zurich – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 73 Résultats  www.helsana.ch  Page 8
  RehaClinic, German-spea...  
Supported by a foundation, RehaClinic is a provider of rehabilitation services with clinical locations and outpatient facilities in Bad Zurzach, Baden, Braunwald, Glarus, Kilchberg and Zollikerberg, as well as outpatient centres (RehaA in Lenzburg, Zug, Winterthur, Wil, Zurich Airport and Basel (RehaCity in cooperation with Reha Rheinfelden).
RehaClinic est un fournisseur pour la rééducation financé par une fondation avec des sites cliniques et des unités de soins ambulatoires à Bad Zurzach, Baden, Braunwald, Glaris, Kilchberg et Zollikerberg ainsi qu'avec des centres ambulatoires à Lenzbourg, Zoug, Winterthour, Wil, Zurich Airport et Bâle (RehaCity en coopération avec Reha Rheinfelden). L'offre englobe le traitement de patientes et de patients souffrant de problèmes de mobilité (rhumatismes, arthrose ou patients ayant des prothèses), de pathologies neurologiques (accidents vasculaires cérébraux, paralysies, Parkinson), de maladies cardio-vasculaires, de tumeurs cancéreuses et de douleurs psychosomatiques. Près de 10 000 patients se fient chaque année aux infrastructures stationnaires ou ambulatoires modernes de RehaClinic. Près de 650 collaborateurs s'occupent de leur guérison et de leur bien-être.
RehaClinic ist eine stiftungsgetragene Anbieterin für Rehabilitation mit klinischen Standorten und Ambulatorien in Bad Zurzach, Baden, Braunwald, Glarus, Kilchberg und Zollikerberg sowie ambulanten Zentren (RehaA in Lenzburg, Zug, Winterthur, Wil, Zürich Airport und Basel (RehaCity in Kooperation mit der Reha Rheinfelden). Das Angebot umfasst die Behandlung von Patientinnen und Patienten mit Beschwerden am Bewegungsapparat (wie Rheuma, Arthrose oder Gelenkersatz), mit neurologischen Krankheitsbildern (Hirnschlag, Lähmungen, Parkinson etc.), psychosomatischen Erkrankungen, Schmerzproblematiken und bei Gefässerkrankungen. Rund 10‘000 Patientinnen und Patienten vertrauen sich jährlich den modern ausgestatteten stationären oder ambulanten Einrichtungen von RehaClinic an. Um ihre Genesung und ihr Wohl kümmern sich rund 650 Mitarbeitende.
La RehaClinic, supportata da una fondazione, è un’offerente per la riabilitazione con sedi cliniche e ambulatori a Bad Zurzach, Baden, Braunwald, Glarona, Kilchberg e Zollikerberg nonché centri ambulatoriali (RehaA a Lenzburg, Zugo, Winterthur, Wil, Zurigo Aeroporto e Basilea; RehaCity in cooperazione con la Reha Rheinfelden). L’offerta comprende il trattamento di pazienti con disturbi dell’apparato locomotore (reumatismi, artrosi o articolazioni artificiali), con quadri clinici neurologici (ictus, paralisi, Parkinson, ecc.), malattie psicosomatiche, problematiche dolorose e malattie vascolari. Ogni anno, circa 10 000 pazienti si affidano alle moderne strutture stazionarie o ambulatoriali di RehaClinic. Circa 650 collaboratori si occupano della loro guarigione e del loro benessere.
  Home dialysis - Health ...  
8081 Zurich
8081 Zürich
8081 Zurigo
  Costs for prenatal diag...  
Medical advice from the University Hospital Zurich
Conseil médical de l’hôpital universitaire de Zurich
Ärztlicher Rat vom Universitätsspital Zürich
Consulenza medica dall’Ospedale universitario di Zurigo
  Acute care hospitals - ...  
Klinik Pyramide am See, Zurich >
Klinik Pyramide am See, Zürich >
Klinik Pyramide am See, Zurigo >
  Premium subsidy - Healt...  
Zurich
Zürich
Zurigo
  Clienia Schlössli - Hea...  
Complementary treatments such as the use of herbal medicines and acupuncture are applied where appropriate. As a teaching hospital of the University of Zurich, the clinic has guaranteed access to the latest scientific developments.
Le concept thérapeutique multidisciplinaire est régulièrement évalué et adapté en fonction des plus récents développements et recherches dans le domaine de la psychiatrie, de la psychothérapie et de la psychosomatique. Le cas échéant, des traitements de médecine complémentaire, à l'instar de la phytothérapie ou de l'acupuncture, sont intégrés au processus de guérison. La Clienia Schlössli AG est une entité de formation de l'Hôpital universitaire de Zurich, ce qui lui garantit l'accès aux découvertes scientifiques les plus récentes.
Das breitgefächerte Behandlungskonzept wird anhand der neusten Entwicklungen und Erkenntnisse im Bereich Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik laufend evaluiert und ergänzt. Integriert werden gegebenenfalls komplementärmedizinische Behandlungen, wie zum Beispiel die Anwendung pflanzlicher Heilmittel oder Akupunktur. Als Lehrspital der Universität Zürich ist der Zugang zu aktuellen wissenschaftlichen Entwicklungen gewährleistet.
