zusammenarbeit mit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 62 Results  insight.eun.org  Page 2
  50 Years Together  
Am 3. September 2007 rief European Schoolnet, in Zusammenarbeit mit dem Museum of Europe, den Schulwettbewerb "50 Jahre gemeinsame Vielfalt" ins Leben. Im Rahmen des Wettbewerbs sollen europäische kulturelle Werte, die Meilensteine der europäischen Integration sowie unsere 50 gemeinsamen Jahre der Vielfalt bewusst gemacht werden.
On 3 September 2007, in partnership with the Museum of Europe, European Schoolnet launched the “50 Years Together in Diversity” school competition that aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity in diversity. The competition is intended to enhance and support European citizenship education in schools, in the year when the European Union celebrates its 50th anniversary.
Le 3 septembre 2007, European Schoolnet a lancé le concours inter-écoles « 50 ans d’unité dans la diversité » en partenariat avec le Musée de l’Europe. Ce concours a pour objectif de sensibiliser les élèves aux valeurs culturelles européennes, aux dates clés qui ont marqué l’histoire de l’intégration européenne et à 50 ans d’unité dans la diversité. Alors que l’Union européenne fête ses 50 ans d’existence, le concours vise à encourager et à soutenir l’enseignement de la citoyenneté européenne dans les établissements scolaires.
El 3 de septiembre de 2007, European Schoolnet en asociación con el Museo de Europa, ha puesto en marcha en la red el concurso escolar “50 años unidos en la diversidad” con el fin de sensibilizar a los estudiantes sobre los valores culturales europeos, los hitos históricos de la integración europea y los 50 años de unión en la diversidad. El concurso tiene como objetivo fomentar la educación ciudadana en los centros escolares en el año en el que la Unión Europea celebra su 50 aniversario.
Il 3 settembre 2007 in collaborazione con il Museum of Europe, European Schoolnet ha lanciato il concorso scolastico “50 anni insieme nella diversità”, nato con l'obiettivo di accrescere la consapevolezza sui valori culturali europei, sulle tappe fondamentali dell'integrazione europea e su 50 anni di unità nella diversità. Il concorso ha l'obiettivo di accrescere e supportare l'educazione alla cittadinanza europea nelle scuole nell'anno in cui l'Unione Europea festeggia il suo 50° anniversario.
No dia 3 de Setembro de 2007, em cooperação com o Museu da Europa, a European Schoolnet lançou o concurso para as escolas “50 Anos Juntos na Diversidade” que pretende fomentar a consciência em torno dos valores culturais Europeus, das datas chave da integração Europeia e dos 50 anos de unidade na diversidade. O concurso pretende aumentar e apoiar a educação da cidadania Europeia nas escolas, no ano em que a União Europeia celebra o seu 50.º aniversário.
Την 3η Σεπτεμβρίου , σε συνεργασία με το Μουσείο της Ευρώπης, το European Schoolnet ξεκίνησε το σχολικό διαγωνισμό “50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα ” με σκοπό να αυξήσει την επίγνωση για τις Ευρωπαϊκές πολιτιστικές αξίες, τα ορόσημα της Ευρωπαϊκής ένταξης και τα 50 χρόνια της ενότητας στη διαφορετικότητα. Ο διαγωνισμός σκοπεύει να ενδυναμώσει την εκπαίδευση στα σχολεία σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ιθαγένεια, τη χρονιά που η Ευρώπη γιορτάζει την 50στη της επέτειο.
Op 3 september 2007 lanceerde European Schoolnet in samenwerking met het Museum van Europa de scholenwedstrijd “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” die tot doel heeft leerlingen meer bewust te maken met betrekking tot Europese culturele waarden, de mijlpalen van de Europese integratie en de 50 jaar eenheid in verscheidenheid. Het doel van de wedstrijd is het onderwijs aangaande Europees burgerschap te verbeteren en te steunen, in het jaar dat de Europese Unie haar 50-jarig jubileum viert.
На 3 септември 2007, в партньорство с Музея на Европа, Европейската Училищна Мрежа стартира училищния конкурс „50 Години Заедно в Многообразието". Конкурсът има за цел да допринесе за повишаване на познанията за европейските ценности, важните събития от европейската интеграция и 50-те години на единство в многообразието на Европа. Конкурсът е предназначен да подпомогне и задълбочи училищното обучение по европейско гражданство в годината, в която Европейският Съюз празнува 50-годишния си юбилей.
3. září 2007 zahajuje Evropský vzdělávací portál (European Schoolnet) společně s organizací Muzeum Evropy soutěž pro školy “50 let společně v rozmanitosti”, jež má za úkol rozvíjet povědomí o evropských kulturních hodnotách, o milnících integrace Evropy a o padesáti letech jednoty v rozmanitosti. Cílem této soutěže je podpořit a vylepšit vzdělávání zaměřené na problematiku evropského občanství, a to právě v roce, kdy Evropská unie oslavuje padesáté výročí svého vzniku.
