zusammenarbeit mit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 68 Results  www.eeas.europa.eu
  EU organizes discussion...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Coopération avec les pays industrialisés
  enp_cross-border_cooper...  
Zentrale Themen der ENPI-Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit Mit diesen Programmen werden vier Hauptziele verfolgt: • Die Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in Regionen auf beiden
Evaluation of Council Regulation 99/200 (Tacis) and Its Implementation, January 2006, European Commission/Evaluation Unit/EuropeAid, DG for Development and External Relations DG. 9
Avaliação do Regulamento (CE, EURATOM) n.° 99/2000 do Conselho (Tacis) e sua execução, Janeiro de 2006, Comissão Europeia / Unidade Avaliação / EuropeAid, DG Desenvolvimento e DG Relações Externas.
  Europäische Union - EAD...  
Die Europäische Union spielt durch Diplomatie, Handel, Entwicklungshilfe und Zusammenarbeit mit weltweiten Organisationen eine wichtige Rolle auf der Weltbühne.
L'Union européenne joue un rôle majeur sur la scène internationale, que ce soit par la diplomatie, les échanges commerciaux, l’aide au développement ou la coopération avec les organisations internationales.
El importante papel que desempeña la Unión Europea en los asuntos internacionales se plasma a través de la diplomacia, el comercio, la ayuda al desarrollo y la cooperación con las organizaciones internacionales.
L'Unione europea svolge un ruolo importante negli affari internazionali attraverso la diplomazia, il commercio, gli aiuti allo sviluppo e la collaborazione con le organizzazioni mondiali.
A União Europeia desempenha um importante papel na cena mundial através da diplomacia, do comércio, da ajuda ao desenvolvimento e da participação em organizações internacionais.
De Europese Unie speelt op het internationale toneel een belangrijke rol dankzij diplomatieke inspanningen, handel, ontwikkelingshulp en samenwerking met wereldwijde organisaties.
The European Union plays an important role in international affairs through diplomacy, trade, development aid and working with global organisations.
Evropská unie významne figuruje na mezinárodní scéne v oblasti diplomacie, obchodu, rozvojové pomoci a spolupráce s mezinárodními organizacemi.
EU spiller en vigtig rolle i internationale spørgsmål gennem diplomati, handel, udviklingsstøtte og samarbejde med globale organisationer.
Euroopa Liit mängib olulist rolli rahvusvahelistes suhetes diplomaatia, kaubanduse ja arenguabi kaudu ning ülemaailmsete organisatsioonidega koostööd tehes.
EU:lla on tärkeä rooli kansainvälisessä diplomatiassa, kaupassa, kehitysavussa ja kansainvälisissä organisaatioissa.
Az Európai Unió meghatározó szereplő mind a nemzetközi diplomácia és kereskedelem, mind a fejlesztési segélyezés és a globális szervezetekkel folytatott együttműködés területén.
Unia Europejska odgrywa istotną rolę na scenie międzynarodowej za sprawą swoich działań dyplomatycznych, handlu, pomocy rozwojowej i współpracy ze światowymi organizacjami.
Uniunea Europeană joacă un rol important pe scena internaţională, prin menţinerea de relaţii diplomatice, derularea de schimburi comerciale, acordarea de ajutor umanitar şi colaborarea cu organizaţiile internaţionale.
Európska únia zohráva dôležitú úlohu na medzinárodnej scéne v oblasti diplomacie, obchodu, rozvojovej pomoci a spolupráce so svetovými organizáciami.
Evropska unija ima pomembno vlogo v mednarodnih zadevah, in sicer jo uveljavlja z diplomacijo, trgovino, razvojno pomočjo ter sodelovanjem s svetovnimi organizacijami.
EU spelar en viktig roll på den internationella scenen genom diplomati, handel, bistånd och samarbete med globala organisationer.
Eiropas Savienība veic svarīgus uzdevumus starptautisko attiecību jomā, izmantojot diplomātiju, tirdzniecību, attīstības palīdzību un darbojoties starptautiskajās organizācijās.
L-Unjoni Ewropea għandha rwol important fl-affarijiet internazzjonali permezz tad-diplomazija, il-kummerċ, l-għajnuna għall-iżvilupp u xogħolha mal-organizzazzjonijiet dinjin.
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperation with Industrialised Countries
Coopération avec les pays industrialisés
Cooperación con países industrializados
Cooperazione con i paesi industrializzati
Cooperação com os países industrializados
Samenwerking met industrielanden
Suradnja s industrijaliziranim zemljama
Spolupráce s prumyslove vyspelými zememi
Samarbejde med industrialiserede lande
Koostöö tööstusriikidega
Yhteistyö teollisuusmaiden kanssa
Együttműködés fejlett ipari országokkal
Współpraca z krajami uprzemysłowionymi
Cooperarea cu ţările industrializate
Spolupráca s vyspelými krajinami
Sodelovanje z industrializiranimi državami
Samarbete med industriländer
Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
  Europäische Union - EAD...  
Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern
Instrumento de cooperación con los países industrializados
Strumento per la cooperazione con i paesi industrializzati
Instrumento de cooperação com os países industrializados
Μέσο για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες χώρες
Financieringsinstrument voor de samenwerking met geïndustrialiseerde landen
Instrument for cooperation with Industrialised Countries
Nástroj pro spolupráci s průmyslově vyspělými zeměmi
Instrument for samarbejde med industrialiserede lande
Teollistuneiden maiden kanssa tehtävän yhteistyön rahoitusväline
Az iparosodott országokkal való együttműködés eszköze
Instrument współpracy z państwami uprzemysłowionymi
Instrumentul de cooperare cu ţările industrializate
Nástroj spolupráce s industrializovanými krajinami
Instrument za sodelovanje z industrializiranimi državami
Instruments sadarbībai ar rūpnieciski attīstītām valstīm
Strument għall-kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
  Europäische Union - EAD...  
Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen 2007–2013
Instrument financier de coopération avec les pays industrialisés et les autres pays et territoires à revenu élevé 2007-2013
Instrumento de financiación 2007-2013 para la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta
Strumento finanziario per la cooperazione con paesi e territori industrializzati e con altri ad alto reddito 2007-2013
Instrumento financeiro para a cooperação com os países industrializados e outros países e territórios de elevado rendimento (2007-2013)
Χρηματοδοτικό μέσο για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη 2007-2013
Financieringsinstrument voor de samenwerking met geïndustrialiseerde landen en andere landen en gebieden met een hoog inkomen 2007-2013
Finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy 2007–2013
Instrument til finansiering af samarbejdet med industrialiserede og andre højindkomstlande og -territorier 2007-2013
Rahastamisvahend koostööks tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikide ja territooriumitega 2007–2013
Teollistuneiden ja muiden korkean tulotason maiden ja alueiden kanssa tehtävän yhteistyön rahoitusväline 2007–2013
Az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel folytatott együttműködés finanszírozási eszköze (2007-2013)
Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie 2007–2013
Nástroj financovania spolupráce s industrializovanými štátmi a inými krajinami s vysokými príjmami 2007 – 2013
Instrument za financiranje sodelovanja z industrializiranimi državami in ozemlji ter drugimi državami in ozemlji z visokim dohodkom (2007–2013)
Finansieringsinstrument för samarbete med industriländer och andra höginkomstländer och territorier 2007–2013
Instruments, kas finansē sadarbību ar rūpnieciski attīstītām un citām augstu ienākumu valstīm un teritorijām (2007-2013)
Strument Finanzjarju għall-Kooperazzjoni ma' pajjiżi u territorji Industrijalizzati jew bi dħul għoli 2007-2013
  Europäische Union - EAD...  
> Zusammenarbeit mit Industrieländern
> Coopération avec les pays industrialisés
> Cooperación con países industrializados
> Cooperação com os países industrializados
> Samenwerking met industrielanden
> Spolupráce s průmyslově vyspělými zeměmi
> Samarbejde med industrialiserede lande
> Yhteistyö teollisuusmaiden kanssa
> Współpraca z krajami uprzemysłowionymi
> Spolupráca s vyspelými krajinami
> Sodelovanje z industrializiranimi državami
> Samarbete med industriländer
> Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
  Europäische Nachbarscha...  
. Dieses Dokument erläutert mithilfe konkreter Terminologie die EU-Vorschläge zu einer engeren Zusammenarbeit mit diesen Ländern. Als Bestandteil ihres Berichtes über ihre Umsetzung vom Dezember 2006 und auch vom Dezember 2007 unterbreitete die Kommission Vorschläge zur weiteren Stärkung dieser Politik.
published in May 2004. This document sets out in concrete terms how the EU proposes to work more closely with these countries. As part of its report on implementation, in December 2006 and again in December 2007, the Commission also made proposals as to how the policy could be further strengthened.
, pubblicato nel maggio 2004. Nel documento venivano definiti in termini concreti le proposte dell'UE a favore di una collaborazione più stretta con i paesi vicini. Nel dicembre 2006 e nel dicembre 2007, nell'ambito della sua relazione sull'attuazione, la Commissione ha avanzato una serie di proposte in merito a un ulteriore rafforzamento della PEV.
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperation with Industrialised Countries
Coopération avec les pays industrialisés
Cooperación con países industrializados
Cooperazione con i paesi industrializzati
Συνεργασία με βιομηχανικές χώρες
Samenwerking met industrielanden
Suradnja s industrijaliziranim zemljama
Spolupráce s průmyslově vyspělými zeměmi
Samarbejde med industrialiserede lande
Koostöö tööstusriikidega
Yhteistyö teollisuusmaiden kanssa
Együttműködés fejlett ipari országokkal
Współpraca z krajami uprzemysłowionymi
Cooperarea cu ţările industrializate
Spolupráca s vyspelými krajinami
Sodelovanje z industrializiranimi državami
Samarbete med industriländer
Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
  Regionen  
Die EU-Arktispolitik umfasst drei Hauptziele: Schutz und Erhalt der Arktis in Zusammenarbeit mit ihrer Bevölkerung; Förderung des nachhaltigen Gebrauchs von Ressourcen; Verstärkung internationaler Kooperation.
L'UE compte parmi ses membres trois États du Conseil de l'Arctique (quatre après l'adhésion de l'Islande). Elle est aussi une destination majeure des ressources et des marchandises provenant de la région arctique. Aussi nombre de ses politiques et règlements ont-ils des implications pour les parties prenantes de l'Arctique. La politique arctique de l'UE s'articule autour de trois objectifs clés: protéger et préserver l'Arctique en collaboration avec sa population; promouvoir l'utilisation durable des ressources; renforcer la coopération internationale. Alors que le changement climatique et le développement économique s'accélèrent dans la région, l'UE prévoit de s'engager davantage encore avec ses partenaires arctiques.
Tre degli Stati membri dell'UE (che diventeranno quattro con l'adesione dell'Islanda) fanno parte del Consiglio artico. Poiché l'UE è anche una delle principali destinazioni delle risorse e delle merci provenienti dalla regione, è evidente che molte delle sue politiche e normative abbiano implicazioni per le parti interessate dell'Artico. La politica dell'UE per l'Artico ha tre finalità: tutelare e preservare l'Artico di concerto con la sua popolazione, promuovere l'uso sostenibile delle risorse e rafforzare la cooperazione internazionale. Considerata l'accelerazione subita dal cambiamento climatico e dallo sviluppo economico nella regione, l'UE è intenzionata ad approfondire maggiormente l'impegno con i partner artici.
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern im Bereich der Bildung
Education cooperation with industrialised countries
Coopération en matière d'éducation avec les pays industrialisés
Cooperación en educación con los países industrializados
Cooperazione in materia di istruzione con i paesi industrializzati
Εκπαιδευτική συνεργασία με βιομηχανικές χώρες
Samenwerking op onderwijsgebied met geïndustrialiseerde landen
Education cooperation with industrialised countries
Spolupráce v oblasti vzdělávání s průmyslově vyspělými zeměmi
Uddannelsessamarbejde med industrialiserede lande
Haridusalane koostöö tööstusriikidega
Koulutusyhteistyö teollisuusmaiden kanssa
Az iparosodott országokkal folytatott oktatási együttműködés
Współpraca w dziedzinie kształcenia z państwami uprzemysłowionymi
Cooperarea cu tarile industrializate în materie de educatie
Spolupráca s priemyselnými krajinami v oblasti vzdelávania
Sodelovanje v izobraževanju z industrializiranimi državami
Utbildningssamarbete med industriländer
Sadarbība izglītības jomā ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni fl-Edukazzjoni mal-pajjiżi industrijalizzati
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperation with Industrialised Countries
Coopération avec les pays industrialisés
Cooperación con países industrializados
Cooperazione con i paesi industrializzati
Cooperação com os países industrializados
Samenwerking met industrielanden
Samarbejde med industrialiserede lande
Koostöö tööstusriikidega
Együttműködés fejlett ipari országokkal
Wspólpraca z krajami uprzemyslowionymi
Cooperarea cu ţările industrializate
Spolupráca s vyspelými krajinami
Sodelovanje z industrializiranimi državami
Samarbete med industriländer
Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Coopération avec les pays industrialisés
Cooperación con países industrializados
Cooperazione con i paesi industrializzati
Συνεργασία με βιομηχανικές χώρες
Suradnja s industrijaliziranim zemljama
Spolupráce s průmyslově vyspělými zeměmi
Samarbejde med industrialiserede lande
Koostöö tööstusriikidega
Yhteistyö teollisuusmaiden kanssa
Együttműködés fejlett ipari országokkal
Wspólpraca z krajami uprzemyslowionymi
Cooperarea cu ţările industrializate
Sodelovanje z industrializiranimi državami
Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
Comhar le Tíortha Tionsclaithe
  Leitbild der Delegation  
In allen europäischen Belangen die Zusammenarbeit mit den diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten pflegen, u.a. mittels regelmässiger Treffen auf Ebene der Botschafter, der Botschaftsräte sowie der Informations- und Administrationsverantwortlichen.
