun ca Mamă, ca să porniți pe drumul luminii depline, al curăției [depline], al iubirii unice, neasemuite a Fiului meu, om și Dumnezeu. O bucurie, o lumină indescriptibilă în cuvinte omenești vor pătrunde sufletul vostru, vă vor cuprinde pacea și iubirea Fiului meu. Asta doresc pentru toți copiii mei. De aceea, voi, apostolii iubirii mele, voi care știți iubi și ierta, voi care nu judecați, voi pe care eu vă inspir*, fiți exemplu pentru toți aceia care nu merg pe calea luminii și iubirii sau pentru cei care au deviat de la ea. Cu viața voastră arătați-le adevărul. Arătați-le iubirea, căci iubirea biruie toate greutățile și toți copiii mei sunt însetați de iubire. Comuniunea voastră de iubire e dar pentru Fiul meu și pentru mine. Însă, copiii mei, amintiți-vă că a iubi înseamnă și să dorești binele aproapelui și să dorești convertirea sufletului aproapelui. În timp ce vă privesc adunați în jurul meu, inima mea e tristă, căci văd atât de puțină iubire fraternă, iubire milostivă. Copiii mei, Euharistia - Fiul meu viu în mijlocul vostru, cuvintele Lui vă vor ajuta să înțelegeți, căci cuvântul Lui e viață, cuvântul Lui face sufletul să respire, cuvântul Lui te face să cunoști iubirea. Dragi copii, din nou vă rog, ca Mamă care dorește binele copiilor ei, iubiți-i pe păstorii voștri, rugați-vă pentru ei. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, som Matkou všetkých vás, a preto nebojte sa, lebo počujem vaše modlitby. Viem, že ma hľadáte, a preto prosím svojho Syna za vás – môjho Syna, ktorý je zjednotený s nebeským Otcom a Duchom Tešiteľom; môjho Syna, ktorý privádza duše do kráľovstva odkiaľ prišiel, kráľovstva pokoja a svetla. Deti moje, vám je daná sloboda, aby ste si vybrali, ale ja ako matka vás prosím, aby ste si vybrali slobodu pre dobro. Vy s čistými a jednoduchými dušami chápete a cítite v sebe, čo je pravda, aj keď niekedy nerozumiete slovám. Deti moje, nestrácajte pravdu a skutočný život, len aby ste nasledovali ten falošný. Životom v pravde nebeské kráľovstvo prichádza do vašich sŕdc a to je kráľovstvo pokoja, lásky a súladu. Potom, deti moje, nebude sebectva, ktoré vás vzďaľuje od môjho Syna. Bude iba láska a porozumenie pre blížnych. Pretože, zapamätajte si, znovu vám to opakujem, že modliť sa znamená aj milovať druhých, blížnych a darovať sa im. Milujte a dávajte sa v mojom Synovi, vtedy bude on pôsobiť vo vás a pre vás. Deti moje, neprestajne myslite na môjho Syna a nesmierne ho milujte. Takto budete mať skutočný život, a to bude pre večnosť. Ďakujem vám, apoštoli mojej lásky. "
«Dragi otroci, Mati sem vsem vam, zato se ne bojte, ker slišim vaše molitve. Vem, da me iščete, zato prosim svojega Sina za vas, svojega Sina, ki je zedinjen z nebeškim Očetom in Duhom Tolažnikom, svojega Sina, ki vodi duše v kraljestvo, od koder je prišel, kraljestvo miru in luči. Otroci moji, vam je dana svoboda, da izberete, jaz pa vas kot Mati prosim, da izberete svobodo za dobro. Vi, s čistimi in preprostimi dušami, razumete. Tudi če kdaj ne razumete besed, v sebi čutite, kaj je resnica. Otroci moji, ne zgubljajte resnice in resničnega življenja, da bi sledili laži. Z resničnim življenjem nebeško kraljestvo vstopa v vaša srca, to pa je kraljestvo miru, ljubezni in skladnosti. Potem, otroci moji, ne bo niti sebičnosti, ki vas oddaljuje od mojega Sina. Ampak ljubezen in razumevanje za svoje bližnje, ker, zapomnite si, znova vam ponavljam, moliti pomeni tudi ljubiti druge, bližnje, in se jim dajati. Ljubite in dajajte v mojem Sinu, potem bo On deloval v vas, za vas. Otroci moji, neprenehoma mislite na mojega Sina, ljubite ga neizmerno, pa boste imeli resnično življenje, to pa bo za večno. Hvala vam, apostoli moje ljubezni! »
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous êtes ma force. Vous, mes apôtres, qui, par votre amour, votre humilité et votre silence dans la prière, faites en sorte que mon Fils soit connu. Vous vivez en moi. Vous me portez dans votre cœur. Vous savez que vous avez une Mère qui vous aime et qui est venue pour apporter l'amour. Je vous regarde dans le Père Céleste, je regarde vos pensées, vos douleurs, vos souffrances, et je les offre à mon Fils. N'ayez pas peur, ne perdez pas espoir, car mon Fils écoute sa Mère. Depuis qu'il est né, il aime, et je désire que tous mes enfants connaissent cet amour. Je désire que reviennent à Lui tous ceux qui l'ont quitté à cause de leur douleur et de l'incompréhension, et que le connaissent tous ceux qui ne l'ont jamais connu. C'est pour cela que vous êtes ici, mes apôtres, et que moi, comme Mère, je suis avec vous. Priez pour avoir une foi ferme car d'une foi ferme viennent amour et miséricorde. Par l'amour et la miséricorde, vous aiderez tous ceux qui n'ont pas conscience de choisir les ténèbres au lieu de la lumière. Priez pour vos bergers car ils sont la force de l'Eglise que mon Fils vous a laissée. Par mon Fils, ils sont les bergers des âmes. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ihr seid meine Stärke, ihr meine Apostel, die ihr durch eure Liebe, Demut und stilles Gebet es möglich macht, dass mein Sohn kennen gelernt wird. Ihr lebt in mir. Ihr tragt mich in eurem Herzen. Ihr wisst, dass ihr eine Mutter habt, die euch liebt und die gekommen ist, um euch die Liebe zu bringen. Ich schaue euch im himmlischen Vater an - eure Gedanken, eure Schmerzen, eure Leiden - und ich bringe sie meinem Sohn dar. Fürchtet euch nicht, verliert die Hoffnung nicht, weil mein Sohn auf Seine Mutter hört. Seitdem Er geboren wurde, liebt Er, und ich möchte, dass diese Liebe alle meine Kinder kennen lernen, damit jene zu Ihm zurückkehren, die Ihn wegen ihrer Schmerzen und ihres Nichtverstehens verlassen haben, und damit Ihn all jene, die Ihn nie gekannt haben, kennen lernen. Deshalb seid ihr da, meine Apostel, und ich als Mutter mit euch. Betet für die Festigkeit des Glaubens, denn aus dem festen Glauben kommen Liebe und Barmherzigkeit. Durch Liebe und Barmherzigkeit werdet ihr all jenen helfen, denen nicht bewusst ist, dass sie die Finsternis anstelle des Lichtes wählen. Betet für eure Hirten, denn sie sind die Stärke der Kirche, die euch mein Sohn hinterlassen hat. Durch meinen Sohn sind sie die Hirten der Seelen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, vosotros sois mi fuerza. Vosotros, apóstoles míos, que con vuestro amor, humildad y el silencio de la oración, hacéis que mi Hijo sea conocido. Vosotros vivís en mí. Vosotros me lleváis en vuestro corazón. Vosotros sabéis que tenéis una Madre que os ama y que ha venido a traer amor. Os miro en el Padre Celestial, miro vuestros pensamientos, vuestros dolores, vuestros sufrimientos y se los presento a mi Hijo. No tengáis miedo, no perdáis la esperanza, porque mi Hijo escucha a su Madre. Él ama desde que nació, y yo deseo que todos mis hijos conozcan este amor; que regresen a Él quienes, a causa del dolor e incomprensión, lo han abandonado, y que lo conozcan todos aquellos que jamás lo han conocido. Por eso vosotros estáis aquí, apóstoles míos, y yo como Madre, estoy con vosotros. Orad para que tengáis la firmeza de la fe, porque el amor y la misericordia provienen de una fe firme. Por medio del amor y de la misericordia, ayudaréis a todos aquellos que no son conscientes de que eligen las tinieblas en lugar de la luz. Orad por vuestros pastores, porque ellos son la fuerza de la Iglesia que mi Hijo os ha dejado. Por medio de mi Hijo ellos son los pastores de las almas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, voi siete la mia forza. Voi, apostoli miei, che, con il vostro amore, l’umiltà ed il silenzio della preghiera, fate in modo che mio Figlio venga conosciuto. Voi vivete in me. Voi portate me nel vostro cuore. Voi sapete di avere una Madre che vi ama e che è venuta a portare amore. Vi guardo nel Padre Celeste, guardo i vostri pensieri, i vostri dolori, le vostre sofferenze e le porto a mio Figlio. Non abbiate paura! Non perdete la speranza, perché mio Figlio ascolta sua Madre. Egli ama fin da quando è nato, ed io desidero che tutti i miei figli conoscano questo amore; che ritornino a lui coloro che, a causa del loro dolore e di incomprensioni, l’hanno abbandonato e che lo conoscano tutti coloro che non l’hanno mai conosciuto. Per questo voi siete qui, apostoli miei, ed anch’io con voi come Madre. Pregate per avere la saldezza della fede, perché amore e misericordia vengono da una fede salda. Per mezzo dell’amore e della misericordia aiuterete tutti coloro che non sono coscienti di scegliere le tenebre al posto della luce. Pregate per i vostri pastori, perché essi sono la forza della Chiesa che mio Figlio vi ha lasciato. Per mezzo di mio Figlio essi sono i pastori delle anime. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos! Vocês são a Minha força. Vocês, Meus Apóstolos, que com o seu amor, humildade e silêncio de oração estão tornando possível para aquele que vem a conhecer o MEU FILHO. Vocês vivem em MIM. Vocês Me carregam no seu coração. Vocês sabem que vocês tem uma Mâe que os ama e que tem vindo para trazer amor. EU estou olhando vocês no PAI CELESTIAL – seus pensamentos, suas dores, seus sofrimentos – e EU ofereço-os ao MEU FILHO. Não tenham medo, não percam a esperança porque o MEU FILHO ouve a SUA MÃE. Desde que ELE nasceu, ELE ama e deseja que todos os Meus filhos venham a conhecer este Amor. EU desejo que todos aqueles que O deixaram por causa da sua dor e falta de entendimento possam retornar a ELE e que todos aqueles que nunca O conheceram, possam vir a conhecê-LO. Por isto, vocês estão aqui, Meus Apóstolos, e EU, como uma Mãe, estou com vocês. Rezem pela firmeza da fé, porque o amor e a misericórdia vêm da fé. Através do amor e da misericórdia, vocês ajudarão todos aqueles que não estão cientes que eles estão escolhendo as trevas ao invés da luz. Rezem pelos seus pastores porque eles são a força da Igreja que MEU FILHO deixou para vocês. Através do MEU FILHO, eles são os pastores das almas. Obrigada. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Vy jste moje síla. Vy, apoštolové moji, kteří svojí láskou, pokorou a tichou modlitbou, působíte, aby byl poznán můj Syn. Vy žijete ve mně. Vy mě nosíte ve svém srdci. Vy víte, že máte matku, která vás má ráda a která přišla, aby přinesla lásku. Vidím vás v Nebeském Otci, vaše myšlenky, vaše bolesti, trápení, a přináším je svému Synu. Nebojte se, neztrácejte naději, protože můj Syn poslouchá svoji matku. Od doby, kdy se narodil, miluje, a já si přeji, aby tu lásku poznaly všechny moje děti. Aby se mu vrátili ti, kteří Ho kvůli svým bolestem a neporozumění opustili, a aby Ho poznali všichni ti, kteří Ho nikdy neznali. Proto jste tady vy, apoštolové moji, a já jako matka s vámi. Modlete se za pevnost víry, protože z čisté víry přichází láska a milosrdenství. Skrze lásku a milosrdenství pomůžete všem těm, kteří si nejsou vědomi, že si vybírají tmu místo světla. Modlete se za své pastýře, protože oni jsou silou Církve, kterou vám zanechal můj Syn. Skrze mého Syna jsou oni pastýři duší. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Wy jesteście moją siłą. Wy, apostołowie moi, którzy swoją miłością, pokorą i cichością modlitwy sprawiacie, że można poznać mojego Syna. Żyjecie we mnie. Niesiecie mnie w swoim sercu. Wiecie, że macie Matkę, która was miłuje i która przybyła, by przynieść miłość. Spoglądam na was w Ojcu Niebieskim, na wasze myśli, wasze bóle, cierpienia, i przynoszę je swojemu Synowi. Nie lękajcie się, nie traćcie nadziei, ponieważ mój Syn słucha swojej Matki. On miłuje odkąd się narodził, a ja pragnę, by tę miłość poznały wszystkie moje dzieci. By wrócili do Niego ci, którzy przez swoje bóle i niezrozumienie opuścili Go; i by poznali Go wszyscy, którzy Go nigdy nie znali. Dlatego jesteście tutaj wy, apostołowie moi, i Ja jako Matka z wami. Módlcie się o siłę wiary, ponieważ z silnej wiary przychodzi miłość i miłosierdzie. Przez miłość i miłosierdzie pomożecie tym wszystkim, którzy nie są świadomi, że wybierają ciemność zamiast światłości. Módlcie się za swoich pasterzy, ponieważ oni są siłą Kościoła, który pozostawił wam mój Syn. Przez mojego Syna oni są pasterzami dusz. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, voi sunteți puterea mea: voi, apostolii mei, care cu iubirea, umilința și tăcerea rugăciunii voastre, faceți să fie cunoscut Fiul meu. Voi trăiți în mine. Voi mă purtați în inima voastră. Voi știți că aveți o Mamă ce vă iubește și care a venit să dăruiască iubire. Eu vă privesc în Tatăl ceresc, privesc gândurile voastre, durerile și suferințele voastre și le duc Fiului meu. Nu vă temeți, nu pierdeți speranța, căci Fiul meu o ascultă pe Mama Sa. De când s-a născut, El iubește și eu doresc ca toți copiii mei să cunoască această iubire. Doresc să se întoarcă la El aceia care L-au părăsit datorită durerilor și neînțelegerilor și doresc să Îl cunoască toți aceia care nu L-au cunoscut niciodată. De aceea existați voi, apostolii mei, și de aceea sunt eu, ca Mamă, cu voi. Rugați-vă pentru tărie în credință, căci din credința tare izvorăște iubirea și îndurarea. Prin iubire și îndurare îi veți ajuta pe toți aceia care nu sunt conștienți că aleg întunericul în loc de lumină. Rugați-vă pentru păstorii voștri, căci ei sunt puterea Bisericii pe care v-a lăsat-o Fiul meu. Prin Fiul meu ei sunt păstorii sufletelor. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я здесь, Я среди вас. Я смотрю на вас, Я улыбаюсь вам и Я люблю вас так, как может только мать. Через Святого Духа, который проникает через мою чистоту, Я вижу ваши сердца и Я возношу их к моему Сыну. Уже в течение долгого времени Я прошу вас быть моими апостолами, молиться за тех, кто не познал Божьей любви. Я прошу о молитве, сказанной от любви, молитве, которая исполняет работы и жертвы. Не теряйте времени, раздумывая, достойны ли вы быть моими апостолами. Небесный Отец будет судить каждого; и вы любите Его и слушайте Его. Я знаю, э то все это смущает вас, и даже мое пребывание среди вас, но примите это с радостью и молитесь, чтобы вы могли понять, что вы достойны работать для Небес. Моя любовь среди вас. Молитесь о том, чтобы моя любовь могла победить во всех сердцах, потому что это любовь, которая прощает, дает и никогда не останавливается. Спасибо. "