Den 3. september 2007 introducerede Europæisk Skolenet, i samarbejde med Europamuseet, skolekurrencen “50 År Sammen i Mangfoldighed". Konkurrencens formål er at øge opmærksomheden omkring europæiske kulturelle værdier, milepæle i den europæiske integrations historie og 50 års enhed i mangfoldighed. Det er ligeledes hensigten med konkurrencen at styrke skolernes undervisning i europæisk medborgeskab i året for højtideligholdelsen af EUs 50 års jubilæum
3. septembril 2007 avas European Schoolnet koostöös Euroopa Muuseumiga koolide võistluse „50 aastat üheskoos mitmekesisuses”. Võistluse eesmärk on tutvustada Euroopa kultuuriväärtusi, Euroopa lõimumisprotsessi nurgakive ja 50 aasta pikkust koosolemist mitmekesisuses. Soov on edendada ja toetada Euroopa ühiskonnaõpetust koolides – aastal, mil Euroopa Liit tähistab oma 50. aastapäeva.
3. syyskuuta 2007 julkistettiin Eurooppa-museon ja European Schoolnetin yhteistyönä "50 vuotta yhdessä, erilaisina" -kilpailu kouluille. Kilpailulla halutaan korostaa Euroopan kulttuuriarvoja, Euroopan yhdentymisen saavutuksia ja kuluneita moninaisuudessa yhtenäisiä 50 vuotta. Kilpailulla halutaan tukea ja lisätä Euroopan kansalaisuus -opetusta kouluissa Euroopan unionin 50-vuotisjuhlanvuotena.
2007m. rugsėjo 3d. „European Schoolnet”, bendradarbiaudamas su Europos muziejumi, pradeda konkursą mokykloms „50 metų drauge įvairovėje”. Konkurso tikslas - supažindinti su Europos kultūros vertybėmis, su svarbiausiais Europos integracijos etapais ir su 50 metų vienybės įvairovėje. Konkursas siekia populiarinti ir paremti Europos pilietinį ugdymą mokyklose tuo metu, kai Europos Sąjunga švenčia savo 50–sias metines.
3 września 2007 roku European Schoolnet, we współpracy z Muzeum Europy, zainaugurował konkurs dla szkół "50 Lat Razem w Różnorodności", który ma na celu zwiększanie świadomości na temat europejskich wartości kulturowych, kamieni milowych integracji europejskiej oraz 50 lat zjednoczenia w różnorodności. Celem konkursu jest rozszerzanie i wspieranie europejskiej edukacji obywatelskiej w szkołach w roku, w którym Unia Europejska obchodzi swoją 50 rocznicę.
3. septembra 2007 je European Schoolnet, v partnerstvu z Muzejem Evrope, oznanil začetek šolskega natečaja “50 let združeni v različnosti,” katerega namen je dvigovati zavest o evropskih kulturnih vrednotah, mejnikih evropske integracije in 50 let združenosti v različnosti. Natečaj je zasnovan v podporo in za krepitev evropske državljanske vzgoje v šolah, v letu, ko Evropska unija praznuje svoj 50. rojstni dan.
Den 3 september 2007 lanserade Museum of Europe i samarbete med Europeiska skoldatanätet skoltävlingen ”50 år tillsammans i mångfald” som syftar till att höja medvetenheten om europeiska kulturella värden, milstenarna i europeisk integration och de 50 åren tillsammans i mångfald. Tävlingen syftar till att främja och stödja utbildning om europeiskt medborgarskap i skolor under det år då Europeiska unionen firar sitt 50-årsjubileum.
2007. gada 3. septembrī European Schoolnet sadarbībā ar Eiropas Muzeju atklāja skolas konkursu “50 gadi kopā dažādībā” ar mērķi celt apziņu par Eiropas kultūras vērtībām, Eiropas integrācijas pagrieziena punktiem un 50 vienotības gadiem dažādībā. Konkurss ir paredzēts, lai uzlabotu un atbalstītu Eiropas pilsonības izglītību skolās gadā, kad Eiropas Savienība svin savu 50. gadadienu.
Nhar it-3 ta' Settembru 2007, bi sħubija mal-Mużew ta' l-Ewropa, European Schoolnet nediet il-kompetizzjoni għall-iskejjel “50 Sena Flimkien fid-Diversità” li għandha l-għan li tqajjem għarfien dwar il-valuri kulturali Ewropej, il-kisbiet ewlenin ta' l-integrazzjoni Ewropea u l-50 sena ta' unità fid-diversità. Il-kompetizzjoni għandha l-għan li tgħin u tappoġġja l-edukazzjoni fl-iskejjel dwar iċ-ċittadinanza Ewropea, fis-sena li fiha l-Unjoni Ewropea qed tiċċelebra l-50 anniversarju tagħha.
Ar an 3ú de Mheán Fómhair 2007, chomh maith le Músaem na hEorpa, láinseáil Scoilnet na hEorpa an comórtas scoile ’50 Bliain Le Chéile san Eagsúlacht’, chun daoine a chur ar an eolas faoi chultúrtha na hEorpa, na dúrachtaí a bhí ag an AE agus an caoga bliain d’aontas san éagsúlacht. Ba cheart go gcuireann an comórtas le hoideachais dhaonra na hEorpa sna scoileanna, sa bhliain ina bhfuil an AE ag céiliúradh 50 bliain.