Promouvoir une collaboration étroite sur toutes les questions européennes avec le concours des missions des États membres de l’Union européenne au travers, entre autres, de rencontres régulières entre chefs de délégation, conseillers et responsables administratifs et de l’information.
promuovere la collaborazione con le rappresentanze diplomatiche degli Stati membri dell’UE su tutte le questioni comunitarie anche mediante incontri periodici con gli ambasciatori, i consiglieri d’ambasciata, i responsabili amministrativi e i responsabili dell’informazione
  Europäische Union - EAD...  
Sie erfolgt in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten mit dem Ziel, das „umfassende Konzept“ vollständig umzusetzen, d. h. die gesamte Palette von Hilfsmitteln und Instrumenten wirksam einzusetzen und zeitlich abzustimmen.
Garantarea unei reacţii coerente la situaţiile de criză se înscrie în eforturile mai ample pe care UE le depune în cadrul relaţiilor sale externe, în strânsă cooperare cu statele membre, pentru a transpune „abordarea globală” în acţiuni concrete, prin utilizarea eficientă şi progresivă a întregului set de instrumente. Acest lucru se aplică tuturor etapelor care fac parte dintr-un ciclu de criză
  EU organizes discussion...  
Auf internationaler Ebene ergänzt die EU Abkommen mit Drittstaaten häufig durch eine verbindliche Klausel, die diese Staaten zur Zusammenarbeit mit dem IStGH verpflichtet.
Au niveau international, l'UE intègre souvent une clause contraignante dans ses accords avec des pays tiers, les obligeant à coopérer avec la CPI.
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperation with Industrialised Countries
Coopération avec les pays industrialisés
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Coopération avec les pays industrialisés
Suradnja s industrijaliziranim zemljama
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperarea cu ţările industrializate
  Europäische Union - EAD...  
Zusammenarbeit mit Industrieländern
Cooperation with Industrialised Countries
Coopération avec les pays industrialisés
Cooperación con países industrializados
Cooperazione con i paesi industrializzati
Cooperação com os países industrializados
Samenwerking met industrielanden
Spolupráce s průmyslově vyspělými zeměmi
Samarbejde med industrialiserede lande
Koostöö tööstusriikidega
Yhteistyö teollisuusmaiden kanssa
Együttműködés fejlett ipari országokkal
Współpraca z krajami uprzemysłowionymi
Cooperarea cu ţările industrializate
Spolupráca s vyspelými krajinami
Sodelovanje z industrializiranimi državami
Samarbete med industriländer
Sadarbība ar rūpnieciski attīstītajām valstīm
Kooperazzjoni mal-Pajjiżi Industrijalizzati
Comhar le Tíortha Tionsclaithe
  Europäische Union - EAD...  
Dazu gehört, aktiv zur uneingeschränkten und zügigen Umsetzung des CPA sowie der Vereinbarungen für die Zeit nach den Referenden beizutragen, unabhängig vom Ausgang des Referendums über die Selbstbestimmung den Aufbau von Institutionen zu unterstützen und Stabilität, Sicherheit und Entwicklung in Süd-Sudan zu fördern, die Sicherheitslage zu verbessern und eine politische Lösung für den Konflikt in Darfur zu erleichtern, Gerechtigkeit, Versöhnung und die Achtung der Menschenrechte — einschließlich der umfassenden Zusammenarbeit mit dem internationalen Strafgerichtshof — zu fördern und den Zugang für humanitäre Hilfe zu allen Gebieten Sudans zu erleichtern.
Mrs Rosalind Marsden was appointed EU Special Representative for Sudan on 11 August 2010. Her mandate runs from 1 September 2010 until 30 June 2013 and is based on the policy objectives of the European Union in Sudan, working with the Sudanese parties, the African Union(AU) and the United Nations and other national, regional and international stakeholders to achieve a peaceful transition under the Comprehensive Peace Agreement(CPA), including the organisation of credible referenda on Abyei and on self-determination of South Sudan in January 2011. This includes actively contributing to the full and timely implementation of the CPA and post-referendum arrangements; supporting institution building and fostering stability, security and development in South Sudan irrespective of the outcome of the referendum on self-determination; improving security and facilitating a political solution to the conflict in Darfur; promoting justice, reconciliation and respect for human rights, including full cooperation with the International Criminal Court; and improving humanitarian access throughout Sudan. More...
Mme Rosalind Marsden a été nommée représentante spéciale de l’UE pour le Soudan pour la période allant du 1er septembre 2010 au 30 juin 2013. Son mandat est fondé sur les objectifs de l’Union européenne au Soudan, à savoir œuvrer avec les parties soudanaises, l’Union africaine (UA) et les Nations unies, ainsi qu’avec d’autres acteurs nationaux, régionaux et internationaux, afin de réaliser une transition pacifique dans le cadre de l’accord de paix global, y compris l’organisation de référendums crédibles sur Abyei et sur l’autodétermination du Sud-Soudan en janvier 2011. Il s’agit notamment de contribuer activement à la mise en œuvre complète et en temps voulu de l’accord de paix global et des dispositions qui seront prises pour la période qui suivra les référendums, à soutenir la mise en place des institutions et à favoriser la stabilité, la sécurité et le développement du Sud-Soudan, quelle que soit l’issue du référendum sur l’autodétermination, à renforcer la sécurité et à faciliter la recherche d’une solution politique au conflit du Darfour, à promouvoir la justice, la réconciliation et le respect des droits de l’homme, y compris par une coopération pleine et entière avec la Cour pénale internationale, et à faciliter l’accès de l’aide humanitaire dans tout le Soudan. En savoir plus
  enp_cross-border_cooper...  
