zurich – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
Should not fly directly to Bern and overall a visit to Switzerland by car (most advisable), access by road from Geneva or Zurich is excellent and with the addition that in the country do not pay tolls Federer.
Si elle ne souffle pas directement à Berne et dans l'ensemble faire une visite en Suisse en voiture (plus recommandable), accès par la route de Genève ou de Zurich est excellente et avec la particularité que le pays ne paie pas les péages suisse. Oui, le prix du stationnement public est outrageusement cher.
Sollte nicht direkt fliegen nach Bern und insgesamt ein Besuch in der Schweiz mit dem Auto (die meisten ratsam), Erreichbarkeit mit dem Auto von Genf oder Zürich ist hervorragend und mit dem Zusatz, dass in dem Land zahlen keine Maut Federer. Ja, der Preis für Öffentliche Parkplätze unverschämt teuer.
Se non soffia direttamente a Berna e in generale fare una visita in Svizzera in auto (più consigliabile), strada di accesso da Ginevra o Zurigo è eccellente e con la particolarità che il paese non paga pedaggio svizzero. Sì, il prezzo del parcheggio pubblico è scandalosamente costoso.
Se não voar diretamente para Berna e global uma visita à Suíça pelo carro (mais aconselhável), acesso por estrada a partir de Genebra ou Zurique é excelente e com o acréscimo de que no país não pagam portagens Federer. Sim, o preço do estacionamento público é extremamente caros.
Als het niet direct te blazen naar Bern en de algehele maken een bezoek aan Zwitserland met de auto (meest aan te raden), toegangsweg vanuit Genève of Zürich is uitstekend en met de bijzonderheid dat het land niet betaalt tol Zwitserse. Ja, de prijs van het openbaar parkeren is schreeuwend duur.
En cas que no es voli directament a Berna i es faci una visita global a Suïssa amb cotxe (el més aconsellable), l'accés per carretera des de Ginebra o Zuric és excel · lent i amb la particularitat que al país helvètic no es paguen peatges. Això sí, el preu del pàrquing públic és escandalosament car.
Ne bi trebao letjeti izravno u Bernu i ukupni posjet Švicarskoj autom (najviše poželjno), Pristup cestom iz Ženevi ili Zürichu je izvrstan, a uz dodatak da u zemlji ne plaćaju cestarine Federera. Da, Cijena Javno parkiralište je drsko skupo.
Если он не дует прямо в Берн и общей совершит визит в Швейцарию на машине (наиболее целесообразно), подъездные дороги из Женевы или Цюриха превосходно и с особенностью, что страна не оплатить проезд швейцарским. Да, цена общественная парковка зверски дороги.
Hegan egin behar ez zuzenean Bern eta, oro har, Suitzan bisitatu autoz (gehien komeni), Geneva edo Zurich errepidetik sartzeko bikaina da, eta herrialde batera ez ordaintzeko bidesariak Federer. Bai, aparkaleku publiko prezioa da outrageously, garestia.
Se non voar directamente Berna e global unha visita á Suíza polo coche (máis aconsellable), acceso por estrada a partir de Xenebra ou Zúrich é excelente e co acréscimo de que no país non pagan portagens Federer. Si, o prezo do aparcamento público é moi caro.
  The travel magazine wit...  
Even before Mummery disappear in the Nanga Parbat, A new development was promoted mountaineering clubs and associations in the continent alpine, especially at the universities of Zurich, Vienna, Berna y Munich.
Même avant Momerie disparaître dans le Nanga Parbat, Un nouveau développement a été promu clubs d'alpinisme et associations alpines continentale, en particulier dans les universités de Zurich, Vienne, Berna y Munich. En vingt ans, personne n'était sûr en Europe exacerbée idées nationalistes. Conditions humiliantes imposées par les vainqueurs de l'Allemagne, liée à la crise économique et sociale et l'extrême pauvreté dans laquelle ils vivent de larges segments de la population, la peur de la révolution prolétarienne (comme il l'avait porté au pouvoir en Russie des bolcheviks) conduit à la montée du fascisme. Un phénomène qui s'est répandue comme une nappe de pétrole à travers l'Europe et le monde finirait abocando la plus grande tragédie connue pour l'humanité.
Schon vor Mummenschanz verschwinden in der Nanga Parbat, Eine neue Entwicklung wurde gefördert Bergsteigen Vereine und Verbände Festland alpine, vor allem an den Universitäten Zürich, Wien, Berna y München. In zwanzig Jahren niemand war sicher in Europa verschärft nationalistischen Ideen. Erniedrigenden Bedingungen von den Siegern nach Deutschland verhängt, im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen und sozialen Krise und die extreme Armut, in der sie lebten große Teile der Bevölkerung, die Angst vor der proletarischen Revolution (wie er an die Macht in Russland die Bolschewiki gebracht) führte zum Aufstieg des Faschismus. Ein Phänomen, das wie ein Ölteppich in ganz Europa und der Welt zu verbreiten enden würde abocando die größte Tragödie für die Menschheit bekannt.