  Echte LehrerInnen für e...  
Die ausgewählten LehrerInnen werden, in Zusammenarbeit mit Polarwissenschaftlern, ein realistisches wissenschaftliches Projekt im Zusammenhang mit ihrem Thema durchführen. Ein einfaches, wirksames Projekt, das einen wirklichen Beitrag zur polaren Wissenschaft leisten kann.
The teachers selected will develop (in conjunction with polar scientists) a realistic science project linked to their subject. One that is simple, effective and can contribute a real difference to polar science. Pupils will be able to follow their teacher's progress on the walk and the science project. On return to the UK the teachers will need to follow up their field work in the local and national educational community. The science project should be linked into the International Polar Year.
Les professeurs sélectionnés développeront (avec la collaboration des scientifiques polaires) un projet scientifique réaliste en rapport avec la matière qu’ils enseignent. Une méthode simple, efficace, pouvant apporter une réelle contribution dans le domaine des sciences polaires. Les élèves pourront suivre les progrès de leurs professeurs ainsi que le déroulement du projet scientifique. De retour au pays, les enseignants devront assurer le suivi de leur travail de terrain au sein de la communauté pédagogique locale et nationale. Le projet scientifique devra avoir un lien avec l’année polaire internationale.
  Partnerschaften zwische...  
Zukünftige Pläne beinhalten neue Übersetzungen von Projektmaterial und Websites, Lehrerworkshops für die regionale oder europäische Zusammenarbeit, Ausbildungstage während der jährlichen Treffen des Projektes, die Einführung neuer regionaler Initiativen, die Zusammenarbeit mit anderen Projekten der wissenschaftlichen Bildung im Bereich des globalen Wandels und die Unterbreitung von Vorschlägen an die Eu-Programme ‚Wissenschaft und Gesellschaft’ und ‚Socrates’.
Future plans include new translations of project materials and webpages, teacher workshops for regional or European cooperation, training days during projects annual meetings, launch of new regional initiatives, collaborations with other global change science education projects and submission of proposals to the EU Science and Society and Socrates programmes.
D’autres objectifs sont prévus, tels que les nouvelles traductions de ressources de projets et de pages Web, des ateliers pour les enseignants en vue d’une coopération régionale ou européenne, des journées de formation qui se dérouleront durant les réunions annuelles de projets, le lancement de nouvelles initiatives à l’échelle régionale, des partenariats avec d’autres projets pédagogiques consacrés au changement global et des propositions dans le cadre des programmes européens Science et Société et Socrates.
  Praktischer Unterricht  
Die Ziele des in Zusammenarbeit mit den Schülern entwickelten Projektes waren die folgenden:
The objectives of the project we developed with the students were to:
Les objectifs que nous avons mis au point avec les élèves dans le cadre du projet étaient les suivants :
  Italien: weitere Initia...  
Il Divertinglese ist ein neues 'Englisch für die Schule - Projekt', das von Rai (dem nationalen Fernsehnetzwerk) in Zusammenarbeit mit MIUR und INDIRE gestartet wurde.
Il Divertinglese is a new English-for-schools project produced by Rai Educational (national television network) in collaboration with MIUR and INDIRE.
Il Divertinglese est un projet mené par la Rai Educational (réseau de télévision nationale) en coopération avec MIUR et INDIRE.
  50 Years Together  
Am 3. September 2007 rief European Schoolnet, in Zusammenarbeit mit dem Museum of Europe, den Schulwettbewerb "50 Jahre gemeinsame Vielfalt" ins Leben. Im Rahmen des Wettbewerbs sollen europäische kulturelle Werte, die Meilensteine der europäischen Integration sowie unsere 50 gemeinsamen Jahre der Vielfalt bewusst gemacht werden.
On 3 September 2007, in partnership with the Museum of Europe, European Schoolnet launched the “50 Years Together in Diversity” school competition that aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity in diversity. The competition is intended to enhance and support European citizenship education in schools, in the year when the European Union celebrates its 50th anniversary.
Le 3 septembre 2007, European Schoolnet a lancé le concours inter-écoles « 50 ans d’unité dans la diversité » en partenariat avec le Musée de l’Europe. Ce concours a pour objectif de sensibiliser les élèves aux valeurs culturelles européennes, aux dates clés qui ont marqué l’histoire de l’intégration européenne et à 50 ans d’unité dans la diversité. Alors que l’Union européenne fête ses 50 ans d’existence, le concours vise à encourager et à soutenir l’enseignement de la citoyenneté européenne dans les établissements scolaires.
Il 3 settembre 2007 in collaborazione con il Museum of Europe, European Schoolnet ha lanciato il concorso scolastico “50 anni insieme nella diversità”, nato con l'obiettivo di accrescere la consapevolezza sui valori culturali europei, sulle tappe fondamentali dell'integrazione europea e su 50 anni di unità nella diversità. Il concorso ha l'obiettivo di accrescere e supportare l'educazione alla cittadinanza europea nelle scuole nell'anno in cui l'Unione Europea festeggia il suo 50° anniversario.