In den Jahren 2004 bis 2006 wurde mit der Einführung der in der Mitteilung der Kommission von 2003 angekündigten Nachbarschaftsprogramme ein neues Konzept verfolgt. Im Osten standen in diesen drei Jahren insgesamt 75 Mio. EUR aus Tacis zur Verfügung (zusätzlich zu den für die Infrastruktur an Grenzübergangsstellen vorgesehenen rund 54 Mio. EUR). Im Süden wurde im Rahmen von MEDA ein mit 9,4 Mio. ausgestattetes Nachbarschaftsprogramm aufgelegt. Diese Mittel kamen zu den rund 500 Mio. EUR (296 Mio. für Osteuropaprogramme und 300 Mio. EUR für Programme im Mittelmeerraum) und den 50 Mio. EUR hinzu, die über Interreg bzw. Phare für diese Grenzgebiete bereitgestellt wurden. Die Nachbarschaftsprogramme waren ein wichtiger erster Schritt in Richtung des im ENPI vorgesehenen integrierten Konzepts für die grenzübergreifende Zusammenarbeit. Mit ihrer Hilfe konnten die Partnerländer aus dem südlichen Mittelmeerraum erstmals an den bereits bestehenden bilateralen und multilateralen Interreg-Programmen teilnehmen, die ihnen seit Ende der 90er Jahre offen standen.
Notwithstanding the substantial differences which characterise the different regions on the EU's Eastern and Southern borders, a number of common challenges can be identified. An integrated and harmonious regional development across the EU border is particularly important in a situation characterised by different rates of economic development, high income disparities and different demographic dynamics. Environmental issues are particularly important in the context of shared sea basins like the Baltic Sea, the Black Sea and the Mediterranean. Environmental issues are no less important on land-borders, though here they are often of a more localised character, particularly in relation to transboundary waters (rivers and lakes). Public health issues take on a particular importance in a cross-border context, for example in relation to the communicable diseases (e.g. tuberculosis, HIV-Aids), or possible epidemic or pandemic disease. The fight against organised crime is a key cross-border challenge. The EU supports bilateral, regional cross-border and international cooperation with third countries in improving the prevention and fight against organised crime, corruption and terrorism. Effective border management requires that the EU’s external borders are both efficient (facilitating bona fide cross-border movement of persons and legitimate trade and transit) and secure (preventing illegal border-crossing, illegitimate trade and transit).Another challenge, and opportunity, shared across all the EU’s external borders is that of promoting people-to-people cooperation, enhancing contact between civil-society groups on both sides of the border.
  enp_cross-border_cooper...  
In einer 2005 vorgenommenen Halbzeitbewertung des Programms MEDA II wurde eine stärkere Ausrichtung auf kleine Projekte für die Zusammenarbeit mit der
UE, es el de fomentar la cooperación entre los pueblos, impulsando los contactos entre grupos de la sociedad civil de ambos lados de la frontera.
  Europäische Union - EAD...  
Die EU spielt bei der Förderung und Schaffung von Frieden eine wichtige Rolle: Sie ist der weltweit größte Handelspartner und Geber von Entwicklungshilfe, tritt maßgeblich als Unterstützer internationaler Organisationen auf und sorgt für Sicherheit, im eigenen Namen und in Zusammenarbeit mit strategischen Partnern.
The EU plays an important role in promoting and establishing peace as it is the world's largest trading partner and aid donor, a key contributor to international organisations, a significant provider of security in its own right and in cooperation with key strategic partners.
L’UE utilise un large panel d’instruments de l’action extérieure pour soutenir ses efforts de prévention des conflits et de construction de la paix. Ses engagements annuels en font un des donateurs majeurs en ce domaine.
La UE desempeña una importante función en el fomento y el establecimiento de la paz ya que es el mayor socio comercial y donante de ayuda del mundo, colaboradora fundamental en las organizaciones internacionales y proveedora principal de seguridad por derecho propio y en cooperación con socios estratégicos clave.
L'UE svolge un ruolo importante nel promuovere e consolidare la pace in quanto primo partner commerciale e maggiore donatore di aiuti a livello mondiale, protagonista delle organizzazioni internazionali, fattore di sicurezza a pieno titolo e in cooperazione con i suoi principali partner strategici.
A UE tem um papel importante na promoção e no estabelecimento da paz, enquanto maior parceiro comercial, principal doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo, interveniente importante nas organizações internacionais e garante da segurança por si só e em cooperação com os parceiros estratégicos.
Η ΕΕ χρησιμοποιεί όλα τα μέσα εξωτερικής βοήθειας που διαθέτει για να στηρίξει τις προσπάθειες πρόληψης των συγκρούσεων και οικοδόμησης της ειρήνης. Όπως προκύπτει από τις ετήσιες αναλήψεις υποχρεώσεων, η ΕΕ αποτελεί έναν από τους κυριότερους χορηγούς σ’ αυτόν τον τομέα.
EU hraje významnou úlohu při podpoře a budování míru, neboť je největším světovým obchodním partnerem a poskytovatelem pomoci, zásadním způsobem přispívá za účasti mezinárodních organizací, významně se podílí na zachovávání bezpečnosti samostatně i ve spolupráci s hlavními strategickými partnery.
EU spiller en vigtig rolle med hensyn til at fremme og skabe fred, da det er verdens største handelspartner og bistandsdonor, en central bidragyder til internationale organisationer og en væsentlig yder af sikkerhed på egen hånd og i samarbejde med vigtige strategiske partnere.
EL kasutab konfliktide ennetamise ja rahu kindlustamise jõupingutuste toetamiseks oma erinevaid välisabi vahendeid. Iga-aastaselt võetavad kohustused teevad EList ühe peamise abiandja asjaomases valdkonnas.
EU:lla on laaja kirjo ulkoisen avun välineitä, joiden avulla se tukee konfliktinestoon ja rauhanrakentamiseen tähtääviä toimia. Vuotuisten maksusitoumusten perusteella EU on alan suurimpia avunantajia.
Az Unió nagyon sokféle eszközt mozgósít a külső támogatás terén annak érdekében, hogy elősegítse a konfliktusmegelőzést és a békeépítést szolgáló erőfeszítéseket. Az éves kötelezettségvállalások alapján kimondható, hogy világszinten az EU egyike azoknak, akik a legtöbb segítséget nyújtják ezen a téren.
UE stosuje szerokie spektrum instrumentów pomocy zewnętrznej służących zapobieganiu konfliktom i budowaniu pokoju. Wysokość corocznej kwoty zobowiązań na te cele sprawia, że UE jest jednym z najważniejszych darczyńców w tej dziedzinie.
UE joacă un rol important în promovarea şi menţinerea păcii, fiind cel mai important partener comercial şi donator de ajutor din lume, un contributor-cheie în cadrul organizaţiilor internaţionale, un important furnizor de securitate, atât în nume propriu, cât şi în cooperare cu parteneri strategici.
EU v svojih prizadevanjih za preprečevanje konfliktov in izgradnjo miru uporablja celotno paleto svojih instrumentov zunanje pomoči. Po obsegu letnih obveznosti je tudi ena največjih donatork na tem področju.
EU är världens största handelspartner och biståndsgivare, en viktig aktör i internationella organisationer och en betydande garant för säkerheten, både med egna insatser och i samarbete med viktiga strategiska partner. EU har därför en central funktion när det gäller att främja och skapa fred.
ES liek lieta plašu arejas palidzibas instrumentu loku, lai palidzetu noverst konfliktus un stiprinat mieru. Ikgadejas saistibas padara ES par vienu no lielakajam donorvalstim šaja joma.
L-UE qed tuża sensiela wiesgħa ta’ strumenti ta’ assistenza esterna b’appoġġ għall-prevenzjoni tal-kunflitti u l-isforzi għall-bini tal-paċi. L-impenji annwali jagħmlu lill-UE waħda mid-donaturi ewlenin f’dan il-qasam.
  oj_l310_de  
Verordnung (EG) Nr. 1734/94 des Rates vom 11. Juli 1994 über die finanzielle und technische Zusammenarbeit mit 2 b) Förderung der Angleichung der Rechts- und Verwaltungs- dem Westjordanland und dem Gazastreifen( ) und der vorschriften auf höhere Standards in allen relevanten Verordnung (EG) Nr. 1488/96 des Rates vom 23. Juli 1996 Bereichen, insbesondere um die schrittweise Beteiligung über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur der Partnerländer am Binnenmarkt und den Ausbau des Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im 3
e tecnica con la Cisgiordania e la Striscia di Gaza ( ), e (CE) n. 1488/96, del 23 luglio 1996, relativo a misure b) promozione del ravvicinamento delle legislazioni e delle d’accompagnamento finanziarie e tecniche (MEDA) a regolamentazioni verso standard più elevati in tutti i settori sostegno della riforma delle strutture economiche e sociali di pertinenza, in particolare per incoraggiare la progressiva 3
grundval av de riktlinjer som godkändes av ministermötet om den nordliga dimensionen den 21 november 2005. (20) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas enligt rådets beslut 1999/468/EG av (13) När detgäller partnerländernaiMedelhavsområdetbörstöd den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas ges och samarbete äga rum inom ramen för det Europa– vid utövandet av kommissionens genomförandebefogen- Medelhavspartnerskap som inrättades genom Barcelona- 3
  Europäische Union - EAD...  
Das Instrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern kommt jährlich im Rahmen der regionalen oder länderspezifischen Mehrjahresprogramme für Zusammenarbeit zum Tragen. Darauf aufbauend werden regionale oder länderspezifische Jahresaktionsprogramme angenommen, die eine Beschreibung der Projekte, der Haushalte und einen vorläufigen Zeitplan umfassen.
The ICI is implemented annually within the framework of the European Commission’s regional or country Multi Annual Programmes for cooperation (MAP’s). Regional or country Annual Action Programmes (AAP’s) are then adopted which provide a description of the projects, the budgets and an indicative timetable. €172 million was allocated for the period 2007-2013 and €77,645 million is foreseen for 2011-2013 (about €26 million / year).
L'ICI est mis en œuvre chaque année dans le cadre des programmes pluriannuels régionaux ou nationaux de la Commission européenne pour la coopération. Des programmes d'action annuels (PAA) comprenant une description des projets, les prévisions de budget ainsi qu'un calendrier indicatif sont ensuite adoptés. Une enveloppe de 172 millions d'euros a été allouée pour la période 2007-2013 et 77 645 millions d'euros sont prévus pour 2011-2013 (soit environ 26 millions d'euros par an).
El IPI se aplica anualmente dentro de los programas plurianuales de cooperación regionales o por países de la Comisión Europea. A continuación se aprueban los programas de acción anuales, regionales o por países, que ofrecen una descripción, los presupuestos y un calendario indicativo de los proyectos. Para el periodo 2007-2013 se asignaron 172 millones de euros y, más concretamente, para 2011-2013 están previstos 77,645 millones (aproximadamente 26 millones al año).
Lo strumento finanziario opera ogni anno nel quadro dei programmi pluriennali di cooperazione della Commissione europea su scala regionale o per paese. Vengono poi adottati programmi d'azione annuali che precisano i progetti, i bilanci preventivi e un calendario indicativo. Per il periodo 2007-2013 sono stati stanziati 172 milioni di euro; per il 2011-2013 sono previsti 77,645 milioni (circa 26 milioni l'anno).
A aplicação anual do instrumento insere-se no quadro dos programas plurianuais de cooperação regional ou por país da Comissão Europeia. São, assim, adotados Programas de Ação Anuais que especificam os projetos e respetivos orçamentos e estabelecem um calendário indicativo. Para o período de 2007-2013, foram atribuídas dotações no valor de 172 milhões de euros, das quais 77,645 milhões de euros para o período de 2011-2013 (cerca de 26 milhões de euros por ano).
Το χρηματοδοτικό μέσο συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες χώρες υλοποιείται κάθε χρόνο στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ανά περιοχή ή ανά χώρα. Στη συνέχεια, εγκρίνονται ετήσια προγράμματα δράσης ανά περιοχή ή ανά χώρα, στα οποία περιγράφονται τα έργα, οι προϋπολογισμοί και τα ενδεικτικά χρονοδιαγράμματα. Για την περίοδο 2007-2013 διατέθηκαν 172 εκατ. ευρώ, ενώ για την περίοδο 2011-2013 προβλέπονται 77,645 εκατ. ευρώ (γύρω στα 26 εκατ. ανά έτος).
De uitvoering gebeurt via de meerjarenprogramma's voor samenwerking met bepaalde regio's of landen. Per land of regio worden er jaarlijkse actieprogramma's met projecten, budgetten en tijdpaden opgesteld. Voor de periode 2007-2013 was er in totaal 172 miljoen euro beschikbaar. 77,645 miljoen euro daarvan kunnen nog worden besteed in de periode 2011-2013 (ongeveer 26 miljoen euro per jaar).
Nástroj pro spolupráci s průmyslovými zeměmi se provádí v rámci víceletých programů spolupráce Evropské komise (MAP), které jsou určeny regionům nebo jednotlivým zemím. Následně se přijímají roční akční programy (AAP) pro regiony nebo jednotlivé země. Ty obsahují popis projektů, rozpočet a orientační harmonogram. Na období 2007–2013 bylo vyčleněno 172 milionů eur, z čehož na období 2011–2013 připadá 77,645 milionu eur (tedy přibližně 26 milionů eur na rok).
Instrumentet bruges årligt som led i EU-Kommissionens flerårige samarbejdsprogrammer for lande eller regioner. Derefter vedtages der årlige handlingsprogrammer for regioner og lande med en beskrivelse af projekterne, budgetter og en vejledende tidsplan. Der er bevilget 172 millioner euro for 2007-2013 og 77,644 millioner euro for 2011-2013 (ca. 26 millioner euro årligt).
Tööstusriikide rahastamisvahendit rakendatakse igal aastal Euroopa Komisjoni piirkondlike või riigipõhiste mitmeaastaste koostööprogrammide raames. Selleks võetakse vastu piirkondlikud või riigipõhised iga-aastased tegevusprogrammid, milles esitatakse projektide kirjeldused, eelarved ja esialgsed ajakavad. Ajavahemikuks 2007–2013 on eraldatud 172 miljonit eurot, kusjuures ajavahemikuks 2011–2013 on ette nähtud 77, 645 miljonit eurot (umbes 26 miljonit eurot igal aastal).
Yhteistyön rahoitusvälinettä toteutetaan vuosittain Euroopan komission alueellisten tai maakohtaisten monivuotisten yhteistyöohjelmien puitteissa. Hyväksytyissä alueellisissa tai maakohtaisissa vuotuisissa toimintaohjelmissa on hankkeiden kuvaukset, niiden talousarvio ja arvioitu aikataulu. Vuosina 2007–2013 rahoitusta on käytettävissä 172 miljoonaa euroa. Lisäksi vuosille 2011–2013 on varattu lähes 78 miljoonaa euroa (noin 26 miljoonaa euroa/vuosi).
Az iparosodott és egyéb, magas jövedelmu országokkal és területekkel folytatott együttmuködés finanszírozási eszközének végrehajtására évente, az Európai Bizottság regionális vagy országos többéves együttmuködési programjai keretében történik. Regionális vagy országos éves cselekvési programok elfogadására kerül sor, amelyek tartalmazzák a projektek leírását, költségvetését és hozzávetoleges ütemezését. A 2007 és 2013 közötti idoszakra 172 milliárd euró lett elkülönítve a célra, a 2011–2013 idoszakban 77,645 milliárd euró (évente közel 26 milliárd euró) áll rendelkezésre.
Instrument ICI realizowany jest w ujęciu rocznym w ramach regionalnych lub krajowych Wieloletnich Programów Współpracy (MAP) Komisji Europejskiej. Następnie przyjmowane są regionalne lub krajowe Roczne Programy Współpracy (AAP), które obejmują opis projektów, budżet i orientacyjny harmonogram. Na okres 2007–2013 na ten cel przeznaczono 172 mln EUR, a na okres 2011–2013 przewiduje się środki w wysokości 77,645 mln EUR (czyli ok. 26 mln EUR rocznie).
Nástroj sa vykonáva každoročne v rámci viacročných kooperačných programov Európskej komisie, ktoré prebiehajú v jednotlivých regiónoch alebo štátoch. Následne sa prijímajú ročné akčné plány, ktoré obsahujú opisy projektov, rozpočet a predbežný harmonogram. Počas rokov 2007 – 2013 bude nástroj disponovať 172 miliónmi EUR a na obdobie 2011 – 2013 sa počíta so sumou 77,645 mil. EUR (približne 26 mil. EUR ročne).
Financiranje sodelovanja poteka na podlagi večletnih programov sodelovanja Evropske komisije z regijami in državami. Komisija pripravi letne regionalne ali državne akcijske načrte, v katerih opredeli projekte, proračun in okvirno časovnico. V celotnem obdobju 2007–2013 je za instrument namenjenih 172 milijonov EUR, samo za obdobje 2011–2013 pa 77,645 milijonov EUR (približno 26 milijonov EUR/leto).
Finansieringsinstrumentet genomförs årligen med hjälp av EU-kommissionens fleråriga samarbetsprogram för olika regioner och länder. Varje år antar kommissionen sedan region- och landsspecifika åtgärdsprogram där man redogör för projekt, budgetar och den preliminära tidsplanen. För perioden 2007–2013 har EU anslagit 172 miljoner euro och för perioden 2011–2013 planeras 77,645 miljoner euro (runt 26 miljoner per år).
Industrializēto valstu instrumentu katru gadu īsteno saskaņā ar Eiropas Komisijas reģionālajām vai valsts daudzgadu sadarbības programmām. Šajās daudzgadu programmās ir izklāstīti projekti, budžeti un orientējošie grafiki. 2007.-2013. gada periodam ir atvēlēti 172 miljoni eiro, bet 2011.-2013. gadam ir paredzēti 77,645 miljoni eiro (aptuveni 26 miljoni eiro gadā).
L-ICI jiġi implimentat kull sena fil-qafas tal-Programmi Multiannwali għall-kooperazzjoni (MAP's) fir-reġjuni jew fil-pajjiżi tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Programmi Annwali ta' Azzjoni fir-reġjuni jew fil-pajjiżi (AAP's) imbagħad jiġu adottati u jipprovdu deskrizzjoni tal-proġetti, il-baġits u l-iskeda indikattiva. €172 miljun ġew allokati għall-perjodu 2007-2013 u €77,645 miljun huwa mistenni għall-2011-2013 (madwar €26 miljun fis-sena).
  Europäische Union - EAD...  
Darüber hinaus unterstützt er den Präsidenten des Europäischen Rates sowie den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission bei der Wahrnehmung ihrer jeweiligen Aufgaben im Bereich der Außenbeziehungen und sorgt für eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten.
Le SEAE assiste la haute représentante en veillant à la coordination et à la cohérence de l’action extérieure de l’Union, ainsi qu'en élaborant des propositions d’actions et en les mettant en œuvre après leur approbation par le Conseil. Il assiste également le président du Conseil européen ainsi que le président et les membres de la Commission dans l’exercice de leurs fonctions respectives dans le domaine des relations extérieures, et assure une coopération étroite avec les États membres. Le réseau de délégations de l’UE à travers le monde fait partie de la structure du SEAE.
El SEAE asiste a la Alta Representante en el mantenimiento de la coherencia y coordinación de la acción exterior de la UE así como en la elaboración de las propuestas políticas y en su aplicación tras la aprobación del Consejo. También asiste al Presidente del Consejo Europeo y al Presidente y los miembros de la Comisión en sus respectivas funciones en el ámbito de las relaciones exteriores y garantiza una estrecha cooperación con los Estados miembros. La red de las delegaciones de la UE en todo el mundo es parte de la estructura del SEAE.
Il SEAE coadiuva l'alto rappresentante assicurando la coerenza e il coordinamento dell'azione esterna dell'Unione e preparando proposte d'azione, che provvede a mettere in atto dopo la loro approvazione da parte del Consiglio. Assiste inoltre il presidente del Consiglio europeo e il presidente e i membri della Commissione nell'assolvimento delle rispettive funzioni nel settore delle relazioni esterne e assicura una stretta cooperazione con gli Stati membri. La rete delle delegazioni UE nel mondo è inserita nella struttura del SEAE.
O SEAE assiste a Alta Representante naquilo que é necessário para assegurar a coerência e coordenação da ação externa da UE, assim como na elaboração de propostas políticas e na respetiva execução após a sua aprovação pelo Conselho. Também assiste o Presidente do Conselho Europeu e o Presidente, bem como os Membros da Comissão no desempenho das suas funções respetivas no domínio das relações externas e assegura uma estreita cooperação com os Estados-Membros. A rede das delegações da UE em todo o mundo faz parte da estrutura do SEAE.
Η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο διασφαλίζοντας τη συνέπεια και τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, καταρτίζοντας προτάσεις πολιτικής και προετοιμάζοντας την εφαρμογή τους μετά την έγκρισή τους από το Συμβούλιο. Επικουρεί επίσης τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τον Πρόεδρο και τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και αναπτύσσει στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Μέρος της ΕΥΕΔ είναι ένα δίκτυο αντιπροσωπειών της ΕΕ σε όλο τον κόσμο.
De EDEO helpt de hoge vertegenwoordiger te zorgen voor de coördinatie en samenhang van het externe optreden van de Unie, doet beleidsvoorstellen en voert deze na goedkeuring door de Raad uit. De EDEO staat de voorzitter van de Europese Raad en de voorzitter en de leden van de Commissie met raad en daad bij in hun taken op het gebied van de externe betrekkingen en zorgt ervoor dat nauw met de lidstaten wordt samengewerkt. Het wereldwijde netwerk van EU-delegaties maakt deel uit van de EDEO.
The EEAS assists the High Representative in ensuring the consistency and coordination of the Union's external action as well as by preparing policy proposals and implementing them after their approval by the Council. It also assists the President of the European Council and the President as well as the Members of the Commission in their respective functions in the area of external relations and ensures close cooperation with the Member States. The network of EU delegations around the world is part of the EEAS structure.
ESVČ vysokému představiteli asistuje při zajišťování souladu a koordinace vnější činnosti Unie, jakož i při přípravě politických návrhů a jejich provádění po jejich schválení Radou. Služba je rovněž nápomocna předsedovi Evropské rady, předsedovi Komise a jejím členům při výkonu jejich funkcí v oblasti vnějších vztahů a zajišťuje úzkou spolupráci s členskými státy. Součástí struktury ESVČ je síť delegací EU ve světě.
Udenrigstjenesten hjælper den højtstående repræsentant med at sikre sammenhængen i og samordningen af EU's indsats udadtil og med at udarbejde politiske forslag og gennemføre dem, efter at Rådet har godkendt dem. Den hjælper også formanden for Det Europæiske Råd og Kommissionens formand og medlemmer med deres opgaver i forbindelse med forbindelserne udadtil og sikrer et tæt samarbejde med medlemslandene. Netværket af EU-delegationer rundt om i verden er en del af udenrigstjenesten.
Euroopa välisteenistus abistab kõrget esindajat liidu välistegevuse järjepidevuse ja koordineerituse tagamisel ning poliitiliste ettepanekute ettevalmistamisel ning nende rakendamisel pärast seda, kui nõukogu on need heaks kiitnud. Samuti abistab välisteenistus Euroopa Ülemkogu eesistujat ning komisjoni presidenti ja liikmeid nende välissuhetega seotud ülesannetes ning tagab tiheda koostöö liikmesriikidega. ELi delegatsioonide võrgustik üle kogu maailma moodustab osa Euroopa välisteenistuse struktuurist.
EUH auttaa korkeaa edustajaa unionin ulkoisen toiminnan johdonmukaisuuden ja koordinoinnin varmistamisessa. Se avustaa myös ulkopolitiikkaa koskevien ehdotusten valmistelussa ja niiden täytäntöönpanossa neuvoston hyväksyttyä ne. Lisäksi se avustaa Eurooppa-neuvoston puheenjohtajaa sekä komission puheenjohtajaa ja jäseniä näiden omissa tehtävissä ulkosuhteiden alalla sekä varmistaa tiiviin yhteistyön jäsenvaltioiden kanssa. EU:n maailmanlaajuinen edustustoverkosto on osa EUH:n organisaatiota.
Az EKSZ segíti a főképviselőt annak biztosításában, hogy az Unió külső fellépései következetesek és összehangoltak legyenek, valamint közreműködik a szakpolitikai javaslatok elkészítésében és – a Tanács általi jóváhagyásukat követően – azok végrehajtásában. Az EKSZ segíti továbbá az Európai Tanács elnökét, a Bizottság elnökét, valamint a Bizottság tagjait a külkapcsolatokkal összefüggő feladataik ellátása során, és biztosítja a szoros együttműködést a tagállamokkal. A világ különböző pontjain működő EU-küldöttségek hálózata az EKSZ szervezeti felépítésének részét képezi.
ESDZ wspiera wysoką przedstawiciel w zapewnianiu spójności i koordynacji działań zewnętrznych Unii, a także przygotowuje wnioski dotyczące polityki i wdraża je po zatwierdzeniu ich przez Radę. Organ ten pomaga również przewodniczącemu Rady Europejskiej, a także przewodniczącemu i członkom Komisji w pełnieniu ich poszczególnych funkcji w zakresie stosunków zewnętrznych i zapewnia bliską współpracę z państwami członkowskimi. Sieć delegatur Unii na całym świecie jest częścią struktury ESDZ.
Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE) îi oferă sprijin Înaltului Reprezentant asigurând consistenţa şi coordonarea activităţilor pe plan extern, pregătind propuneri de politică şi, ulterior, după ce acestea sunt aprobate de Consiliu, punându-le în aplicare. De asemenea, SEAE îi asistă pe preşedintele Consiliului European şi pe preşedintele şi membrii Comisiei în exercitarea atribuţiilor pe care aceştia le deţin în domeniul relaţiilor externe şi asigură o strânsă cooperare cu statele membre. Reţeaua delegaţiilor UE în lume face parte din structura SEAE.
ESVČ pomáha vysokej predstaviteľke pri zabezpečovaní konzistencie a koordinácie vonkajšej činnosti Únie, pripravuje strategické návrhy a zodpovedá za ich realizáciu po tom, ako ich schválila Rada. Taktiež pomáha predsedovi Európskej rady, predsedovi Komisie a komisárom pri výkone ich funkcií v oblasti vonkajších vzťahov a zabezpečuje úzku spoluprácu s členskými štátmi. Súčasťou štruktúry ESVČ je aj sieť delegácií EÚ vo svete.
Evropska služba za zunanje delovanje pomaga visoki predstavnici pri zagotavljanju doslednosti in usklajenosti zunanjih ukrepov Unije ter pripravi predlogov in njihovem izvajanju, potem ko jih odobri Svet. Prav tako pomaga predsedniku Evropskega sveta ter predsedniku in članom Komisije pri opravljanju njihovih nalog na področju zunanjih odnosov in hkrati zagotavlja tesno sodelovanje z državami članicami. Del strukture evropske službe za zunanje delovanje je tudi mreža delegacij EU po svetu.
EU:s utrikestjänst bistår utrikesrepresentanten med att samordna EU:s yttre åtgärder, förbereda politiska förslag och genomföra åtgärderna efter rådets godkännande. Utrikestjänsten sörjer för ett nära samarbete med EU-länderna och bistår dessutom Europeiska rådets ordförande, kommissionens ordförande och kommissionärerna i deras respektive funktioner på det utrikespolitiska området. Nätverket av EU-delegationer runtom i världen ingår i utrikestjänstens organisation.
EĀDD palīdz Augstajam pārstāvim nodrošināt Savienības ārpolitikas saskaņotību un koordināciju, kā arī sagatavo priekšlikumus attiecībā uz politiku un šos priekšlikumus īsteno, kad tos ir apstiprinājusi Padome. Dienests palīdz arī Eiropadomes priekšsēdētājam un Komisijas priekšsēdētājam un Komisijas locekļiem veikt to attiecīgās funkcijas ārējo attiecību jomā un nodrošina ciešu sadarbību ar dalībvalstīm. Visā pasaulē esošo ES delegāciju tīkls ir EĀDD struktūras sastāvdaļa.
L-EEAS jassisti lir-Rappreżentant Għoli kemm biex tiżgura l-konsistenza u l-koordinazzjoni tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif ukoll biex tipprepara l-proposti politiċi u l-implimentazzjoni tagħhom wara l-approvazzjoni mill-Kunsill. Hu jassisti wkoll lill-President tal-Kunsill Ewropew u lill-President kif ukoll lill-Membri tal-Kummissjoni fil-funzjonijiet rispettivi tagħhom fil-qasam tar-relazzjonijiet esterni u jiżgura l-kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri. In-netwerk tad-delegazzjonijiet tal-UE madwar id-dinja hu parti mill-istruttura tal-EEAS.
  Fokus  
"To new Horizons and Beyond – Auf zu neuen Horizonten!" war das Motto des diesjährigen Europatages, den die EU-Delegation in Zusammenarbeit mit der Universität Bern und Euresearch auf dem von Roll-Areal der Universität austrug.
«To new Horizons and Beyond – Vers de nouveaux horizons», tel était le mot d’ordre de cette journée de l'Europe qu'avait organisée la délégation de l'UE avec l'université de Berne et Eureseach sur le campus de l'université. L'invité d'honneur et principal orateur de la rencontre, le Secrétaire d'État à l'éducation et à la recherche M. Mauro Dell’Ambrogio, a dressé un bilan très positif de la participation de la Suisse aux programmes de l'UE. Des chercheurs de l'université de Berne ont mis en valeur des exemples de coopérations transeuropéennes particulièrement réussies.
«To new Horizons and Beyond – verso nuovi orizzonti e oltre» è stato il motto scelto per la Festa dell’Europa di quest’anno che la Delegazione UE ha celebrato in collaborazione con l'Università di Berna e Euresearch sul campus dell'università. Ospite d’onore e relatore principale, Mauro Dell'Ambrogio, segretario di Stato per l'educazione e la ricerca, che ha stilato un bilancio molto positivo della partecipazione svizzera ai programmi europei. Durante la manifestazione, i ricercatori dell'Università di Berna hanno illustrato esempi riusciti di cooperazione transeuropea.
  enpi_euromed_rsp_de  
• Enge Zusammenarbeit mit den (nationalen, regionalen und lokalen)
journalists, creation of media networks; • Number of journalists trained, especially female journalists;
• ampleur des actions de sensibilisation menées en ce qui concerne la sécurité des
  enpi_csp_azerbaijan_de  
des ENP-Aktionsplans seine Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen wie dem Europarat und der OSZE weiterführen müssen, um die internationalen Verpflichtungen zu erfüllen, die es mit Beitritt zu diesen Organen eingegangen ist.
be shaped by several factors, among them the European aspirations of Turkey and the opening of the Baku-Tbilisi-Ceyhan and the Baku-Tbilisi-Erzurum pipelines.
1 2 Arrow