zult – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  docteam.mageia.nl
  Selecteer en gebruik IS...  
Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.
Ici, un médium (pluriel : média) est un fichier image ISO qui vous permet d'installer et/ou de mettre à jour Mageia, et par extension tout support physique sur lequel le fichier ISO est copié.
Mageia je šířena cestou obrazů ISO. Tato stránka vám pomůže vybrat, který obraz vyhovuje vašim potřebám.
Me nimetame siinkohal andmekandjaks ISO-tõmmisefaili, mis võimaldab paigaldada ja/või uuendada Mageiat, ning ühtlasi ka igasugust füüsilist seadet, millele ISO-tõmmis on kopeeritud.
Aici, un mediu (plural: medii) este o imagine ISO ce permite instalarea și/sau actualizarea distribuției Mageia și prin extensie orice suport fizic pe care poate fi copiat fișierul ISO.
Tu je médiom (nosičom) obrazový súbor ISO, ktorý vám umožňuje inštalovať a/alebo aktualizovať Mageiu a pri rozšírení akúkoľvek fyzickú podporu, na ktorú je ISO súbor skopírovaný.
Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.
Mageia distribueras via ISO-avbilder. Den här sidan kommer att hjälpa dig att välja den avbild som passar dina behov bäst.
  Installatie vanaf een L...  
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Toetsenbord kiezen  
U zult een toetsenbordindeling moeten kiezen dat u in Mageia wilt gebruiken. De standaard indeling (deze wordt, met behulp van de taal en tijdzone die u zojuist geselecteerd heeft, bepaald) is al geselecteerd.
You will be required to set the keyboard layout you wish to use in Mageia​​. The default one is selected according to your language and timezone previously selected.
On vous demandera de régler le clavier que vous désirez utiliser dans Mageia. Celui par défaut est sélectionné en fonction de votre langue et de votre fuseau hoaraire précédemment choisis.
Sie müssen das Tastaturlayout auswählen, welches Sie in Mageia verwenden möchten. Die Standardauswahl wird anhand der Sprache und der Zeitzone getroffen, welche Sie zuvor ausgewählt haben.
Se le pedirá que defina el teclado que quiere usar en Mageia. Por defecto aparece el correspondiente al idioma y la zona horaria previamente seleccionados.
You will be required to set the keyboard layout you wish to use in Mageia​​. The default one is selected according to your language and timezone previously selected.
You will be required to set the keyboard layout you wish to use in Mageia​​. The default one is selected according to your language and timezone previously selected.
Budete si muset vybrat rozložení klávesnice, které si přejete používat v Mageii. Výchozí je vybrána přiměřeně k vašemu jazyku a předchozí vybrané časové oblasti.
Teil palutakse määrata klaviatuuripaigutus, mida soovite Mageias kasutada. Vaikimisi valitu vastab keelele ja ajavööndile, mille varem valisite.
Veți fi solicitat să definiți dispunerea tastaturii pe care doriți s-o utilizați în Mageia. Implicit este selectată una în funcție de limba și de fusul orar selectate precedent.
Budete si musieť vybrať rozloženie klávesnice, ktoré si prajete používať v Mageii. Predvolená je vybraná primerane k vášmu jazyku a predošlej vybranej časovej oblasti.
You will be required to set the keyboard layout you wish to use in Mageia​​. The default one is selected according to your language and timezone previously selected.
Du måste ställa in vilken tangentbordslayout du vill använda i Mageia. Standard är satt beroende på vilket språk och tidszon du valt i förra steget.
Mageia üzerinde kullanmak istediğiniz klavye düzenini ayarlamanız istenir. Öntanımlı olan, önceden seçmiş olduğunuz dilinize ve saat diliminize göre seçilmiştir.
  Selecteer en gebruik IS...  
Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces beginnen waarmee u kunt kiezen wat er wordt geïnstalleerd en hoe uw doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult installeren.
LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger Auswahlmöglichkeiten.
Klasický instalátor: Po zavedení z nosiče bude následovat postup dovolující výběr toho, co chcete nainstalovat a jak nastavit váš cílový systém. Toto vám dává tu největší pružnost pro vašim potřebám přizpůsobenou instalaci. Přesně řečeno jde o možnost výběru, které prostředí pracovní plochy si nainstalujete.
Classical installer: After booting the media, it will follow a process allowing to choose what to install and how to configure your target system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, in particular to choose which Desktop Environment you will install.