Την 3η Σεπτεμβρίου , σε συνεργασία με το Μουσείο της Ευρώπης, το European Schoolnet ξεκίνησε το σχολικό διαγωνισμό “50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα ” με σκοπό να αυξήσει την επίγνωση για τις Ευρωπαϊκές πολιτιστικές αξίες, τα ορόσημα της Ευρωπαϊκής ένταξης και τα 50 χρόνια της ενότητας στη διαφορετικότητα. Ο διαγωνισμός σκοπεύει να ενδυναμώσει την εκπαίδευση στα σχολεία σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ιθαγένεια, τη χρονιά που η Ευρώπη γιορτάζει την 50στη της επέτειο.
Op 3 september 2007 lanceerde European Schoolnet in samenwerking met het Museum van Europa de scholenwedstrijd “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” die tot doel heeft leerlingen meer bewust te maken met betrekking tot Europese culturele waarden, de mijlpalen van de Europese integratie en de 50 jaar eenheid in verscheidenheid. Het doel van de wedstrijd is het onderwijs aangaande Europees burgerschap te verbeteren en te steunen, in het jaar dat de Europese Unie haar 50-jarig jubileum viert.
На 3 септември 2007, в партньорство с Музея на Европа, Европейската Училищна Мрежа стартира училищния конкурс „50 Години Заедно в Многообразието". Конкурсът има за цел да допринесе за повишаване на познанията за европейските ценности, важните събития от европейската интеграция и 50-те години на единство в многообразието на Европа. Конкурсът е предназначен да подпомогне и задълбочи училищното обучение по европейско гражданство в годината, в която Европейският Съюз празнува 50-годишния си юбилей.
3. září 2007 zahajuje Evropský vzdělávací portál (European Schoolnet) společně s organizací Muzeum Evropy soutěž pro školy “50 let společně v rozmanitosti”, jež má za úkol rozvíjet povědomí o evropských kulturních hodnotách, o milnících integrace Evropy a o padesáti letech jednoty v rozmanitosti. Cílem této soutěže je podpořit a vylepšit vzdělávání zaměřené na problematiku evropského občanství, a to právě v roce, kdy Evropská unie oslavuje padesáté výročí svého vzniku.
Den 3. september 2007 introducerede Europæisk Skolenet, i samarbejde med Europamuseet, skolekurrencen “50 År Sammen i Mangfoldighed". Konkurrencens formål er at øge opmærksomheden omkring europæiske kulturelle værdier, milepæle i den europæiske integrations historie og 50 års enhed i mangfoldighed. Det er ligeledes hensigten med konkurrencen at styrke skolernes undervisning i europæisk medborgeskab i året for højtideligholdelsen af EUs 50 års jubilæum
3. septembril 2007 avas European Schoolnet koostöös Euroopa Muuseumiga koolide võistluse „50 aastat üheskoos mitmekesisuses”. Võistluse eesmärk on tutvustada Euroopa kultuuriväärtusi, Euroopa lõimumisprotsessi nurgakive ja 50 aasta pikkust koosolemist mitmekesisuses. Soov on edendada ja toetada Euroopa ühiskonnaõpetust koolides – aastal, mil Euroopa Liit tähistab oma 50. aastapäeva.
3. syyskuuta 2007 julkistettiin Eurooppa-museon ja European Schoolnetin yhteistyönä "50 vuotta yhdessä, erilaisina" -kilpailu kouluille. Kilpailulla halutaan korostaa Euroopan kulttuuriarvoja, Euroopan yhdentymisen saavutuksia ja kuluneita moninaisuudessa yhtenäisiä 50 vuotta. Kilpailulla halutaan tukea ja lisätä Euroopan kansalaisuus -opetusta kouluissa Euroopan unionin 50-vuotisjuhlanvuotena.
2007m. rugsėjo 3d. „European Schoolnet”, bendradarbiaudamas su Europos muziejumi, pradeda konkursą mokykloms „50 metų drauge įvairovėje”. Konkurso tikslas - supažindinti su Europos kultūros vertybėmis, su svarbiausiais Europos integracijos etapais ir su 50 metų vienybės įvairovėje. Konkursas siekia populiarinti ir paremti Europos pilietinį ugdymą mokyklose tuo metu, kai Europos Sąjunga švenčia savo 50–sias metines.
3 września 2007 roku European Schoolnet, we współpracy z Muzeum Europy, zainaugurował konkurs dla szkół "50 Lat Razem w Różnorodności", który ma na celu zwiększanie świadomości na temat europejskich wartości kulturowych, kamieni milowych integracji europejskiej oraz 50 lat zjednoczenia w różnorodności. Celem konkursu jest rozszerzanie i wspieranie europejskiej edukacji obywatelskiej w szkołach w roku, w którym Unia Europejska obchodzi swoją 50 rocznicę.
