|
De Heer gaf de schrijver de opdracht een vasten en gebedskruistocht te beginnen die zich gauw over de gehele wereld verspreidde. Broeders en zusters zoals Dale en Barbara Hanson, die bij ons waren, gaven ons extra hulp.
|
|
The author arranged special fast and prayer-meetings in various places within the USA. The biggest auditoriums were filled with people. There were meetings with up to 14,000 participants from all different denominations. Then, thousands of believers began to fast and pray for a world-wide revival. This is the actual origin of the great evangelistic healing crusades, as they call them in America. These crusades are a unique occurrence, springing up everywhere to shake up the people. As a result of all this, sometimes thousands are saved in one single crusade.
|
|
Jetzt begannen viele Gläubige in Los Angeles und Südkalifornien ebenfalls zu fasten. So verbreitete sich das Geistesfeuer durch den ganzen Süden bis nach Kanada. Allmählich begannen die Leute mit Fasten und Beten innerhalb des ganzen Landes. Männer und Frauen bemühten sich in ernstlichem Gebet um die Rettung ihrer Nation. Ein solches Bemühen und Ringen bewegte den Arm Gottes und öffnete die Fenster des Himmels.
|
|
Вдобавок, многие верующие в Лос-Анджелесе и Южной Калифорнии начали поститься. Таким образом, огонь Духа распространился по югу Канады. Постепенно, люди по всей стране начали поститься и молиться. Мужчины и женщины через честную молитву усердно работали за спасение их нации. Такое старание и усердие двигало руку Бога и открыло окна неба.
|
|
I dessa väckelsemöten, som delvis leddes av författaren, fick vi inom ett år se hur ungefär 1000 själar tog emot Jesus som sin Frälsare. De omvända var till största delen troende av olika nationaliteter. De blev i sin tur kanaler för att sprida dessa väckelsenyheter till andra länder och regioner.
|