Klassisk installation: Efter att du startat från mediet kommer du att gå igenom ett process där du kan välja vad som ska installeras och hur du konfigurerar ditt system. Detta ger dig maximal flexibilitet för en skräddarsydd installation, speciellt vad gäller vilken skrivbordsmiljö som du vill installera.
  Selecteer en gebruik IS...  
U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te voegen.
Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE ou GNOME).
Sólo algunos lenguajes (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) PARA REVISAR!
Può essere utilizzato per avere un'anteprima della distribuzione senza installarla su di un HDD avendo comunque la possibilità di farlo.
Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).
Během instalace vám bude dána volba přidat si nesvobodný software.
Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.
Dostaniesz wybór podczas instalacji aby dodać niewolne oprogramowanie.
Poate fi utilizat pentru a previzualiza distribuția Mageia fără a o instala și opțional să o instalați pe discul dur.
You'll be given the choice during the installation to add non free software.
Du kommer under installationen att få välja att lägga till icke-fri programvara.
  Selecteer en gebruik IS...  
Klassieke installateur: Nadat het medium is opgestart, zal het een proces beginnen waarmee u kunt kiezen wat er wordt geïnstalleerd en hoe uw doelsysteem wordt geconfigureerd. Dit geeft u maximale flexibiliteit voor een aangepaste installatie, zeker om te kiezen welke desktopomgeving u zult installeren.
LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger Auswahlmöglichkeiten.
Klasický instalátor: Po zavedení z nosiče bude následovat postup dovolující výběr toho, co chcete nainstalovat a jak nastavit váš cílový systém. Toto vám dává tu největší pružnost pro vašim potřebám přizpůsobenou instalaci. Přesně řečeno jde o možnost výběru, které prostředí pracovní plochy si nainstalujete.
Classical installer: After booting the media, it will follow a process allowing to choose what to install and how to configure your target system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, in particular to choose which Desktop Environment you will install.
Classical installer: After booting the media, it will follow a process allowing to choose what to install and how to configure your target system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, in particular to choose which Desktop Environment you will install.
Klassisk installation: Efter att du startat från mediet kommer du att gå igenom ett process där du kan välja vad som ska installeras och hur du konfigurerar ditt system. Detta ger dig maximal flexibilitet för en skräddarsydd installation, speciellt vad gäller vilken skrivbordsmiljö som du vill installera.
  Selecteer en gebruik IS...  
U zult tijdens de installatie de keuze krijgen om nonfree software toe te voegen.
Peut être utilisé pour tester la distribution Mageia sans l'installer sur le disque dur, puis éventuellement l'installer par la suite.
Each ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).
Během instalace vám bude dána volba přidat si nesvobodný software.
Saab tarvitada distributsiooni tundmaõppimiseks ilma seda kohe kõvakettale paigaldamata, aga soovi korral siiski ka Mageia paigaldamiseks
Poate fi utilizat pentru a previzualiza distribuția Mageia fără a o instala și opțional să o instalați pe discul dur.
Môžu byť použité na obhliadku distribúcie bez jej nainštalovania na pevný disk i na voliteľné nainštalovanie Mageie na váš pevný disk.
You'll be given the choice during the installation to add non free software.
Du kommer under installationen att få välja att lägga till icke-fri programvara.
  Selecteer en gebruik IS...  
verkrijgen: aan het eind zult u de apparaatnaam dat begint met
; à la fin de l'affichage, vous visualisez le nom du périphérique commençant par
anzeigen lassen: am Ende sehen Sie den Gerätenamen, welcher mit
: at end, you see the device name starting with
: na konci, vidíte název zařízení začínající na
, la sfîrșit veți vedea numele dispozitivului începînd cu
: na konci, vidíte meno zariadenia začínajúce so
: at end, you see the device name starting with
: I slutet kan du se namn som börjar med
kotumu ile elde edebilirsiniz: en sonda,
  Mageia deà¯nstalleren  
om de partitiemanager te starten. U zult de Mageia partities herkennen aan het label Unknown, en ook door hun grootte en plaats op de schijf. Rechtsklik op elk van deze partities en kies Delete. De ruimte komt beschikbaar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pour accéder à la gestion des partitions. Vous reconnaîtrez les partitions Mageia par leur appellation Inconnu, mais également par leurs taille et position dans le disque. Faites un clic-droit sur l'une des ces partitions et sélectionnez Supprimer. L'espace sera alors libéré.