Il vasto piano di trattamento è valutato e completato regolarmente in base agli ultimi sviluppi e applicazioni negli ambiti della psichiatria, psicoterapia e psicosomatica. Se necessario sono integrati metodi della medicina complementare, quali ad esempio l'impiego di piante medicinali o l'agopuntura. Quale ospedale di insegnamento dell’Università di Zurigo, l'accesso agli ultimi sviluppi in campo scientifico è garantito.
  Acute care hospitals - ...  
Klinik Im Park, Zurich >
Klinik Im Park, Zürich >
Klinik Im Park, Zurigo >
  Our locations  
Our head office is in Zurich Stettbach.
Notre siège principal se trouve à Zurich Stettbach.
Unser Hauptsitz befindet sich in Zürich Stettbach.
La nostra sede principale si trova a Zurigo Stettbach.
  UniversitätsSpital Züri...  
8091 Zurich
8091 Zürich
8091 Zürich
  Costs for prenatal diag...  
Canton of Zurich
Canton de Zurich
Kanton Zürich
Canton Zurigo
  Executive Board  
He joined the Helsana Group as the director of Finance/Services and board member in 2006. Prior to taking this position, Daniel H. Schmutz was employed at SwissLife Group in Zurich as Director of Group Strategy and Controlling.
Né en 1966, de nationalité suisse, Daniel H. Schmutz préside la Direction d’entreprise (CEO) du Groupe Helsana depuis juillet 2010. Il a rejoint le Groupe Helsana en 2006 en qualité de responsable des finances et services, intégrant à ce titre la Direction d’entreprise. Auparavant, Daniel H. Schmutz était directeur du Group Strategy and Controlling au sein de Swiss Life à Zurich. Entre 1997 et 2002, il a occupé le poste de manager dans la société de conseil en entreprise The Boston Consulting Group, Zurich, et suivait la clientèle suisse et internationale dans le domaine de l’assurance.
Daniel H. Schmutz, 1966, Schweizer, ist seit Juli 2010 CEO der Helsana-Gruppe. 2006 trat er der Helsana-Gruppe als Leiter Finanzen/Dienste und Mitglied der Geschäftsleitung bei. Davor war Daniel H. Schmutz bei der Swiss-Life-Gruppe in Zürich Leiter Group Strategy and Controlling. Zwischen 1997 und 2002 war er – zuletzt als Manager – bei der Unternehmensberatungsfirma The Boston Consulting Group, Zürich, tätig und betreute schweizerische und internationale Kunden im Versicherungsbereich.
Daniel H. Schmutz, 1966, cittadino svizzero, è CEO del gruppo Helsana dal luglio 2010. Egli è arrivato presso il gruppo Helsana nel 2006 assumendo la carica di responsabile del settore Finanze/Servizi e come membro della Direzione generale. In precedenza era alla guida del settore Group strategy and controlling presso il gruppo Swiss Life di Zurigo. Tra il 1997 e il 2002 ha ricoperto la carica di manager presso la ditta di consulenza aziendale The Boston Consulting Group di Zurigo, assistendo i clienti svizzeri e internazionali in ambito assicurativo.
  BeneFit PLUS - Krankenk...  
Canton of Zurich
Cantone Zurigo
  Avatar – Helsana health...  
Helsana handed over two avatars right before Christmas. Professor Henrik Köhler from the Cantonal Hospital in Aarau joins the Zurich Children’s Hospital as a grateful gift recipient.
À la veille de Noël, Helsana a offert deux Avatars à l’hôpital cantonal d’Aarau. Le professeur Henrik Köhler, qui travaille dans cet hôpital, se réjouit de ce don.
Kurz vor Weihnachten hat Helsana zwei Avatare übergeben. Nach dem Kinderspital Zürich freut sich Professor Henrik Köhler vom Kantonsspital Aarau über die Schenkung.
  Medical Examiner's Offi...  
Local Medical Examiner's Office - Bellinzona, Berne, Lausanne, St. Gallen, Zurich
SMC local à Bellinzone, Berne, Lausanne, St-Gall et Zurich
Lokaler VAD Bellinzona, Bern, Lausanne, St. Gallen, Zürich
SMF locale a Bellinzona, Berna, Losanna, San Gallo, Zurigo
  Doctors' networks - Hea...  
Zurich
Zurigo
  Klinik Im Park - Health...  
8027 Zurich
8027 Zürich
8027 Zurigo
  Helsana Business Care -...  
P O Box, 8081 Zurich
Postfach, 8081 Zürich
info.pflege@helsana.ch
  Privacy Policy - Helsana  
8081 Zurich
8081 Zürich
  Committed to #Childrens...  
We would like to extend our heartfelt thanks to all those who took part, as well as to the Zurich Children’s Hospital and the Cantonal Hospital Aarau for their involvement.
Nous remercions sincèrement tous les participants, l’hôpital des enfants de Zurich et l’hôpital cantonal d’Aarau pour leur engagement.
Ein herzliches Dankeschön an alle Beteiligten, an das Kinderspital Zürich und an das Kantonsspital Aarau für ihr Engagement.
  Conditions of participa...  
8081 Zurich.
8081 Zürich
8081 Zurigo.
  Our sponsorship - healt...  
1st of November 2016 - First Avatar robot handed over to Zurich Children's Hospital
01. novembre 2016 - Premier Avatar offert au Kinderspital de Zurich
01. novembre 2016 - Consegna degli Avatar all’ospedale pediatrico
  Our history  
1899 Helvetia founded as a health insurer in Zurich.
1899 Fondation à Zurich de la caisse-maladie Helvetia.
1899 Gründung der Krankenkasse Helvetia in Zürich.
1899 Fondazione della cassa malati Helvetia a Zurigo.
  Lung cancer – Symptoms,...  
University Hospital Zurich
Hôpital universitaire de Zurich
Universitätsspital Zürich
Ospedale Universitario di Zurigo
  Maternity costs – Helsa...  
If you have concluded PRIMEO supplementary insurance, Helsana will pay part of the charges for the midwife advice line. You'll also receive the costs of online consultations from the University Hospital Zurich.
Falls Sie die Zusatzversicherung PRIMEO abgeschlossen haben, bezahlt Helsana einen Teil des kostenpflichtigen Hebammen-Beratungstelefons. Ebenfalls erhalten Sie die Kosten für die Onlineberatung des Universitätsspitals Zürich.
  First Avatar robot hand...  
This commitment involves us in donating Avatar robots to selected hospitals every year. On 1 November, Professor Felix Niggli, head of the oncology department of Zurich Children's Hospital was overjoyed to receive the two little robots.
Depuis le début de l'année 2016 Helsana soutient le projet Avatar. Dans le cadre de cet engagement, nous offrons chaque année des robots Avatar à des hôpitaux sélectionnés. Le 1er novembre, c’est avec bonheur que le Prof. Felix Niggli, chef du service d’oncologie du Kinderspital de Zurich, a pris possession des deux petits robots. Cette innovation permet à l’hôpital pédiatrique d’offrir un semblant de normalité à de jeunes patients contraints à une longue hospitalisation.
Seit Anfang 2016 unterstützt Helsana das Projekt Avatar. Im Rahmen dieses Engagements schenken wir jedes Jahr Avatare an ausgesuchte Spitäler. Mit grosser Freude nahm Professor Felix Niggli, Abteilungsleiter der Onkologie des Kinderspitals Zürich, am 1. November die zwei kleinen Roboter in Empfang. Dank dieser innovativen Lösung kann das Kinderspital jungen Patienten während eines langen Spitalaufenthalts ein Stückchen Normalität schenken.
Helsana sostiene il progetto Avatar dall'inizio del 2016. Nel quadro di questo impegno regaliamo ogni anno degli Avatar agli ospedali selezionati. Con grande piacere il professor Felix Niggli, responsabile del reparto di oncologia dell’ospedale pediatrico di Zurigo, il 1° novembre ha preso in consegna i due piccoli robot. Grazie a questa soluzione innovativa l’ospedale pediatrico può regalare un briciolo di normalità ai suoi giovani pazienti durante una degenza prolungata.
  Spital Uster - Health i...  
Spital Uster is the networked, efficient diagnostic and therapeutic centre for Zurich Oberland and the Glattal. It is funded by 12 local authorities. With its well-qualified teams of physicians, therapists and carers, and modern infrastructure, Spital Uster provides 165,000 people with basic medical care.
Performant et disposant d’un excellent réseau, l’hôpital d’Uster est le centre de diagnostic et de traitement de l’Oberland zurichois et de la vallée de la Glatt. Il est financé par douze communes politiques. Bénéficiant d’une équipe de médecins, de thérapeutes et de soignants bien formés et d’une infrastructure moderne, l’hôpital d’Uster assure l’approvisionnement en soins de base de 165 000 personnes. Il bénéficie également du label de qualité HQuality®.
Das Spital Uster ist das vernetzte und leistungsfähige Diagnose- und Therapiezentrum des Zürcher Oberlandes und des Glattales. Es wird von 12 politischen Gemeinden getragen. Mit einem gut ausgebildeten Ärzte-, Therapeuten- und Pflegeteam sowie einer modernen Infrastruktur stellt das Spital Uster die Grundversorgung für 165'000 Menschen sicher. Zudem führt es das Qualitätssiegel HQuality®.
Lo Spital Uster è l’efficiente centro diagnostico e terapeutico interconnesso dell’Oberland zurighese e del Glattal. Sostenuto da 12 comuni politici e dotato di un team di medici, terapisti e infermieri altamente qualificati e di una moderna infrastruttura, lo Spital Uster garantisce l’assistenza di base per 165 000 persone. Inoltre è stato insignito del marchio di qualità HQuality®.
  myHelsana Terms of use ...  
These terms of use are governed by Swiss law; the exclusive place of jurisdiction is Zurich, Switzerland.
Ces dispositions sont soumises au droit suisse. Zurich est le for judiciaire exclusif pour tout litige.
Diese Bestimmungen unterstehen schweizerischem Recht. Ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich.
Le presenti disposizioni sono soggette al diritto svizzero. Il foro competente esclusivo è Zurigo.
  Corporate Governance – ...  
Ernst & Young AG, Zurich, has been the external auditor of the Helsana Group since 2006. The mandate was extended at the General Meeting on 10 April 2015. Stefan Marc Schmid has been the lead auditor since 2010.
Die Ernst & Young AG, Zürich, ist seit 2006 die Revisionsstelle der Helsana-Gruppe. Das Mandat ist an der Generalversammlung vom 10. April 2015 verlängert worden. Leitender Revisor ist seit 2010 Stefan Marc Schmid. Die Revisionshonorare beliefen sich im Jahr 2015 auf 700 575 Franken. Die zusätzlichen Honorare für Unternehmensberatung beliefen sich im Jahr 2015 auf 356 851 Franken.
Ernst & Young SA, Zurigo, è l'Ufficio di revisione del gruppo Helsana dal 2006. Il mandato è stato esteso in occasione dell'assemblea generale del 10 aprile 2015. Dal 2010 il revisore principale è Stefan Marc Schmid. Gli onorari di revisione sono ammontati nel 2015 a 700 575 franchi. Gli onorari aggiuntivi per consulenza aziendale sono ammontati nel 2015 a 356 851 franchi.
  Executive Board  
In 2009, Achim Baumstark moved to Switzerland and started to work for Zurich Insurance Group, first as Head of IT for HR, Finance and Risk on group level, and since 2011 as Head of IT in BU Switzerland.
Achim Baumstark a déménagé en Suisse en 2009 et a commencé à travailler pour le Groupe Zurich Assurances, dans un premier temps en tant que responsable IT pour les RH, Finances et Risque au niveau du groupe, et depuis 2011, en tant que responsable IT du domaine d'entreprise Suisse. Achim Baumstark a rejoint Helsana en tant que CIO (Chief investment officer) et membre de la Direction d’entreprise en 2013.
2009 zog Achim Baumstark in die Schweiz und nahm seine Tätigkeit bei der Zurich Insurance Group auf, zunächst als IT-Leiter auf Gruppenstufe Human Resources, Finance & Risk sowie anschliessend als IT-Leiter des Geschäftsbereichs Schweiz. 2013 stiess Achim Baumstark als Leiter Informatik und Mitglied der Geschäftsleitung zu Helsana.
Nel 2009 Achim Baumstark si è trasferito in Svizzera, dove ha iniziato a lavorare per il Gruppo assicurativo Zurich, dapprima come responsabile IT per HR, Finanza e Rischio a livello di Gruppo, e dal 2011 come responsabile IT dell’unità operativa Svizzera. Dal 2013 Achim Baumstark è in Helsana come CIO e membro della Direzione generale.
  Klinik Im Park - Health...  
The Klinik Im Park in Zurich belongs to Hirslanden, the leading private hospital group in Switzerland. For over 21 years it has been a byword for top-quality medical care, professional nursing and a welcoming atmosphere.
La Klinik Im Park est une clinique privée zurichoise qui fait partie de Hirslanden, le principal groupe de cliniques privées de Suisse. Depuis plus de 21 ans déjà, l'établissement propose dans une atmosphère conviviale, des prestations médicales de pointe et des soins prodigués par un personnel qualifié. La clinique a pour ambition d'offrir à ses patients une prise en charge individuelle, conjuguant sécurité et bien-être.
Die Klinik Im Park in Zürich gehört zu Hirslanden, der führenden Privatklinikgruppe der Schweiz. Sie ist seit über 21 Jahren ein Garant für medizinische Spitzenleistung, professionelle Pflege und herzliche Atmosphäre. Die Klinik sieht ihre Aufgabe darin, ihren Patientinnen und Patienten mit einer persönlichen und individuellen Betreuung Sicherheit und Wohlbefinden zu vermitteln.
La Klinik Im Park di Zurigo fa parte del gruppo Hirslanden, il maggiore gruppo di cliniche private della Svizzera. Da oltre 21 anni garantisce prestazioni mediche di punta, cure professionali e una piacevole atmosfera. La missione della clinica è di trasmettere ai propri pazienti sicurezza e benessere mediante un'assistenza personale e individuale.
  Helsana donates two ava...  
On the heels of the Zurich Children’s Hospital, the Cantonal Hospital in Aarau has now also received its first two avatars. Helsana delivered the two robots to Professor Henrik Köhler right before Christmas as part of its social commitment.
Après l’hôpital pour enfants de Zurich, c’est l’hôpital cantonal d’Aarau qui a reçu deux Avatars. Helsana a remis les deux robots au professeur Henrik Köhler peu avant Noël dans le cadre de son engagement social.
Nach dem Kinderspital Zürich ist nun auch das Kantonsspital Aarau erstmals mit zwei Avataren ausgerüstet. Helsana hat die zwei Roboter im Rahmen ihres sozialen Engagements kurz vor Weihnachten an Professor Henrik Köhler überreicht.
Dopo l’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche l’ospedale cantonale di Aarau è dotato per la prima volta di due Avatar. Poco prima di Natale, Helsana ha consegnato i due robot al professore Henrik Köhler nell’ambito del suo impegno sociale.
  Avatar – Helsana health...  
This commitment involves us in donating Avatar robots to selected hospitals every year. On 1 November, Professor Felix Niggli, head of the oncology department of Zurich Children's Hospital was overjoyed to receive the first two little robots.
Helsana soutient le projet Avatar en qualité de partenaire d’or Suisse et offre trois Avatars par année. Dans le cadre de cet engagement, nous offrons chaque année des robots Avatar à des hôpitaux sélectionnés. Le 1er novembre, c’est avec bonheur que le Prof. Felix Niggli, chef du service d’oncologie du Kinderspital de Zurich, a pris possession des deux petits robots. Cette innovation permet à l’hôpital pédiatrique d’offrir un semblant de normalité à de jeunes patients contraints à une longue hospitalisation.
Helsana unterstützt das Projekt Avatar als Goldpartner Schweiz und verschenkt drei Avatare pro Jahr. Wir übergeben diese jeweils an ausgesuchte Spitäler. Mit grosser Freude nahm Professor Felix Niggli, Abteilungsleiter der Onkologie des Kinderspitals Zürich, am 1. November die ersten zwei kleinen Roboter in Empfang. Dank dieser innovativen Lösung kann das Kinderspital jungen Patienten während eines langen Spitalaufenthalts ein Stückchen Normalität schenken.
  Committed to #Childrens...  
The psychologist and humour researcher Willibald Ruch from the University of Zurich tells us in an interview how laughter can help people recover from illness and what Helsana and the Theodora Foundation’s commitment can achieve.
Le professeur Ruch, psychologue et spécialiste de l’humour à l’université de Zurich, explique dans une interview comment le rire favorise la guérison et quels sont les bénéfices de l’engagement d’Helsana et de la Fondation Théodora.
Wie sich Lachen auf die Genesung auswirkt und was das Engagement von Helsana und der Stiftung Theodora bewirken kann, erklärt der Psychologe und Humorforscher Prof. Dr. Willibald Ruch von der Universität Zürich im Interview.
  Our sponsorship - healt...  
Helsana handed over two avatars right before Christmas. Professor Henrik Köhler from the Cantonal Hospital in Aarau joins the Zurich Children’s Hospital as a grateful gift recipient.
Kurz vor Weihnachten hat Helsana zwei Avatare übergeben. Nach dem Kinderspital Zürich freut sich Professor Henrik Köhler vom Kantonsspital Aarau über die Schenkung.
Poco prima di Natale Helsana ha consegnato due Avatar. Dopo l’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche il professore Henrik Köhler dell’ospedale cantonale di Aarau si rallegra della donazione.
  Daily sickness allowanc...  
The duration of the continuing salary payments is determined by reference to the number of years in the job and varies from one region to another. The differences are highlighted by the following three scales, known as the Basle, Berne and Zurich scales:
La durée de la poursuite du versement du salaire dépend du nombre d’années de service et de la région concernée. Ces trois échelles, plus connues sous le nom d’échelle bâloise, bernoise et zurichoise, mettent clairement en évidence les différences:
La durata della continuazione del pagamento del salario dipende dagli anni di servizio e varia da una regione all'altra. Le seguenti tre scale – note come scala basilese, bernese e zurighese – evidenziano le differenze:
  Executive Board  
He joined the Helsana Group as the director of Finance/Services and board member in 2006. Prior to taking this position, Daniel H. Schmutz was employed at SwissLife Group in Zurich as Director of Group Strategy and Controlling.
Né en 1966, de nationalité suisse, Daniel H. Schmutz préside la Direction d’entreprise (CEO) du Groupe Helsana depuis juillet 2010. Il a rejoint le Groupe Helsana en 2006 en qualité de responsable des finances et services, intégrant à ce titre la Direction d’entreprise. Auparavant, Daniel H. Schmutz était directeur du Group Strategy and Controlling au sein de Swiss Life à Zurich. Entre 1997 et 2002, il a occupé le poste de manager dans la société de conseil en entreprise The Boston Consulting Group, Zurich, et suivait la clientèle suisse et internationale dans le domaine de l’assurance.
Daniel H. Schmutz, 1966, Schweizer, ist seit Juli 2010 CEO der Helsana-Gruppe. 2006 trat er der Helsana-Gruppe als Leiter Finanzen/Dienste und Mitglied der Geschäftsleitung bei. Davor war Daniel H. Schmutz bei der Swiss-Life-Gruppe in Zürich Leiter Group Strategy and Controlling. Zwischen 1997 und 2002 war er – zuletzt als Manager – bei der Unternehmensberatungsfirma The Boston Consulting Group, Zürich, tätig und betreute schweizerische und internationale Kunden im Versicherungsbereich.
Daniel H. Schmutz, 1966, cittadino svizzero, è CEO del gruppo Helsana dal luglio 2010. Egli è arrivato presso il gruppo Helsana nel 2006 assumendo la carica di responsabile del settore Finanze/Servizi e come membro della Direzione generale. In precedenza era alla guida del settore Group strategy and controlling presso il gruppo Swiss Life di Zurigo. Tra il 1997 e il 2002 ha ricoperto la carica di manager presso la ditta di consulenza aziendale The Boston Consulting Group di Zurigo, assistendo i clienti svizzeri e internazionali in ambito assicurativo.
  Baby health insurance -...  
The Helsana Group reserves the right to complete missing contact details. You are permitted to request at any time that the Helsana Group refrain from using your contact data. Please notify us in writing to: Helsana Group, VXO / Online & Direct Sales, P.O. Box, 8081 Zurich
Le Groupe Helsana* applique les dispositions en matière de protection des données lors du traitement de vos données. Vos données ne seront pas transmises à des tiers mais pourront être utilisées à des fins publicitaires par le Groupe Helsana ou par ses intermédiaires en assurances. Le Groupe Helsana se réserve le droit de compléter les coordonnées manquantes. Vous êtes en tout temps en droit d'interdire au Groupe Helsana l'utilisation de vos coordonnées. Veuillez nous en informer par écrit à l'adresse: Groupe Helsana, VXO / Online & Direct Sales, Case postale, 8081 Zurich
Die Helsana-Gruppe* hält bei der Bearbeitung Ihrer Daten die datenschutzrechtlichen Bestimmungen ein. Ihre Daten werden nicht an Dritte weitergegeben, können aber für Marketingzwecke durch die Helsana-Gruppe oder deren Versicherungsvermittler verwendet werden. Die Helsana-Gruppe behält sich vor, unvollständige Kontaktangaben zu ergänzen. Sie sind jederzeit berechtigt, der Helsana-Gruppe die Verwendung Ihrer Kontaktdaten zu untersagen. Melden Sie uns dies bitte schriftlich an: Helsana-Gruppe, VXO / Online & Direct Sales, Postfach, 8081 Zürich.
Nel trattamento dei suoi dati il gruppo Helsana* rispetta le disposizioni in materia di protezione dei dati. I suoi dati non vengono inoltrati a terzi, ma possono essere impiegati dal gruppo Helsana o dai suoi intermediari assicurativi per scopi di marketing. Il gruppo Helsana si riserva il diritto di completare i dati di contatto incompleti. Lei è autorizzato/a in qualsiasi momento a interdire al gruppo Helsana, in maniera gratuita, l'impiego dei suoi dati di contatto. Voglia comunicarcelo per iscritto a: Gruppo Helsana, VXO / Online & Direct Sales, casella postale, 8081 Zurigo.
  20th anniversary of the...  
The Zurich Cantonal Councillor – and from 1902 Federal Councillor – Ludwig Forrer was responsible for an important milestone where solidarity was concerned. The “Lex Forrer”, which was named after him, envisaged creating a public and private health insurance system based on the German model.
L’ancien conseiller d’Etat zurichois – conseiller fédéral à partir de 1902 – Ludwig Forrer a posé un jalon important en matière de solidarité. La «Lex Forrer» qui porte son nom prévoyait en effet une assurance-maladie publique et privée basée sur le modèle allemand. Cette loi stipulait entre autres l’obligation de s’assurer pour certains groupes professionnels, avant tout pour les travailleurs de l’industrie. Le projet commença par échouer et n’aboutit qu’en 1912. Mais il porta ses fruits: Peu avant l’entrée en vigueur de la LAMal en 1996, 97 pour cent de la population suisse étaient en effet assurés contre la maladie.
Einen Meilenstein in Sachen Solidarität verantwortete der damalige Zürcher Regierungsrat – ab 1902 Bundesrat – Ludwig Forrer. Die nach ihm benannte «Lex Forrer» sah vor, eine öffentliche und private Krankenversicherung nach deutschem Vorbild zu schaffen. Bestandteil war ein Versicherungsobligatorium für einzelne Berufsgruppen, in erster Linie für die Arbeitnehmerschaft der Industrie. Vorerst scheiterte die Vorlage und kam erst 1912 zustande. Doch sie zeigte Wirkung: Kurz vor Inkrafttreten des KVG 1996 waren bereits 97 Prozent der Schweizer Bevölkerung krankenversichert.
Una tappa fondamentale nell’ambito della solidarietà fu fatta segnare dall’allora consigliere di stato (e dal 1902 consigliere federale) Ludwig Forrer. La «Lex Forrer», che prende il suo nome, prevedeva l’istituzione di un’assicurazione malattia pubblica e privata secondo il modello tedesco. Fra le altre cose, prevedeva un obbligo d’assicurazione per determinati gruppi professionali, in particolare per gli impiegati nel settore industriale. Il progetto di legge fallì inizialmente, per venir poi adottato nel 1912. La legge si dimostrò efficace: poco prima dell’entrata in vigore della LAMal nel 1996, il 97 per cento della popolazione svizzera era assicurata contro la malattia.
  Helsana donates two ava...  
Since the successful launch of the project at Zurich Children’s Hospital on 1 November, the Cantonal Hospital in Aarau now also has two small robot avatars for critically ill children and young people.
Helsana soutient le projet Avatar depuis début 2016. Après un premier don le 1er novembre à l’hôpital pour enfants de Zurich, c’est au tour de l’hôpital cantonal d’Aarau de se voir remettre deux robots Avatar pour les enfants et les adolescents malades. «Nous mettrons les Avatars à la disposition des enfants en séjour prolongé à l’hôpital. Il s’agit principalement de patients atteints de cancer ou de troubles alimentaires», a indiqué le professeur Köhler lors de la remise. L’Avatar permet à l’enfant de rester en contact avec son école et de participer aux cours durant sa maladie. Le professeur Henrik Köhler se réjouit de cette aide innovante pour les jeunes patients de son hôpital, qui leur permet d’accéder à une certaine «normalité». Jean Christophe Gostanian, gérant d’Avatarion Technology à Zurich à l’origine du développement de l’Avatar, était également présent au moment de la remise: «Les Avatars doivent être utilisés au maximum afin que le plus d’enfants possible puissent profiter du projet.»
Helsana unterstützt seit Anfang 2016 das Projekt Avatar. Seit dem erfolgreichen Start am 1. November im Kinderspital Zürich hat nun auch das Kantonsspital Aarau zwei kleine Avatar-Roboter für schwerkranke Kinder und Jugendliche im Einsatz. «Wir werden den Avatar Kindern zur Verfügung stellen, die längere Zeit bei uns im Spital sind. Meist sind dies Krebspatienten oder junge Menschen mit einer Essstörung", sagt Professor Köhler bei der Übergabe. Über den Avatar bleibt ein Kind trotz Krankheit mit seiner Schule in Kontakt und nimmt am Unterricht teil. Professor Henrik Köhler freut sich über die innovative Hilfe im Leben der jungen Patientinnen und Patienten seiner Kinderklinik. Dank der Schenkung kann er ihnen ein Stückchen Normalität ermöglichen. Bei der Übergabe dabei war auch Jean Christophe Gostanian, Geschäftsführer von Avatarion Technology aus Zürich, der den Avatar entwickelt hat: «Die Avatare sollten rege in Gebrauch sein, damit möglichst viele kranke Kinder vom Projekt profitieren.»
Dall’inizio del 2016, Helsana sostiene il progetto Avatar. Dopo il successo del lancio dell’iniziativa il 1° novembre all’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche l’ospedale cantonale di Aarau impiega due piccoli robot Avatar per i bambini e i ragazzi affetti da malattie gravi. «Metteremo l’Avatar a disposizione dei bambini che devono restare a lungo in ospedale. Si tratta perlopiù di malati di cancro o di giovani con disturbi alimentari», ha spiegato il professor Köhler in occasione della consegna. Grazie all’Avatar, nonostante la malattia i bambini possono rimanere in contatto con la scuola e partecipare alle lezioni. Il professor Henrik Köhler si rallegra di questo aiuto innovativo nella vita dei giovani pazienti della sua clinica pediatrica. Grazie alla donazione può permettere loro di vivere un po’ di normalità. Presente alla cerimonia di consegna era anche Jean Christophe Gostanian, amministratore di Avatarion Technology di Zurigo, la società che ha sviluppato l’Avatar: «Gli Avatar devono essere utilizzati a pieno ritmo per consentire a quanti più bambini malati possibile di beneficiare del progetto.»
  Privat Klinik Hohenegg ...  
The clinic is situated above Meilen, set amid an unspoiled landscape overlooking Lake Zurich. It offers a first-class standard of accommodation in an atmosphere in which patients feel well looked after.
La clinique privée se situe sur les hauteurs de Meilen, en contre-haut du lac de Zurich, au cœur d’un paysage campagnard intact. Elle propose une hôtellerie de première classe qui offre une atmosphère de bien-être aux patients.
Die Privatklinik liegt oberhalb von Meilen über dem Zürichsee inmitten einer intakten Landschaft. Sie bietet eine Hotellerie mit erstklassigem Komfort in einer Atmosphäre, in der sich Patientinnen und Patienten aufgehoben fühlen.
La clinica privata si trova sopra a Meilen sul Lago di Zurigo ed è immersa in un paesaggio incontaminato. Una struttura di accoglienza di prima classe con un'atmosfera che fa sentire tutti gli ospiti in ottime mani.
  Staying in a nursing ho...  
If a seemingly insurmountable conflict seems to be developing, you or your relatives can contact the Independent Complaints Office for Old Age (UBA) (Zurich/Schaffhausen, Central and Eastern Switzerland).
Als Bewohnerin oder Bewohner eines Pflegeheims haben Sie ein Recht darauf, als Persönlichkeit ernst genommen zu werden. Die Heimleitung und das Pflegepersonal sind verpflichtet, Ihre Autonomie zu wahren und Ihre Wünsche und Bedürfnisse zu respektieren. Sie dürfen sich auch beschweren, wenn Sie nicht zufrieden sind. Suchen Sie das Gespräch mit der verantwortlichen Person oder deren Vorgesetzten und begründen Sie Ihre Kritik. Jedes Problem lässt sich lösen, wenn alle Beteiligten dazu Hand bieten. Bahnt sich ein scheinbar unüberwindbarer Konflikt an, können Sie oder Ihre Angehörigen die Unabhängige Beschwerdestelle für das Alter UBA kontaktieren (Zürich/Schaffhausen, Zentral- und Ostschweiz). Diese berät und unterstützt ältere Menschen, die übervorteilt, ausgenützt oder vernachlässigt werden.
I residenti in una casa di cura hanno diritto a essere trattati con serietà in quanto individui dotati di personalità. La direzione e il personale di cura sono tenuti a tutelare l'autonomia dei loro ospiti e a considerarne seriamente desideri ed esigenze. Se ha motivi d'insoddisfazione può anche reclamare. Cerchi di parlare con la persona responsabile o con il suo superiore ed esprima una critica motivata. Si può risolvere qualsiasi problema se tutte le parti interessate si danno una mano. Se un conflitto si preannuncia come apparentemente insuperabile, lei o i suoi familiari potete contattare il Centro indipendente di reclamo per la terza età UBA (disponibile solo in tedesco) (Zurigo/Sciaffusa, Svizzera centrale e orientale). Questo centro fornisce consulenza e sostiene le persone anziane che vengono danneggiate, sfruttate o trascurate.
  Helsana donates two ava...  
Since the successful launch of the project at Zurich Children’s Hospital on 1 November, the Cantonal Hospital in Aarau now also has two small robot avatars for critically ill children and young people.
Helsana soutient le projet Avatar depuis début 2016. Après un premier don le 1er novembre à l’hôpital pour enfants de Zurich, c’est au tour de l’hôpital cantonal d’Aarau de se voir remettre deux robots Avatar pour les enfants et les adolescents malades. «Nous mettrons les Avatars à la disposition des enfants en séjour prolongé à l’hôpital. Il s’agit principalement de patients atteints de cancer ou de troubles alimentaires», a indiqué le professeur Köhler lors de la remise. L’Avatar permet à l’enfant de rester en contact avec son école et de participer aux cours durant sa maladie. Le professeur Henrik Köhler se réjouit de cette aide innovante pour les jeunes patients de son hôpital, qui leur permet d’accéder à une certaine «normalité». Jean Christophe Gostanian, gérant d’Avatarion Technology à Zurich à l’origine du développement de l’Avatar, était également présent au moment de la remise: «Les Avatars doivent être utilisés au maximum afin que le plus d’enfants possible puissent profiter du projet.»
Helsana unterstützt seit Anfang 2016 das Projekt Avatar. Seit dem erfolgreichen Start am 1. November im Kinderspital Zürich hat nun auch das Kantonsspital Aarau zwei kleine Avatar-Roboter für schwerkranke Kinder und Jugendliche im Einsatz. «Wir werden den Avatar Kindern zur Verfügung stellen, die längere Zeit bei uns im Spital sind. Meist sind dies Krebspatienten oder junge Menschen mit einer Essstörung", sagt Professor Köhler bei der Übergabe. Über den Avatar bleibt ein Kind trotz Krankheit mit seiner Schule in Kontakt und nimmt am Unterricht teil. Professor Henrik Köhler freut sich über die innovative Hilfe im Leben der jungen Patientinnen und Patienten seiner Kinderklinik. Dank der Schenkung kann er ihnen ein Stückchen Normalität ermöglichen. Bei der Übergabe dabei war auch Jean Christophe Gostanian, Geschäftsführer von Avatarion Technology aus Zürich, der den Avatar entwickelt hat: «Die Avatare sollten rege in Gebrauch sein, damit möglichst viele kranke Kinder vom Projekt profitieren.»
Dall’inizio del 2016, Helsana sostiene il progetto Avatar. Dopo il successo del lancio dell’iniziativa il 1° novembre all’ospedale pediatrico di Zurigo, ora anche l’ospedale cantonale di Aarau impiega due piccoli robot Avatar per i bambini e i ragazzi affetti da malattie gravi. «Metteremo l’Avatar a disposizione dei bambini che devono restare a lungo in ospedale. Si tratta perlopiù di malati di cancro o di giovani con disturbi alimentari», ha spiegato il professor Köhler in occasione della consegna. Grazie all’Avatar, nonostante la malattia i bambini possono rimanere in contatto con la scuola e partecipare alle lezioni. Il professor Henrik Köhler si rallegra di questo aiuto innovativo nella vita dei giovani pazienti della sua clinica pediatrica. Grazie alla donazione può permettere loro di vivere un po’ di normalità. Presente alla cerimonia di consegna era anche Jean Christophe Gostanian, amministratore di Avatarion Technology di Zurigo, la società che ha sviluppato l’Avatar: «Gli Avatar devono essere utilizzati a pieno ritmo per consentire a quanti più bambini malati possibile di beneficiare del progetto.»
Arrow 1 2 3 4 5