"Drahé deti! Vy ste moja sila. Vy, apoštoli moji, ktorí svojou láskou, pokorou a tichosťou modlitby pôsobíte, aby sa spoznal môj Syn. Žijete vo mne. Nosíte ma vo svojom srdci. Viete, že máte matku, ktorá vás miluje a ktorá prišla, aby priniesla lásku. Vidím vás v nebeskom Otcovi, vaše myšlienky, vaše bolesti, utrpenia a obetujem ich svojmu Synovi. Nebojte sa, nestrácajte nádej, pretože môj Syn počúva svoju matku. Od kedy sa narodil, miluje a ja si želám, aby túto lásku spoznali všetky moje deti. Aby sa k nemu vrátili všetci tí, ktorí ho kvôli svojej bolesti a neporozumeniam opustili a aby ho spoznali všetci tí, ktorí ho nikdy nepoznali. Preto ste tu vy, apoštoli moji, a ja ako matka som s vami. Modlite sa za pevnosť viery, pretože z pevnej viery vychádza láska a milosrdenstvo. Skrze lásku a milosrdenstvo pomôžete všetkým, ktorí si neuvedomujú, že si vyberajú tmu namiesto svetla. Modlite sa za svojich pastierov, pretože oni sú silou Cirkvi, ktorú vám zanechal môj Syn. Oni sú pastiermi duší skrze môjho Syna. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu,   Các con là sức mạnh của Mẹ. Các con, là các tông đồ của Mẹ, là những người với tình yêu thương, khiêm hạ và âm thầm cầu nguyện của các con đang làm nó có thể cho họ tới chỗ nhận biết Thánh Tử Mẹ. Các con sống trong Mẹ. Các con mang Mẹ trong tim các con. Các con biết rằng các con có một Từ Mẫu yêu thương các con và là người đến để mang yêu thương. Mẹ đang ngắm nhìn các con nơi Cha Trên Trời - trong các suy nghĩ, đau đớn, và đau khổ của các con - và Mẹ dâng hiến nó cho Thánh Tử Mẹ. Các con đừng sợ và đừng mất niềm cậy trông, bởi vì Thánh Tử Mẹ lắng nghe tới Mẹ của Ngài. Vì Ngài đã được sinh ra, Ngài yêu thương và Mẹ mong muốn cho tất cả các con của Mẹ tới chỗ nhận biết tình yêu thương đó. Mẹ mong muốn rằng tất cả những ai bỏ Ngài bởi vì nỗi đau đớn và hiểu lầm của họ có thể quay về với Ngài và tất cả những ai chưa bao giờ biết đến Ngài có thể tới chỗ biết đến Ngài. Đó là lý do tại sao các con hiện diện nơi đây, các tông đồ của Mẹ, và Mẹ như một Hiền Mẫu ờ cùng các con. Các con hãy cầu nguyện cho sự vững mạnh Đức Tin, bởi vì yêu thương và xót thương phát xuất từ đức tin vững mạnh. Qua yêu thương và xót thương các con sẽ giúp tất cả những ai không ý thức rằng họ đang chọn lựa bóng tối thay vì ánh sáng. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử bởi vì các ngài là sức mạnh của Giáo Hội mà Thánh Tử Mẹ để lại cho các con. Qua Thánh Tử Mẹ, các ngài là mục tử chăn dắt các linh hồn. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, ninyi ni nguvu yangu. Ninyi, mitume wangu, ambao, kwa upendo wenu, unyenyekevu na sala ya kimya kimya, mnamwezesha Mwanangu ajulikane. Ninyi mnaishi ndani yangu. Ninyi mnanibeba mioyoni mwenu. Ninyi mnajua ya kuwa mna Mama awapendaye na aliyekuja kuwaletea upendo. Nawatazama katika Baba wa Mbinguni, natazama fikira zenu, maumivu yenu, mateso yenu na kuyaleta kwa Mwanangu. Msiogope! Msipoteze matumaini, maana Mwanangu humsikiliza Mama yake. Yeye hupenda tangu alipozaliwa, na ndio furaha yangu ya kuwa wanangu wote wajue upendo huo; na wote wale ambao, kwa sababu ya maumivu yao na kutoelewa kwao, walimwacha waweze kurudi kwake, na wote wao wasiomjua wamjue. Kwa sababu hiyo ninyi hapa ni mitume wangu, nami pia pamoja nanyi kama Mama yenu. Salini ili kuwa imara katika imani, maana upendo na rehema hutoka katika imani imara. Kwa njia ya upendo na rehema mtawasaidia wale wote wasiofahamu ya kuwa wanachagua giza badala ya nuru. Salini kwa ajili ya wachungaji wenu, maana wao ni nguvu ya Kanisa ambayo Mwanangu aliwaachieni. Kwa njia ya Mwanangu wao ni wachungaji wa roho. Nawashukuru. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Ik ben hier, ik ben bij jullie. Ik kijk jullie aan, glimlach naar jullie en hou van jullie zoals alleen een moeder dat kan. Door de Heilige Geest die komt doorheen mijn zuiverheid, zie ik jullie harten, en bied ik ze aan mijn Zoon aan. Ik vraag jullie al lang om mijn apostelen te zijn, om te bidden voor zij die de liefde van God niet hebben leren kennen. Ik vraag om gebed dat komt uit liefde, gebed dat werken doet en offers brengt. Verspil geen tijd met je af te vragen of je wel goed genoeg bent om mijn apostelen te kunnen zijn. De Hemelse Vader zal iedereen oordelen; jullie dan, heb Hem lief en luister naar Hem. Ik weet dat dit alles verwarrend is voor jullie, zelfs het feit dat ik hier bij jullie blijf. Aanvaard het echter met liefde en bid om het inzicht dat jullie waardig zijn om te werken voor de Hemel. Mijn liefde rust op jullie. Bid dat mijn liefde in alle harten zou mogen zegevieren, want dat is de liefde die vergeeft, geeft en nooit ophoudt. Ik dank jullie. ”
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
“Queridos filhos! Com um coração repleto, EU estou lhes pedindo, Eu estou implorando a vocês, filhos: purifiquem seus corações do pecado e os ergam a DEUS e para a vida eterna. Eu estou implorando a vocês: sejam vigilantes e se abram à verdade. Não permitam a tudo que é desta terra distanciar vocês do verdadeiro conhecimento da satisfação na comunhão com o MEU FILHO. EU estou guiando vocês no caminho da verdadeira sabedoria, porque somente com a verdadeira sabedoria, vocês podem vir a conhecer a verdadeira paz e o verdadeiro bem. Não gastem tempo procurando por sinais do PAI ETERNO, pois ELE já tem dado a vocês o maior sinal que é o MEU FILHO. Portanto, Meus filhos, rezem para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los à verdade, que vocês possam ser um com o PAI ETERNO e com o MEU FILHO. Este é o conhecimento que dá alegria na terra e abre as portas da vida eterna e do infinito AMOR. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، من كلّ قلبي أناشدكم، أتوسّل إليكم، يا أولادي، نَقّوا قلوبَكم من الخطيئة وارفعوها إلى الله وإلى الحياة الأبديّة. أرجوكم، كونوا يَقِظين ومنفتحين على الحقيقة. لا تسمحوا لكلّ ما هو من هذه الأرض بأن يبعدَكم عن المعرفة الحقيقيّة للفرح في الشراكة مع ابني. إنّني أقودكم على طريق الحكمة الحقيقيّة، فَبِها فقط ستعرفون السلامَ والخير الحقيقيّين. لا تضيّعوا الوقت في طلب علاماتٍ من الآب السماوي، لأنّه قد سبق وأعطاكم أعظمَ علامة، وهي ابني. لهذا، يا أولادي، صلّوا ليتمكّنَ الروحُ القدس من أن يقودَكم إلى الحقيقة، ويساعدَكم على معرفتها، وحتّى تتمكّنوا، من خلال هذه المعرفة للحقيقة، أن تكونوا واحداً مع الآب السماوي ومع ابني. هذه هي المعرفة الحقيقيّة التي تمنح السعادةَ على الأرض وتفتح بابَ الحياةِ الأبديّة والحبّ اللامتناهي. أشكركم. ”
"Rakkaat lapset! Minä olen täällä, teidän keskuudessanne. Katson teitä, hymyilen teille ja rakastan teitä niin kuin vain äiti voi. Pyhän Hengen avulla, joka tulee puhtauteni kautta, minä näen sydämenne ja annan ne Pojalleni. Olen jo kauan pyytänyt teitä apostoleikseni, rukoilemaan niiden puolesta, jotka eivät ole oppineet tuntemaan Jumalan rakkautta. Pyydän rakkaudesta kumpuavaa rukousta, rukousta, joka saa aikaan tekoja ja uhrauksia. Älkää tuhlatko aikaa miettimällä, oletteko sen arvoisia, että voitte olla minun apostoleitani. Taivaallinen Isä arvioi jokaisen; mutta te, rakastakaa Häntä ja kuunnelkaa Häntä. Tiedän, että tämä kaikki hämmentää teitä, sekin, että olen luonanne, mutta ottakaa se vastaan ilolla. Rukoilkaa, jotta ymmärrätte olevanne sen arvoisia, että voitte työskennellä taivasten valtakunnalle. Rakkauteni lepää yllänne. Rukoilkaa, että rakkauteni voittaa kaikissa sydämissä, sillä se on rakkautta, joka antaa anteeksi, antaa eikä lopu koskaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci, Ja, jako Matka kochająca swoje dzieci, widzę jak trudne są czasy, w których żyjecie. Widzę wasze cierpienie, ale wy powinniście wiedzieć, że nie jesteście sami. Mój Syn jest z wami. Jest z wami wszędzie. Jest niewidoczny, ale możecie Go zobaczyć, jeśli Nim żyjecie. On jest światłem, które oświeca duszę i daje pokój. On jest Kościołem, który powinniście kochać i zawsze modlić się i walczyć o niego – nie tylko słowami, lecz również dziełami miłości. Dzieci moje, sprawiajcie, aby wszyscy poznali mojego Syna, sprawiajcie, aby był kochany, gdyż prawda jest w moim Synu zrodzonym z Boga – w Synu Bożym. Nie traćcie czasu na nadmierne przemyślenia. Oddalicie się od prawdy. Przyjmijcie Jego słowo z prostotą serca i żyjcie nim. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie się modlić. Jeśli będziecie żyć Jego słowem, będziecie kochać miłością miłosierną. Będziecie się wzajemnie miłować. Im więcej będziecie miłować, tym dalej będziecie do śmierci. Dla tych, którzy będą żyć słowem mojego Syna, śmierć będzie życiem. Dziękuję wam! ”