, um auf die Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partition erkennen, da Sie als Unbekannt markiert sind, wie auch an ihrer Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser Partitionen und wählen Sie Löschen. Der Speicherplatz wird freigegeben.
para acceder a la gestión de particiones. Usted reconocerá la partición Mageia porque está etiquetado Desconocido, y también por el tamaño y el lugar en el disco. Haga clic derecho sobre una de estas particiones y seleccione Eliminar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pro zpřístupnění spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako Neznámé, a též podle velikosti a umístění na disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte Smazat. Prostor bude uvolněn.
, mis avab partitsioonide haldamise tööriista. Mageia partitsiooni tunneb ära kirje Unknown ning samuti suuruse ja asukoha järgi kettal. Klõpsake mõnele Mageia partitsioonile hiire parema nupuga ja valige Delete. Ruum vabanebki.
pentru a accesa gestionarea partițiilor. Veți recunoaște partițiile Mageia după eticheta Unknown, dar și după mărimea și amplasamentul lor pe disc. Faceți clic pe una din aceste partiții și selectați Delete. Spațiul va fi eliberat.
pre sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú označené ako Neznáme, a tiež podľa veľkosti a umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte Zmazať. Priestor bude uvoľnený.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
för att komma åt partitionshanteringen. Du känner igen Mageias partitioner eftersom de är märkta som Okänd, samt dess storlek och placering på disken. Högerklicka på alla de partitionerna och välj Ta bort volym. Utrymmet kommer att frigöras.
üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine erişin. Mageia disk bölümünü Bilinmiyor olarak görerek ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden her birinin üzerinde sağ tıklayın ve Sil seçeneğini seçin. Disk alanı boşaltılacaktır.
  Herstarten  
Als u de computer opnieuw opstart, zult u meerdere downloadvoortgangsbalken zien die elkaar opvolgen. Dit geeft aan dat de softwaremedia worden gedownload (zie Softwarebeheer).
When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media lists are being downloaded (see Software management).
When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your computer, remove the live CD and restart the computer. When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
Kui alglaadur on paigaldatud, palutakse teil arvuti seisata, Live-CD eemaldada ja arvuti taaskäivitada. Taaskäivitamise järel näete allalaadimise edenemisribasid. Need annavad märku, et parajasti laaditakse alla tarkvaraallikaid (vt täpsemalt tarkvarahalduse osast).
Keď bol zavádzač nainštalovaný, budete vyzvaní pozastaviť váš počítača, odstrániť živé CD a reštartovať počítač. Keď reštartujete, uvidíte následnosť ukazovateľov priebehu sťahovania. Tieto naznačujú, že softvérové médiá sú sťahované (viď Správu softvéru).
When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
When you restart, you will see a succession of download progress bars. These indicate that the software media are being downloaded (see Software management).
  Selecteer en gebruik IS...  
Mageia is verspreid doormiddel van ISO-afbeeldingen. Deze pagina zult u helpen bij het kiezen van een afbeelding die aan uw wensen voldoet.
Ici, un médium (pluriel : média) est un fichier image ISO qui vous permet d'installer et/ou de mettre à jour Mageia, et par extension tout support physique sur lequel le fichier ISO est copié.
Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO file is copied to.
Μέσο αποκαλούμε εδώ ένα αρχείο εικόνας ISO το οποίο επιτρέπει την εγκατάσταση και/ή την ενημέρωση της Mageia και κατ' επέκταση κάθε φυσικό μέσο όπου το αρχείο ISO έχει αντιγραφεί.
Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO file is copied to.
Mageia je šířena cestou obrazů ISO. Tato stránka vám pomůže vybrat, který obraz vyhovuje vašim potřebám.
Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan fisik ke mana berkas ISO disalin.
Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.
Aici, un mediu (plural: medii) este o imagine ISO ce permite instalarea și/sau actualizarea distribuției Mageia și prin extensie orice suport fizic pe care poate fi copiat fișierul ISO.
Здесь мы называем носителем данных файл образа ISO, с помощью которого можно установить и/или обновить Mageia, а также любой физический носитель, на котором хранятся данные файла ISO.
Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.
Mageia distribueras via ISO-avbilder. Den här sidan kommer att hjälpa dig att välja den avbild som passar dina behov bäst.