În data de 3 septembrie 2007, European Schoolnet în parteneriat cu Muzeul Europei a lansat concursul şcolar „50 de ani împreună în diversitate“ care urmăreşte să sensibilizeze tinerii în ce priveşte valorile culturale europene, jaloane ale integrării europene şi a celor 50 de ani de unitate în diversitate.
3. septembra 2007 je European Schoolnet, v partnerstvu z Muzejem Evrope, oznanil začetek šolskega natečaja “50 let združeni v različnosti,” katerega namen je dvigovati zavest o evropskih kulturnih vrednotah, mejnikih evropske integracije in 50 let združenosti v različnosti. Natečaj je zasnovan v podporo in za krepitev evropske državljanske vzgoje v šolah, v letu, ko Evropska unija praznuje svoj 50. rojstni dan.
Den 3 september 2007 lanserade Museum of Europe i samarbete med Europeiska skoldatanätet skoltävlingen ”50 år tillsammans i mångfald” som syftar till att höja medvetenheten om europeiska kulturella värden, milstenarna i europeisk integration och de 50 åren tillsammans i mångfald. Tävlingen syftar till att främja och stödja utbildning om europeiskt medborgarskap i skolor under det år då Europeiska unionen firar sitt 50-årsjubileum.
2007. gada 3. septembrī European Schoolnet sadarbībā ar Eiropas Muzeju atklāja skolas konkursu “50 gadi kopā dažādībā” ar mērķi celt apziņu par Eiropas kultūras vērtībām, Eiropas integrācijas pagrieziena punktiem un 50 vienotības gadiem dažādībā. Konkurss ir paredzēts, lai uzlabotu un atbalstītu Eiropas pilsonības izglītību skolās gadā, kad Eiropas Savienība svin savu 50. gadadienu.
Nhar it-3 ta' Settembru 2007, bi sħubija mal-Mużew ta' l-Ewropa, European Schoolnet nediet il-kompetizzjoni għall-iskejjel “50 Sena Flimkien fid-Diversità” li għandha l-għan li tqajjem għarfien dwar il-valuri kulturali Ewropej, il-kisbiet ewlenin ta' l-integrazzjoni Ewropea u l-50 sena ta' unità fid-diversità. Il-kompetizzjoni għandha l-għan li tgħin u tappoġġja l-edukazzjoni fl-iskejjel dwar iċ-ċittadinanza Ewropea, fis-sena li fiha l-Unjoni Ewropea qed tiċċelebra l-50 anniversarju tagħha.
Ar an 3ú de Mheán Fómhair 2007, chomh maith le Músaem na hEorpa, láinseáil Scoilnet na hEorpa an comórtas scoile ’50 Bliain Le Chéile san Eagsúlacht’, chun daoine a chur ar an eolas faoi chultúrtha na hEorpa, na dúrachtaí a bhí ag an AE agus an caoga bliain d’aontas san éagsúlacht. Ba cheart go gcuireann an comórtas le hoideachais dhaonra na hEorpa sna scoileanna, sa bhliain ina bhfuil an AE ag céiliúradh 50 bliain.
  Inhaltsliefernde Partner  
TryScience wird Ihnen in Zusammenarbeit mit der IBM Corporation, der New York Hall of Science (NYHOS), der ASTC (Association of Science-Technology Centers) und wissenschaftlichen Instituten aus aller Welt präsentiert.
TryScience is brought to you through a partnership between IBM Corporation, the New York Hall of Science (NYHOS), the Association of Science-Technology Centers (ASTC), and over 600 science centers worldwide.
TryScience est un partenariat entre IBM Corporation, le New York Hall of Science (NYHOS), l’Association of Science-Technology Centers (ASTC), et plus de 600 centres scientifiques du monde entier.
  Teachtoday  
Der Wettbewerb wird organisiert von European Schoolnet, in Zusammenarbeit mit dem Teachtoday Konsortium das von der Industrie geleitet wird. Um am Wettbewerb teilzunehmen, sind die LehrerInnen aus ganz Europa dazu eingeladen im Teachtoday Blog unter www.teachtoday.eu , einen Post zu veröffentlichen über ein eSicherheitsprojekt, dessen Umsetzung sie in ihrer Klasse planen, oder das sie bereits umsetzen.
The competition is organised by European Schoolnet, in association with the Teachtoday consortium which is led by industry. To enter the competition, teachers across Europe are invited to submit a post on the Teachtoday blog at www.teachtoday.eu about an eSafety project they plan to implement or are implementing in their class. The posting can be made in any official EU language.
Le concours est organisé par European Schoolnet, en collaboration avec le consortium Teachtoday dirigé par les acteurs de l'industrie. Pour participer au concours, les enseignants de toute l’Europe sont invités à soumettre un article au blog Teachtoday, à l'adresse www.teachtoday.eu, décrivant le projet eSafety qu’ils envisagent d’exécuter en classe. L’article peut être rédigé dans toutes les langues officielles de l’UE.