"Drahé deti! Z plného srdca vás prosím, prosím vás, deti, očistite svoje srdcia od hriechu a pozdvihnite ich k Bohu a večnému životu. Prosím vás buďte bdelí a otvorení pre pravdu. Nedovoľte, aby vás všetko pozemské vzdialilo od pravého poznania spokojnosti v jednote s mojím Synom. Vediem vás cestou pravej múdrosti, pretože len s pravou múdrosťou môžete spoznať pravý pokoj a pravé dobro. Nestrácajte čas žiadajúc od nebeského Otca znaky, pretože najväčší znak vám už dal. Je to môj Syn. Preto, deti moje, modlite sa, aby vás Duch Svätý mohol priviesť k pravde, pomôcť vám, aby ste ju spoznali a po tomto spoznaní prav- dy budete jedno s nebeským Otcom a mojím Synom. To je spoznanie, ktoré dáva šťastie na zemi a otvára dvere večného života a bezhraničnej lásky. Ďakujem vám. "
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
“Wanangu wapendwa, nipo hapa katikati yenu kama Mama atakaye kuwasaidia kuujua ukweli. Nilipokuwa nikiishi maisha kama yenu duniani, nilikuwa nikijua ukweli na kwa hivyo kuwa na kipande cha Mbinguni duniani. Kwa hiyo, wanangu, nataka ninyi pia muwe washiriki wa hali hivyo. Baba wa Mbinguni ataka mioyo minyofu, ijaayo ujuzi wa ukweli: Ataka muwapende wote mnaokutana nao, maana mimi pia nampenda Mwanangu katika ninyi nyote. Huo ndio mwanzo wa ujuzi wa ukweli. Mtapewa kweli nyingi za uongo. Mtazitambua kwa mioyo iliyotakaswa kwa kufunga, kusali, kwa kufanya toba pamoja na kuishika Injili: Huo ndiyo ukweli wa pekee, nao ni ule ambao Mwanangu aliwaachieni. Msiufanyie utafiti mwingi sana: mnaombwa kuupenda na kuutoa, kama vile nilivyofanya mimi pia. Wanangu, mkipenda, mioyo yenu itakuwa maskani ya Mwanangu na yangu, na maneno ya Mwanangu yatakuwa mwongozo wa maisha yenu. Wanangu, nitawatumia, ninyi mitume wa upendo, kusaidia wanangu wote kuujua ukweli. Wanangu, mimi nimeliombea sikuzote Kanisa la Mwanangu, kwa hiyo nawasihi ninyi pia kufanya vile vile. Salini ili wachungaji wenu waangazwe kwa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, vă mulțumesc că răspundeți la chemările mele și că vă adunați aici în jurul meu, Mama voastră cerească. Știu că vă gândiți la mine cu iubire și speranță. Și eu simt iubire față de voi toți, așa cum simte și Fiul meu preaiubit, care, în iubirea Sa milostivă, mă trimite iar și iar la voi: El, care a fost Om, care a fost și este Dumnezeu, Unul și Întreit; El, care a suferit pentru voi și în trup și în suflet; El, care S-a făcut Pâine ca să hrănească sufletele voastre și, astfel, să le mântuiască. Copiii mei, vă învăț cum să fiți vrednici de iubirea Lui, ca gândurile voastre să le îndreptați spre El, ca să-L trăiți pe Fiul meu. Apostolii iubirii mele, vă înconjor cu mantia mea, deoarece, ca Mamă, doresc să vă ocrotesc. Vă rog, rugați-vă pentru lumea întreagă. Inima mea suferă: păcatele se înmulțesc, sunt tot mai numeroase. Dar, cu ajutorul vostru, care sunteți smeriți, modești și plini de iubire, ascunși și sfinți, Inima mea va birui. Iubiți-L pe Fiul meu mai presus de toate și iubiți lumea întreagă în El. Să nu uitați niciodată că fiecare semen al vostru poartă în sine ceva prețios: sufletul. De aceea, copiii mei, iubiți-i pe toți cei care nu-L cunosc pe Fiul meu ca, prin rugăciune și prin iubirea ce izvorăște din rugăciune, să devină mai buni, ca bunătatea să poată birui în ei, ca sufletele să se mântuie și să aibă viață veșnică. Apostolii mei, copiii mei, Fiul meu v-a spus să vă iubiți unii pe alții: fie ca [cererea] aceasta să fie înscrisă în inimile voastre și, cu rugăciunea, încercați să trăiți această iubire. Vă mulțumesc. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Dear children, I call you all and accept you as my children. I am praying that you may accept me and love me as a mother. I have united all of you in my heart, I have descended among you and I bless you. I know that you desire consolation and hope from me because I love you and intercede for you. I ask of you to unite with me in my Son and to be my apostles. For you to be able to do so, I am calling you, anew, to love. There is no love without prayer - there is no prayer without forgiveness; because love is prayer - forgiveness is love. My children, God created you to love and you love so as to forgive. Every prayer that comes out of love unites you with my Son and the Holy Spirit; and the Holy Spirit illuminates you and makes you my apostles - apostles who will do everything they do in the name of the Lord. They will pray with their works and not just with words, because they love my Son and comprehend the way of truth which leads to eternal life. Pray for your shepherds that they may always lead you with a pure heart on the way of truth and love - the way of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je vous appelle tous et je vous accueille comme mes enfants. Je prie afin que vous m’acceptiez et m’aimiez comme une mère. Je vous ai tous réunis dans mon cœur, je suis descendue parmi vous et je vous bénis tous. Je sais que vous désirez de moi consolation et espérance parce que je vous aime et que j’intercède pour vous. J'attends de vous que vous vous unissiez à moi en mon Fils et que vous soyez mes apôtres. Pour que vous puissiez faire ainsi, je vous invite à nouveau à aimer. Il n’y a pas d’amour sans prière – il n’y a pas de prière sans pardon, car l’amour est prière - le pardon est amour. Mes enfants, Dieu vous a créés pour aimer; et vous, aimez pour pardonner ! Chaque prière qui provient de l’amour vous unit à mon Fils et à l'Esprit Saint. L'Esprit Saint vous illumine et fait de vous mes apôtres – des apôtres qui feront tout ce qu'ils font au nom du Seigneur. Ils prieront par des oeuvres et pas seulement par des paroles, car ils aiment mon Fils et comprennent le chemin de la vérité qui mène à la vie éternelle. Priez pour vos bergers afin qu’ils puissent toujours vous guider d’un cœur pur sur le chemin de la vérité et de l’amour – le chemin de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch alle und nehme euch als meine Kinder an. Ich bete, dass ihr mich annehmt und als Mutter liebt. Ich habe euch alle in meinem Herzen vereint, ich bin zu euch herabgestiegen und segne euch. Ich weiß, ihr wollt Trost und Hoffnung von mir, weil ich euch liebe und für euch fürspreche. Ich ersuche von euch, dass ihr euch mit mir in meinem Sohn vereint und meine Apostel seid. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem auf, dass ihr liebt. Es gibt keine Liebe ohne Gebet – es gibt kein Gebet ohne Vergebung, denn die Liebe ist Gebet – Vergebung ist Liebe. Meine Kinder, Gott hat euch geschaffen, um zu lieben, ihr aber liebt, um zu vergeben. Jedes Gebet, das aus Liebe kommt, vereint euch mit meinem Sohn und mit dem Heiligen Geist; der Heilige Geist aber erleuchtet euch und macht euch zu meinen Aposteln, Apostel, die alles, was sie tun, im Namen Gottes tun werden. Sie werden mit Werken beten und nicht nur mit Worten, weil sie meinen Sohn lieben und den Weg der Wahrheit begreifen, der ins ewige Leben führt. Betet für eure Hirten, damit sie euch immer reinen Herzens auf dem Weg der Wahrheit und Liebe führen können, dem Weg meines Sohnes. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os llamo a todos y os acepto como hijos mios. Oro para que vosotros me aceptéis y me améis como Madre. Os he unido a todos vosotros en mi Corazón, he descendido entre vosotros y os bendigo. Sé que vosotros deseáis de mí consuelo y esperanza, porque os amo e intercedo por vosotros. Yo os pido a vosotros que os unáis conmigo en mi Hijo y seáis mis apóstoles. Para que podáis hacerlo, os invito de nuevo a amar. No hay amor sin oración -no hay oración sin perdón, porque el amor es oración-, el perdón es amor. Hijos míos, Dios os ha creado para amar, amad para poder perdonar. Cada oración que proviene del amor os une a mi Hijo y al Espíritu Santo, y el Espíritu Santo os ilumina y os hace apóstoles míos, apóstoles que todo lo que harán, lo harán en nombre del Señor. Ellos orarán con obras y no sólo con palabras, porque aman a mi Hijo y comprenden el camino de la verdad que conduce a la vida eterna. Orad por vuestros pastores, para que puedan siempre guiaros con un corazón puro por el camino de la verdad y del amor, por el camino de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, invito ed accolgo voi tutti come miei figli. Prego che voi mi accogliate ed amiate come Madre. Ho unito tutti voi nel mio Cuore, sono scesa in mezzo a voi e vi benedico. So che voi volete da me consolazione e speranza, perché vi amo e intercedo per voi. Io vi chiedo di unirvi con me in mio Figlio e di essere miei apostoli. Perché possiate farlo, vi invito di nuovo ad amare. Non c’è amore senza preghiera, non c’è preghiera senza perdono, perché l’amore è preghiera, il perdono è amore. Figli miei, Dio vi ha creati per amare, amate per poter perdonare! Ogni preghiera che proviene dall’amore vi unisce a mio Figlio ed allo Spirito Santo. Lo Spirito Santo vi illumina e vi rende miei apostoli: apostoli che, tutto ciò che faranno, lo faranno nel nome del Signore. Essi pregheranno con le opere e non soltanto con le parole, poiché amano mio Figlio e comprendono la via della verità che conduce alla vita eterna. Pregate per i vostri pastori, perché possano sempre guidarvi con cuore puro sulla via della verità e dell’amore, la via di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU chamo vocês todos e os aceitos como filhos. EU estou rezando para que vocês possam Me aceitar e Me amar como mãe. EU tenho unido todos vocês no Meu Coração, Eu desci entre vocês e Eu os abençôo. EU sei que vocês desejam consolação e esperança de Mim porque EU os amo e intercedo por vocês. EU os peço para unirem-se todos vocês Comigo no MEU FILHO e serem Meus apóstolos. Para vocês serem capazes de assim fazerem, EU estou chamando vocês novamente a amar. Não há amor sem oração – não há amor sem perdão porque amor é oração – perdão é amor. Meus filhos, DEUS os criou para amar e vocês amam tanto quanto vocês perdoam. Cada oração que vem do amor os une ao MEU FILHO e o ESPÍRITO SANTO, e o ESPÍRITO SANTO os ilumina e os torna Meus apóstolos – apóstolos que farão tudo que fazem em nome do SENHOR. Eles rezarão com suas obras e não apenas com suas palavras porque eles amam MEU FILHO e compreendem o caminho da verdade que leva à Vida Eterna. Rezem pelos seus pastores que eles possam sempre conduzi-los com um coração puro no caminho da verdade e do amor – o caminho do MEU FILHO. Obrigada. ”
“Draga djeco! Sve vas pozivam i prihvaćam kao svoju djecu. Molim se da me vi prihvatite i ljubite kao majku. Sve sam vas sjedinila u svome srcu, sišla među vas i blagoslivljam vas. Znam da vi od mene želite utjehu i nadu jer vas ljubim i zagovaram. Ja od vas tražim da se sjedinite sa mnom u mome Sinu i budete mi apostoli. Da biste to mogli iznova vas pozivam da ljubite. Nema ljubavi bez molitve - nema molitve bez oprosta, jer ljubav je molitva - oprost je ljubav. Djeco moja, Bog vas je stvorio da ljubite, a ljubite da biste oprostili. Svaka molitva koja dolazi iz ljubavi sjedinjuje vas s mojim Sinom i Duhom Svetim, a Duh Sveti vas rasvjetljuje i čini mojim apostolima, apostolima koji će sve što rade raditi u ime Gospodnje. Oni će moliti djelima a ne samo riječima, jer ljube moga Sina i shvaćaju put istine koji vodi u vječni život. Molite za svoje pastire da vas uvijek mogu čista srca voditi putem istine i ljubavi, putem moga sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Všechny vás volám a přijímám jako svoje děti. Modlím se, abyste mne vy přijaly a měly rádi jako matku. Všechny jsem vás sjednotila ve svém srdci, sestoupila mezi vás a žehnám vás. Vím, že vy si odemne přejete útěchu a naději, protože vás mám ráda a přimlouvám se za vás. Já od vás žádám, abyste se sjednotily se mnou v mém Synu a byly mými apoštoly. Abyste to mohly, znovu vás vyzývám, abyste milovaly. Není lásky bez modlitby - není modlitby bez odpuštění, protože láska je modlitba - odpuštění je láska. Děti moje, Bůh vás stvořil, abyste milovaly, a milujete, abyste odpustily. Každá modlitba, která vychází z lásky vás sjednocuje s mým Synem a Duchem Svatým, a Duch Svatý vás osvěcuje a činí mými apoštoly, apoštoly, kteří vše co dělají, budou dělat ve jménu Páně. Oni se budou modlit skutky a ne jen slovy, protože mají rádi mého Syna a chápou cestu pravdy, která vede do života věčného. Modlete se za svoje pastýře, aby vás vždy mohli čistým srdcem vést cestou pravdy a lásky, cestou mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Minä, äitinne, olen kanssanne hyvinvointinne, tarpeittenne ja itsetuntemuksenne vuoksi. Taivaallinen Isä antoi teille vapauden tehdä päätöksiä ja oppia tuntemaan itsenne. Haluan auttaa teitä. Haluan olla teille äiti, totuuden opettaja, niin että te avoimen sydämen yksinkertaisuudella voisitte käsittää siitä tulevan suunnattoman puhtauden ja toivoa tuovan valon, joka poistaa pimeyden. Lapseni, minä ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne. Kuka voisikaan ymmärtää teitä paremmin kuin äiti? Entä te, lapseni? Niitä, jotka ymmärtävät ja seuraavat minua, on vähän. Paljon on eksyneitä – niitä, jotka eivät vielä ymmärrä, että totuus on minun Pojassani. Sen tähden, apostolini, rukoilkaa ja toimikaa. Levittäkää valoa älkääkä menettäkö toivoanne. Minä olen kanssanne. Olen erityisellä tavalla paimentenne kanssa. Rakastan ja suojelen heitä äidillisellä sydämellä, sillä he johtavat teidät taivaaseen, jonka Poikani on teille luvannut. Kiitos. "
„Drogie dzieci, wzywam was wszystkich i przyjmuje jako swoje dzieci. Modlę się, abyście i wy przyjęli mnie i kochali jako swoją Matkę. Wszystkich was zjednoczyłam w moim sercu, zeszłam pomiędzy was i błogosławię was. Wiem, że pragniecie ode mnie pocieszenia i nadziei, bo kocham was i oręduję za wami. Żądam od was, abyście wraz ze mną zjednoczyli się w moim Synu i byli moimi apostołami. Aby temu podołać ponownie wzywam was do miłowania. Nie ma miłości bez modlitwy – nie ma modlitwy bez przebaczenia, bo miłość jest modlitwą – przebaczenie jest miłością! Moje dzieci, Bóg stworzył was po to, abyście miłowali, a miłując przebaczali. Każda modlitwa, która wypływa z miłości jednoczy was z moim Synem i Duchem Świętym, a Duch Święty napełnia was światłem i czyni was moimi apostołami, apostołami, którzy wszystko co robią, robią w imię Pańskie. Oni mają modlić się uczynkami, a nie tylko słowami, ponieważ kochają mojego Syna i pojmują drogę prawdy, która wiedzie do Życia Wiecznego. Módlcie się za swoich pasterzy, aby zawsze z czystym sercem mogli was prowadzić drogą prawdy i miłości, drogą mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я - ваша мама, Я с вами ради вашего благополучия, ради ваших потребностей и ради вашего личного познания. Небесный Отец дал вам свободу выбирать самим и становиться осведомленными самостоятельно. Я хочу помочь вам. Я хочу быть матерью для вас, учительницей правды - что в простоте открытого сердца вы можете осознать неизмеримую чистоту и свет, которые идут из него и разрушают тьму, свет, который несет надежду. Я, дети мои, понимаю вашу боль и страдания. Кто может понять вас лучше, чем мама. А вы, мои дети? Мало число тех, кто поним ает меня и следует за мной. Велико число тех, кто потерян - тех, кто еще не познал правды в моем Сыне. Поэтому, мои апостолы, молитесь и действуйте. Несите свет и не теряйте надежду. Я с вами. Особым образом Я с вашими пастырями. Материнским сердцем Я люблю и защищаю их, потому что они ведут вас к Небесам, которые мой Сын обещал вам. Спасибо. "
"Drahé deti! Všetkých vás pozývam a prijímam ako svoje deti. Modlím sa, aby ste ma prijali a milovali ako matku. Všetkých som vás zjednotila vo svojom srdci, zostúpila som medzi vás a požehnávam vás. Viem, že chcete odo mňa útechu a nádej, lebo vás milujem a prihováram sa za vás. Žiadam od vás, aby ste sa so mnou zjednotili v mojom Synovi a boli mojimi apoštolmi. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam, aby ste milovali. Neexistuje láska bez modlitby – niet modlitby bez odpustenia, pretože láska je modlitba – odpustenie je láska. Deti moje, Boh vás stvoril, aby ste milovali a milujte, aby ste odpustili. Každá modlitba, ktorá prichádza z lásky, vás zjednocuje s mojím Synom a Duchom Svätým. A Duch Svätý vás osvecuje a robí mojimi apoštolmi, apoštolmi, ktorí všetko, čo budú robiť, budú robiť v mene Pánovom. Budú sa modliť skutkami a nielen slovami, pretože milujú môjho Syna a chápu cestu pravdy, ktorá vedie k večnému životu. Modlite sa za svojich pastierov, aby vás vždy čistým srdcom mohli viesť cestou pravdy a lásky, cestou môjho Syna. Ďakujem vám! "
„Các con yêu dấu,  Me kêu gọi tất cả các con và nhận các con như con của Mẹ. Me cầu nguyện để các con có thể nhận Mẹ và yêu Mẹ như một Từ Mẫu. Mẹ đã hiệp nhất tất cả các con trong lòng Mẹ, Mẹ đã xuống ở giữa các con và Mẹ chúc lành cho các con. Mẹ biết rằng các con mong muốn sự ủi an và cậy trông nơi Mẹ bởi vì Mẹ yêu thương các con và cầu bầu cho các con. Mẹ xin các con hiệp nhất với Mẹ trong Thánh Tử Mẹ và là các tông đồ của Mẹ. Để cho các con có thể làm được như vậy, Mẹ kêu gọi các con, một lần nữa, tới sự yêu thương. Không có tình yêu nào mà không có sự cầu nguyện - không có lời cầu nguyện mà không có sự tha thứ; bởi vì yêu thương là cầu nguyện - tha thứ là yêu thương. Các con của Mẹ ơi, Thiện Chúa tạo dựng các con để yêu thương và yêu thương để mà tha thứ. Mọi lời cầu nguyện mà phát xuất từ yêu thương hiệp nhất các con với Thánh Tử Mẹ và Thánh Thần Chúa; và Chúa Thánh Thần rọi chiếu các con và làm các con thành những tông đồ của Mẹ - những tông đồ sẽ làm mọi sự họ làm vì danh Thiên Chúa. Họ sẽ cầu nguyện với công việc của mình và không chỉ bằng lời nói, bởi vì họ yêu Thánh Tử Mẹ và hiểu biết con đường chân lý mà nó dẫn tới đời sống trường sinh. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để các ngài luôn luôn hướng dẫn các con với một trái tim tinh tuyền trên con đường chân lý và yêu thương - con đường của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa! Nawaalika na kupokea ninyi nyote kama wanangu. Ninasali ili mnipokee na kunipenda kama Mama yenu. Nimewaunga ninyi nyote katika moyo wangu, nimeshuka katikati yenu na kuwabariki. Najua kwamba mnataka kwangu faraja na tumaini, kwa sababu nawapenda na kuwaombea. Nawaomba kujiunga nami katika Mwanangu na kuwa mitume wangu. Ili muweze kutenda hivyo nawaalika tena kupenda. Hakuna upendo pasipo sala, hakuna sala pasipo msamaha, maana upendo ni sala, na msamaha ni upendo. Wanangu, Mungu aliwaumba ili mpende, pendeni ili muweze kusamehe! Kila sala itokayo katika upendo huwaunganisha na Mwanangu na Roho Mtakatifu. Roho Mtakatifu awaangaze na kuwafanya mitume wangu: mitume ambao, kila watendalo, watalifanya kwa jina la Bwana. Wao watasali kwa matendo na siyo kwa maneno tu, kwa maana wanampenda Mwanangu na kufahamu njia ya ukweli iongozayo kwenye uzima wa milele. Waombeeni wachungaji wenu, ili waweze kuwaongoza daima kwa moyo safi katika njia ya ukweli na upendo, ndiyo njia ya Mwanangu. Nawashukuru! ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
"Cari figli, con materno amore desidero aiutarvi affinché la vostra vita di preghiera e di penitenza sia un vero tentativo di avvicinamento a mio Figlio e alla sua luce divina, affinché sappiate distaccarvi dal peccato. Ogni preghiera, ogni Messa ed ogni digiuno sono un tentativo di avvicinamento a mio Figlio, un rimando alla sua gloria e un rifugio dal peccato. Sono la via ad una nuova unione tra il Padre buono ed i suoi figli. Perciò, cari figli miei, con cuore aperto e pieno d’amore invocate il nome del Padre Celeste, affinché vi illumini con lo Spirito Santo. Per mezzo dello Spirito Santo, diventerete una sorgente dell’amore di Dio: a quella sorgente berranno tutti coloro che non conoscono mio Figlio, tutti gli assetati dell’amore e della pace di mio Figlio. Vi ringrazio! Pregate per i vostri pastori. Io prego per loro e desidero che sentano sempre la benedizione delle mie mani materne ed il sostegno del mio Cuore materno. "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn moederhart huilt als ik zie waar mijn kinderen mee bezig zijn. De zonde tiert welig, de zuiverheid van de ziel lijkt onbelangrijk; mijn Zoon wordt vergeten - en al helemaal niet geëerd - en mijn kinderen worden vervolgd. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde: aanroep de naam van mijn Zoon met hart en ziel. Hij zal jullie de woorden van licht geven. Hij openbaart zich aan jullie, Hij breekt het brood met jullie en geeft jullie de woorden van liefde, opdat jullie die zouden vertalen in daden van barmhartigheid en op die manier getuigen worden van de waarheid. Mijn kinderen, wees dus maar niet bang. Sta mijn Zoon toe om in je te leven. Hij zal jullie inzetten om te zorgen voor wie gewond is en om verloren zielen te bekeren. Keer daarom terug, mijn kinderen, naar het bidden van de Rozenkrans. Bid de Rozenkrans met zin voor goedheid, offer en mededogen. Bid niet alleen met woorden, maar met daden van barmhartigheid. Bid met liefde voor alle mensen. Door zijn offer heeft mijn Zoon de liefde verheven. Leef dus met Hem om kracht en hoop te hebben; om de liefde te bezitten die leven is en die leidt naar eeuwig leven. Doorheen Gods liefde ben ook ik bij jullie, en ik zal jullie met moederlijke liefde leiden. Ik dank jullie. ”
“أولادي الأحبّة، قلبي الأموميُّ يبكي وأنا أنظرُ إلى ما يفعلُه أولادي. فالخطايا تتضاعف، وطهارةُ النفس باتَت أقلَّ أهميّة؛ وابني يُنسَى، وقد باتَ أقلَّ تكريمًا؛ ويتعرَّض أولادي للاضطهاد. لهذا، أنتم يا أولادي، يا رُسُلَ حبّي، بالروحِ والقلبِ ادعوا اسمَ ابني. وسيُعطيكم كلماتِ النور. فهو يُظهِرُ نفسَه لكُم، ويكسِرُ الخبزَ معكم ويَمنحُكم كلماتِ الحبّ حتّى تحوِّلوها إلى أعمالِ رحمة، وبذلك، تكونون شهودًا للحقّ. لذا، يا أولادي، لا تخافوا. بل اسمحوا لابني أن يكونَ فيكم. فهو سيَستَخدِمُكم لرعايةِ المجروحين ولِرَدِّ النفوسِ الضائعة. لذلك، أولادي، عودوا إلى صلاةِ المَسبحَة الورديّة. صلُّوها بمشاعر الطيبة، والتضحية والرحمة. صلُّوا، ليس فقط بالكلمات، بل بأعمالِ الرحمةِ أيضًا. صلُّوا بحبٍّ من أجلِ جميعِ الناس. فإنَّ ابني، بتضحيتِه، قد عَظّمَ الحبّ. لذلك، عيشوا معه حتّى تحظَوا بالقوّة والرجاء؛ وحتّى تتحلَّوا بالحبِّ الّذي هو الحياة والّذي يؤدّي إلى الحياةِ الأبديّة. من خلال حبِّ الله، أنا أيضًا معكم، وسأقودُكم بحبٍّ أموميّ. أشكرُكم. ”
„Drahé děti, moje mateřské srdce pláče, když vidím, co moje děti dělají. Hříchy se množí, čistota duše je stále méně důležitá, na mého Syna se zapomíná, stále méně se uctívá, a moje děti pronásledují. Proto vy, děti moje, apoštolové mojí lásky, duší i srdcem vzývejte jméno mého Syna. On pro vás bude mít slova světla. On se vám projevuje, s vámi láme chléb a dává vám slova lásky, abyste je přetvářely na skutky milosrdenství a tak budete svědky pravdy. Proto, děti moje, nebojte se. Dovolte mému Synu, aby byl ve vás. On vás použije, aby ošetřoval raněné a obracel ztracené duše. Proto, děti moje, vraťte se k modlitbě růžence. Modlete se ji s pocity dobroty, oběti a milosrdenství. Modlete se, ne jen slovy, ale skutky milosrdenství. Modlete se s láskou ke všem lidem. Můj Syn obětí povýšil lásku. Proto, žijte s Ním, abyste měly sílu a naději, abyste měly lásku, která je život a která vede do věčného života. Po Boží lásce i já jsem s vámi, a mateřskou láskou vás povedu. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni itkee, kun näen mitä lapseni tekevät. Synnit moninkertaistuvat, sielun puhtaus on aina vain merkityksettömämpää. Poikani unohdetaan, Häntä kunnioitetaan yhä vähemmän, ja lapsiani vainotaan. Sen tähden, lapseni, rakkauteni apostolit, huutakaa avuksi Poikani nimeä koko sielustanne ja sydämestänne. Hän antaa teille valon sanat. Hän ilmoittaa teille itsensä, Hän murtaa leipää kanssanne ja antaa teille rakkauden sanat, niin että voitte muuttaa ne laupeuden teoiksi ja olla siten totuuden todistajia. Älkää siksi olko peloissanne. Sallikaa Poikani olla teissä. Teidän avullanne Hän hoitaa haavoittuneita ja käännyttää eksyneitä sieluja. Sen tähden, lapseni, palatkaa rukoilemaan ruusukkoa. Rukoilkaa sitä hyvyyden, uhrausten ja laupeuden tuntein. Älkää rukoilko vain sanoin, vaan laupeuden teoin. Rukoilkaa kaikkien ihmisten puolesta rakkaudella. Itsensä uhratessaan Poikani ylisti rakkautta. Eläkää siis Hänen kanssaan, jotta saatte voimaa ja toivoa; jotta saatte rakkautta, joka on elämä ja joka johtaa iankaikkiseen elämään. Jumalan rakkauden kautta minäkin olen teidän kanssanne ja johdatan teitä äidillisellä rakkaudella. Kiitos. "
"Дорогие дети, Моё Материнское Сердце плачет, когда Я вижу, что делают Мои дети. Грехи умножаются, чистота души становится всё менее важной, о Моём Сыне забывают, всё меньше почитают Его, а Моих детей преследуют. Поэтому вы, дети Мои, апостолы Моей любви, душой и сердцем взывайте к имени Моего Сына. У Него есть для вас слова света. Он являет Себя вам, с вами преломляет хлеб и даёт вам слова любви, чтобы вы их преобразовывали в дела милосердия и таким образом становились свидетелями истины. Поэтому, дети Мои, не бойтесь. Позвольте Моему Сыну пребывать в вас. Он будет использовать вас, чтобы заботиться о тех, кто поранен, и обращать потерянные души. Поэтому, дети Мои, вернитесь к молитве Розария. Молитесь им с чувством доброты, жертвы и милосердия. Молитесь, не только словами, но и милосердными делами. Молитесь с любовью ко всем людям. Своей жертвой Мой Сын возвысил любовь. Поэтому, живите с Ним, чтобы иметь силу и надежду, чтобы быть любовью, которая ведёт к вечной жизни. По Божьей любви и Я с вами, и Материнской любовью буду вести вас. Спасибо вам! "
„Các con yêu dấu, Để tới với các con và để làm chính Mẹ được biết đến với các con là một niềm vui cả thể cho trái tim Từ Mẫu Mẹ. Nó là một ơn huệ từ Thánh Tử Mẹ cho các con và cho những người khác mà họ đang đến. Như một Từ Mẫu Mẹ kêu gọi các con: hãy yêu Thánh Tử Mẹ trên hết mọi sự. Để yêu Ngài với cả tấm lòng các con, các con cần đến chỗ nhận biết Ngài. Các con sẽ tới chỗ nhận biết Ngài qua sự cầu nguyện. Hãy cầu nguyện với cả tấm lòng và với cảm giác của mình. Cầu nguyện có nghĩa là nghĩ tới tình yêu và sự hy sinh của Ngài. Cầu nguyện có nghĩa là yêu thương, cho đi, đau khổ và dâng hiến. Mẹ kêu gọi các con, các con của Mẹ ơi, là những tông đồ cầu nguyện và yêu thương. Các con của Mẹ ơi, nó là một thời gian cảnh giác. Trong đêm canh thức này Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện, yêu thương và tín thác. Như khi Thánh Tử Mẹ sẽ ngó vào tầm hồn các con, trái tim Từ Mẫu Mẹ mong muốn cho Ngài nhìn thấy sự tín thác và yêu thương vô điều kiện trong chúng. Tình yêu kếp hợp của các tông đồ Mẹ sẽ sống, sẽ thống trị và sẽ vạch trần sự ác. Các con của Mẹ ơi, Mẹ là một chén thánh của Thiên Chúa-loài người; Mẹ là dụng cụ của Thiên Chúa. Đó là lý do tại sao Mẹ kêu gọi các con, các tông đồ của Mẹ, là chén sự thật và tình yêu tinh tuyền của Thánh Tử Mẹ. Mẹ kêu gọi các con là khí cụ qua đó tất cả những ai chưa tới chỗ nhận biết tình thương Thiên Chúa- những ai chưa bao giờ yêu- có thể thấu hiểu, chấp nhận và được cứu rỗi. Cám ơn các con của Mẹ. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Queridos filhos, EU, a Mãe de todos vocês reunidos aqui e a Mão do mundo inteiro, estou abençoando vocês com uma benção maternal e chamando vocês a andarem no caminho da humildade. Este caminho leva ao conhecimento do Amor do MEU FILHO. MEU FILHO é Onipotente, ELE está em tudo. Se vocês, meus filhos, não se tornarem conhecedores disto, então as trevas/escuridão governarão em sua alma. Somente a humildade pode curá-los. Meus filhos, EU sempre vivi humildemente, corajosamente e em esperança. EU sabia, EU me tornei conhecedora que DEUS está em nós e nós estamos em DEUS. EU estou pedindo o mesmo de vocês. EU desejo que todos vocês estejam Comigo na eternidade, porque vocês são parte de Mim. EU ajudarei vocês neste caminho. Meu Amor envolverá vocês como um manto e fará de vocês apóstolos da Minha luz – da Luz de DEUS. Com o amor que vem da humildade, vocês trarão luz para onde governa as trevas/escuridão. Vocês estarão levando MEU FILHO que é a Luz do mundo. EU estou sempre ao lado dos seus pastores e EU rezo para que eles possam sempre ser um exemplo de humildade para vocês. Obrigada. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я мать всех вас, собранных здесь, и мать всего мира, Я благословляю вас материнским благословением и призываю вас встать на путь смирения. Этот путь ведет к познанию любви моего Сына. Мой Сын всемогущ, Он - во всем. Если вы, мои дети, не осознали этого, то мрак и слепота царят в вашей душе. Только смирение может излечить вас. Дети мои, Я всегда жила кротко, смело и с надеждой. Я знала, Я познала, что Бог в нас и мы в Боге. Я прошу этого же от вас. Я хочу, чтобы все вы были со мной в вечности, потому что вы часть меня. Я помогу вам на ваэ ем пути. Моя любовь окутает вас как мантия и сделает вас апостолами моего света - Божьего света. С любовью, которая появится от смирения, вы понесете свет туда, где правят темнота и слепота. Вы будете нести моего Сына , который есть свет мира. Я всегда рядом с вашими пастырями и я молюсь, чтобы они всегда были примером смирения для вас. Спасибо. "
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwasaidia ili maisha yenu ya kusali na kutubu iwe juhudi ya kweli ya kumjongea Mwanangu na nuru yake ya kimungu, ili muweze kutengana na dhambi. Kila sala, kila Misa na kila mfungo ni juhudi ya kumjongea Mwanangu, msukumo kwa utukufu wake na kuepukana na dhambi. Ni njia ya muungano mpya wa Baba mwema na wanao. Kwa hiyo, wanangu wapendwa, kwa unyofu wa moyo uliojaa upendo mliite jina la Baba wa Mbinguni, ili awatie nuru ya Roho Mtakatifu. Kwa njia ya Roho Mtakatifu mtakuwa chemchemi ya upendo wa Mungu: kwenye chemchemi hiyo wale wote wasiomjua Mwanangu watakunywa, wote wenye kiu ya upendo na amani ya Mwanangu. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya wachungaji wenu. Mimi nawaombee na nataka waonje siku zote baraka ya mikono yangu na tegemeo la Moyo wangu wa kimama. ”
“Mga anak, ngayon ay tinatawagan ko kayong muli na manalangin. Mga anak maniwala kayo na ang himala ay nagagawa sa pamamagitan ng munting pananalangin. Buksan ang inyong mga puso sa Diyos at Siya ay gagawa ng himala sa inyong buhay. Sa pagtingin sa mga naging bunga ang inyong mga puso ay mapupuno ng tuwa at utang na loob sa Diyos sa lahat ng bagay na ginawa ninyo sa inyong mga buhay pati na sa iba sa pamamagitan ninyo. Manalangin kayo at manampalataya mga anak. Binibigyan kayo ng biyaya at ito ay hindi ninyo nakikita. Manalangin kayo at ito ay inyong makikita. Nawa’y ang araw ninyo ay mapuno ng pananalangin at pasasalamat sa lahat ng ipinagkaloob sa inyo ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn moederhart huilt als ik zie waar mijn kinderen mee bezig zijn. De zonde tiert welig, de zuiverheid van de ziel lijkt onbelangrijk; mijn Zoon wordt vergeten - en al helemaal niet geëerd - en mijn kinderen worden vervolgd. Daarom, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde: aanroep de naam van mijn Zoon met hart en ziel. Hij zal jullie de woorden van licht geven. Hij openbaart zich aan jullie, Hij breekt het brood met jullie en geeft jullie de woorden van liefde, opdat jullie die zouden vertalen in daden van barmhartigheid en op die manier getuigen worden van de waarheid. Mijn kinderen, wees dus maar niet bang. Sta mijn Zoon toe om in je te leven. Hij zal jullie inzetten om te zorgen voor wie gewond is en om verloren zielen te bekeren. Keer daarom terug, mijn kinderen, naar het bidden van de Rozenkrans. Bid de Rozenkrans met zin voor goedheid, offer en mededogen. Bid niet alleen met woorden, maar met daden van barmhartigheid. Bid met liefde voor alle mensen. Door zijn offer heeft mijn Zoon de liefde verheven. Leef dus met Hem om kracht en hoop te hebben; om de liefde te bezitten die leven is en die leidt naar eeuwig leven. Doorheen Gods liefde ben ook ik bij jullie, en ik zal jullie met moederlijke liefde leiden. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, můj Syn byl zdroj lásky a světla, když na Zemi mluvil k národu všech národů. Apoštolové moji, následujte Jeho světlo. To není snadné. Musíte být malí. Musíte se učinit menšími než druzí, s pomocí víry se naplnit Jeho láskou. Ani jeden člověk na zemi bez víry nemůže prožít zázračný zážitek. Já jsem s vámi. Projevuji se vám těmito příchody, těmito slovy, chci vám podávat svědectví o své lásce a mateřské péči. Děti moje, neztrácejte čas kladením otázek na které nikdy nedostáváte odpověď. Na konci vaší pozemské cesty vám je Nebeský Otec dá. Vždycky si uvědomujte, že Bůh všechno zná, Bůh vidí, Bůh miluje. Můj přemilý Syn prozařuje život, rozptyluje temnotu, a moje mateřská láska, která mne přináší k vám je nevýslovná, tajemná ale skutečná. Já vyslovuji svoje pocity k vám: lásku, porozumění a mateřskou náklonnost. Od vás, apoštolové moji, žádám vaše růže modlitby, které mají být skutky lásky. To jsou mému mateřskému srdci nejmilejší modlitby. Přináším je svému Synu narozenému kvůli vám. On se na vás dívá a slyší vás. My jsme vám stále nablízku. To je láska, která volá, spojuje, obrací, dodává odvahu a naplňuje. Proto, apoštolové moji, stále milujte jedni druhé a nadevše milujte mého Syna. To je jediná cesta ke spáse, k věčnému životu. To je moje nejmilejší modlitba, která nejkrásnější vůní růží naplňuje moje srdce. Modlete se, stále se modlete za svoje pastýře, aby měli sílu být světlem mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni itkee, kun näen mitä lapseni tekevät. Synnit moninkertaistuvat, sielun puhtaus on aina vain merkityksettömämpää. Poikani unohdetaan, Häntä kunnioitetaan yhä vähemmän, ja lapsiani vainotaan. Sen tähden, lapseni, rakkauteni apostolit, huutakaa avuksi Poikani nimeä koko sielustanne ja sydämestänne. Hän antaa teille valon sanat. Hän ilmoittaa teille itsensä, Hän murtaa leipää kanssanne ja antaa teille rakkauden sanat, niin että voitte muuttaa ne laupeuden teoiksi ja olla siten totuuden todistajia. Älkää siksi olko peloissanne. Sallikaa Poikani olla teissä. Teidän avullanne Hän hoitaa haavoittuneita ja käännyttää eksyneitä sieluja. Sen tähden, lapseni, palatkaa rukoilemaan ruusukkoa. Rukoilkaa sitä hyvyyden, uhrausten ja laupeuden tuntein. Älkää rukoilko vain sanoin, vaan laupeuden teoin. Rukoilkaa kaikkien ihmisten puolesta rakkaudella. Itsensä uhratessaan Poikani ylisti rakkautta. Eläkää siis Hänen kanssaan, jotta saatte voimaa ja toivoa; jotta saatte rakkautta, joka on elämä ja joka johtaa iankaikkiseen elämään. Jumalan rakkauden kautta minäkin olen teidän kanssanne ja johdatan teitä äidillisellä rakkaudella. Kiitos. "
"Drahé deti, môj Syn bol prameňom lásky a svetla, keď na zemi hovoril národu všetkých národov. Apoštoli moji, nasledujte jeho svetlo. Nie je to ľahké, musíte byť maličkí. Musíte sa stať menší ako druhí, pomocou viery sa naplniť jeho láskou. Ani jeden človek na zemi nemôže bez viery zažiť zázračnú skúsenosť. Ja som s vami. Týmito príchodmi, týmito slovami sa vám zjavujem a chcem vám svedčiť o mojej láske a mojej materinskej starostlivosti. Deti moje, nestrácajte čas kladením otázok, na ktoré nikdy nedostávate odpoveď. Na konci vašej pozemskej cesty vám ich nebeský Otec dá. Vždy vedzte, že Boh všetko vie, Boh vidí, Boh miluje. Môj milovaný Syn osvecuje životy, rozptyľuje tmu a moja materinská láska, ktorá ma nesie k vám je neopísateľná, tajomná, ale skutočná. Vyjadrujem svoje pocity k vám: lásku, pochopenie a materinskú náklonnosť. Od vás, apoštoli moji, žiadam vaše ruže modlitby, ktorými by mali byť skutky lásky. Pre moje materinské srdce sú to najmilšie modlitby. Prinášam ich svojmu Synovi narodenému pre vás. On vás vidí a počuje. My sme stále blízko vás. To je láska, ktorá pozýva, spája, obracia, povzbudzuje a napĺňa. Preto, apoštoli moji, vždy sa milujte navzájom, ale nadovšetko milujte môjho Syna. To je jediná cesta k spáse, k večnému životu. To je moja najmilšia modlitba, ktorá napĺňa moje srdce najkrajšou vôňou ruží. Modlite sa, vždy sa modlite za svojich pastierov, aby mali silu byť svetlom môjho Syna. Ďakujem vám. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“¡Queridos hijos! Como Madre deseo ayudarlos, deseo ayudarlos con mi amor materno para que abran su corazón y en él, pongan a mi Hijo en el primer lugar. Deseo que, a través de vuestro amor a mi Hijo y por medio de vuestra oración, resplandezca en ustedes la luz de Dios y los llene la misericordia de Dios. Deseo, de esta manera, ahuyentar las tinieblas y la sombra de muerte que desea envolverlos y seducirlos; deseo que sientan la alegría de la bendición de la promesa de Dios. Ustedes, hijos de los hombres, ustedes son hijos de Dios, ustedes son mis hijos. Por eso, hijos míos, vayan por los caminos donde mi amor los conduce: les enseña la humildad, la sabiduría y les hace encontrar el camino hacia el Padre Celestial. Oren conmigo por aquellos que no me aceptan y no me siguen. Debido a la dureza de su corazón, no pueden sentir la alegría de la humildad, de la devoción, de la paz y del amor, de la alegría de mi Hijo. Oren para que sus pastores, con sus manos benditas, les den siempre la alegría de la bendición de Dios. Les agradezco. ”
1 2 3 4 Arrow