|
13.1 Tenzij anders overeengekomen, dient betaling door Koper, hetzij netto contant bij levering, hetzij middels storting of overmaking op een door Edco aangewe- zen bank- of girorekening, zulks ter keuze van Edco, binnen 30 (dertig) dagen na factuurdatum, te geschieden, zonder recht op enige korting of compensatie.
|
|
13.1 Unless otherwise agreed, payment by Buyer should be made, either net in cash on delivery, or by means of bank deposit or transfer to a bank or giro account designated by Edco, as determined by Edco, within 30 (thirty) days of the invoice date, without the right to any deductions or compensation.
|
|
13.1 Sauf convention contraire, le paiement par l’acheteur se fait, soit au comptant à la livraison, soit par versement ou transfert sur un compte postal ou bancaire désigné par Edco, au choix d’Edco, dans les 30 (trente) jours suivant la date de facture, sans droit à une quelconque ristourne ou compensation.
|
|
13.1 Wenn nicht ausdrücklich schriftlich andere Vereinbarungen getroffen wurden, ist der Käufer dazu verpflichtet, Zahlungen innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach Rechnungsdatum auf Anweisung von Edco, entweder per Barzahlung bei Lieferung, Bankeinzahlung oder Überweisung auf ein von Edco angewiesenes Bank- oder Girokonto zu leisten, ohne Anspruch auf Rabatt oder Kompensation.
|
|
13.1 Más megállapodás híján a Vevőnek a fizetést, történjen nettó készpénzben, vagy bankbetét vagy banki átutalás vagy az Edcó által kijelölt elszámolási számla útján, az Edco által meghatározott módon, a számla keltétől számított 30 (harminc) napon belül kell végrehajtania, anélkül, hogy joga lenne bármilyen levonásra vagy kártérítésre.
|