zulu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
"Never put the image of a middle-class African on the cover of your book, or within, unless you have won a Nobel Prize. An AK-47, prominent ribs, bare breasts: uses these. If you must include an African, make sure you get one dressed in Zulu or Masai clothes.
"Ne mettez jamais l'image d'une Afrique de la classe moyenne sur la couverture de votre livre, ou dans, sauf si vous avez gagné un prix Nobel. Un AK-47, côtes saillantes, seins nus: utilise ces. Si vous devez inclure un Africain, Assurez-vous de la robe avec la Zulu Vêtements masse.
"Niemals das Bild einer afrikanischen Mittelschicht auf dem Cover Ihres Buches, oder in, es sei denn, Sie haben einen Nobelpreis gewonnen. Un AK-47, prominenten Rippen, nackten Brüste: nutzt diese. Wenn Sie müssen eine afrikanische, Vergewissern Sie sich, das Kleid mit der Masse Zulu Kleidung.
"Non mettere mai l'immagine di un africano borghese sulla copertina del tuo libro, o entro, a meno che non hai vinto un premio Nobel. Un AK-47, nervature prominenti, seni nudi: le usa. Se è necessario includere un africano, Assicurati di ottenere uno vestito in abiti Zulu o Masai.
"Nunca coloque a imagem de um Africano de classe média na capa de seu livro, ou dentro, a menos que você ganhou um prêmio Nobel. Un AK-47, costelas proeminentes, seios nus: usa esses. Se você deve incluir um Africano, certifique-se de que consegue a um vestido com Roupa Zulu a massa.
"Zet het beeld van een middenklasse Afrikaanse nooit op de cover van je boek, of binnen, tenzij je een Nobelprijs hebben gewonnen. Un AK-47, uitstekende ribben, blote borsten: gebruikt deze. Als je moet een Afrikaanse, Zorg ervoor dat je de jurk met de massa Zulu Kleding.
"あなたの本の表紙にアフリカの中産階級のイメージを置いてはいけません, または内, あなたは、ノーベル賞を受賞していない限り、. 国連AK-47, 著名なリブ, 裸の胸: これらを使用しています. あなたは、アフリカを含める必要がある場合, 彼らはRopaズールー語ミサで1枚の服を得ることを確認してください.
"Mai posis la imatge d'un africà de classe mitjana a la portada del teu llibre, ni dins, tret que hagi guanyat un premi Nobel. Un AK-47, costelles prominents, pits nus: utilitza aquestes. Si has de incloure un africà, Assegureu-vos d'obtenir el vestit amb la roba Zulu massa.
"Nikada nemojte staviti sliku srednje klase Afrike na naslovnici svoje knjige, ili unutar, ako ste osvojili Nobelovu nagradu. AK-47, izbočena rebra, gole grudi: koristi te. Ako morate uključiti Afrička, provjerite jeste li dobili haljinu s odjeće masovno Zulu.
"Никогда не кладите образ среднего класса африканских на обложке вашей книги, или в течение, если вы не получили Нобелевскую премию. Un AK-47, видные ребра, голые груди: использует эти. Если необходимо включить африканских, убедитесь, что вы получаете платье с одеждой масса Zulu.
"Inoiz ez jarri burges afrikar baten irudia, zure liburuaren azalean, edo barruan, zuk irabazi ez bada behintzat Nobel saria. Un AK-47, destacados saiheskiak, biluzi bularrak: erabiltzen ditu, horien. Afrikako bat duzu, besteak beste, behar bada,, ziurtatu soinekoa Talde duzun masa Zulu arropa.
"Nunca poña a imaxe dun africano de clase media na portada do seu libro, ou dentro, a menos que gañou un premio Nobel. Unha AK-47, costelas prominentes, seos nus: usa eses. Se debe incluír un africano, asegúrese de obter un vestido de Zulu ou Masai roupa.
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque).Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen).Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco).Il bilancio dovrebbe Ketchup storia, perché qui macchiato rosso sullo schermo.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco).O orçamento deve fazer Ketchup história, porque o vermelho aqui manchado a tela.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch).De begroting moet de geschiedenis maken Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm.
私は最も初歩的な映画を見た, 2世紀紀元前にリュミエール兄弟によって使用されているのと同じ特殊効果で作られた, ズールー語, 昨年, それはかなり流血しました (誰もが想像できるように, ズールー族の私の知識は、ほぼレベルZueflです). それは村で生まれた二人の魔女が悪霊を追い払うためにマチェーテをきれいにするために、アフリカの半分まで充電された人アルビノ程度であった (いくつかのアフリカ地域でアルビノは不運の象徴である, 悪魔のような).予算は歴史ケチャップを行う必要があります, ここで画面に赤染色ので.
Vaig veure també una pel lícula més rudimentària, feta amb els mateixos efectes especials que van usar els germans Lumiere al segle II aC, en zulu, l'any passat, que era bastant gore (com tothom es pot imaginar, el meu coneixement del zulu és gairebé de nivell Zuefl). Era sobre un albí que naixia en un poble i dos bruixots es carregaven a mitja Àfrica a cop de matxet net per espantar els mals esperits (en algunes comunitats africanes un albí és un símbol de mala sort, demoníac).El pressupost en Ketchup va haver de fer història, perquè aquí tacaven fins a la pantalla de vermell.
Vidio sam film najviše rudimentaran, sklopio s istim specijalnim efektima koje koriste braće Lumiere u drugom stoljeću prije Krista, Zulu, prošle godine, koji je bio prilično Gorea (kao što svatko može zamisliti, moje znanje o Zulu je gotovo na razini Zuefl). Bilo je oko albino koji je rođen u zaseoku i dvije vještice su se terete polovici Africi očistiti mačetu za obranu od zlih duhova (u nekim afričkim zajednicama albino je simbol peh, demonski).Proračun bi trebao ući u povijest kečap, jer ovdje obojeni crveno na zaslonu.
Vi también una película más rudimentaria, hecha con los mismos efectos especiales que usaron los hermanos Lumiere en el siglo II aC, en zulú, el año pasado, que era bastante gore (como todo el mundo se puede imaginar, mi conocimiento del zulú es casi de nivel Zuefl). Era sobre un albino que nacía en un aldea y dos brujos se cargaban a media África a machetazo limpio para ahuyentar los malos espíritus (en algunas comunidades africanas un albino es un símbolo de mala suerte, demoniaco).  El presupuesto en Ketchup debió hacer historia, porque aquí manchaban hasta la pantalla de rojo.
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac).Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako.
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque).Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen).Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco).Il bilancio dovrebbe Ketchup storia, perché qui macchiato rosso sullo schermo.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco).O orçamento deve fazer Ketchup história, porque o vermelho aqui manchado a tela.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch).De begroting moet de geschiedenis maken Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm.
私は最も初歩的な映画を見た, 2世紀紀元前にリュミエール兄弟によって使用されているのと同じ特殊効果で作られた, ズールー語, 昨年, それはかなり流血しました (誰もが想像できるように, ズールー族の私の知識は、ほぼレベルZueflです). それは村で生まれた二人の魔女が悪霊を追い払うためにマチェーテをきれいにするために、アフリカの半分まで充電された人アルビノ程度であった (いくつかのアフリカ地域でアルビノは不運の象徴である, 悪魔のような).予算は歴史ケチャップを行う必要があります, ここで画面に赤染色ので.
Vaig veure també una pel lícula més rudimentària, feta amb els mateixos efectes especials que van usar els germans Lumiere al segle II aC, en zulu, l'any passat, que era bastant gore (com tothom es pot imaginar, el meu coneixement del zulu és gairebé de nivell Zuefl). Era sobre un albí que naixia en un poble i dos bruixots es carregaven a mitja Àfrica a cop de matxet net per espantar els mals esperits (en algunes comunitats africanes un albí és un símbol de mala sort, demoníac).El pressupost en Ketchup va haver de fer història, perquè aquí tacaven fins a la pantalla de vermell.
Vidio sam film najviše rudimentaran, sklopio s istim specijalnim efektima koje koriste braće Lumiere u drugom stoljeću prije Krista, Zulu, prošle godine, koji je bio prilično Gorea (kao što svatko može zamisliti, moje znanje o Zulu je gotovo na razini Zuefl). Bilo je oko albino koji je rođen u zaseoku i dvije vještice su se terete polovici Africi očistiti mačetu za obranu od zlih duhova (u nekim afričkim zajednicama albino je simbol peh, demonski).Proračun bi trebao ući u povijest kečap, jer ovdje obojeni crveno na zaslonu.
Vi también una película más rudimentaria, hecha con los mismos efectos especiales que usaron los hermanos Lumiere en el siglo II aC, en zulú, el año pasado, que era bastante gore (como todo el mundo se puede imaginar, mi conocimiento del zulú es casi de nivel Zuefl). Era sobre un albino que nacía en un aldea y dos brujos se cargaban a media África a machetazo limpio para ahuyentar los malos espíritus (en algunas comunidades africanas un albino es un símbolo de mala suerte, demoniaco).  El presupuesto en Ketchup debió hacer historia, porque aquí manchaban hasta la pantalla de rojo.
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac).Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako.
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque). Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran. C'est la règle par ce que j'ai vu après. Le film montre une réalité cachée, est un vecteur de communication. Il ya des millions d'histoires comment vous, coin, dans. Certains ne voient dans les films.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen). Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm. Es ist der Maßstab, an dem, was ich nach gesehen. Der Film zeigt eine verborgene Wirklichkeit, ein Fahrzeug-Kommunikationsmittel. Es gibt Millionen von Geschichten, wie bist du, in der Ecke, HINÜBERSEIN. Einige nur in Filmen zu sehen.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco). Il bilancio deve fare la storia Ketchup, perché qui macchiato rosso sullo schermo. E 'la regola da quello che ho visto dopo. Il film mostra una realtà nascosta, è un veicolo di comunicazione. Ci sono milioni di storie come stai, angolo, attraverso. Alcuni vedono solo nei film.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco). O orçamento deve fazer história Ketchup, porque o vermelho aqui manchado a tela. É a regra pelo que vi depois. O filme mostra uma realidade escondida, é um veículo de comunicação. Existem milhões de histórias como você, canto, em. Alguns só vê em filmes.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch). De begroting moet maken geschiedenis Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm. Het is de regel door wat ik zag na. De film toont een verborgen werkelijkheid, is een communicatiemiddel. Er zijn miljoenen verhalen how are you, hoek, over. Sommigen zien alleen in films.
私は最も初歩的な映画を見た, 2世紀紀元前にリュミエール兄弟によって使用されているのと同じ特殊効果で作られた, ズールー語, 昨年, それはかなり流血しました (誰もが想像できるように, ズールー族の私の知識は、ほぼレベルZueflです). それは村で生まれた二人の魔女が悪霊を追い払うためにマチェーテをきれいにするために、アフリカの半分まで充電された人アルビノ程度であった (いくつかのアフリカ地域でアルビノは不運の象徴である, 悪魔のような). 予算は歴史ケチャップを行う必要があります, ここで画面に赤染色ので. 私は後に見てきたものルールではありません. 映画は、隠された現実を教えて, 通信車です. いかにあなたが物語の何百万があります, コー​​ナー, 越えて. いくつかは、映画だけで見る.
Vaig veure també una pel lícula més rudimentària, feta amb els mateixos efectes especials que van usar els germans Lumiere al segle II aC, en zulu, l'any passat, que era bastant gore (com tothom es pot imaginar, el meu coneixement del zulu és gairebé de nivell Zuefl). Era sobre un albí que naixia en un poble i dos bruixots es carregaven a mitja Àfrica a cop de matxet net per espantar els mals esperits (en algunes comunitats africanes un albí és un símbol de mala sort, demoníac). El pressupost en Ketchup va haver de fer història, perquè aquí tacaven fins a la pantalla de vermell. No és la regla pel que he vist després. El cinema ensenya una realitat amagada, és un vehicle de comunicació. Hi ha milions d'històries com aquestes, a la cantonada, l'altre costat. Alguns només les veuen en el cinema.
Vidio sam film najviše rudimentaran, sklopio s istim specijalnim efektima koje koriste braće Lumiere u drugom stoljeću prije Krista, Zulu, prošle godine, koji je bio prilično Gorea (kao što svatko može zamisliti, moje znanje o Zulu je gotovo na razini Zuefl). Bilo je oko albino koji je rođen u zaseoku i dvije vještice su se terete polovici Africi očistiti mačetu za obranu od zlih duhova (u nekim afričkim zajednicama albino je simbol peh, demonski). Proračun bi trebao ući u povijest kečap, jer ovdje obojeni crveno na zaslonu. Nije pravilo ono što sam vidio nakon. Film uči skrivenu stvarnost, je komunikacijski vozilu. Postoje milijuni priča kako ste, ugao, preko. Neki vidjeti samo u filmovima.
Vi también una película más rudimentaria, hecha con los mismos efectos especiales que usaron los hermanos Lumiere en el siglo II aC, en zulú, el año pasado, que era bastante gore (como todo el mundo se puede imaginar, mi conocimiento del zulú es casi de nivel Zuefl). Era sobre un albino que nacía en un aldea y dos brujos se cargaban a media África a machetazo limpio para ahuyentar los malos espíritus (en algunas comunidades africanas un albino es un símbolo de mala suerte, demoniaco). El presupuesto en Ketchup debió hacer historia, porque aquí manchaban hasta la pantalla de rojo. No es la regla por lo que he visto después. El cine enseña una realidad escondida, es un vehículo de comunicación. Hay millones de historias como estas, en la esquina, через. Algunos sólo las ven en el cine.
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac). Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako. Zer ikusi dut ondoren estandar da. Film ezkutuko errealitate bat erakusten du, komunikazio tresna bat da:. Badira milioika ipuin zer moduz, izkinan, zehar. Batzuk bakarrik filmak ikusi.
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque). Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran. C'est la règle par ce que j'ai vu après. Le film montre une réalité cachée, est un vecteur de communication. Il ya des millions d'histoires comment vous, coin, dans. Certains ne voient dans les films.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen). Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm. Es ist der Maßstab, an dem, was ich nach gesehen. Der Film zeigt eine verborgene Wirklichkeit, ein Fahrzeug-Kommunikationsmittel. Es gibt Millionen von Geschichten, wie bist du, in der Ecke, HINÜBERSEIN. Einige nur in Filmen zu sehen.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco). Il bilancio deve fare la storia Ketchup, perché qui macchiato rosso sullo schermo. E 'la regola da quello che ho visto dopo. Il film mostra una realtà nascosta, è un veicolo di comunicazione. Ci sono milioni di storie come stai, angolo, attraverso. Alcuni vedono solo nei film.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco). O orçamento deve fazer história Ketchup, porque o vermelho aqui manchado a tela. É a regra pelo que vi depois. O filme mostra uma realidade escondida, é um veículo de comunicação. Existem milhões de histórias como você, canto, em. Alguns só vê em filmes.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch). De begroting moet maken geschiedenis Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm. Het is de regel door wat ik zag na. De film toont een verborgen werkelijkheid, is een communicatiemiddel. Er zijn miljoenen verhalen how are you, hoek, over. Sommigen zien alleen in films.
私は最も初歩的な映画を見た, 2世紀紀元前にリュミエール兄弟によって使用されているのと同じ特殊効果で作られた, ズールー語, 昨年, それはかなり流血しました (誰もが想像できるように, ズールー族の私の知識は、ほぼレベルZueflです). それは村で生まれた二人の魔女が悪霊を追い払うためにマチェーテをきれいにするために、アフリカの半分まで充電された人アルビノ程度であった (いくつかのアフリカ地域でアルビノは不運の象徴である, 悪魔のような). 予算は歴史ケチャップを行う必要があります, ここで画面に赤染色ので. 私は後に見てきたものルールではありません. 映画は、隠された現実を教えて, 通信車です. いかにあなたが物語の何百万があります, コー​​ナー, 越えて. いくつかは、映画だけで見る.
Vaig veure també una pel lícula més rudimentària, feta amb els mateixos efectes especials que van usar els germans Lumiere al segle II aC, en zulu, l'any passat, que era bastant gore (com tothom es pot imaginar, el meu coneixement del zulu és gairebé de nivell Zuefl). Era sobre un albí que naixia en un poble i dos bruixots es carregaven a mitja Àfrica a cop de matxet net per espantar els mals esperits (en algunes comunitats africanes un albí és un símbol de mala sort, demoníac). El pressupost en Ketchup va haver de fer història, perquè aquí tacaven fins a la pantalla de vermell. No és la regla pel que he vist després. El cinema ensenya una realitat amagada, és un vehicle de comunicació. Hi ha milions d'històries com aquestes, a la cantonada, l'altre costat. Alguns només les veuen en el cinema.
Vidio sam film najviše rudimentaran, sklopio s istim specijalnim efektima koje koriste braće Lumiere u drugom stoljeću prije Krista, Zulu, prošle godine, koji je bio prilično Gorea (kao što svatko može zamisliti, moje znanje o Zulu je gotovo na razini Zuefl). Bilo je oko albino koji je rođen u zaseoku i dvije vještice su se terete polovici Africi očistiti mačetu za obranu od zlih duhova (u nekim afričkim zajednicama albino je simbol peh, demonski). Proračun bi trebao ući u povijest kečap, jer ovdje obojeni crveno na zaslonu. Nije pravilo ono što sam vidio nakon. Film uči skrivenu stvarnost, je komunikacijski vozilu. Postoje milijuni priča kako ste, ugao, preko. Neki vidjeti samo u filmovima.
Vi también una película más rudimentaria, hecha con los mismos efectos especiales que usaron los hermanos Lumiere en el siglo II aC, en zulú, el año pasado, que era bastante gore (como todo el mundo se puede imaginar, mi conocimiento del zulú es casi de nivel Zuefl). Era sobre un albino que nacía en un aldea y dos brujos se cargaban a media África a machetazo limpio para ahuyentar los malos espíritus (en algunas comunidades africanas un albino es un símbolo de mala suerte, demoniaco). El presupuesto en Ketchup debió hacer historia, porque aquí manchaban hasta la pantalla de rojo. No es la regla por lo que he visto después. El cine enseña una realidad escondida, es un vehículo de comunicación. Hay millones de historias como estas, en la esquina, через. Algunos sólo las ven en el cine.
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac). Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako. Zer ikusi dut ondoren estandar da. Film ezkutuko errealitate bat erakusten du, komunikazio tresna bat da:. Badira milioika ipuin zer moduz, izkinan, zehar. Batzuk bakarrik filmak ikusi.
  The travel magazine wit...  
And speculation is not a word I use pejoratively, is defined (for this use) as “meditate, reflect with depth, theorize. Subtleties lost in no real basis or hypothesis.” Much needed tool for the writer, weapon becomes ineffective when a scientist is, be it from Argentina, Chilean, Zulu, Ukrainian or whatever.
Votre spéculation est remarquable. Il est typique d'un romancier, mais une mauvaise pour réfuter, à plus d'un siècle, à un remarquable scientifique. Pour me faire bien: pas que nous ferions sans imagination, sans romanciers de la spéculation. Ils créent des mondes où tout est possible, et pour ceux qui ne font pas, rappeler Jules Verne. Et la spéculation n'est pas un mot que j'utilise péjorativement, est définie (pour cette utilisation) comme “méditer, tenir compte de la profondeur, théoriser. Subtilités perdus dans aucune base réelle ou hypothèse.” Outil bien nécessaire pour l'écrivain, arme devient inefficace quand un scientifique est, qu'il s'agisse de l'Argentine, Chili, Zulu, Ukrainienne ou autre. Obstantem pas mis en évidence dans votre article que vous croyez aveuglément dans le Holdich britannique.
Ihre Spekulation ist bemerkenswert,. Es ist typisch für eine Schriftstellerin, aber unsachgemäße zu widerlegen, viel mehr als ein Jahrhundert, zu einer bemerkenswerten wissenschaftlichen. Um mich gut zu bekommen: nicht, dass wir ohne Phantasie zu tun, sin la especulación de los novelistas. Crean mundos donde todo es posible, y para el que no lo crea, recuerde a Julio Verne. Y especulación no es una palabra que use peyorativamente, es definida (para este uso) wie “meditar, reflexionar con hondura, teorizar. Perderse en sutilezas o hipótesis sin base real.” Herramienta tan necesaria para el escritor, se vuelve arma poco eficaz cuando de un cientifico se trata, sea éste de origen argentino, chileno, zulú, ucraniano o el que sea. No obstantem se destaca en tu artículo que creas a ciegas en el británico Holdich.
La tua ipotesi è notevole. E 'tipico di un romanziere, ma impropria per confutare, a molto di più di un secolo, ad una notevole scientifica. Per farmi bene: non che avremmo fatto senza fantasia, senza romanzieri speculazione. Essi creano mondi dove tutto è possibile, e per coloro che non fanno, ricordare Jules Verne. E la speculazione non è una parola che uso peggiorativo, è definita (per questo uso) come “meditare, riflettere con profondità, teorizzare. Sottigliezze perdono in alcun reale fondamento o ipotesi.” Strumento tanto necessario per lo scrittore, arma diventa inefficace quando uno scienziato è, sia esso da Argentina, Cile, Zulu, Ucraina o qualsiasi altra cosa. Obstantem non evidenziato nel vostro articolo che si crede ciecamente nella Holdich britannico.
Sua especulação é notável. Pertence a um romancista, mas impróprio para refutar, a muito mais de um século, a uma notável científica. A fim de obter-me bem: Não que faríamos sem imaginação, romancistas sem especulação. Eles criam mundos onde tudo é possível, e para aqueles que não fazem, lembre-se Jules Verne. E a especulação não é uma palavra que eu uso pejorativamente, é definida (para este uso) como “meditar, refletir com profundidade, teorizar. Sutilezas perdido em nenhuma base real ou hipótese.” Ferramenta muito necessária para o escritor, arma torna-se ineficaz quando um cientista é, seja da Argentina, Chileno, Zulu, Ukrainian ou qualquer. Obstantem não destacou em seu artigo que você acredite cegamente no Holdich britânico.
Uw speculatie is opmerkelijk. Het is typisch voor een romanschrijver, maar onjuist te weerleggen, om veel meer dan een eeuw, een opmerkelijke wetenschappelijke. Om mij beter te worden: niet dat we zouden doen zonder verbeelding, zonder speculatie romanschrijvers. Ze creëren werelden waar alles mogelijk is, en voor degenen die niet te maken, herinner Jules Verne. En speculatie is niet een woord dat ik gebruik pejoratively, wordt gedefinieerd (voor dit gebruik) als “mediteren, reflecteren met diepte, theoretiseren. Subtiliteiten verloren in geen echte basis of hypothese.” Broodnodige tool voor de schrijver, wapen wordt ineffectief als een wetenschapper is, hetzij uit Argentinië, Chileens, Zoeloe, Oekraïens of wat dan ook. Obstantem niet in uw artikel benadrukt dat je blindelings geloven in de Britse Holdich.
あなたの憶測は、注目すべきである. それは小説家に属し, しかし、不適切に反論する, 世紀よりもはるかに, 顕著な科学へ. よく私を得るために: ではない私たちが想像することなく行うこと, 投機小説家なし. 彼らは何でも可能である世界を作る, としない人のために, ジュール·ヴェルヌを覚えて. と憶測は、私は軽蔑使う言葉ではない, 定義されています (この用途のために) として “熟考する, 深みの反映, 理論化する. 機微のない実質ベースまたは仮説で失った。” 作家のための多くの必要なツール, 科学者であるときの武器は無効となり, それはアルゼンチンからのもの, チリの, ズールー語, ウクライナ語または何. Obstantemは、あなたが英国Holdichに盲目的に信じているあなたの記事で強調表示されません.
És notable la teva especulació. És pròpia d'un novel · lista, però impròpia per rebatre, a molt més d'un segle, a un notable científic. Perquè es m'interpreti bé: no se que faríem sense la imaginació, sense l'especulació dels novel · listes. Creen mons on tot és possible, i per al qual no ho cregui, recordi a Jules Verne. I especulació no és una paraula que utilitzi pejorativament, és definida (per a aquest ús) com “meditar, reflexionar amb profunditat, teoritzar. Perdre en subtileses o hipòtesis sense base real.” Eina tan necessària per a l'escriptor, es torna arma poc eficaç quan d'un científic es tracta, sigui aquest d'origen argentí, xilè, zulu, ucraïnès o el que sigui. No obstantem es destaca en el teu article que creguis a cegues en el britànic Holdich.
Vaša nagađanja je izvanredan. To je tipično za romanopisca, ali nepravilnog opovrgnuti, na mnogo više od stoljeća, za izvanredna znanstvena. Kako bi me se dobro: Ne da ćemo učiniti bez mašte, bez špekuliranja romanopisaca. Oni stvaraju svjetove u kojima je sve moguće, a za one koji ne bi, sjećam Jules Verne. A špekulacije ne koristim riječ pogrdno, definira (za ovu uporabu) kao “meditirati, se sa dubinom, teoretizirati. Suptilnosti izgubila ni u stvarnom osnovi ili hipoteze.” Mnogo je potrebno alat za pisca, Oružje postaje neučinkovit kada znanstvenik, bilo da je iz Argentine, Čileanski, Zulu, Ukrajinski ili što god. Obstantem nije istaknuo u svom članku da vjerujete slijepo u britanskom Holdich.
Ваше предположение Примечательно. Это характерно для писателя, но неправильное опровергнуть, гораздо больше, чем век, к замечательной научной. Для того, чтобы мне хорошо: не то, что бы мы делали без воображения, без спекуляций романисты. Они создают миры, где все возможно, и для тех, кто не делает, помню Жюля Верна. И спекуляции не слово я использую уничижительно, определяется (для такого использования) как “размышлять, отражать с глубиной, теоретизировать. Тонкости потеряли в реальной основы или гипотезе.” Очень необходимый инструмент для писателя, Оружие становится неэффективной, когда ученый, будь то из Аргентины, Чилийский, Зулусский, Украинский или любой другой. Obstantem не выделен в вашей статье, что вы слепо верить в британском Holdich.
Zure espekulazioa hain zuzen ere horrexegatik nabarmentzen da. Nobelagile baten tipikoa da, baina okerraren to rebut, askoz mende bat baino gehiago, ra nabarmena zientifikoa. Ordena me lortzeko ondo: Ez litzateke dugun irudimena gabe, espekulazioa nobelagile gabe. Munduak sortzen dituzte, non dena da posible, eta ez duten egiteko, gogoratu Jules Verneren. Eta espekulazioa ez da hitz bat pejoratively erabiltzen dut, zehazten da (erabilera horretarako) gisa “gogoeta, sakonera islatzen, teorizar. Ñabardurak oinarri erreala edo ez, hipotesi galdu.” Askoz beharrezko idazle tresna, arma bihurtzen da eraginkorra denean, zientzialaria da, izango da Argentinako, Txileko, Zulu, Ukrainian edo edozein. Obstantem ez zure artikuluaren nabarmendutako uste duzu blindly britainiar Holdich en.
A súa especulación é notable. É típico dun novelista, pero non axeitado para refutar, a moito máis dun século, a unha notable científica. Co fin de obter-me ben: Non que fariamos sen imaxinación, romancistas sen especulación. Crean mundos onde todo é posible, e para os que non fan, Lembre-se Jules Verne. E a especulación non é unha palabra que eu uso pejorativamente, defínese (para este uso) como “meditar, reflectir con profundidade, teorizar. Sutilezas perdido en ningunha base real ou hipótese.” Ferramenta moi necesaria para o escritor, arma torna-se ineficaz cando un científico é, sexa de Arxentina, Chileno, Zulú, Ukrainian ou calquera. Obstantem non destacou no seu artigo que crea cegamente no Holdich británico.
  The travel magazine wit...  
Built on an old fort built by Boers arrived from Cape Town, Lusos arrived back in the bay and decided to stay a place where abandoned semi up the strong current 1787 (Zulu pressure in this area made out of high risk in those years).
Mais la ville a un héritage historique remarquable. Une voie centrale, peut être fait à pied ou en tuk-tuks (taxis moto). Nous avons décidé de marcher de l'avenue 24 Juillet, où est notre hôtel, et plus proche de l'ancienne forteresse portugaise: Notre-Dame de Conceisao. Construit sur un ancien fort construit par les Boers sont arrivés de Cape Town, Lusos de rentrer dans la baie et a décidé de rester un lieu où abandonnés demi jusqu'à la force du courant 1787 (Pression Zulu dans ce domaine fait d'un risque élevé dans ces années-là). Ainsi commença une lutte acharnée pour le contrôle de la baie où les Britanniques sont impliqués, commencent à coloniser l'Afrique du Sud, les Boers, ils voient à Maputo un port important pour sa chère République du Transvaal, et les dirigeants portugais de la terre. En fait,, un pacte entre les tribus locales et empêche Lusos contrôle britannique de la zone. Mais, déclenchées premières batailles entre tribus et les colons ibériques au Mozambique a pris fin dans certains meurtres (il ya plusieurs reliefs visées à ce jour dans une forte). Depuis les remparts de l'ancien fort comprend un marché d'alimentation et de la place 25 Juin.
Aber die Stadt hat eine auffallende historische Erbe. Eine zentrale Route, das kann zu Fuß oder mit dem Tuk-Tuks getan werden (Motorrad-Taxis). Wir haben beschlossen, von der Avenida gehen 24 Juli, wo ist unser Hotel, und näher an der alten portugiesischen Festung: Our Lady of Conceisao. Erbaut auf einer alten Festung von Buren von Kapstadt angekommen gebaut, lusos kam zurück in die Bucht und beschlossen, ein Ort, in dem halb aufgegeben, die die starke Strömung erhöht bleiben 1787 (Zulu Druck in diesem Bereich von hohem Risiko in diesen Jahren). Es beginnt ein erbitterter Kampf um die Kontrolle über die Bucht, in der die Engländer beteiligt sind, ab nach Südafrika zu besiedeln, lose Boers, sie sehen in Maputo ein wichtiger Hafen für seine geliebte Republik Transvaal, und die portugiesischen Herrscher der Erde. In der Tat, eine Vereinbarung zwischen den lokalen Stämmen und dem Lusitano vermeiden britische Kontrolle über das Gebiet. Aber, bald Trigger Kämpfe zwischen den Stämmen und Siedler iberischen Mosambik endete in einigen Morden (mehrere Reliefs gemäß dieser Stelle des starken). Von den Zinnen der Festung umfasst eine alte Lebensmittel-Markt und plaza 25 Juni.
Ma la città ha un notevole patrimonio storico. Un percorso centrale, può essere fatto a piedi o in tuk-tuk (taxi moto). Abbiamo deciso di piedi dal viale 24 de Julio, dove si trova il nostro hotel, e più vicina alla fortezza ex nazionale portoghese: Nostra Signora di Conceisao. Costruito su un vecchio forte costruito dai boeri arrivati ​​da Città del Capo, Lusos tornati nella baia e ha deciso di rimanere un luogo dove semi abbandonato la forte corrente 1787 (Pressione Zulu in questo settore fatto di alto rischio in quegli anni). Inizia così una lotta feroce per il controllo della baia dove sono coinvolti gli inglesi, cominciando a colonizzare il Sudafrica, i boeri, vedono a Maputo un importante porto per la sua amata Repubblica del Transvaal, ed i governanti portoghesi della terra. Infatti, un patto tra le tribù locali e impedisce il controllo britannico lusos della zona. Ma, attivati ​​prime battaglie tra le tribù ei coloni iberica Mozambico conclusa in alcuni omicidi (ci sono diversi rilievi di cui ad oggi in forte). Dai bastioni del vecchio forte include un mercato alimentare e la piazza 25 Giugno.
Mas a cidade tem um notável legado histórico. A rota central, pode ser feito a pé ou de tuk-tuks (táxis moto). Nós decidimos andar da Avenida 24 Julho, onde está o nosso hotel, e mais perto da fortaleza Português antiga: Nossa Senhora de Conceisao. Construído sobre um velho forte construído pelos Boers chegaram da Cidade do Cabo, Lusos chegou de volta na baía e decidiu ficar um lugar onde abandonou o semi forte corrente 1787 (Zulu pressão nesta área feita de alto risco naqueles anos). Assim começou uma luta feroz pelo controle da baía onde os britânicos estão envolvidos, começando a colonizar a África do Sul, resolver Boers, eles vêem em Maputo uma porta importante para a sua amada República de Transvaal, e os governantes portugueses da terra. Na verdade, um pacto entre as tribos locais e impede lusos controle britânico da área. Contudo, desencadeadas primeiras batalhas entre tribos e colonos Ibérica Moçambique terminou em algumas mortes (existem vários relevos referidos agora em forte). A partir das muralhas da velha fortaleza inclui um mercado de alimentos e da praça 25 Junho.
Maar de stad heeft een opmerkelijke historische erfenis. Een centrale route, kan worden gedaan op voet of met de tuk-tuks (taxi moto). We besloten om te lopen van de Avenue 24 Juli, waar is ons hotel, en dichter bij de voormalige Portugese fort: Onze Lieve Vrouw van Conceisao. Gebouwd op een oud fort gebouwd door Boers kwamen uit Kaapstad, Lusos kwam terug in de baai en besloot naar een plaats waar semi verlaten de sterke stroming blijven 1787 (Zulu druk in dit gebied gemaakt van een hoog risico in die jaren). Zo begon een felle strijd om de macht van de baai waar de Britten zijn betrokken, het begin tot het Zuid-Afrika te koloniseren, de Boeren, zij zien in Maputo een belangrijke haven voor zijn geliefde Republiek Transvaal, en de Portugese heersers van de aarde. In feite, een pact tussen lokale stammen en voorkomt lusos Britse controle over het gebied. Echter, leidde tot vroege gevechten tussen stammen en kolonisten Iberische Mozambique eindigde in een aantal moorden (er verschillende reliëfs bedoeld nu in sterke). Vanaf de kantelen van het oude fort bestaat uit een levensmiddel markt en het plein 25 Juni.
Però la ciutat té un cridaner llegat històric. Una ruta cèntrica, que es pot fer a peu o usant els tuk-tuks (mototaxis). Nosaltres vam decidir anar a peu des de l'Avinguda 24 de juliol, en què està el nostre hotel, i acostar-nos a l'antiga fortalesa portuguesa: La nostra Senyora de Conceisao. Aixecada sobre un antic fort construït per Boers arribats des de Ciutat del Cap, els lusitans van arribar de nou a la badia i van decidir quedar-se una plaça semi abandonada a la que van aixecar l'actual fort en 1787 (la pressió zulu en aquesta zona va fer que fos d'alt risc en aquells anys). Comença llavors una forta lluita pel control de la badia en què es veuen embolicats els anglesos, que comencen a colonitzar el sud d'Àfrica, Boers solts, que veuen a Maputo un important port per a la seva enyorada República del Transvaal, i els portuguesos dominadors de la terra. De fet, un pacte entre les tribus locals i els lusitans evita el control britànic de la zona. No obstant això, aviat es desencadenen batalles entre les tribus moçambiqueses i els colons ibèrics que van acabar en algunes matances (hi ha diversos relleus referits a aquest moment en el fort). Des de les merlets del fort es contempla un vell mercat de menjar i la plaça 25 de juny.
No, grad ima upečatljiv povijesno nasljeđe. Središnja put, koji se može obaviti pješice ili tuk-tuks (motocikl taksiji). Odlučili smo da hoda od Avenida 24 Srpanj, gdje je naš hotel, i bliže starom portugalske tvrđave: Gospa od Konseisao. Izgrađen na staru tvrđavu je sagradio Boers stigle iz Cape Town, lusos vratio u uvali i odlučio ostati mjesto u polu napušteni da je odrastao jaka struja 1787 (Zulu tlak u ovom području napravljena od visokog rizika u tim godinama). Tu počinje žestoke borbe za kontrolu u uvali u kojoj su uključeni Engleski, počinju kolonizirati Južnu Afriku, labavi Boers, vide u Maputo glavnu luku za svoju voljenu Transvaal Republike, i portugalske su vladari svijeta. Zapravo, Sporazum između lokalnih plemena i Lusitanian izbjegli britansku kontrolu u području. Međutim, Uskoro okidač bitaka između plemena i doseljenika Iberijski Mozambik je završila u nekim ubojstvima (nekoliko reljefa iz ove točke u jaka). Od kruništu tvrđave obuhvaća stari tržište hrane i Plaza 25 Lipnja.
Но в городе есть замечательный историческое наследие. Центральный маршрут, можно сделать пешком или на тук-ТУКС (мото такси). Мы решили идти от проспекта 24 Июль, где находится наш отель, и ближе к бывшей крепости Португальский: Богоматерь Conceisao. Построенный на старый форт, построенный буров приехал из Кейптауна, Lusos вернулись в бухту и решил остаться там, где отказались полу до сильного тока 1787 (Zulu давление в этой области сделаны из высокого риска в те годы). Так началась ожесточенная борьба за контроль над заливом, где британские участвуют, начинают колонизировать Южную Африку, Буры, они видят в Мапуту важный порт для своей любимой Республики Трансвааль, и португальский правители земли. На самом деле, договор между местными племенами и предотвращает lusos британский контроль над районом. Однако, срабатывает рано бои между племенами и поселенцев Иберийского Мозамбике закончилась в некоторых убийствах (Есть несколько рельефов называют теперь в сильных). С зубцами старой крепости включает в себя продовольственный рынок и площадь 25 Июнь.
Baina hiria legatu historiko nabarmena du. Erdiko ibilbidea, egin daiteke oinez edo-tuks tuk (moto taxiak). Etorbidetik oinez egitea erabaki dugu 24 Uztailaren, non da gure hotel, eta hurbilago Portuguese gotorleku ohia: Nuestra Señora de Conceisao. Cape Town iritsi Boers eraikitako gotorleku zahar baten gainean eraikita, Lusos badian heldu eta leku bat lo egin, non abandonatu erdi strong uneko erabaki 1787 (Zulu Arlo honetan presio arrisku handiko urte haietan egindako). Horrela hasi zen, non britainiar parte hartzen dute badian kontrola borroka gogorra, Hego Afrika kolonizatzeko hasi, Boers da, ikusten Maputo dute, portu garrantzitsu bat bere Transvaal Errepublika maiteak, eta lurraren agintariak portugesa. Izan ere,, eta tokiko tribuen arteko ituna eremu lusos British kontrola eragozten. Hala ere, abiaraziak eta kolono tribuen arteko gerra hasieran Iberiar Mozambique hilketa batzuk amaitu zen (daude strong in orain aipatzen hainbat erliebe). Gotorleku zaharraren almenak From elikagaien merkatua, eta plazan 25 Ekainaren.
  The travel magazine wit...  
Soon get a guide, Mandla (in Zulu means powerful), offered to teach your neighborhood. I drop a tirade, I smile and he is shown satisfied with my face of bobo for despeluchar. We begin to lowering the close vereda and invites me to enter a house.
Bientôt un guide vient, Mandla (en zoulou signifie puissant), offert de me montrer son quartier. Je perds une tirade, Je souris et il est heureux avec mon visage idiot pour despeluchar. Commencé à descendre le sentier étroit et m'invite à entrer dans une maison. Il vit Gledys, l' 55 ans, J'attends avec trois copines pour boire un café. En entrant dans leur visages changent; gardé la gentillesse (Les Sud-Africains sont très amicaux) mais il ajoute un drame. Il explique que la chaleur ne, gestes ou de l'eau et me montre un bassin où le rouge se lave toute la famille. Pas de questions posées, me dit qui a quatre filles et son mari a abandonné son. La maison est en baisse vent. Juste une chambre, complète de vêtements sales qui traînent, un petit lit (pour cinq) et une fenêtre étroite à travers laquelle la lumière est jeté. «Je suis au chômage, Vivez l'aide de gens comme vous ", est prompt à me parler des sens qui est en cours d'exécution visista. Je fais quelques photos; J'ai fait le geste de la victoire et rit. C'est une scène peu déconcertant (la femme dramatique Réfutations ne correspond pas à l'image, mais comme je l'ai pris la 10 rand comme il l'a confondu un peu).
Bald kommt ein Leitfaden, Mandla (Zulu wirkungsvolles Mittel), bot ihr Nachbarschaft lehren. Ich löse eine Tirade, Ich lächle, und er war mit meiner dummen Gesicht für Kräuseln zufrieden. Begonnen den schmalen Bürgersteig und lädt mich in ein Haus. Es lebt Gledys, der 55 Jahr, Ich warte mit drei Freundinnen Kaffee trinken. Durch die Eingabe ihre Gesichter ändern; Aufrechterhaltung freundlich (Südafrikaner sind sehr freundlich) fügt aber eine gewisse Dramatik. Er erklärt, dass keine Wärme, Gesten oder Wasser und zeigt mir eine rote Schale, die die ganze Familie wäscht. Ohne Frage, sagt mir, wer hat vier Töchter und ihren Mann verlassen hat ihr. Das Haus fällt Wind weht. Nur ein Zimmer, voller schmutziger Wäsche herumliegen, ein kleines Bett (für fünf) und einem schmalen Fenster, durch das etwas Licht umgewandelt. "Ich bin arbeitslos, Live Hilfe von Menschen wie Sie ", ist schnell, mir zu sagen über den Verdacht, dass läuft visist. Ich mache ein paar Fotos; Ich machte die Geste des Sieges und lacht. Es ist ein wenig beunruhigend Szene (Die Women's dramatischen Inhalts, die nicht dem Bild entspricht, aber als ich die genommen 10 rand wie es ein wenig verwirrt).
Presto arriva una guida, Mandla (Zulu significa potente), offerto di insegnare il suo quartiere. Perdo una filippica, Io sorrido e lui era soddisfatto con la mia faccia stupida per arruffare. Iniziato il marciapiede stretto e mi invita in una casa. Lì vive Gledys, il 55 anni, Io aspetto con tre amiche a bere il caffè. Inserendo le loro facce cambiare; mantenendo amichevole (Sudafricani sono molto amichevoli) ma aggiunge un certo dramma. Egli spiega che nessun calore, gesti o acqua e rosso mi mostra un bacino dove la famiglia lavato. Senza dubbio, mi dice che ha quattro figlie e il marito ha abbandonato il suo. La casa è in calo soffia il vento. Solo una stanza, piena di vestiti sporchi in giro, un piccolo letto (per cinque) e una stretta finestra attraverso la quale viene gettato qualche luce. "Io sono disoccupato, Live aiutare da persone come voi ", si affretta a dirmi sospetti su cui è in esecuzione visist. Faccio qualche foto; Ho fatto il gesto di vittoria e ride. E 'una piccola scena sconcertante (Il drammatico contenuto della donna, che non corrisponde al quadro, ma come ho preso la 10 Rand come ha confuso un po ').
Normalmente, um guía sal, Mandla (em zulu significa poderoso), ofereceu para me mostrar seu bairro. Eu solto um discurso, Eu sorrio e ele está feliz com a minha cara boba para despeluchar. Começou a descer o caminho estreito e me convida para entrar em uma casa. Lá vive Gledys, o 55 anos, Espero com três amigas para beber café. Ao entrar a sua mudança de rostos; manteve a bondade (Os sul-africanos são muito amigáveis) mas adiciona um certo drama. Ele explica que o calor não, gestos ou de água e me mostra uma bacia onde vermelho lava toda a família. Sem perguntas, me diz quem tem quatro filhas e seu marido a abandonou. A casa está caindo o vento sopra. Apenas um quarto, cheio de roupas sujas espalhadas, uma pequena cama (para cinco) e uma estreita janela através da qual alguns luz é convertida. "Estou desempregado, Vivo da ajuda de pessoas como você ", é rápido para me dizer sobre os sentidos que está executando visista. Eu faço algumas fotos; Fiz o gesto de vitória e ri. É uma cena pouco desconcertante (a mulher refutações dramática não corresponder à imagem, mas como eu ter tomado a 10 rand como tem confundido um pouco).
Binnenkort komt er een gids, Mandla (In Zulu betekent krachtige), aangeboden om te laten zien me haar buurt. Verlies ik een tirade, Ik glimlach en hij is blij met mijn domme gezicht voor despeluchar. Gestart door de smalle pad en nodigt me uit te gaan van een huis. Er woont Gledys, de 55 jaar, Ik wacht met drie vriendinnen om koffie te drinken. Door het invoeren van hun gezichten veranderen; hield de vriendelijkheid (Zuid-Afrikanen zijn erg vriendelijk) maar voegt een aantal drama. Hij legt uit dat er geen warmte, gebaren of water en laat me een bassin waar rood wast het hele gezin. Geen gestelde vragen, vertelt me ​​dat die vier dochters en haar man heeft haar verlaten. Het huis valt wind waait. Gewoon een kamer, vol met vuile kleren liggen, een klein bed (vijf) en een smal raam waardoor wat licht wordt geworpen. "Ik ben werkloos, Live help van mensen zoals u ", is snel te vertellen over de zintuigen die wordt uitgevoerd visista. Ik maak wat foto's; Ik maakte het gebaar van de overwinning en lacht. Het is een beetje verontrustend scène (de dramatische weerlegging vrouw komt niet overeen met het beeld, maar zoals ik hebben de 10 rand als het een beetje in de war).
Uskoro dolazi vodič, Mandla (Zulu moćno sredstvo), ponudio da podučava njezinom susjedstvu. Gubim tirada, I osmijeh i on je zadovoljan s mojim glup lice za ruffling. Pokrenuo dolje uske pločnik i mene poziva u kuću. Tu živi Gledys, de 55 godina, Čekam s tri djevojke pio kavu. Upisom njihova lica promijeniti; održavanje prijateljski (Južnoafrikanci su vrlo prijateljski) ali dodaje određene drama. On objašnjava da nema topline, gestama ili vode i crveno pokazuje mi bazena gdje se obitelj operu. Bez pitanja, govori mi koji ima četiri kćeri i njezin suprug napustio nju. Kuća je pada vjetar puše. Samo sobi, pun prljave odjeće leži oko, mali krevet (za pet) i uski prozor kroz koji malo svjetla je cast. "Ja sam nezaposlena, Live pomoć od ljudi poput vas ", brzo mi reći o sumnja da je pokrenut visist. Sam napraviti neke slike; JA je napravio gestu pobjede i smijeh. To je malo uznemirujući prizor (Women's dramatične sadržaja, što ne odgovara slici, ali kao što sam uzeti 10 rand kao što je zbunjen malo).
Laster dator bat gida, Mandla (Zulu batean esan nahi du, indartsu), eskaintzen erakutsi zidan bere auzoan. Tirade bat galdu dut, Barre I eta pozik da, nire despeluchar aurpegia tuntuna. Bide estu behera hasi eta me gonbidatzen etxe bat sartu. Ez bizi Gledys, de 55 urte, Hiru girlfriends itxaron I kafea edaten. Bere aurpegiak aldaketa sartuz; mantendu adeitasunari (Hegoafrikarrek oso atsegina) baina drama batzuk gehitzen. , Beroa ez da azaltzen ditu, keinuak edo ura eta erakusten dit arroan non gorria familia osoa garbitzen. Galdera No eskatu, kontatzen duten lau alaba ditu, eta bere senarra bere abandonatu. Etxea da haize-kolpeak erortzearen. Eta Just gela bat, arropa zikina inguruan etzanda betea, ohe txikia (bost for) eta horren bidez, argi batzuk bota da leiho estu bat. "Langabezian nago, Bizi zu bezalako pertsona guztiak ", dira azkar me dagoela visista exekutatzen zentzumenak. Argazki batzuk egin ditut; Garaipenaren keinua egin dut eta barreak. Pixka bat harrigarria eszena da (Rebuttals dramatikoa emakume ez dator argazkia, baina I hartu bezala 10 aus nahastu bezala, pixka bat).