  Selecteer en gebruik IS...  
verkrijgen: aan het eind zult u de apparaatnaam dat begint met
; à la fin de l'affichage, vous visualisez le nom du périphérique commençant par
: at end, you see the device name starting with
: στο τέλος θα βρείτε το όνομα της συσκευής αρχίζοντας από
: at end, you see the device name starting with
: na konci, vidíte název zařízení začínající na
: at end, you see the device name starting with
: at end, you see the device name starting with
, la sfîrșit veți vedea numele dispozitivului începînd cu
: at end, you see the device name starting with
Prípadne môžete získať meno zariadenia s príkazom
: at end, you see the device name starting with
: I slutet kan du se namn som börjar med
kotumu ile elde edebilirsiniz: en sonda,
  Werkomgevingselectie  
Na de keuzestap(pen), zult u tijdens het installeren een diapresentatie zien. In plaats daarvan kunt u gegevens zien over de pakketten die geïnstalleerd worden, door op Details te klikken.
After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button
Après l'(es) étape(s) de sélection, un diaporama s'affiche pendant l'installation des packages. Il peut être invalidé en cliquant sur le bouton Détails
Nach den Auswahlschritten wird während der Paketinstallation eine Präsentation angezeigt. Die Präsentation kann durch Anklicken des Details-Knopfes beendet werden.
Después de los pasos de selección, verá una presentación durante la instalación de los paquetes. Esta presentación puede desactivarse pulsando Detalles.
After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button
Μετά τα βήματα επιλογής, θα δείτε μια προβολή σλάιντ κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης των πακέτων. Η προβολή σλάιντ μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας στο κουμπί Λεπτομέρειες
After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button
Pas përzgjedhjes hapave(s), ju do të shihni një shfaqje gjatë instalimit të paketës. Shfaqje mund të ç'aktiviohet duke shtypur butonin Detajet
After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button
Po kroku (resp. krocích) výběru uvidíte během instalace balíčků pohyblivou přehlídku snímků. Přehlídka může být vypnuta stisknutím tlačítka Podrobnosti.
Post la selekto-paŝo(j), vi vidos glitan ekranon dum la pakaĵ-instalo. La glitado povas esti malaktivigita premante la butonon Detaloj
Pärast valiku(te) langetamist näeb pakettide paigaldamise ajal slaidiseanssi. Sellest saab loobuda, kui klõpsata nupule Üksikasjad.
Setelah pemilihan langkah, Anda akan melihat tampilan slide selama instalasi paket. Tampilan slide bisa dimatikan dengan menekan tombol Rincian
Po wyborze pulpitu, podczas instalacji pakietów zobaczysz pokaz slajdów. Może on być wyłączony poprzez kliknięcie przycisku Szczegóły
După etapa de selecție, veți vedea o diaporamă pe parcursul instalării pachetelor. Diaporama se poate dezactiva apăsînd pe butonul Detalii.
После выполнения операций выбора, вы увидите демонстрацию слайдов. Отключить показ слайдов можно нажатием кнопки Подробности.
Po kroku (resp. krokoch) výberu uvidíte pohyblivú prehliadku počas počas inštalácie balíčkov. Prehliadka môže byť vypnutá stlačením tlačidla Detaily.
After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the Details button
När alla val är gjorda visas ett bildspel under paketinstallationen. Bildspelet kan stängas av genom att klicka på knappen Detaljer.
Seçim adımlarından sonra paket kurulumu sırasında bir sunum göreceksiniz. Sunumu Ayrıntılar düğmesine tıklayarak kapatabilirsiniz
  Installeren met DrakX  
U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die u tijdens het installeren maakt.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que vous faites.
Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.
Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Nikdo se nepotká se všemi instalačními obrazovkami, které vidíte v této příručce. Kterou obrazovku uvidíte, záleží na vašem vybavení počítače a na volbách, které učiníte během instalace.
Neniu vidos ĉiujn ekranojn, kiujn vi vidas en ĉi helpo. Tio kiujn ekranojn vi vidos, dependas de via komputilo kaj viaj elektoj dum instalado.
Keegi ei näe kõiki käsiraamatus toodud paigaldusprogrammi ekraane. See, millised ekraanid on näha, sõltub teie riistvarast ja paigaldamise käigus langetatud valikutest.
Tidak seorang pun akan melihat semua layar installer yang Anda lihat dalam manual ini. Layar mana yang akan Anda lihat, tergantung pada hardware dan pilihan yang Anda buat saat menginstall.
Nikt nie zobaczy wszystkich zrzutów ekranu zaprezentowanych w tym manualu. To które ekrany zobaczysz zależy od tego jaki posiadasz sprzęt oraz jakich wyborów dokonasz podczas instalacji.
Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul instalării.
Все страницы, описанные в этом учебнике увидеть сразу невозможно. Набор страниц, которые вы увидите, зависит от набора оборудования в системе и выбранного вами варианта установки.
Nikto sa nestretne so všetkými inštalačnými obrazovkami, ktoré vidíte v tomto manuáli. Ktorú obrazovku uvidíte, záleží na vašom hardvéri a na voľbách, ktoré spravíte počas inštalácie.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which screens you will see, depends on your hardware and the choices you make while installing.
Ingen kommer att se alla installerarens skärmbilder som du ser i den här handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.
Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki seçimlerinize bağlıdır.
  Mageia deà¯nstalleren  
om de partitiemanager te starten. U zult de Mageia partities herkennen aan het label Unknown, en ook door hun grootte en plaats op de schijf. Rechtsklik op elk van deze partities en kies Delete. De ruimte komt beschikbaar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pour accéder à la gestion des partitions. Vous reconnaîtrez les partitions Mageia par leur appellation Inconnu, mais également par leurs taille et position dans le disque. Faites un clic-droit sur l'une des ces partitions et sélectionnez Supprimer. L'espace sera alors libéré.
, um auf die Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partition erkennen, da Sie als Unbekannt markiert sind, wie auch an ihrer Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser Partitionen und wählen Sie Löschen. Der Speicherplatz wird freigegeben.
para acceder a la gestión de particiones. Usted reconocerá la partición Mageia porque está etiquetado Desconocido, y también por el tamaño y el lugar en el disco. Haga clic derecho sobre una de estas particiones y seleccione Eliminar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
για να μεταβείτε στην διαχείριση κατατμήσεων. Θα αναγνωρίσετε την κατάτμηση της Mageia από την ετικέτα Άγνωστο, αλλά και από το μέγεθος και την τοποθεσία στον δίσκο. Κάντε κλικ σε κάθε μια από τις κατατμήσεις και επιλέξτε Διαγραφή· ο χώρος θα απελευθερωθεί.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pro zpřístupnění spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako Neznámé, a též podle velikosti a umístění na disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte Smazat. Prostor bude uvolněn.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
, mis avab partitsioonide haldamise tööriista. Mageia partitsiooni tunneb ära kirje Unknown ning samuti suuruse ja asukoha järgi kettal. Klõpsake mõnele Mageia partitsioonile hiire parema nupuga ja valige Delete. Ruum vabanebki.
untuk mengakses manajemen partisi. Anda akan mengenali partisi Mageia karena mereka akan bernama Unknown, dan juga berdasarkan ukurannya dan tempatnya pada disk. Klik kanan pada setiap partisi tersebut lalu pilih Delete. Ruang akan dibebaskan.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pentru a accesa gestionarea partițiilor. Veți recunoaște partițiile Mageia după eticheta Unknown, dar și după mărimea și amplasamentul lor pe disc. Faceți clic pe una din aceste partiții și selectați Delete. Spațiul va fi eliberat.
. В ответ должна быть открыта страница управления разделами. Раздел, куда была установлена Mageia, можно определить по метке Неизвестный, а также по размеру и расположению на диске. Щелкните правой кнопкой мыши на таком разделе и выберите пункт Удалить. После этого место на диске будет освобождено.
pre sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú označené ako Neznáme, a tiež podľa veľkosti a umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte Zmazať. Priestor bude uvoľnený.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
för att komma åt partitionshanteringen. Du känner igen Mageias partitioner eftersom de är märkta som Okänd, samt dess storlek och placering på disken. Högerklicka på alla de partitionerna och välj Ta bort volym. Utrymmet kommer att frigöras.
üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine erişin. Mageia disk bölümünü Bilinmiyor olarak görerek ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden her birinin üzerinde sağ tıklayın ve Sil seçeneğini seçin. Disk alanı boşaltılacaktır.
  DrakX, het Mageia-insta...  
In dit geval is het de moeite waard een tekstmodusinstallatie te proberen. Klik daartoe op ESC als u bij het eerste welkomsscherm bent en bevestig met ENTER. U zult een zwart schrem zien met het woord "boot:". Typ "text" en druk op ENTER.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit ENTER. Now continue with the installation in text mode.
Si le matériel est très ancien, une installation graphique pourrait être impossible. Dans ce cas il vaut mieux essayer une installation en mode texte. Pour utiliser celle-ci pressez la touche Echappement/ESC au premier écran d'accueil et confirmez avec ENTREE. Un écran noir s'affichera avec le mot "boot:". Tapez "text" et pressez ENTREE. Maintenant continuez l'installation en mode texte.
Wenn die Hardware sehr alt ist, ist eine grafische Installation eventuell nicht möglich. In desem Fall ist es möglich die Installation im Textmodus zu probieren. Um dies zu tun drücke ESC, im ersten Willkommensbildschirm und bestätige mit Enter. Ihnen wird nun ein schwarzer Bildschirm mit dem Wort "boot:" angezeigt. Gebe "text" ein und drücke Enter. Nun wird die Installation im Textmodus fortgesetzt.
Si el Hardware es un viejo, Tal vez no se posible realizar una instalación gráfica. En dicho caso, podría intentar una instalación en modo texto. Para llevar a cabo dicho modo, presione ESC durante la primera pantalla de bienvenida y confirme presionando ENTER. Una pantalla negra aparecerá con la palabra "boot". Escriba "text" y presione ENTER. Ahora continúe con la instalación en modo texto.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit ENTER. Now continue with the installation in text mode.
Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε ESC στην πρώτη οθόνη καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε μια μαύρη οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και πατήστε ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit ENTER. Now continue with the installation in text mode.
Pokud je vybavení počítače velmi staré, grafická instalace nemusí být možná. V tomto případě se oplatí vyzkoušet instalaci v textovém režimu. Pro její použití stiskněte ESC na první uvítací obrazovce a potvrďte klávesou ENTER. Bude vám nabídnuta černá obrazovka se slovem "boot". Napište "text" a stiskněte ENTER. Nyní pokračujte instalací v textovém režimu.
Se iam dum la instalado vi decidas haltigi ĝin, eblas reŝarĝi la komputilon, sed bv. pripensi tion dufoje antaŭe. Post la formatigo de partigo aŭ post la ekinstalo de ĝisdatigo via komputilo ne plu restos egale, reŝarĝi ĝin povus igi vian sistemon neuzebla. Se malgraŭ tio vi estas certa pri tio ke vi volas reŝarĝi, malfermu teksto-terminalon premante la tri klavojn Alt Ctrl F2 samtempe. Post tio, premu Alt Ctrl Delete samtempe por reŝarĝi.
Kui riistvara on väga vana, ei pruugi graafiline paigaldamine üldse võimalik olla. Sel juhul võib proovida tekstipõhist paigaldamist. Selleks vajutage avaekraanil viibides klahvile ESC ja kinnitage valikut klahvi ENTER vajutamisega. Teie ette ilmub must ekraan sõnaga "boot:". Kirjutage "text" ja vajutage ENTER. Nüüd saate jätkata tekstipõhise paigaldamisega.
Jika perangkat keras sudah tua, instalasi grafis mungkin tidak bisa. Jika demikian, akan lebih baik untuk mencoba instalasi dengan mode teks. Untuk menggunakannya, tekan ESC pada layar sambutan pertama, lalu konfirmasi dengan ENTER. Anda akan diberikan layar hitam dengan kata "boot:". Ketik "text" lalu tekan ENTER. Lalu lanjutkan dengan instalasi dalam mode teks.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit ENTER. Now continue with the installation in text mode.
Dacă mașina este foarte veche, instalarea în mod grafic poate să nu fie posibilă. În acest caz merită încercată o instalare în mod text. Pentru aceasta apăsați ESC în primul ecran de întîmpinare și confirmați cu ENTER. Vi-se va prezenta un ecran negru pe care este afișat cuvîntul „boot:”. Tastați „text” și apăsați ENTER. Acum puteți continua cu instalarea în mod text.
Если компьютер является очень старым, то установка в графическом режиме может быть просто невозможна. В таком случае стоит воспользоваться текстовым режимом. Чтобы воспользоваться этим режимом, нажмите клавишу Esc, когда будет показан первый экран приветствия, и подтвердите выполнение действия нажатием клавиши Enter. Введите
If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit ENTER. Now continue with the installation in text mode.
En grafisk installation kanske inte är möjlig om hårdvaran är väldigt gammal. I sådana fall kan det vara värt att prova en textbaserad installation. För att starta den tryck på Esc på välkomstskärmen och bekräfta med enter. Du kommer att se en svart skärm med en rad där det står: "Boot:" Skriv "text" på den raden och tryck på Enter. Nu forsätter installationen i textläge.
Donanım çok eskiyse, grafiksel bir kurulum mümkün olmayabilir. Bu durumda metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. "boot:" kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. "text" yazın ve ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin.