zurich – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 73 Résultats  www.helsana.ch  Page 4
  20th anniversary of the...  
The Zurich Cantonal Councillor – and from 1902 Federal Councillor – Ludwig Forrer was responsible for an important milestone where solidarity was concerned. The “Lex Forrer”, which was named after him, envisaged creating a public and private health insurance system based on the German model.
L’ancien conseiller d’Etat zurichois – conseiller fédéral à partir de 1902 – Ludwig Forrer a posé un jalon important en matière de solidarité. La «Lex Forrer» qui porte son nom prévoyait en effet une assurance-maladie publique et privée basée sur le modèle allemand. Cette loi stipulait entre autres l’obligation de s’assurer pour certains groupes professionnels, avant tout pour les travailleurs de l’industrie. Le projet commença par échouer et n’aboutit qu’en 1912. Mais il porta ses fruits: Peu avant l’entrée en vigueur de la LAMal en 1996, 97 pour cent de la population suisse étaient en effet assurés contre la maladie.
Einen Meilenstein in Sachen Solidarität verantwortete der damalige Zürcher Regierungsrat – ab 1902 Bundesrat – Ludwig Forrer. Die nach ihm benannte «Lex Forrer» sah vor, eine öffentliche und private Krankenversicherung nach deutschem Vorbild zu schaffen. Bestandteil war ein Versicherungsobligatorium für einzelne Berufsgruppen, in erster Linie für die Arbeitnehmerschaft der Industrie. Vorerst scheiterte die Vorlage und kam erst 1912 zustande. Doch sie zeigte Wirkung: Kurz vor Inkrafttreten des KVG 1996 waren bereits 97 Prozent der Schweizer Bevölkerung krankenversichert.
Una tappa fondamentale nell’ambito della solidarietà fu fatta segnare dall’allora consigliere di stato (e dal 1902 consigliere federale) Ludwig Forrer. La «Lex Forrer», che prende il suo nome, prevedeva l’istituzione di un’assicurazione malattia pubblica e privata secondo il modello tedesco. Fra le altre cose, prevedeva un obbligo d’assicurazione per determinati gruppi professionali, in particolare per gli impiegati nel settore industriale. Il progetto di legge fallì inizialmente, per venir poi adottato nel 1912. La legge si dimostrò efficace: poco prima dell’entrata in vigore della LAMal nel 1996, il 97 per cento della popolazione svizzera era assicurata contro la malattia.
  Helsana donates two ava...  
Since the successful launch of the project at Zurich Children’s Hospital on 1 November, the Cantonal Hospital in Aarau now also has two small robot avatars for critically ill children and young people.
Helsana soutient le projet Avatar depuis début 2016. Après un premier don le 1er novembre à l’hôpital pour enfants de Zurich, c’est au tour de l’hôpital cantonal d’Aarau de se voir remettre deux robots Avatar pour les enfants et les adolescents malades. «Nous mettrons les Avatars à la disposition des enfants en séjour prolongé à l’hôpital. Il s’agit principalement de patients atteints de cancer ou de troubles alimentaires», a indiqué le professeur Köhler lors de la remise. L’Avatar permet à l’enfant de rester en contact avec son école et de participer aux cours durant sa maladie. Le professeur Henrik Köhler se réjouit de cette aide innovante pour les jeunes patients de son hôpital, qui leur permet d’accéder à une certaine «normalité». Jean Christophe Gostanian, gérant d’Avatarion Technology à Zurich à l’origine du développement de l’Avatar, était également présent au moment de la remise: «Les Avatars doivent être utilisés au maximum afin que le plus d’enfants possible puissent profiter du projet.»
Helsana unterstützt seit Anfang 2016 das Projekt Avatar. Seit dem erfolgreichen Start am 1. November im Kinderspital Zürich hat nun auch das Kantonsspital Aarau zwei kleine Avatar-Roboter für schwerkranke Kinder und Jugendliche im Einsatz. «Wir werden den Avatar Kindern zur Verfügung stellen, die längere Zeit bei uns im Spital sind. Meist sind dies Krebspatienten oder junge Menschen mit einer Essstörung", sagt Professor Köhler bei der Übergabe. Über den Avatar bleibt ein Kind trotz Krankheit mit seiner Schule in Kontakt und nimmt am Unterricht teil. Professor Henrik Köhler freut sich über die innovative Hilfe im Leben der jungen Patientinnen und Patienten seiner Kinderklinik. Dank der Schenkung kann er ihnen ein Stückchen Normalität ermöglichen. Bei der Übergabe dabei war auch Jean Christophe Gostanian, Geschäftsführer von Avatarion Technology aus Zürich, der den Avatar entwickelt hat: «Die Avatare sollten rege in Gebrauch sein, damit möglichst viele kranke Kinder vom Projekt profitieren.»
Dall’inizio del 2016, Helsana sostiene il progetto Avatar. Dopo il successo del lancio dell’iniziativa il 1° novembre all’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche l’ospedale cantonale di Aarau impiega due piccoli robot Avatar per i bambini e i ragazzi affetti da malattie gravi. «Metteremo l’Avatar a disposizione dei bambini che devono restare a lungo in ospedale. Si tratta perlopiù di malati di cancro o di giovani con disturbi alimentari», ha spiegato il professor Köhler in occasione della consegna. Grazie all’Avatar, nonostante la malattia i bambini possono rimanere in contatto con la scuola e partecipare alle lezioni. Il professor Henrik Köhler si rallegra di questo aiuto innovativo nella vita dei giovani pazienti della sua clinica pediatrica. Grazie alla donazione può permettere loro di vivere un po’ di normalità. Presente alla cerimonia di consegna era anche Jean Christophe Gostanian, amministratore di Avatarion Technology di Zurigo, la società che ha sviluppato l’Avatar: «Gli Avatar devono essere utilizzati a pieno ritmo per consentire a quanti più bambini malati possibile di beneficiare del progetto.»
  Privat Klinik Hohenegg ...  
The clinic is situated above Meilen, set amid an unspoiled landscape overlooking Lake Zurich. It offers a first-class standard of accommodation in an atmosphere in which patients feel well looked after.
La clinique privée se situe sur les hauteurs de Meilen, en contre-haut du lac de Zurich, au cœur d’un paysage campagnard intact. Elle propose une hôtellerie de première classe qui offre une atmosphère de bien-être aux patients.
Die Privatklinik liegt oberhalb von Meilen über dem Zürichsee inmitten einer intakten Landschaft. Sie bietet eine Hotellerie mit erstklassigem Komfort in einer Atmosphäre, in der sich Patientinnen und Patienten aufgehoben fühlen.
La clinica privata si trova sopra a Meilen sul Lago di Zurigo ed è immersa in un paesaggio incontaminato. Una struttura di accoglienza di prima classe con un'atmosfera che fa sentire tutti gli ospiti in ottime mani.
  Staying in a nursing ho...  
If a seemingly insurmountable conflict seems to be developing, you or your relatives can contact the Independent Complaints Office for Old Age (UBA) (Zurich/Schaffhausen, Central and Eastern Switzerland).
Als Bewohnerin oder Bewohner eines Pflegeheims haben Sie ein Recht darauf, als Persönlichkeit ernst genommen zu werden. Die Heimleitung und das Pflegepersonal sind verpflichtet, Ihre Autonomie zu wahren und Ihre Wünsche und Bedürfnisse zu respektieren. Sie dürfen sich auch beschweren, wenn Sie nicht zufrieden sind. Suchen Sie das Gespräch mit der verantwortlichen Person oder deren Vorgesetzten und begründen Sie Ihre Kritik. Jedes Problem lässt sich lösen, wenn alle Beteiligten dazu Hand bieten. Bahnt sich ein scheinbar unüberwindbarer Konflikt an, können Sie oder Ihre Angehörigen die Unabhängige Beschwerdestelle für das Alter UBA kontaktieren (Zürich/Schaffhausen, Zentral- und Ostschweiz). Diese berät und unterstützt ältere Menschen, die übervorteilt, ausgenützt oder vernachlässigt werden.
I residenti in una casa di cura hanno diritto a essere trattati con serietà in quanto individui dotati di personalità. La direzione e il personale di cura sono tenuti a tutelare l'autonomia dei loro ospiti e a considerarne seriamente desideri ed esigenze. Se ha motivi d'insoddisfazione può anche reclamare. Cerchi di parlare con la persona responsabile o con il suo superiore ed esprima una critica motivata. Si può risolvere qualsiasi problema se tutte le parti interessate si danno una mano. Se un conflitto si preannuncia come apparentemente insuperabile, lei o i suoi familiari potete contattare il Centro indipendente di reclamo per la terza età UBA (disponibile solo in tedesco) (Zurigo/Sciaffusa, Svizzera centrale e orientale). Questo centro fornisce consulenza e sostiene le persone anziane che vengono danneggiate, sfruttate o trascurate.
  Helsana donates two ava...  
Since the successful launch of the project at Zurich Children’s Hospital on 1 November, the Cantonal Hospital in Aarau now also has two small robot avatars for critically ill children and young people.
Helsana soutient le projet Avatar depuis début 2016. Après un premier don le 1er novembre à l’hôpital pour enfants de Zurich, c’est au tour de l’hôpital cantonal d’Aarau de se voir remettre deux robots Avatar pour les enfants et les adolescents malades. «Nous mettrons les Avatars à la disposition des enfants en séjour prolongé à l’hôpital. Il s’agit principalement de patients atteints de cancer ou de troubles alimentaires», a indiqué le professeur Köhler lors de la remise. L’Avatar permet à l’enfant de rester en contact avec son école et de participer aux cours durant sa maladie. Le professeur Henrik Köhler se réjouit de cette aide innovante pour les jeunes patients de son hôpital, qui leur permet d’accéder à une certaine «normalité». Jean Christophe Gostanian, gérant d’Avatarion Technology à Zurich à l’origine du développement de l’Avatar, était également présent au moment de la remise: «Les Avatars doivent être utilisés au maximum afin que le plus d’enfants possible puissent profiter du projet.»
Helsana unterstützt seit Anfang 2016 das Projekt Avatar. Seit dem erfolgreichen Start am 1. November im Kinderspital Zürich hat nun auch das Kantonsspital Aarau zwei kleine Avatar-Roboter für schwerkranke Kinder und Jugendliche im Einsatz. «Wir werden den Avatar Kindern zur Verfügung stellen, die längere Zeit bei uns im Spital sind. Meist sind dies Krebspatienten oder junge Menschen mit einer Essstörung", sagt Professor Köhler bei der Übergabe. Über den Avatar bleibt ein Kind trotz Krankheit mit seiner Schule in Kontakt und nimmt am Unterricht teil. Professor Henrik Köhler freut sich über die innovative Hilfe im Leben der jungen Patientinnen und Patienten seiner Kinderklinik. Dank der Schenkung kann er ihnen ein Stückchen Normalität ermöglichen. Bei der Übergabe dabei war auch Jean Christophe Gostanian, Geschäftsführer von Avatarion Technology aus Zürich, der den Avatar entwickelt hat: «Die Avatare sollten rege in Gebrauch sein, damit möglichst viele kranke Kinder vom Projekt profitieren.»
Dall’inizio del 2016, Helsana sostiene il progetto Avatar. Dopo il successo del lancio dell’iniziativa il 1° novembre all’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche l’ospedale cantonale di Aarau impiega due piccoli robot Avatar per i bambini e i ragazzi affetti da malattie gravi. «Metteremo l’Avatar a disposizione dei bambini che devono restare a lungo in ospedale. Si tratta perlopiù di malati di cancro o di giovani con disturbi alimentari», ha spiegato il professor Köhler in occasione della consegna. Grazie all’Avatar, nonostante la malattia i bambini possono rimanere in contatto con la scuola e partecipare alle lezioni. Il professor Henrik Köhler si rallegra di questo aiuto innovativo nella vita dei giovani pazienti della sua clinica pediatrica. Grazie alla donazione può permettere loro di vivere un po’ di normalità. Presente alla cerimonia di consegna era anche Jean Christophe Gostanian, amministratore di Avatarion Technology di Zurigo, la società che ha sviluppato l’Avatar: «Gli Avatar devono essere utilizzati a pieno ritmo per consentire a quanti più bambini malati possibile di beneficiare del progetto.»
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow