zult – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.sw-hotelguide.com
  Montebelo Aguieira Lake...  
U zult deze vrijheid ook ervaren in de ruime keuze aan activiteiten. Na het ontbijt kunt u – voor een goede start van de dag - een duik nemen in het zwembad en vervolgens een wandeling maken langs de jachthaven om van een aantal watersporten te genieten.
Aquí tendrá la oportunidad de disfrutar de esa libertad mientras practica una amplia selección de actividades. No hay mejor manera de empezar el día que bañándose en la piscina después haber desayunado, para después pasear hasta el puerto deportivo, donde podrá practicar una amplia variedad de deportes acuáticos. O, si lo prefiere, también podrá pasear y montar en bicicleta por el bosque. Y si todo este universo de ocio no es suficiente para usted, relájese junto a la piscina tomando una copa, leyendo o sencillamente disfrutando de los magníficos paisajes.
  Hotel Casa da Ínsua, Dã...  
U zult zo onder de indruk zijn van deze unieke plek dat u altijd een klein stukje Casa da Ínsua met u mee zult blijven dragen.
Sie werden von den einzigartigen Attraktionen, die Sie im Casa da Ínsua begleiten, begeistert sein.
Este lugar lo dejará tan impresionado que, una vez venga aquí, siempre llevará un poquito de la Casa da Ínsua con usted.
Ficará tão encantado com as atracções únicas que levará sempre consigo um pouco da Casa da Ínsua.
Du vil bli så sjarmert av de unike attraksjonene at du alltid vil ha en liten bit av Casa da Insua med deg.
Вы будете настолько очарованы всеми этими уникальными привлекательными возможностями, что частичка Casa da Ínsua навсегда останется в вашем сердце.
  Hotel Palácio dos Melos...  
U zult verliefd worden op het betoverende uitzicht vanuit de bar en vanaf de promenade, waardoor u een uniek beeld hebt waarvan u de vergezichten en levendige activiteiten van Viseu’s centrum kunt bewonderen.
Le encantará el bar y su explanada, cuya privilegiada perspectiva le permitirá admirar la vitalidad del vibrante centro de Viseu. Comparta estas vistas con alguien especial; relájense y tomen una copa mientras admiran las preciosas puestas de sol y disfrutan de uno de esos momentos especiales que harán que su estancia aquí sea realmente única.
Du kommer til å elske baren og terrassens fortryllende utsikt, som tillater deg et unikt utsiktspunkt til å ta i øyesyn aktivitetene i Viseus pulserende sentrum. Del denne privilegerte beliggenheten med ”en spesiell person”. En drink her mens solen går ned er ett av de mange små øyeblikk som vil få deg til å sette pris på oppholdet her.
Вам непременно очень понравится бар отеля, с эспланады которого можно любоваться чарующими видами. Это прекрасная отправная точка для осмотра городских достопримечательностей и знакомства с оживленным центром Визеу. Сделайте свое пребывание в этом привилегированном месте совсем особенным: выпейте здесь что-нибудь на закате солнца, и это станет одной из тех деталей, благодаря которым вы будете потом с особой теплотой вспоминать о днях, проведенных в этом отеле.
  Hotel M’AR de Ar Muralh...  
Wij weten zeker dat u ingenomen zult zijn met de ambiance en de voortreffelijke service.
Nous sommes sûrs que l’ambiance et le service remarquable vous charmeront !
Мы уверены в том, что вы будете очарованы нашим изысканным сервисом!
  Madeira Hotelgids  
In Santo da Serra, tussen de golfbaan en een mooie tuin, daar vindt u het charmante en moderne Hotel do Santo. Dit knusse Enotel Golf - Santo da Serra baadt in een fantastische sfeer en dankzij de gepersonaliseerde service zult u zich in de watten gelegd voelen.
L’Hotel Windsor est situé au cœur du centre historique de Funchal, entouré par le joli paysage de la ville et ses principales attractions. Proposant aux hôtes une atmosphère moderne, des chambres confortables, une magnifique piscine et son solarium sur le toit, des vues panoramiques, ainsi qu'un restaurant et un bar, notre hôtel 4 étoiles est fabuleux pour des vacances relaxantes dans cette magnifique destination.
Nella storica Machico, in precedenza capitale di Madeira, si può trovare il Dom Pedro Madeira Hotel. Ubicata sul lato orientale dell'isola, questa proprietà domina la spiaggia di Machico Bay. Una sistemazione amichevole e confortevole, dove si può godere ovunque di un delizioso arredamento. Lasciatevi incantare dalle sorprendenti viste sulla baia mentre cenate nel ristorante Baía de Zarco.
Historiallinen Machico, Madeiran entinen pääkaupunki on Dom Pedro Madeira hotellin koti. Sijoitettu saaren itäosaan, tällä kiinteistöllä on näköalat Machoco Bayn rantaan. Mukava ja ystävällinen majoitus jossa on ihana sisustus jokapuolella. Häikäisevät näköalat lumoavat teidät samalla kun nautitte illallista Baia de Zarco-ravintolassa.
Hotel Windsor har en glimrende beliggenhet i hjertet av Funchals historiske senter, omgitt av byens vakre landskap og de viktigste attraksjonene. Gjestene tilbys en moderne atmosfære, komfortable rom, en fantastisk solterrasse på taket og et basseng med panoramautsikt, samt en sjarmerende restaurant og en bar. Dette 4-stjerners er en prefekt mulighet for en avslappende ferie på denne vakre destinasjonen.
Исторический город Мачико, бывшая столица Мадейры является домом Отеля Dom Pedro Madeira. Расположенный на восточной стороне острова, этот отель выходит окнами на пляж Machico Bay. Уютные, дружелюбные комнаты и очаровательный декор повсюду. Вас приведут в восторг потрясающие виды на залив, в то время как Вы обедаете в Ресторане Baia de Zarco.
  Hotel Casa da Ínsua, Dã...  
U zult zo onder de indruk zijn van deze unieke plek dat u altijd een klein stukje Casa da Ínsua met u mee zult blijven dragen.
Sie werden von den einzigartigen Attraktionen, die Sie im Casa da Ínsua begleiten, begeistert sein.
Este lugar lo dejará tan impresionado que, una vez venga aquí, siempre llevará un poquito de la Casa da Ínsua con usted.
Ficará tão encantado com as atracções únicas que levará sempre consigo um pouco da Casa da Ínsua.
Du vil bli så sjarmert av de unike attraksjonene at du alltid vil ha en liten bit av Casa da Insua med deg.
Вы будете настолько очарованы всеми этими уникальными привлекательными возможностями, что частичка Casa da Ínsua навсегда останется в вашем сердце.
  Hotels met 4 & 5-sterre...  
Het biedt luxe accommodatie, uitstekende restaurants en tal van vrijetijdsmogelijkheden. Ideaal voor een familievakantie of bedrijfsuitjes en de uitgebreide faciliteiten en het deskundige personeel garanderen u een vakantie die u nooit zult vergeten!
La situation enthousiasmante du Pine Cliffs Hotel vous coupera le souffle ! Placé sur une falaise au-dessus de la magnifique plage de Falésia, cet hôtel 5 étoiles propose un hébergement luxueux, d’excellents restaurants et un large choix d’activités de loisir. Parfait pour un voyage en famille ou un évènement professionnel, les prestations et l'équipe professionnelle vous assureront un merveilleux souvenir pour longtemps !
L’incantevole location dello Pine Cliffs Hotel vi toglierà il respiro! Situato in cima a una scogliera che sovrasta la splendida Praia da Falésia, questo hotel 5 stelle vi offrirà sistemazioni lussuose, eccellenti ristoranti e un’ampia varietà di attività per il tempo libero. Ideali per un viaggio in famiglia o per un ritiro aziendale, le strutture complete e lo staff professionale dell’hotel vi garantiranno una vacanza indimenticabile!
Pine Cliffs Hotel inspiroiva sijainti on henkeäsalpaava! Sijoitettu kallion päälle kauniin Falésia rannan yläpuolelle, tämä viiden tähden hotelli tarjoaa ylellisen majoituksen, erinomaiset ravintolat ja laajan valikoiman vapaa-ajan aktiviteettejä. Täydellinen perhematkalle tai yritys lepopaikaksi, täydelliset tilat ja ammattitaitoinen henkilökunta takaa että tulette muistamaan tämän loman vuosiksi eteenpäin!
Den flotte beliggenheten til Pine Cliffs Hotel vil ta pusten fra deg! Dette 5-stjerners hotellet ligger på toppen av klippene over Falésia-stranden. Hotellet har store rom, mange restauranter og et bredt utvalg av aktiviteter. Hotellet er perfekt til familieferier eller forretningsreiser. Alle fasilitetene og en profesjonell betjening sørger for at dette blir en ferie du vil minnes med glede!
У вас просто захватит дух, когда вы увидите Pine Cliffs Hotel, стоящий на вершине скалы, над живописным пляжем Фалезия! 5-звездочный отель предлагает размещение класса люкс, превосходные рестораны и обширные возможности для проведения досуга. Идеально подходит для семейного отдыха или корпоративной поездки. Вас ждет здесь полный набор услуг и профессиональный персонал. У вас непременно останутся самые теплые воспоминания об этом отпуске!
  Madeira Hotelgids  
Hotel Paul do Mar is een 4-sterrenhotel met appartementen (zonder maaltijden) gelegen in het idylische Paul do Mar,; een rustig vissersdorp aan zee in het zuiden van Madeira. Het hotel is stijlvol ingericht en beschikt over vele faciliteiten die u nodig zult hebben tijdens uw vakantie.
Situé au cœur du quartier du Lido et surplombant l’océan Atlantique et la promenade pittoresque du Lido, Raga Madeira Muthu Hotel 4 étoiles est l’endroit idéal pour des vacances de détente au soleil, avec des hébergements autonomes. A proximité de toutes les animations et des piscines du Lido, asseyez-vous sur votre confortable balcon privé et profitez du paysage.
Nel cuore dell’animata zona del Lido e con una vista sull’Oceano Atlantico e sulla pittoresca promenade del Lido, Raga Madeira Muthu Hotel, un delizioso albergo 4 stelle che offre tutto il comfort del self-catering, è la meta ideale per una rilassante vacanza al sole. Situato vicino alle principali attrattive e alle piscine del Lido, vi regalerà il comfort di un balcone privato da dove potrete godere di uno scenario che delizierà i vostri occhi.
Sijoitettu jännittävän Lido alueen keskustaan ja avautuen yli Atlantin valtameren ja maalauksellisen Lido kävelykadun, neljän tähden Raga Madeira Muthu Hotel on täydellinen sijainti rentouttavalle lomalle auringossa, täydellinen oman ruokapalvelun tiloilla. Lähellä kaikkea tapahtumia ja Lidon uima-altaita, istukaa yksityisen parvekkeenne mukavuudessa ja nauttikaa katselemalla alla olevaa maisemaa.
Plassert i sentrum av det spennende Lido området og med utsikt over Atlanterhavet og den pittoreske Lido promenaden. 4-stjerners Raga Madeira Muthu Hotel er et perfekt sted for en avslappende ferie i solen, kombinert med self-catering fasiliteter. Hotellet er nær alle aktiviteter og Lido bassengene. Len deg tilbake på den private balkongen og fest øynene på det vakre landskapet.
Расположенный в самом центре восхитительной зоны Лидо, с видом на Атлантический океан и живописную прогулочную набережную Лидо, 4звездочный Raga Madeira Muthu Hotel – превосходное место для того, чтобы отдохнуть в отпуске на солнце. В отеле предлагается возможность самостоятельного питания. Посидите в комфорте вашего отдельного балкона, рядом со всеми развлечениями и плавательными бассейнами Лидо, и полюбуйтесь на открывающийся внизу вид.
  Hotelkamers en suites i...  
En op deze rustige locatie, met de goede isolatie, de comfortabele bedden en het frisse beddengoed zult u slapen als een vorst in het Príncipe Perfeito.
Dans ce lieu calme, avec une bonne isolation, un lit confortable et des draps agréables, vous dormirez comme des princes au Príncipe Perfeito.
Die ruhige Lage, die gute Schallisolation, die komfortablen Betten und die frischen Laken sorgen dafür, dass Sie im Principe Perfeito wie ein König schlafen.
Y con la tranquila ubicación, el perfecto aislamiento térmico, las cómodas camas y sus frescas y suaves sábanas, en el Príncipe Perfeito dormirá como un auténtico miembro de la casa real.
Grazie ad una posizione tranquilla, ad un perfetto isolamento acustico, a confortevoli letti e fresca biancheria da letto, dormirai davvero come un re al Príncipe Perfeito.
Com a localização tranquila, o bom isolamento, as camas confortáveis e a roupa de cama suave, irá dormir como realeza no Príncipe Perfeito
Ja rennolla sijainnilla, hyvällä eristyksellä, mukavilla sängyillä ja raikkailla vuodevaatteilla tulette nukkumaan kuin kuninkaalliset Príncipe Perfeitossa.
Og på dette fredfylte stedet med god isolasjon, komfortable senger og rent sengetøy vil du sove som en kongelig på Príncipe Perfeito.
Спокойное местоположение, хорошая звукоизоляция, комфортабельные кровати и хрустящее постельное белье позволят вам спать в отеле Príncipe Perfeito по-королевски.
  Hotel Príncipe Perfeito...  
Het hotel beschikt over alle moderne faciliteiten en het comfort dat u mag verwachten en het is ingericht in een klassieke stijl met unieke, op maat gemaakte snufjes. Het hotel is trots op de buitengewone service en u zult tijdens uw hele verblijf een warme gastvrijheid ervaren.
El hotel, al estilo de una mansión señorial, está rodeado de exuberantes zonas verdes que le otorgan un ambiente de paz y tranquilidad difícil de encontrar hoy en día. Asimismo, dispone de todas las comodidades e instalaciones modernas que cabe esperar de un hotel de estas características, y está decorado en un estilo clásico con toques de diseño exclusivo y personalizado. El hotel le ofrece un servicio excepcional y una hospitalidad verdaderamente acogedora.
Costruito nello stile di un’imponente residenza, vanta tutt’intorno rigogliose zone verdi che regalano un’atmosfera intima e tranquilla. L’hotel offre tutti i servizi e i comfort più moderni ed è decorato in uno stile classico davvero unico che si veste di tocchi di design esclusivo. Un servizio impeccabile ed una calorosa accoglienza renderanno il tuo soggiorno davvero indimenticabile.
Construído no estilo duma casa senhorial, tem luxuriantes espaços verdes à volta, dando-lhe um ambiente protegido e tranquilo. O hotel tem as facilidades modernas e o conforto que se espera e está decorado num estilo clássico com toques de design únicos, feitos à medida. Orgulha-se do seu excepcional serviço e da calorosa hospitalidade que sentirá durante toda a sua estadia.
Отель был построен в стиле роскошного господского дома и окружен зелеными зонами, которые защищают гостей от посторонних глаз и создают атмосферу спокойствия. В отеле вас ждут комфорт и все современные удобства, которые вы только могли бы ожидать. Он декорирован в классическом стиле, причем его дизайн включает уникальные, специально разработанные детали. Гордостью отеля является эксклюзивное обслуживание, так что в течение всего вашего пребывания вы будете чувствовать здесь теплоту и гостеприимство.
  Hotel Casa da Ínsua, Dã...  
U en uw gasten zullen zich vergapen aan de pracht en praal en de opmerkelijke sfeer en u zult al snel bemerken dat deze eerste indrukken het resultaat zijn van talloze persoonlijke details, zoals het familiewapen van de oorspronkelijke bewoners, de muurschilderingen op het plafond van de hal en het onvervangbare antieke meubilair en de prachtige kunstwerken.
Das Casa da Ínsua ist ideal, wenn Sie eine großartige und einzigartige Destination in einer ruhigeren Gegend suchen, sei dies zum Vergnügen oder für einen geschäftlichen oder privaten Anlass. Sie und Ihre Gäste werden die herrliche und bemerkenswerte Atmosphäre lieben und bald feststellen, dass dieser Eindruck aus den vielen persönlichen Details heraus entsteht, wie beispielsweise das Wappen des ursprünglichen Besitzers, die Gemälde an der Eingangsdecke und die unersetzlichen antiken Möbel und Kunstwerke.
El Casa da Ínsua es ideal para aquellos que buscan un destino único y exclusivo en un lugar tranquilo, ya sea para descansar o para celebrar un evento privado o corporativo. Tanto usted como sus invitados quedarán realmente impresionados por la belleza y el increíble ambiente del hotel, resultado de los innumerables detalles personales que lo adornan, como el escudo de armas de los propietarios originales, los murales pintados en el techo de la entrada, el antiguo e irremplazable mobiliario y sus obras de arte.
A Casa da Ínsua é ideal para os que procuram um destino único e grandioso numa localização mais tranquila, quer seja por lazer ou para organizar um evento de negócios ou privado. Todos ficarão admirados com a beleza e o excepcional ambiente e irá reparar que estas opiniões são o resultado duma miríade de pormenores pessoais, como o brasão dos proprietários originais, os murais no tecto da entrada e as insubstituíveis antiguidades e obras de arte.
Casa da Insua er ideelt for dem som ønsker en flott og unik destinasjon i en rolig beliggenhet, enten for ferie eller for å arrangere en bedrifts- eller privat begivenhet. Du og dine gjester vil nære ærefrykt for skjønnheten og den bemerkelsesverdige atmosfæren og du vil snart merke at disse generelle inntrykkene er resultatet av en myriade av personlige opplysninger, slik som våpenskjoldet til de opprinnelige eierne, veggmaleriene på inngangstaket og uerstattelige antikke møbler og kunstverk.
Casa da Ínsua идеально подходит для тех, кто ищет нечто грандиозное и уникальное, расположенное в спокойном месте, будь то для отдыха или для проведения делового либо частного мероприятия. На вас и ваших гостей непременно произведет огромное впечатление красота и особая атмосфера отеля, и вскоре вы заметите, что эти общие впечатления являются результатом великого множества индивидуальных деталей, таких как, например, герб первоначальных владельцев, роспись на потолке при входе, уникальная старинная мебель и произведения искусства.
  Hotel Astória Coimbra P...  
En als u de stijl en geschiedenis van de deze prachtige stad op prijs stelt, zult u zeker blij zijn met het feit dat u ergens verblijft waar een bijdrage wordt geleverd aan deze stijl, geschiedenis en schoonheid.
Profitez des vues calmes du fleuve et de la ville depuis ce site au bord de l'eau, au beau milieu de la partie commerciale de Coimbra et à quelques pas de son quartier historique. Et tout en appréciant le style et l’histoire de cette magnifique ville, vous serez heureux de savoir que vous séjournez dans un lieu qui participe à ce style, à cette histoire et à cette beauté.
Disfrute de las vistas del río y de la ciudad que su bella ubicación, en el mismo corazón del distrito comercial de Coimbra y a pocos pasos de su centro histórico, le ofrece. Aquí podrá admirar el estilo y la historia de esta bella ciudad, al mismo tiempo que disfrutará con solo saber que se hospeda en uno de esos lugares que contribuyen a que el estilo, la historia y la belleza de la ciudad sean las que son.
L’Hotel che vanta una location invidiabile sul lungofiume con viste incantevoli e rilassanti sul fiume, è situato proprio nel cuore della zona commerciale di Coimbra e si trova a pochi passi dal centro storico. Coimbra ti regalerà una città piena di storia e cultura e scegliendo l’hotel Astória, ti ritroverai in un edificio che da anni è un simbolo dello stile, della storia e dell’indiscussa bellezza di questa incantevole città.
Nauttikaa joen ja kaupungin tyyneistä näköaloista sen joenvarren sijainnilta; aivan Coimbran kaupallisen osan sydämessä ja lyhyen kävelymatkan päässä sen historialliselta alueelta. Ja kun arvostatte tämän kauniin kaupungin tyyliä ja historiaa, löydätte erityisen nautinnon tietäen että olette paikassa joka myötävaikuttaa tähän tyyliin, historiaan ja kauneuteen.
Насладитесь безмятежными видами на реку и город, которые открываются из этого стоящего на речном берегу отеля. Он расположен в самом сердце торговой зоны Коимбры, отсюда недалеко пешком до ее исторической части. Любуясь особым стилем и восхищаясь историей этого прекрасного города, вы сможете ощутить особое удовольствие от сознания того, что остановились в здании, которое само по себе является частью этого стиля, истории и красоты.
  Cascais Hotels, Kust Li...  
U zult het fantastische panoramische uitzicht vanuit het onlangs gerenoveerde 4-sterrenhotel Praia Mar geweldig vinden. Op maar een paar stappen van het goudkleurige Carcavelosstrand, en alle bezienswaardigheden in Lissabon, Cascais, Estoril en Sintra liggen op maar een klein stukje rijden.
Vous adorerez l’incroyable vue panoramique de l’hôtel 4 étoiles Praia Mar, récemment rénové. À quelques pas, la plage dorée de Carcavelos, et à quelques kilomètres, toutes les attractions de Lisbonne, Cascais, Estoril et Sintra. Que vous prévoyiez des vacances à la plage, d’explorer la ville ou la nature, de profiter des formidables activités de la région, comme le superbe golf, le Praia Mar vous permettra de profiter de tout cela.
L’Hotel 4 stelle Praia Mar, rinnovato recentemente, ti offrirà viste incantevoli, rimarrai davvero incantato! Situato a pochi passi dalla spiaggia dorata di Carcavelos, questo Hotel ti offrirà tutte le attrazioni di Lisbona, Cascais, Estoril e Sintra a breve distanza in auto. Una vacanza sul mare? Incantevoli città o bellezze naturali da scoprire? Una regione che ti offra tante attività, come il golf? Il Praia Mar ti regalerà tutto questo!
Tulette jumaloimaan ihanaa panoraama näköalaa äskettäin kunnostetusta neljän tähden Hotel Praia Marista. Ainoastaan parin askeleen päässä kultaiselta Carcavelos rannalta, kaikki Lissabonin, Cascaisin, Estorilin ja Sintran nähtävyydet ovat ainoastaan lyhyen ajomatkan päässä. Olette sitten suunnittelemassa rantalomaa, kiertokäyntiä kaupungissa tai luonnossa tai nauttia alueen poikkeavista aktiviteeteistä, kuten erinomainen golf, Praia Mar suo teille kaiken.
Du vil elske den fantastiske panoramautsikten fra det nyoppussede 4-stjerners Hotel Praia Mar, bare noen skritt fra den gylne Carcavelos stranden. Alle attraksjonene i Lisboa, Cascais, Estoril og Sintra er bare en kort kjøretur unna. Enten du planlegger en strandferie, sightseeing i byen eller ute i naturen, eller bare vil nyte de enestående aktivitetene i regionen, slik som utmerket golf, vil Praia Mar tillate at du får alt.
Вы будете в восторге от панорамных видов, открывающихся из недавно обновленного 4 звездочного отеля Praia Mar. Отсюда два шага до золотистого пляжа Каркавелос, а до привлекательных мест Лиссабона, Кашкайша, Эшторила и Синтры можно быстро доехать на машине. Планируете ли вы отдохнуть на пляже, посмотреть город или природу, либо насладиться возможностями этого региона для различных занятий, например, гольфа – в Praia Mar все это возможно.
  Montebelo Aguieira Spa  
De spa en de prachtige, ontspannen omgeving completeren elkaar perfect. U zult goedgemutst aan uw behandeling beginnen en daar dan maximaal van profiteren, en u zult zo tot rust gekomen zijn als u weer gaat dat u nóg meer van uw verblijf zult genieten.
Le spa et le magnifique cadre relaxant sont de parfaits compléments. Vous serez d’une humeur parfaite pour profiter de manière optimale de votre thérapie, et vous repartirez dans un tel état de paix que vous profiterez encore plus du reste de votre séjour. L’équipe professionnelle de thérapeutes réalisera d’abord une évaluation de vos objectifs, qu’il s'agisse de maigrir, de réduire le stress ou autre, puis ils planifieront avec vous le programme le plus approprié.
Das Spa und die schöne, entspannende Umgebung ergänzen sich perfekt. Sie kommen in bester Laune hierher, um das Maximum aus Ihrer Behandlung zu machen. Sie werden den Ort entspannt verlassen und den Rest Ihres Aufenthaltes noch mehr geniessen. Das professionelle Team von Therapeuten wird zuerst Ihre Bedürfnisse abklären, sei dies abzunehmen, Stress zu reduzieren oder anderes, um dann mit Ihnen zusammen die beste Behandlung zu planen.
El spa y el paisaje que lo circunda se complementan a la perfección. Así, llegará al Spa de buen humor para sacar el máximo provecho de los tratamientos terapéuticos que éste le ofrece, y cuando se marche lo hará en un estado de paz y relajación que le permitirá disfrutar al máximo de su estancia. El equipo profesional de terapeutas evaluará en primer lugar sus objetivos, ya sean estos de adelgazamiento, reducción del estrés o cualquier otro, y, a continuación, planificarán con usted el programa que le será más apropiado.
La Spa e l’ambiente bellissimo e rilassante si completano alla perfezione: arriverete con l’umore adatto a beneficiare a pieno dei trattamenti, e andrete via talmente rilassati che godrete ancora di più del vostro soggiorno. Il gruppo di terapisti professionali vi aiuterà a stabilire gli obiettivi, che si tratti di dimagrire, di ridurre lo stress o altro, ed insieme valuterete il programma più adatto a voi.
O spa e o cenário belo e descontraído complementam-se na perfeição. Chegará no humor perfeito para beneficiar ao máximo da sua terapia, e irá sair tão em paz que irá desfrutar ainda mais do resto da sua estadia. A equipa de terapeutas profissionais irá primeiro avaliar os seus objectivos, quer sejam emagrecer, reduzir o stress ou outro e depois planear consigo o programa mais apropriado.
Kylpylä ja kaunis, rentouttava puite ovat täydellisiä lisiä. Saavutte sopivalla tuulella ottamaan maksimaalinen etu terapiastanne ja te lähdette niin rauhallisena että tulette nauttimaan jopa enemmän jäljellä olevasta käynnistänne. Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä tekee ensin arvioinnin tavoitteistanne, ovat ne sitten laihtuminen, stressin vähentäminen tai muuta ja suunnittelevat sen jälkeen kanssanne sopivimman ohjelman.
Spa-området og det vakre, avslappende miljøet har et perfekt samspill. Du kommer i den perfekte stemningen som sørger for at du får maksimalt utbytte av terapien og du vil forlate stedet med en fred som du vil nyte under resten av oppholdet. Det profesjonelle teamet med terapeuter vil først foreta en vurdering av dine ønsker, enten det er slanking, redusere stress eller andre, og så planlegge sammen med deg det mest aktuelle programmet.
СПА-центр и живописная, способствующая релаксации окрестная природа прекрасно дополняют друг друга. Вы придете в СПА-центр в отличном настроении и благодаря этому извлечете максимальную пользу из полученной здесь терапии, а выйдете в таком умиротворении, что в дальнейшем получите еще большее удовольствие от пребывания на курорте. Коллектив профессиональных терапевтов вначале проведет оценку того, что для вас необходимо – стать стройнее, уменьшить стресс и т.д., а затем вместе с вами они запланируют наиболее подходящую программу.
  Montebelo Aguieira Spa  
De spa en de prachtige, ontspannen omgeving completeren elkaar perfect. U zult goedgemutst aan uw behandeling beginnen en daar dan maximaal van profiteren, en u zult zo tot rust gekomen zijn als u weer gaat dat u nóg meer van uw verblijf zult genieten.
Le spa et le magnifique cadre relaxant sont de parfaits compléments. Vous serez d’une humeur parfaite pour profiter de manière optimale de votre thérapie, et vous repartirez dans un tel état de paix que vous profiterez encore plus du reste de votre séjour. L’équipe professionnelle de thérapeutes réalisera d’abord une évaluation de vos objectifs, qu’il s'agisse de maigrir, de réduire le stress ou autre, puis ils planifieront avec vous le programme le plus approprié.
Das Spa und die schöne, entspannende Umgebung ergänzen sich perfekt. Sie kommen in bester Laune hierher, um das Maximum aus Ihrer Behandlung zu machen. Sie werden den Ort entspannt verlassen und den Rest Ihres Aufenthaltes noch mehr geniessen. Das professionelle Team von Therapeuten wird zuerst Ihre Bedürfnisse abklären, sei dies abzunehmen, Stress zu reduzieren oder anderes, um dann mit Ihnen zusammen die beste Behandlung zu planen.
El spa y el paisaje que lo circunda se complementan a la perfección. Así, llegará al Spa de buen humor para sacar el máximo provecho de los tratamientos terapéuticos que éste le ofrece, y cuando se marche lo hará en un estado de paz y relajación que le permitirá disfrutar al máximo de su estancia. El equipo profesional de terapeutas evaluará en primer lugar sus objetivos, ya sean estos de adelgazamiento, reducción del estrés o cualquier otro, y, a continuación, planificarán con usted el programa que le será más apropiado.
La Spa e l’ambiente bellissimo e rilassante si completano alla perfezione: arriverete con l’umore adatto a beneficiare a pieno dei trattamenti, e andrete via talmente rilassati che godrete ancora di più del vostro soggiorno. Il gruppo di terapisti professionali vi aiuterà a stabilire gli obiettivi, che si tratti di dimagrire, di ridurre lo stress o altro, ed insieme valuterete il programma più adatto a voi.
O spa e o cenário belo e descontraído complementam-se na perfeição. Chegará no humor perfeito para beneficiar ao máximo da sua terapia, e irá sair tão em paz que irá desfrutar ainda mais do resto da sua estadia. A equipa de terapeutas profissionais irá primeiro avaliar os seus objectivos, quer sejam emagrecer, reduzir o stress ou outro e depois planear consigo o programa mais apropriado.
Kylpylä ja kaunis, rentouttava puite ovat täydellisiä lisiä. Saavutte sopivalla tuulella ottamaan maksimaalinen etu terapiastanne ja te lähdette niin rauhallisena että tulette nauttimaan jopa enemmän jäljellä olevasta käynnistänne. Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä tekee ensin arvioinnin tavoitteistanne, ovat ne sitten laihtuminen, stressin vähentäminen tai muuta ja suunnittelevat sen jälkeen kanssanne sopivimman ohjelman.
Spa-området og det vakre, avslappende miljøet har et perfekt samspill. Du kommer i den perfekte stemningen som sørger for at du får maksimalt utbytte av terapien og du vil forlate stedet med en fred som du vil nyte under resten av oppholdet. Det profesjonelle teamet med terapeuter vil først foreta en vurdering av dine ønsker, enten det er slanking, redusere stress eller andre, og så planlegge sammen med deg det mest aktuelle programmet.
СПА-центр и живописная, способствующая релаксации окрестная природа прекрасно дополняют друг друга. Вы придете в СПА-центр в отличном настроении и благодаря этому извлечете максимальную пользу из полученной здесь терапии, а выйдете в таком умиротворении, что в дальнейшем получите еще большее удовольствие от пребывания на курорте. Коллектив профессиональных терапевтов вначале проведет оценку того, что для вас необходимо – стать стройнее, уменьшить стресс и т.д., а затем вместе с вами они запланируют наиболее подходящую программу.
  Montebelo Aguieira hote...  
Hier golven de bossen van de hellingen naar beneden, helemaal naar het water, waar u kunt genieten van een grote variëteit aan watersporten. Als u in het resort rondkijkt, zult u verbaasd staan hoe het landschap verandert en welke verschillende vergezichten hierdoor ontstaan.
Ici, la forêt couvre les pentes jusqu’à l'eau calme, où différents sports nautiques peuvent être pratiqués. En vous déplaçant autour du complexe, vous serez surpris de la manière dont le terrain change et par les vues qui s’offrent à vous. Au-delà de la marina, vous trouverez une forêt calme et intime, et une courte promenade vous emmènera sur la colline, où vous profiterez d'un espace grand ouvert et de vues sans obstruction.
Der Wald erstreckt sich den Hügel hinab bis ans ruhige Wasser, wo Sie eine Vielzahl an Wassersportaktivitäten geniessen können. Wenn Sie sich im Resort bewegen, werden Sie erstaunt sein, wie sich die Landschaft bei den verschiedenen Ausblicken immer wieder verändert. Hinter dem Jachthafen befindet sich der ruhige und intime Wald und wenn Sie auf die Anhöhe spazieren, werden Sie beeindruckt sein von der Weite und der herrlichen Aussicht.
Aquí el bosque fluye colina abajo hasta llegar a las serenas aguas de lago, donde podrá practicar una amplia variedad de deportes acuáticos. Cuando se desplace por el complejo quedará sorprendido por los cambios que afectan al terreno y por las diferentes vistas que le ofrece el hotel. Más allá del puerto deportivo encontrará el tranquilo y silencioso bosque, mientras que un pequeño paseo lo llevará a lo más alto de la colina, donde podrá disfrutar de inmensos espacios abiertos y de vistas privilegiadas.
Il bosco copre i fianchi della collinetta giù fino alle acque placide, dove si possono praticare numerosi sport acquatici. Spostandovi all’interno del resort sarete sorpresi dalla varietà del paesaggio e dei panorami. Superato il porticciolo turistico, troverete il bosco tranquillo e raccolto, e una breve passeggiata vi porterà in cima da dove lo sguardo potrà spaziare senza ostacoli.
Aqui o bosque transborda pela encosta até as águas calmas da barragem onde se pode desfrutar duma variedade de desportos aquáticos. À medida que passear pelo resort irá ficar surpreendido com a forma como o terreno muda e pelas diferentes vistas que aparecem. Além da marina encontrará um bosque silencioso e intimista e um curto passeio o levará até uma elevação onde poderá desfrutar do espaço amplo e das vistas desobstruídas.
Täällä metsät kulkevat alas rinteitä aivan rauhallisille vesille asti, jossa voi nauttia valikoimasta vesiurheiluja. Kun liikutte lomakeskuksessa tulette yllättymään maaston vaihtelevuudesta ja erilaisista avautuvista näkölaoista. Huvivenesataman takana, löydätte hiljaisen, läheisen metsän ja lyhyt kävely vie teidät kukkulalle, jossa tulette nauttimaan laajasta ulkoilma ulottuvuudesta ja avarista näköaloista.
Skogen strekker se nedover bakken til det rolige vannet hvor en rekke vannsporter kan nytes. Mens du beveger deg rundt på resorten vil du bli overrasket over hvordan landskapet endres og av de ulike synspunktene som åpner seg. Bak havnen finner du den stille, intime skogen og en kort spasertur fører deg ned til havet, hvor du kan nyte den vidåpne plassen og uhindret utsikt.
Лес спускается здесь по склонам к спокойной воде, где вы сможете заниматься разнообразными водными видами спорта. Гуляя по территории курорта, вы будете удивлены тем, как изменчив здешний ландшафт и сколь различны открывающиеся с разных точек виды. За гаванью вы обнаружите спокойный, уединенный лес, а прогулявшись еще немного, придете к возвышенности, где у вас будет возможность наслаждаться широкими просторами и ничем не заслоненными видами.
  Restaurant en Bar; Alen...  
En aangezien goed eten en heerlijke wijn de speerpunten zijn van de vredige Alentejoregio, zult u niet worden teleurgesteld door de rijke combinatie van de lokale en Mediterrane keuken en de volle rode wijnen die verkrijgbaar zijn in het gezellige restaurant en in de bar.
Une multitude de savoir-faire culinaire et de délices gastronomiques vous attendent ! Et puisque la bonne cuisine et le bon vin sont les marques de la paisible région d’Alentejo, vous ne serez pas déçu par l’association riche de la cuisine régionale et méditerranéenne et des vins rouges corsés disponibles dans le restaurant et le bar agréables.
Hier erwartet Sie eine erstklassige Küche. Gutes Esse und gute Weine sind ein Markenzeichen der gemütlichen Region Alentejo und Sie werden von der vielfältigen Kombination an regionalen und mediterranen Gerichten sowie den gehaltvollen Weinen, die im gemütlichen Restaurant und an der Bar erhältlich sind, nicht enttäuscht werden.
Aquí le esperan una amplia y exquisita selección de delicias gastronómicas. En tanto que la buena comida y el buen vino son el sello distintivo de la tranquila región de Alentejo, la rica combinación de cocina mediterránea y regional con los vinos tintos con mucho cuerpo que podrá degustar tanto en el bar como en el acogedor restaurante no le defraudará.
Il nostro hotel ti accoglierà offrendoti un’esclusiva e ricca arte culinaria e davvero tante delizie gastronomiche! La tranquilla regione dell’ Alentejo è rinomata per la buona cucina e il vino pregiato e presso il Ristorante e il Bar dell’Hotel potrai godere di un’atmosfera elegante e di una combinazione ricca ed armonica di cucina mediterranea e regionale accompagnata da pregiati vini rossi corposi.
A riqueza da mestria culinária e a delícia gastronómica esperam por si! E uma vez que boa comida e excelente vinho são o cartão-de-visita da tranquila região do Alentejo, não ficará desapontado pela rica combinação de cozinha regional e Mediterrânica com os vinhos tintos, encorpados, disponíveis no acolhedor restaurante/bar.
Ruoanlaitto asiantuntijoiden runsaus ja gastronoominen nautinto odottavat teitä! Ja koska hyvä ruoka ja hieno viini ovat rauhallisen Alentejo alueen leima, ette tule pettymään rikkaalla paikallisen ja välimeren keittiön yhdistelmällä ja täyteläisillä punaviineillä jotka on saatavilla kodikkaassa ravintolassa ja baarissa.
Et vell av kulinarisk ekspertise og gastronomiske gleder venter deg! Og siden god mat og fine viner er kjennetegnet for den avslappende Alentejo regionen, vil du ikke bli skuffet over den rike kombinasjon av regionalt og middelhavskjøkken samt fyldige røde viner som er tilgjengelige i den koselige restauranten og baren.
Здесь вас ожидает настоящее изобилие новых гастрономических впечатлений и удовольствий! И поскольку хорошая еда и изысканное вино являются отличительной чертой тихого и мирного региона Алентежу, вы не будете разочарованы роскошным сочетанием блюд местной и средиземноморской кухни и полноценных во вкусовом отношении вин, подающихся в уютном ресторане и в баре
  Praia Mar Carcavelos ho...  
U zult extra lang over uw ontbijtbuffet doen dat wordt geserveerd in het Rosa dos Ventos Restaurant op de achtste verdieping, omdat u geniet van het prachtige en interessante uitzicht. Kom gerust terug voor lunch en diner of breng een bezoek aan de bar op dezelfde verdieping, met een evenzo mooi uitzicht.
Vous prendrez le temps de déguster votre petit-déjeuner servi sous forme de buffet au Rosa dos Ventos Restaurant, au huitième étage, afin de profiter du superbe et fascinant panorama.Retournez-y pour le déjeuner et le dîner ou rendez-vous au bar, au même étage, pourvu du même panorama incroyable.
Das Frühstücksbüffet wird auf der 8. Etage des Rosa dos Ventos Restaurants serviert. Von da aus haben Sie eine herrliche und interessante Aussicht. Kehren Sie zum Lunch und zum Abendessen zurück oder besuchen Sie die Bar, die sich ebenfalls auf dieser Etage befindet und von der aus Sie eine ebenso tolle Aussicht geniessen.
Dispondrá de todo el tiempo del mundo para degustar su desayuno de buffet, servido en el Restaurante Rosa dos Ventos, situado en la octava planta, lo que le permitirá disfrutar de preciosas e interesantes vistas. El restaurante también sirve almuerzo y cena, o si lo prefiere podrá dirigirse al bar, ubicado en la misma planta y que goza de vistas igualmente espectaculares.
Il ristorante Rosa dos Ventos ti offrirà una deliziosa colazione a buffet, ma al tempo stesso incantevoli e interessanti viste panoramiche. Potrai ritornare al Rosa dos Ventos anche a pranzo o a cena, oppure fare una puntatina al Bar, situato sempre all’ottavo piano, che offre viste altrettanto incantevoli.
Irá demorar-se a desfrutar do bufete de pequeno-almoço servido no Restaurante Rosa dos Ventos no oitavo piso e da sua interessante e bela vista. Volte para almoçar ou jantar ou visite o bar que também fica neste piso e que tem vistas igualmente deslumbrantes.
Tulette viipymään bufetti aamiaisenne ääressä, joka tarjoillaan Rosa dos Ventos ravintolassa kahdeksannessa kerroksessa, nauttien kauniista ja kiinnostavasta näköalasta. Tulkaa takaisin lounaalle ja illalliselle, tai käykää baarissa joka on myös tässä kerroksessa ja jolla on yhtä erinomaiset näköalat.
Du kan dvele ved frokostbufféten, som serveres i Restaurant Rosa dos Ventos i åttende etasje, mens du nyter den vakre og interessante utsikten. Kom tilbake til lunsj og middag, eller besøk baren som også ligger  i denne etasjen og som har like fantastisk utsikt
Завтракая в ресторане Rosa dos Ventos на восьмом этаже, где предлагается «шведский стол», вы наверняка задержитесь подольше, чтобы полюбоваться открывающимися отсюда прекрасными и интересными видами. Возвращайтесь снова на обед или ужин, либо посетите бар, который находится на том же этаже и дает возможность созерцать не менее потрясающие виды.
  Six Senses Douro Valley...  
U raakt onmiddellijk betoverd door dit adembenemende landschap, lieflijk en perfect verzorgd, en waar de natuur en de menselijke hand een van de meest romantische en ontspannende omgevingen hebben gecreëerd die u ooit zult tegenkomen.
The valley enjoys UNESCO World Heritage Site status. You will be immediately charmed by this fantastic landscape, soft and perfectly manicured where nature and just a touch of human care have created one of the most romantic and relaxing surroundings you’ll ever encounter.
La vallée est classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. Vous serez immédiatement séduit par ce paysage fantastique, entretenu avec grand soin, où la nature et une discrète touche humaine ont créé l'un des environnements les plus romantiques et les plus relaxants que vous ayez jamais rencontrés.
Das Tal wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt. Sie werden von dieser fantastischen Landschaft, die sanft und perfekt geformt ist, sofort begeistert sein. Hier haben die Natur und der Mensch eine der romantischsten und entspanntesten Gegenden geschaffen, die Sie je gesehen haben.
La UNESCO ha declarado este valle Patrimonio de la Humanidad. Prepárese para dejarse seducir por estos fantásticos paisajes, suave y perfectamente cuidados por la naturaleza misma y por un breve toque humano que han creado uno de los entornos más románticos y relajantes que jamás haya visto.
La valle del Douro è stata dichiarata dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità. Sarai subito rapito dal fantastico paesaggio, gentile e perfettamente curato dove più la natura che la mano dell’uomo ha creato dei dintorni incantevoli, i più romantici e rilassanti che tu possa desiderare.
O vale foi classificado como Património da Humanidade pela UNESCO. Ficará com certeza encantado pela suavidade e simetria desta paisagem fantástica onde a natureza e um ligeiro toque humano criaram um dos ambientes mais românticos e relaxantes que algum dia encontrará.
Laakso nauttii UNESCON World Heritate asemasta. Ihastutte välittömästi tähän ihanaan maisemaan, pehmeä ja täydellisesti hoidettu jossa luonto ja vain ihmisen kosketus on luonut yhden romanttisimmista ja rentouttavimmista ympäristöstä jonka koskaan voitte kohdata.
Dalen nyter UNESCOS “Verdens Arv” status. Du blir umiddelbart sjarmert av dette fantastiske landskapet, mykt og perfekt vedlikeholdt der naturen og bare et snev av menneskelig omsorg har opprettet en av de mest romantiske og avslappende omgivelser du noen gang kommer til å støte på.
Эта долина была включена в список "Всемирного наследия" ЮНЕСКО. Вас сразу же очарует ее сказочный пейзаж – спокойная, тщательно ухоженная земля, где сама природа, вкупе с небольшой толикой человеческой заботы, создала самое романтическое и располагающее к отдыху окружение, которое вы только можете встретить.
  Montebelo Aguieira hote...  
Hier golven de bossen van de hellingen naar beneden, helemaal naar het water, waar u kunt genieten van een grote variëteit aan watersporten. Als u in het resort rondkijkt, zult u verbaasd staan hoe het landschap verandert en welke verschillende vergezichten hierdoor ontstaan.
Ici, la forêt couvre les pentes jusqu’à l'eau calme, où différents sports nautiques peuvent être pratiqués. En vous déplaçant autour du complexe, vous serez surpris de la manière dont le terrain change et par les vues qui s’offrent à vous. Au-delà de la marina, vous trouverez une forêt calme et intime, et une courte promenade vous emmènera sur la colline, où vous profiterez d'un espace grand ouvert et de vues sans obstruction.
Der Wald erstreckt sich den Hügel hinab bis ans ruhige Wasser, wo Sie eine Vielzahl an Wassersportaktivitäten geniessen können. Wenn Sie sich im Resort bewegen, werden Sie erstaunt sein, wie sich die Landschaft bei den verschiedenen Ausblicken immer wieder verändert. Hinter dem Jachthafen befindet sich der ruhige und intime Wald und wenn Sie auf die Anhöhe spazieren, werden Sie beeindruckt sein von der Weite und der herrlichen Aussicht.
Aquí el bosque fluye colina abajo hasta llegar a las serenas aguas de lago, donde podrá practicar una amplia variedad de deportes acuáticos. Cuando se desplace por el complejo quedará sorprendido por los cambios que afectan al terreno y por las diferentes vistas que le ofrece el hotel. Más allá del puerto deportivo encontrará el tranquilo y silencioso bosque, mientras que un pequeño paseo lo llevará a lo más alto de la colina, donde podrá disfrutar de inmensos espacios abiertos y de vistas privilegiadas.
Il bosco copre i fianchi della collinetta giù fino alle acque placide, dove si possono praticare numerosi sport acquatici. Spostandovi all’interno del resort sarete sorpresi dalla varietà del paesaggio e dei panorami. Superato il porticciolo turistico, troverete il bosco tranquillo e raccolto, e una breve passeggiata vi porterà in cima da dove lo sguardo potrà spaziare senza ostacoli.
Aqui o bosque transborda pela encosta até as águas calmas da barragem onde se pode desfrutar duma variedade de desportos aquáticos. À medida que passear pelo resort irá ficar surpreendido com a forma como o terreno muda e pelas diferentes vistas que aparecem. Além da marina encontrará um bosque silencioso e intimista e um curto passeio o levará até uma elevação onde poderá desfrutar do espaço amplo e das vistas desobstruídas.
Täällä metsät kulkevat alas rinteitä aivan rauhallisille vesille asti, jossa voi nauttia valikoimasta vesiurheiluja. Kun liikutte lomakeskuksessa tulette yllättymään maaston vaihtelevuudesta ja erilaisista avautuvista näkölaoista. Huvivenesataman takana, löydätte hiljaisen, läheisen metsän ja lyhyt kävely vie teidät kukkulalle, jossa tulette nauttimaan laajasta ulkoilma ulottuvuudesta ja avarista näköaloista.
Skogen strekker se nedover bakken til det rolige vannet hvor en rekke vannsporter kan nytes. Mens du beveger deg rundt på resorten vil du bli overrasket over hvordan landskapet endres og av de ulike synspunktene som åpner seg. Bak havnen finner du den stille, intime skogen og en kort spasertur fører deg ned til havet, hvor du kan nyte den vidåpne plassen og uhindret utsikt.
Лес спускается здесь по склонам к спокойной воде, где вы сможете заниматься разнообразными водными видами спорта. Гуляя по территории курорта, вы будете удивлены тем, как изменчив здешний ландшафт и сколь различны открывающиеся с разных точек виды. За гаванью вы обнаружите спокойный, уединенный лес, а прогулявшись еще немного, придете к возвышенности, где у вас будет возможность наслаждаться широкими просторами и ничем не заслоненными видами.
  Hotels met 4 & 5-sterre...  
Gelegen in de westelijke Algarve kunt u er zeker van zijn dat u verrast zult worden door de overweldigende natuurlijke schoonheid van het vissersdorpje Salema, het prachtige oceaanzicht, een chic gemeenschappelijk zwembad en een stijlvolle opstelling van rustige strandhuisjes.
Si vous recherchez les vacances idéales à la plage pour vous et votre famille, le complexe The View – Salema Beach est l’endroit qu’il vous faut. Situé dans la région ouest de l’Algarve, vous serez subjugué par la beauté naturelle du village de pêcheurs de Salema, une vue étonnante sur l'océan, une piscine commune glamour et le cadre élégant des maisons de village de la plage tranquille. Profitez des luxes inoubliables offerts par The View !
Se desideri trascorrere una vacanza sul mare perfetta insieme alla tua famiglia il TheView - Salema Beach resort è il luogo che fa per te. Situato nella regione occidentale dell’Algarve, ti regalerà le strabilianti bellezze naturali del villaggio di pescatori di Salema, viste uniche sull’oceano, un’incantevole piscina comune ed eleganti e tranquille village house sul mare. Non cercare altrove, goditi il lusso indimenticabile del The View!
Jos etsitte ihanteellista rantalomaa teille ja perheellenne, The View – Salema Beach resort on paikka teille. Sijoitettu Algarven länsialueelle, tulette varmasti vaikuttuneiksi Saleman kalastajakylän suun auki jättävällä luonnonkauneudella, hämmästyttävällä näköalalla yli valtameren, loistokkalla yhteisellä uima-altaalla ja tyynen rannan kylätalojen tyylikkäällä näyttämöllä Varmistakaa että koette unohtumattomat ylellisyydet The View´ssä!
Hvis du er ute etter en perfekt strandferie for deg og din familie, er View - Salema Beach Resort stedet for deg. Med flott beliggenhet i den vestlige Algarve-regionen, vil du vil bli overveldet av den imponerende naturlige skjønnheten som du finner i fiskerlandsbyen Salema. Dette stedet har fantastisk havutsikt, et glamorøst svømmebasseng og elegante fredfulle landsbyhus ved stranden. Gå ikke glipp av den uforglemmelige luksusen på View!
Если вы ищете, где провести идеальный пляжный отпуск с семьей, то пляжный курорт The View - Salema Beach resort, расположенный на западе региона Алгарве – это место для вас. Вы наверняка будете восхищены поразительной красотой природы в рыбацкой деревушке Салема, потрясающим океанским видом, эффектным общим бассейном и элегантным строем спокойных домиков пляжного городка. Обязательно попробуйте незабываемые удовольствия в The View!
  Hotel Palácio dos Melos...  
Door hun uitstekende ligging en het gebruik van moderne isolatietechnieken kunt u genieten van deze zo gewaardeerde stilte. Na een goede nachtrust zult u daarom de volgende morgen verkwikt weer opstaan.
Mais la caractéristique des chambres luxueuses qui est peut-être la plus importante est leur absolue tranquillité. L’excellent emplacement et l'isolation moderne signifient que vous pouvez en profiter, et aller vous coucher en sachant que vous vous réveillerez revigoré après un profond sommeil.
Aber der vielleicht wichtigste Punkt der luxuriösen Zimmer ist die absolute Ruhe. Die ausgezeichnete Lage und die moderne Isolierung sorgen dafür, dass Sie dieses kostbare Gut geniessen können und mit dem Gedanken zu Bett gehen können, dass Sie nach einem tiefen Schlaf erfrischt aufwachen werden.
No obstante, la característica más importante de estas lujosas habitaciones es su total y absoluta tranquilidad. Su excelente ubicación y moderno aislamiento térmico le permitirán disfrutar de esta comodidad tan especial, sabiendo que por las mañanas se despertará fresco después de un sueño reparador.
Ma la caratteristica principale delle camere lussuose è forse la loro tranquillità assoluta. La loro ubicazione eccellente e l’isolamento moderno permettono di godere appieno di questo bene così a lungo cercato, per andare a letto sapendo che ci si sveglierà freschi dopo una notte di sonno profondo.
Mas talvez a mais importante característica dos luxuosos quartos seja a sua absoluta tranquilidade. A sua excelente localização e isolamento moderno significam que pode desfrutar desta comodidade preciosa: deitar-se sabendo que acordará a sentir-se revigorado após um sono profundo.
Mutta ehkä ylellisten huoneiden tyypillisin piirre on niiden täydellinen rauha. Niiden erinomainen sijainti ja uudenaikainen eristys tarkoittaa että voitte nauttia tästä kysytystä mukavuudesta, Voitte mennä nukkumaan tietäen että heräätte virkeänä syvän unen jälkeen.
Den viktigste egenskapen til disse luksuriøse rommene er kanskje den fullstendige roen. Den utmerkede beliggenheten og moderne isolasjon betyr at du kan nyte denne ettertraktede bekvemmeligheten og gå til sengs i visshet om at du vil våkne opp uthvilt etter en dyp søvn.
Но самая, пожалуй, важная характеристика роскошных номеров отеля – это их абсолютное спокойствие. Вы сможете насладиться этим столь популярным удобством благодаря превосходному местоположению отеля и современной звукоизоляции. Ложась спать, вы будете знать, что пробуждение будет свежим и бодрым, каким оно бывает после глубокого сна.
  Hotel Astória Facilitei...  
Omdat de sfeer zo authentiek jaren ’20 is, zult u verrast zijn door de onopvallende moderne snufjes in het Hotel Astória. Draadloos internet en een computer voor gasten in de lobby? Er zijn een aantal duidelijke voordelen van onze tijd.
L’atmosphère des années vingt est si authentique que vous pourrez être surpris des touches discrètes de modernisme de l'hôtel Astória. L’internet sans fil et un ordinateur à destination des clients sont mis à disposition dans le hall. Notre époque offre des avantages certains.
So authentisch die Atmosphäre der 20er Jahre auch ist, Sie werden vom unauffälligen, modernen Touch im Hotel Astória überrascht sein. Wireless Internet und Computer, welche die Gäste benutzen können in der Lobby? Unser Zeitalter hat ganz bestimmt Vorteile.
El ambiente de los años 20 del Hotel Astória es tan auténtico que los nuevos y discretos toques modernos podrían sorprenderle. ¿Un ordenador con conexión wireless a Internet para los huéspedes en el vestíbulo? Nuestra época también tiene sus ventajas.
La sua atmosfera anni ’20 è così autentica che i numerosi comfort moderni dell’Hotel Astória, potrebbero sorprenderti. Tra i numerosi comfort dei nostri tempi troverai connessione internet wireless e postazione computer presso la lobby.
Tão autêntico é o ambiente de anos vinte que será surpreendido pelos discretos toques modernos no Hotel Astória. Internet sem fios e um computador para uso dos hóspedes no lobby? Definitivamente existem benefícios na era moderna.
20-luvun ilmapiiri on niin aito että tulette yllättymään Hotel Astórian huomaamattomasta uudenaikaisesta kosketuksesta. Johdoton internet ja tietokone vieraiden käyttöön aulassa? Tässä joitakin täsmällisiä etuja meidän aikaamme.
Så ekte er atmosfæren fra ”tyveårene” at du vil bli overrasket over den diskrete moderne ”touchen” på Hotel Astoria. Trådløst internett og en datamaskin for kundenes bruk i lobbyen? Dette er noen klare fordeler for vår tid!
Атмосфера двадцатых годов прошлого века в отеле Astória настолько подлинна, что вас даже могут удивить ненавязчиво присутствующие здесь штрихи современности. Беспроводной доступ к Интернету и компьютер для клиентов в вестибюле? Для нашего времени это определенное преимущество.
  Hotels met 4 & 5-sterre...  
U kunt totale ontspanning en complete rust verwachten in het Quinta da Floresta Golf & Leisure Resort. Het ligt in het westelijke deel van de Algarve en u zult verrukt zijn dat u dit fantastische resort hebt gekozen voor uw ontspanning en vrije tijd.
Vous pouvez espérer une détente totale et la tranquillité au Quinta da Floresta Golf and Leisure Resort. Vous serez enchanté d’avoir choisi pour vos loisirs ce complexe fantastique niché dans la magnifique région ouest de l’Algarve. Avec des villages de golf et des villas privées exquises, au choix, associées à de luxueuses piscines, à l'équipement des chambres et à un prestigieux parcours de golf, ces installations rendront assurément mémorables vos vacances, pour vous et votre famille.
Il Quinta da Floresta Golf & Leisure Resort vi garantisce la desiderata tranquillità e completo rilassamento. Situato nella bellissima regione dell’Algarve occidentale, potrete scegliere tra golf village raffinati e ville private, che insieme a piscine lussuose, stanze fornite dei comfort più ricercati e al prestigioso campo da golf, renderanno la vostra vacanza, anche con la famiglia, di certo memorabile. Non rimarrete delusi.
Quinta da Floresta Golf and Leisure Resortissa voitte odottaa todellista rentoutumista ja rauhaa. Sijoitettu Algarven kauniiseen länsiosaan, tulette olemaan iloinen että valitsitte tämän fantastisen lomakeskuksen vapaa-ajallenne. Erinomaisilla golfkylillä ja yksityisillä villoilla joista voitte valita, yhdistettynä ylellisiin uima-altaisiin, huoneen palveluihin ja arvostettuun golfkenttään, nämä tilat tulevat varmasti tekemään tästä muistorikkaan loman teille ja perheellenne.
Du kan forvente total avslapning og ro på Quinta da Floresta Golf og Leisure Resort. Med sin vakre plassering i den vestlige Algarve-regionen, vil du være glad for å ha valgt dette flotte feriestedet. Med utsøkte golflandsbyer og private villaer som du kan velge mellom, kombinert med luksuriøse svømmebasseng, bekvemme rom og en velrenommert golfbane, vil disse fasilitetene garantere en minneverdig ferie for deg og din familie.
Будьте уверены, что на курорте Quinta da Floresta Golf and Leisure Resort, в западной части живописного Алгарве, вы сможете спокойно отдохнуть и расслабиться. Приехав сюда, вы останетесь довольны своим выбором. Вас ждут здесь эксклюзивные гольф-деревни и отдельные виллы, а также роскошные бассейны, прекрасные удобства в номерах и престижное гольф-поле. Все это, без сомнения, сделает ваш отпуск незабываемым для вас и вашей семьи.
  Montebelo Aguieira Spa  
De spa en de prachtige, ontspannen omgeving completeren elkaar perfect. U zult goedgemutst aan uw behandeling beginnen en daar dan maximaal van profiteren, en u zult zo tot rust gekomen zijn als u weer gaat dat u nóg meer van uw verblijf zult genieten.
Le spa et le magnifique cadre relaxant sont de parfaits compléments. Vous serez d’une humeur parfaite pour profiter de manière optimale de votre thérapie, et vous repartirez dans un tel état de paix que vous profiterez encore plus du reste de votre séjour. L’équipe professionnelle de thérapeutes réalisera d’abord une évaluation de vos objectifs, qu’il s'agisse de maigrir, de réduire le stress ou autre, puis ils planifieront avec vous le programme le plus approprié.
Das Spa und die schöne, entspannende Umgebung ergänzen sich perfekt. Sie kommen in bester Laune hierher, um das Maximum aus Ihrer Behandlung zu machen. Sie werden den Ort entspannt verlassen und den Rest Ihres Aufenthaltes noch mehr geniessen. Das professionelle Team von Therapeuten wird zuerst Ihre Bedürfnisse abklären, sei dies abzunehmen, Stress zu reduzieren oder anderes, um dann mit Ihnen zusammen die beste Behandlung zu planen.
El spa y el paisaje que lo circunda se complementan a la perfección. Así, llegará al Spa de buen humor para sacar el máximo provecho de los tratamientos terapéuticos que éste le ofrece, y cuando se marche lo hará en un estado de paz y relajación que le permitirá disfrutar al máximo de su estancia. El equipo profesional de terapeutas evaluará en primer lugar sus objetivos, ya sean estos de adelgazamiento, reducción del estrés o cualquier otro, y, a continuación, planificarán con usted el programa que le será más apropiado.
La Spa e l’ambiente bellissimo e rilassante si completano alla perfezione: arriverete con l’umore adatto a beneficiare a pieno dei trattamenti, e andrete via talmente rilassati che godrete ancora di più del vostro soggiorno. Il gruppo di terapisti professionali vi aiuterà a stabilire gli obiettivi, che si tratti di dimagrire, di ridurre lo stress o altro, ed insieme valuterete il programma più adatto a voi.
O spa e o cenário belo e descontraído complementam-se na perfeição. Chegará no humor perfeito para beneficiar ao máximo da sua terapia, e irá sair tão em paz que irá desfrutar ainda mais do resto da sua estadia. A equipa de terapeutas profissionais irá primeiro avaliar os seus objectivos, quer sejam emagrecer, reduzir o stress ou outro e depois planear consigo o programa mais apropriado.
Kylpylä ja kaunis, rentouttava puite ovat täydellisiä lisiä. Saavutte sopivalla tuulella ottamaan maksimaalinen etu terapiastanne ja te lähdette niin rauhallisena että tulette nauttimaan jopa enemmän jäljellä olevasta käynnistänne. Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä tekee ensin arvioinnin tavoitteistanne, ovat ne sitten laihtuminen, stressin vähentäminen tai muuta ja suunnittelevat sen jälkeen kanssanne sopivimman ohjelman.
Spa-området og det vakre, avslappende miljøet har et perfekt samspill. Du kommer i den perfekte stemningen som sørger for at du får maksimalt utbytte av terapien og du vil forlate stedet med en fred som du vil nyte under resten av oppholdet. Det profesjonelle teamet med terapeuter vil først foreta en vurdering av dine ønsker, enten det er slanking, redusere stress eller andre, og så planlegge sammen med deg det mest aktuelle programmet.
СПА-центр и живописная, способствующая релаксации окрестная природа прекрасно дополняют друг друга. Вы придете в СПА-центр в отличном настроении и благодаря этому извлечете максимальную пользу из полученной здесь терапии, а выйдете в таком умиротворении, что в дальнейшем получите еще большее удовольствие от пребывания на курорте. Коллектив профессиональных терапевтов вначале проведет оценку того, что для вас необходимо – стать стройнее, уменьшить стресс и т.д., а затем вместе с вами они запланируют наиболее подходящую программу.
  Montebelo Aguieira Lake...  
Het restaurant is modern en ingehouden elegant, en heeft panoramische vergezichten over het vreedzame meer en het landelijke gebied. Er overheerst een rustige en ontspannen sfeer en of u nu een lichte snack of een volledige, verfijnde maaltijd tot u neemt, u zult zich op uw gemak voelen.
Le restaurant moderne à l’élégance discrète, offre des vues panoramiques sur le lac calme et la campagne. L’atmosphère est calme et détendue, et vous vous y sentirez à l’aise, que vous souhaitiez juste un léger en-cas ou un repas complet et sophistiqué. Grâce à la grande variété de la carte des vins, comprenant de nombreux vins fins Dâo locaux, l’accompagnement sera parfait. Le restaurant est ouvert pour le déjeuner de 12 h 30 à 15 h et pour le dîner de 19 h 30 à 22 h 30.
Das Restaurant ist modern und elegant und bietet eine Panoramasicht über den ruhigen See und das Land. Die angenehme und entspannte Atmosphäre ist vorherrschend und Sie werden sich wohl fühlen, unabhängig davon, ob Sie nur einen leichten Snack oder ein vollständiges Menü möchten. Die große Auswahl an Weinen, einschließlich der herrlichen einheimischen Dâo-Weinen sorgt dafür, dass Sie den perfekten Begleiter zu Ihrem Essen haben. Das Restaurant ist von 12:30 bis 15:00 Uhr für das Mittagessen und von 19:30 bis 22:30 Uhr zum Abendessen geöffnet.
El restaurante es moderno y se caracteriza por una discreta elegancia, amenizada por vistas panorámicas sobre el plácido lago y los paisajes rurales que lo rodean. El ambiente tranquilo y relajado que prevalece por encima de todo hará que se sienta cómodo, tanto si sólo desea un aperitivo como si ha venido a degustar una comida sofisticada. La amplia variedad que le ofrece el menú de vinos, entre la que se encuentran los refinados vinos Dâo de la región, le garantizará el acompañamiento perfecto para cualquier plato. El restaurante está abierto de 12:30 a 15:00 para el almuerzo, y de 19:30 a 22:30 para la cena.
Il ristorante è moderno e sobriamente elegante, con vista panoramica sul lago tranquillo e sulla campagna. L’atmosfera è calma e rilassata, e vi sentirete a vostro agio sia che desideriate uno spuntino leggero o un pasto completo e sofisticato. La ricca carta dei vini, che include gli ottimi vini locali Dâo, garantisce il miglior accompagnamento per il vostro pasto. Il ristorante è aperto a pranzo dalle 12,30 alle 15,00, e a cena dalle 19,30 alle 22,30.
O restaurante é moderno com uma elegância discreta e vistas panorâmicas sobre a tranquilidade do lago e da paisagem. Prevalece um ambiente calmo e descontraído e sentir-se-á confortável quer deseje apenas uma refeição ligeira ou um refeição sofisticada completa. A grande variedade da carta de vinhos, incluindo alguns dos muitos excelentes vinhos locais do Dão, assegura que terá o acompanhamento perfeito para a sua refeição. O restaurante está aberto para o almoço das 12h30 às 15h e das 19h30 às 22h30 para o jantar.
Ravintola on uudenaikainen ja hillityn tyylikäs panoraama näköaloilla yli tyynen järven ja maaseudun. Rauhallinen ja rentoutunut ilmapiiri vallitsee ja tunnette itsenne mukavaksi haluatte sitten ainoastaan kevyen välipalan tai täydellisen, hienostuneen ruoan. Viinilistan laaja moninaisuus, sisältäen monia hienoja paikallisia Dâo viinejä takaa että teillä on täydellinen ruokajuoma. Ravintola on avoinna klo: 12.30 – 15.00 lounaalle ja illalliselle klo: 19.30 – 22.30.
Restauranten er moderne og umåtelig elegant med panoramautsikt over den blikkstille innsjøen og landskapet. En rolig og avslappet atmosfære hersker og du vil føle deg komfortabel enten du bare ønsker en lett snack eller et stort, sofistikert måltid. Det store utvalget på vinmenyen, inkludert mange av de fine lokale Dâo vinene, garanterer at du får det perfekte akkompagnementet til måltidet. Restauranten er åpen fra kl. 12.30 til 15.00 for lunsj og middag serveres fra kl. 19.30 til 22.30.
Стиль ресторана – современный, сдержанно-элегантный; отсюда открываются панорамные виды на безмятежную гладь озера и на окружающую сельскую местность. Здесь царит спокойная и способствующая релаксации атмосфера, так что вы непременно будете чувствовать себя комфортно, пожелаете ли вы просто легко перекусить или как следует поесть, насладившись изысканными блюдами. Обширное разнообразие карты вин, включающей многие из лучших производящихся в регионе Дан сортов, обеспечит вам прекрасное сопровождение к еде. Ресторан открыт для обеда с 12:30 до 15:00, для ужина – с 19:30 до 22:30.
  Hotel Casa da Ínsua, Dã...  
En u zult snel genoeg bemerken dat de gastronomie een ander speciaal aspect van deze regio is. Onder invloed van de omliggende bergketens, waarvan de beroemdste de Serra da Estrela is, de hoogste van Portugal en met een adembenemend mooie natuur en zelfs skimogelijkheden in de winter, is de smaak robuust en vol.
Vous réaliserez aussi rapidement que la gastronomie constitue un autre aspect particulier de cette région. Du fait des chaînes de montagnes environnantes, la plus connue étant la Serra da Estrela, la plus élevée du Portugal, dotée d’une nature incroyable et offrant même la possibilité de skier en hiver, les saveurs sont fortes et puissantes. La cuisine inclut des herbes aromatiques de la montagne et de la viande telle que du sanglier sauvage, du lièvre et du chevreau. Le fromage doux fabriqué à partir de lait de brebis local, le queijo da estrela, est considéré comme le meilleur du Portugal.
Sie werden auch bald feststellen, dass ein weiterer besonderer Aspekt dieser Region die Gastronomie ist. Unter dem Einfluss der umliegenden Berge, wobei der berühmteste der Serra da Estrela ist, der höchste Berg in Portugal mit atemberaubenden Naturschönheiten und der Möglichkeit zum Skifahren im Winter, ist die Küche herzhaft und reichhaltig. Die Küche verwendet aromatische Bergkräuter und Fleisch wie Wildschwein, Hasen und Zicklein. Der einheimische weiche Käse, der Queijo da Estrela, zählt zu den besten von Portugal.
Asimismo, no tardará en darse cuenta de que otro de los aspectos más especiales de esta región es su gastronomía. Los sabores son aquí ricos y fuertes, especialmente bajo la influencia de las circundantes cordilleras montañosas, la más famosa de las cuales es la Serra da Estrela, la más alta de Portugal, donde tendrá la oportunidad de disfrutar de sobrecogedoras vistas e incluso de una magnífica estación de esquí, abierta en invierno. La cocina incluye hierbas montañosas aromáticas y carnes como la de jabalí, liebre y el cabrito. El suave queso de leche de oveja que se produce en esta región está considerado como el mejor de todo Portugal.
Imparerete subito che uno degli aspetti speciali di questa regione è la gastronomia. I sapori sono ricchi e robusti grazie all’influenza delle catene montuose circostanti, la più famosa delle quali è la Serra da Estrela, che è anche la più alta del paese e offre una natura mozzafiato e la possibilità di sciare in inverno. La cucina impiega spezie aromatiche montane e carni quali cinghiale selvatico, lepre e capretto. Il formaggio morbido locale di pecora, il queijo da estrela, è considerato il migliore in Portogallo.
Depressa irá reparar que outro aspecto especial desta região é a sua gastronomia. Sob a influência das serras circundantes, sendo a mais famosa a Serra da Estrela, a mais alta de Portugal e que oferece natureza deslumbrante e até esqui no Inverno, os sabores são ricos e robustos. A cozinha incorpora ervas aromáticas alpinas e carnes como javali, lebre e cabrito. O queijo suave e amanteigado das ovelhas locais, o queijo da serra, é considerado o melhor de Portugal.
Tulette myös pian huomaamaan että toinen alueen erityispuoli on sen ruokakulttuuri. Ympäröivien vuorijonojen vaikutuksen alaisena, joista tunnetuin on Serra da Estrela, Portugalin korkein vuori ja tarjoten henkeäsalpaavan luonnon ja jopa hiihtoa talvisin, maut ovat vahvoja ja rikkaita. Keittiö käyttää aromaattisia vuoriyrttejä ja lihaa kuten villisikaa, jänistä ja kiliä. Paikallisten uuhien maidosta tehtyä pehmeää juustoa, queijo da estrela, pidetään Portugalin parhaana.
Du vil også snart bli klar over at en annen spesiell side av regionen er gastronomien. Under påvirkning av de omkringliggende fjellkjedene, den mest kjente er Serra da Estrela, den høyeste i Portugal og som byr på fantastisk natur og til og med skiaktiviteter om vinteren, er smaken robust og rik. Maten inneholder aromatiske fjellurter og kjøtt, slik som villsvin, hare og geitekillinger. Den lokale myke saueosten, queijo da estrela, regnes som den beste i Portugal.
Вскоре вы также поймете, что еще одной особой характеристикой данного региона является его гастрономия. Еда здесь здоровая и вкусная, чему немало способствуют окрестные горные цепи, наиболее известная из которых – Серра-да-Эштрела, самая высокая в Португалии. Душистые горные травы, мясо дикого кабана, зайца и козленка являются характерными ингредиентами местной кухни. А здешний мягкий сыр из овечьего молока, называемый «кэйшо да эштрела», считается лучшим в стране. Природа в этих горах просто захватывающая, а зимой даже можно кататься на лыжах.