Anche prima Pantomima scomparire nel Nanga Parbat, Un nuovo sviluppo è stato promosso club alpini e associazioni terraferma alpini, soprattutto presso le università di Zurigo, Vienna, Berna y Monaco di Baviera. In 20 anni nessuno era al sicuro in Europa aggravata idee nazionaliste. Condizioni umilianti imposte dai vincitori alla Germania, legata alla crisi economica e sociale e la povertà estrema in cui vivevano grandi segmenti della popolazione, la paura della rivoluzione proletaria (come aveva portato al potere in Russia i bolscevichi) portato alla nascita del fascismo. Un fenomeno che si diffuse a macchia d'olio in tutta l'Europa e il mondo sarebbe finito abocando la più grande tragedia conosciuta per l'Umanità.
Mesmo antes Palhaçada desaparecer no Nanga Parbat, Um novo desenvolvimento foi promovido clubes de montanhismo e associações alpinas continental, especialmente nas universidades de Zurique, Viena, Berna y Munique. Em vinte anos, ninguém estava a salvo na Europa exacerbado idéias nacionalistas. Condições humilhantes impostas pelos vencedores à Alemanha, ligada à crise económica e social ea extrema pobreza em que viviam grandes segmentos da população, o medo da revolução proletária (como ele tinha levado ao poder na Rússia, a bolcheviques) levou à ascensão do fascismo. Um fenômeno que se espalhou como uma mancha de óleo em toda a Europa e para o mundo iria acabar abocando a maior tragédia conhecida pela Humanidade.
Nog voordat Maskerade verdwijnen in de Nanga Parbat, Een nieuwe ontwikkeling werd bevorderd bergbeklimmen clubs en verenigingen vasteland alpine, met name aan de universiteiten van Zürich, Wenen, Berna y München. In twintig jaar was niemand veilig in Europa verergerd nationalistische ideeën. Vernederende voorwaarden opgelegd door de overwinnaars naar Duitsland, gekoppeld aan de economische en sociale crisis en de extreme armoede waarin ze leefden grote delen van de bevolking, de angst voor de proletarische revolutie (als hij in Rusland de bolsjewieken aan de macht had gebracht) geleid tot de opkomst van het fascisme. Een fenomeen dat zich als een olievlek over heel Europa en de wereld zou eindigen abocando de grootste tragedie gekend for Humanity.
Incluso antes de que Mascarada desapareciese en el Nanga Parbat, un nuevo desarrollo del alpinismo se había impulsado desde los clubs alpinos y asociaciones del continente, especialmente en las universidades de Zurich, Viena, Berna y Munich. En los años veinte nadie estaba a salvo en Europa de las ideas nacionalistas exacerbadas. Las condiciones humillantes impuestas por los países vencedores a Alemania, unidas a la crisis económica y social y la situación de extrema miseria en la que vivían amplias capas de la población, el miedo a la revolución proletaria (como la que había llevado al poder en Rusia a los bolcheviques) propiciaron el ascenso del fascismo. Un fenómeno que se extendería como una mancha de aceite por toda Europa y terminaría abocando al mundo a la mayor tragedia conocida por la Humanidad.
Incluso antes de que Pantomima desapareciese en el Nanga Parbat, un nuevo desarrollo del alpinismo se había impulsado desde los clubs alpinos y asociaciones del continente, especialmente en las universidades de Zurich, Beč, Berna y Munich. En los años veinte nadie estaba a salvo en Europa de las ideas nacionalistas exacerbadas. Las condiciones humillantes impuestas por los países vencedores a Alemania, unidas a la crisis económica y social y la situación de extrema miseria en la que vivían amplias capas de la población, el miedo a la revolución proletaria (como la que había llevado al poder en Rusia a los bolcheviques) propiciaron el ascenso del fascismo. Un fenómeno que se extendería como una mancha de aceite por toda Europa y terminaría abocando al mundo a la mayor tragedia conocida por la Humanidad.
Incluso antes de que Маскарад desapareciese en el Nanga Parbat, un nuevo desarrollo del alpinismo se había impulsado desde los clubs alpinos y asociaciones del continente, especialmente en las universidades de Zurich, Вены, Berna y Munich. En los años veinte nadie estaba a salvo en Europa de las ideas nacionalistas exacerbadas. Las condiciones humillantes impuestas por los países vencedores a Alemania, unidas a la crisis económica y social y la situación de extrema miseria en la que vivían amplias capas de la población, el miedo a la revolución proletaria (como la que había llevado al poder en Rusia a los bolcheviques) propiciaron el ascenso del fascismo. Un fenómeno que se extendería como una mancha de aceite por toda Europa y terminaría abocando al mundo a la mayor tragedia conocida por la Humanidad.
Incluso antes de que Mummery desapareciese en el Nanga Parbat, un nuevo desarrollo del alpinismo se había impulsado desde los clubs alpinos y asociaciones del continente, especialmente en las universidades de Zurich, Vienako, Berna y Munich. En los años veinte nadie estaba a salvo en Europa de las ideas nacionalistas exacerbadas. Las condiciones humillantes impuestas por los países vencedores a Alemania, unidas a la crisis económica y social y la situación de extrema miseria en la que vivían amplias capas de la población, el miedo a la revolución proletaria (como la que había llevado al poder en Rusia a los bolcheviques) propiciaron el ascenso del fascismo. Un fenómeno que se extendería como una mancha de aceite por toda Europa y terminaría abocando al mundo a la mayor tragedia conocida por la Humanidad.