|
Dan kunnen wij het leven aanvaarden en leven zoals God dat van ons vraagt, met een zuiver en liefhebbend hart dat weet dat de Geest overal tegenwoordig is. Dan leven we met een bevrijd en ingetogen hart samen met onze broeders en zusters zoals ze zijn, niet afgezonderd maar in het volle leven, in het lawaai, het relatieve, de
|
|
Dann können wir das Leben, das Gott uns abverlangt, mit lauterem, liebenden Herzen leben und akzeptieren, im Wissen, dass der Geist überall weht. Wir leben dann mit einem befreiten und gesammelten Herzen, zusammen mit unseren Brüdern und Schwestern, wer auch immer sie sind, nicht abseits, sondern mitten im Alltag mit seinem Lärm, mit seiner Unvollkommenheit, mit seiner Sunde und Unordnung. Da, wo Gott uns hingestellt hat, ist der Ort unserer Heiligkeit. Und da haben wir die
|