  Linda Giannini  
Sie war als Tutorin des MPI Multilab-Projektes und des Learning National Plans tätig (CM.55/2002) und war Aufseherin für die vordienstliche Lehrerausbildung für den Diplomkurs in der Grundschulausbildung an der dritten Universität von Rom. Moderatorin und Vermittlungstutorin im Ausbildungskurs für LehrerInnen im Krankenhaus, organisiert von HSH@Netword (Projekt in Zusammenarbeit mit MIUR/DGSI-CNR/ITD).
Nursery school teacher, educational researcher and scholar; expert in multimedia and new technologies; she collaborates with LTE research groups at the University of Florence; she also collaborates with the research group EgoCreaNet - LRE (Educational Research Laboratory) at Universita' di Firenze. She is the moderator of Training mailing lists; she has a degree in audiovisual and multimedia communication from the University of Ferrara, Faculty of Letters and Philosophy. She has participated as an ICT expert in conventions, seminars, training courses and in RAI-MPI TV programmes, such as Mediamente, Multimedi@scuola lesson 5-7-8 and Mosaico. Author of Documents and Online Laboratories for PuntoEDU (the INDIRE teaching/learning online project). She has been a tutor in the MPI Multilab project and of the Learning National plan (CM.55/2002); supervisor of pre-service teacher training for the Degree Course in Primary Education, University of Roma TRE. Facilitator and mediatortutor teacher in the Training Course for Teachers in Hospital set by HSH@Netword (project in pool with MIUR/DGSI-CNR/ITD). Her website is La Scatola delle Esperienze
Institutrice maternelle, chercheuse pédagogique et grande érudite, Linda Giannini est aussi spécialisée dans les domaines du multimédia et des nouvelles technologies. Elle collabore en outre avec les groupes de recherche LTE à l’Université de Florence ainsi qu’avec EgoCreaNet - LRE (Laboratoire de Recherche Pédagogique) à l’Université de Florence. Elle joue également le rôle de modérateur dans le cadre des listes de diffusion de formation, a obtenu un diplôme dans les domaines de l’audiovisuel et de la communication multimédia à l’Université de Ferrara, Faculté des Lettres et de Philosophie. Elle a participé en tant que spécialiste des TIC à des congrès, séminaires, formations ainsi qu’à des programmes télévisés sur la RAI-MPI tels que Mediamente, Multimedi@scuola leçon 5-7-8 et Mosaico. Auteur de nombreux documents et de laboratoires en ligne dans le cadre de PuntoEDU (le projet INDIRE d’enseignement et d’apprentissage en ligne). Elle a été conseillère dans le cadre du projet MPI Multilab et du plan national d’apprentissage (CM.55/2002), superviseur en matière de formation avant emploi des professeurs dans l’enseignement primaire, Université de Rome TRE, animatrice et conseillère dans le cadre de la formation des enseignants à l’hôpital initiée par HSH@Netword (un projet en collaboration avec MIUR/DGSI-CNR/ITD). Voici l’adresse de son site Web La Scatola delle Esperienze
  Ethikerklärung  
9. Die Aktivitäten werden in Zusammenarbeit mit LehrerInnen und ErziehungswissenschafterInnen entwickelt.
9. Activities are developed in partnership with teachers and educationalists.
9. Les activités sont développées en partenariat avec les enseignants et les professionnels de l’éducation.
9. Las actividades se realizan en común entre los profesores y los educadores.
9. Le attività sono sviluppate in collaborazione con insegnanti ed educatori.
9. Zadania dla uczniów powstają przy współpracy z nauczycielami i metodykami.
  Wallace und Gromit besu...  
Der große Gemüsewettstreit wird in Zusammenarbeit mit dem Programm ‚Growing Schools’ des Ministeriums für Bildung und Qualifikationen (Department for Education and Skills, DfES) und den Wallace und Gromit Erfindern Aardman Animations Ltd organisiert und fällt zeitlich mit dem Start des wunderbaren, neuen Films in Spielfilmlänge „Wallace and Gromit – Der Fluch des Werhasens“ zusammen, der im Herbst in Europas Kinosäle kommt.
Le Grand Concours de Légumes est le fruit d’une collaboration entre le Département pour l’Enseignement et les Compétences du programme Growing Schools (littéralement, les « écoles qui poussent »), et les studios d’animation Aardman, créateurs de Wallace et Gromit. Ce concours coïncide avec le lancement du tout nouveau long métrage "Wallace et Gromit – Le mystère du Lapin-Garou", un film génial qui sortira dans les salles en Europe dès l’automne.
  Aktuelle Nachrichten  
Möchten Sie das Thema "Nanotechnologie" in Ihren naturwissenschaftlichen Unterricht integrieren? Das Kompetenzzentrum Nanotechnologie (Chemische Technologien und Prozesstechniken für Nanomaterialien und deren Anwendung) - CC-NanoChem - hat in Zusammenarbeit mit LehrerInnen...
Today sees the launch of the Xplora portal, a new European gateway for science education. Such initiatives will be an important part of improving Europe’s economic position in coming years, as more researchers are needed to drive innovation. “Xplora” provides resources...
Voulez-vous inclure la nanotechnologie dans votre programme de cours ? Le Network of Excellence for Chemical Nanomaterials- CC-NanoChem vient de mettre au point un kit expérimental avec la collaboration des enseignants. Un atelier sera organisé afin d’expliquer...
  Konferenz über freie So...  
Diese Konferenz wird von zwei europäisch geförderten Projekten organisiert: dem "Special Interest Group in Open Source Software for Education in Europe" (SIGOSSEE) Projekt und dem "Joint Open-source Information Network" (JOIN) Projekt, in Zusammenarbeit mit der Offenen Universität der Niederlande (OUNL), die auf eine lange Erfolgsgeschichte der Innovation im e-Learning zurückblicken kann.
Cette conférence s’inscrit dans le cadre de deux projets européens sponsorisés : le projet SIGOSSEE (Special Interest Group in Open Source Software for Education in Europe) et le projet JOIN (Joint Open-source Information Network), avec la collaboration de l’Université Ouverte des Pays-Bas dont la réputation de pionnière en matière d’apprentissage en ligne n’est plus à faire.
  Spezielle Veranstaltungen  
In Zusammenarbeit mit der UNESCO, INSEAD, dem Women’s Forum, den SciTech Girls und European Schoolnet wird Microsoft ein Rundtischgespräch der höchsten Ebene sowie eine Debatte abhalten, um die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit einer tiefgründigeren Beteiligung...
The main objetive of this course is to familiarize participants with examples of good practice in Science, Mathematics and CLIL teaching and to learn how to develop an on-line course using the Moodle open source platform.
L’Ecole Scientifique Internationale Petnica 2008 est un programme d’été consacré à l’enseignement scientifique non formel. Il se concentre sur la réflexion critique et créative dans le domaine des sciences et de la recherche...
  Newsroom Nr. 15  
Valdone Verseckiene unterrichtet in Litauen am Laurynas Ivinskis Gymnasium in Kursenai. In diesem Artikel beschreibt sie, wie sie aktive Staatsbürgerschaft in ihren Unterricht integriert und durch weiterführende Aktivitäten in Zusammenarbeit mit der lokalen Gemeinschaft stärkt.
Valdone Verseckiene teaches in Lithuania, at Laurynas Ivinskis Gymnasium in Kursenai. In this article she explains how she integrated active citizenship into teaching and how some follow-up activities involving local community strengthened it. (More)
Valdone Verseckiene enseigne en Lituanie, au Laurynas Ivinskis Gymnasium de Kursenai. Dans cet article, elle nous explique comment elle a intégré la citoyenneté active à son enseignement et comment ce dernier a été renforcé par certaines activités de suivi impliquant la communauté locale. (En savoir plus)
  Praktische Experimente  
„Ökologisches Wasserfilterungsgerät“ ist der Name eines Projektes, das von Rodica Stoian und Monica Ivancea, zwei 16-jährigen Schülerinnen der Vasile Alecsandri Sekundarschule in Galati, Rumänien, in Zusammenarbeit mit ihrem Biologielehrer entwickelt...
During the last decades, science centres and museums have been leading the way with hands-on learning and teaching in Europe. The multidisciplinary contents of modern science centre exhibitions are large and unique forming a reliable learning resource.
“Water Filtering Ecological Device” est le nom d’un projet développé par Rodica Stoian et Monica Ivancea, deux étudiants de 16 ans du Collège Vasile Alecsandri à Galati, en Roumanie, avec la collaboration de leur professeur de...
  Ausgabe 19  
Acer, die zweitgrößte Computermarke weltweit, hat den Startschuss für ihr Schulprojekt gegeben, dessen Ziel es ist, Schulen durch die Anwendung von Netbooks eine neue Art Interaktion zwischen LehrerInnen und SchülerInnen anzubieten. In Zusammenarbeit mit European Schoolnet wurde in sechs verschiedenen europäischen Ländern eine erste Pilotphase eingeleitet.
Acer, la deuxième plus grande marque de PC dans le monde, a donné le feu vert à son projet éducatif visant à introduire les écoles dans une nouvelle forme d’interaction entre les enseignants et les élèves grâce à l’utilisation des netbooks. En collaboration avec European Schoolnet, Acer commencera par lancer des projets pilotes dans six pays européens.
  News archive  
Am 3. September 2007 rief European Schoolnet, in Zusammenarbeit mit dem Museum of Europe, den Schulwettbewerb "50 Jahre gemeinsame Vielfalt" ins Leben. Im Rahmen des Wettbewerbs sollen europäische kulturelle Werte, die Meilensteine der europäischen Integration sowie unsere...
On 3 September 2007, in partnership with the Museum of Europe, European Schoolnet launched the “50 Years Together in Diversity” school competition that aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity...
  News archive  
Am 13. November 2006 rief PlasticsEurope, die Vereinigung der Kunststofferzeuger, in Zusammenarbeit mit dem European Schoolnet die "Energie ist unsere Zukunft" Website ins Leben. Die Website zielt darauf ab, Bewusstsein unter den 11-18 jährigen SchülerInnen in ganz Europa...
On 13 November 2006, in partnership with PlasticsEurope, the association of plastics manufacturers, European Schoolnet launched the "Energy is our Future" website. The website aims to raise awareness among students throughout Europe between 11 and 18 years about the importance...
  Leitfaden für LehrerInnen  
Diese Aktivität kann von GrundschullehrerInnen und KunstpädagogInnen in Zusammenarbeit mit KollegInnen der Wissenschaften, Staatsbürgerkunde, Geographie und Information durchgeführt werden.
This activity could be organised by primary teachers, teachers of arts in collaboration with other colleagues such as teachers of science, civics, geography and computer science.
Cette activité peut être organisée par des enseignants du primaire, des enseignants d’art en coopération avec d’autres collègues comme des enseignants de sciences, d’éducation civique, de géographie et d’informatique.
  Aktuelle Nachrichten  
Die Universität Hannover in Deutschland bietet in Zusammenarbeit mit Schulen das Programm Uni:fit an. Es erlaubt den Schülern, intensive Mathematikkurse zu belegen.
The Swedish science centre, Teknikens Hus, offers a new handbook for teachers to download. It's available in English and Swedish.
L’Université de Hanovre, en Allemagne, vient de lancer Unifit, un programme de collaboration avec les écoles permettant aux étudiants de suivre des cours intensifs de mathématiques.
  Schlagzeilen  
Am 3. September 2007 rief European Schoolnet, in Zusammenarbeit mit dem Museum of Europe, den Schulwettbewerb "50 Jahre gemeinsame Vielfalt" ins Leben. Im Rahmen des Wettbewerbs sollen europäische kulturelle Werte, die Meilensteine der europäischen Integration sowie unsere...
On 3 September 2007, in partnership with the Museum of Europe, European Schoolnet launched the “50 Years Together in Diversity” school competition that aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity...
Le 3 septembre 2007, European Schoolnet a lancé le concours inter-écoles « 50 ans d’unité dans la diversité » en partenariat avec le Musée de l’Europe. Ce concours a pour objectif de sensibiliser les élèves...
  Ausgabe 18  
Die Konferenz wird von der Europäischen Kommission und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss in Zusammenarbeit mit dem Council of European Professionals and Informatics Societies (CEPIS) und anderen führenden Interessenvertretern organisiert.
This year the European e-Skills Conference will take place on 20 November 2009 in Brussels. The conference is organised by the European Commission and the European Economic Social Committee in partnership with the Council of European Professionals and Informatics Societies and other leading stakeholders. It will bring together experts from governments, academia, ICT industry, ICT professional bodies and other stakeholders.
Cette année, la conférence européenne sur les e-Compétences se déroulera le 20 novembre 2009 à Bruxelles. Elle est organisée conjointement par la Commission Européenne et le Comité économique et social en collaboration avec le Conseil des Associations européennes des Professionnels de l'Informatique ainsi que d’autres acteurs importants. L’événement permettra de rassembler des experts au service des gouvernements, d’autres issus du milieu universitaire, de l’industrie des TIC, des organismes de professionnels dans le domaine des TIC et autres parties prenantes.
  Eine Gruppe von Lehrern...  
Ana Paiva von der portugiesischen Generaldirektion für Innovation und Entwicklung (Directorate General for Innovation and Development/DGIDC) und Petr Chalus, vom Zentrum für internationale Dienstleistungen des tschechischen Ministeriums für Erziehung, Jugend und Sport (Centre for International Services of the Ministry of Education, Youth and Sports/DZS) haben ebenfalls über ihre Zusammenarbeit mit den für die naturwissenschaftliche Erziehung zuständigen Institutionen berichtet.
Spice. The experts were introduced, not only to Spice, but also to a number of other projects that aim to improve science education, such as Nanoyou, U4energy (coming soon) and eQnet. Ana Paiva, from the Portuguese Directorate General for Innovation and Development (DGIDC), and Petr Chalus, from the Czech Centre for International Services of the Ministry of Education, Youth and Sports (DZS), also shared information on their institutions activities on science education. Saturday’s programme was then spent showing Spice to teachers, who went through seventy-two good practice initiatives on science education. Twenty-four were selected for testing during the 2010-2011 school year.
La séance des experts du vendredi après-midi était axée sur le projet Spice. Les experts ont découvert le projet Spice, mais aussi un certain nombre d'autres projets qui visent à améliorer l'enseignement des sciences, tels que Nanoyou, U4energy (qui sera lancé prochainement) et eQnet. Ana Paiva, de la Direction générale portugaise pour l'innovation et le développement (DGIDC) et Petr Chalus, du Centre tchèque pour les services internationaux du ministère de l'éducation, de la jeunesse et du sport (DZS), ont également présenté les activités de leur institution dans le domaine de l'enseignement des sciences. Pendant la journée du samedi, les enseignants ont découvert Spice et analysé 72 initiatives de bonnes pratiques en matière d'enseignement des sciences. Parmi ces initiatives, 24 ont été sélectionnées pour être testées au cours de l'année scolaire 2010-2011.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow