zuverlässigkeit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'474 Results   4'970 Domains   Page 8
  4 Hits siameastern.com  
ZUVERLÄSSIGKEIT DER INFORMATIONEN UND VERANTWORTUNG
RELIABILITY OF INFORMATION AND RESPONSIBILITY
FIABILITE DES INFORMATIONS ET RESPONSABILITE
FIABILIDAD DE LA INFORMACIÓN Y RESPONSABILIDAD
ATTENDIBILITA' DELLE INFORMAZIONI E RESPONSABILITA'
  11 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
Die periodische Bewertung der Messsystemleistung ist von grundlegender Bedeutung, um die Zuverlässigkeit der Messergebnisse und die Produkt- und Prozessqualität zu überprüfen.
Evaluate the performance of measurement equipment over time is fundamental to verify the reliability of measuments results and the quality of product and process.
L'évaluation des performances des équipements de mesure au fil du temps est déterminante pour vérifier la fiabilité des résultats de mesure et la qualité du produit et du procédé.
Evaluar el rendimiento del equipo de medida a lo largo del tiempo es fundamental para comprobar la fiabilidad de los resultados de medida y la calidad del producto y el proceso.
La valutazione delle prestazioni delle apparecchiature di misurazione nel tempo è fondamentale per verificare l'affidabilità dei risultati e la qualità di prodotti e processi.
  20 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Einfache Wartung und grossartige Zuverlässigkeit
Easy service and great reliability
Service aisé et grande fiabilité
Servicio fácil y gran fiabilidad
Grande affidabilità con pochissima manutenzione
  5 Hits www.leijonagroup.com  
Zuverlässigkeit und Sicherheit zeichnen die Feuerlöschkästen für Nutzfahrzeuge aus, um maximale Handlichkeit in Notfällen zu garantieren.
Reliable and safe, our fire extinguisher cabinets for commercial vehicles guarantee maximum efficiency in emergency situations
Fiabilité et sécurité caractérisent les coffres extincteur pour véhicules industriels, pour garantir toujours une utilisation pratique dans situations d’émergence.
Fiabilidad y seguridad caraterizan los armarios para extintores de vehículos industriales para asegurar siempre la máxima practicidad en situaciones de emergencia.
Надежные и практичные пеналы для огнетушителей на коммерческий транспорт гарантируют предельную практичность в случае чрезвычайных ситуаций
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
2. Er Visum Kosten hängt von seiner Art und Dringlichkeit, die Staatsbürgerschaft und gewählt russischen Konsulat sowie auf Erfahrung und Zuverlässigkeit Ihrer lokalen Visa-Assistenten.
2. The visa cost depends on its type and urgency, your citizenship and chosen Russian Consulate as well as on experience and reliability of your local visa assistant.
2. Le coût de visa dépend de son type et urgence, votre nationalité et le Consulat russe choisie ainsi que d'expérience et de la fiabilité de votre Sponsor de visa local.
2. The visa cost depends on its type and urgency, your citizenship and chosen Russian Consulate as well as on experience and reliability of your local visa assistant.
2. Стоимость визы зависит от типа визы и срочности ее получения, Вашего гражданства и выбранного российского консульства, опытности и надежности выбранных вами партнеров.
  11 Hits www.seatra.es  
Wir begegnen unseren Kunden und Lieferanten mit Bestimmtheit und Fairness, Anstand und Zuverlässigkeit.
The relationship with our customers and suppliers is characterised by determination, fairness, politeness and reliability.
La curiosité signifie être ouvert aux idées nouvelles. La curiosité est notre principe de base et nous pousse à apprendre continuellement ainsi qu'à accroître nos compétences.
La relación con nuestros clientes y proveedores se caracteriza por la determinación, la justicia, la cortesía y la fiabilidad.
La curiosità implica una mentalità aperta a nuove idee. La curiosità è il nostro principio di base e ci stimola ad apprendere e ad ampliare continuamente le nostre competenze.
Curiosidade significa estar aberto a novas ideias. A curiosidade é nosso princípio e nos estimula a aprender e expandir nossas competências continuamente.
Ciekawość oznacza otwartość na nowe pomysły. Ciekawość to nasza zasada, która motywuje nas do ciągłego uczenia się i podnoszenia kwalifikacji.
Любопытство означает открытость новым идеям. Любопытство лежит в основе нашей деятельности и стимулирует нас постоянно учиться и расширять области нашей компетенции.
Merak, yeni fikirlere açık olmak demektir. Merak bizim ilkemizdir, bizi sürekli olarak öğrenmeye teşvik eder ve yetkinliklerimizi arttırır.
  5 Hits www.fdqc.com  
All unsere Dienstleistungen sind dafür konzipiert, unsere Kunden im Bereich der Geschäftsabwicklung, -ausübung und -überwachung mit der dafür erforderlichen Vertrauenswürdigkeit, Zuverlässigkeit und Integrität zu unterstützen und dabei unsere gesamte Erfahrung und unser Talent einzusetzen - Eigenschaften, die ein Unternehmen wie Bové Montero y Asociados auszeichnen.
Tous nos services sont conçus pour accompagner notre client dans n'importe quelle situation liée à la gestion, exécution et supervision de ses activités, avec la confiance, la fiabilité et l'intégrité nécessaires que ces sujets exigent, et toute l'expérience et le talent caractéristiques d'un cabinet comme Bové Montero y Asociados.
Todos nuestros servicios están concebidos para acompañar a nuestro cliente en cualquier tema vinculado a la gestión, ejecución y supervisión de sus actividades, con la confianza, fiabilidad e integridad necesarias que estos asuntos exigen, y toda la experiencia y el talento característicos de una firma como Bové Montero y Asociados.
Tutti i nostri servizi sono concepiti per accompagnare i nostri clienti in qualunque questione legata alla gestione, messa in pratica e supervisione delle sue attivitá, con la fiducia, affidamento e integritá che queste questioni richiedono tutta l'esperienza e il talento caratteristici di uno studio come Bové Montero y Asociados.
Todos nossos serviços estão pensados para acompanhar os nossos clientes em qualquer assunto relacionado com a gestão, execução e supervisão das suas actividades, com a confiança, fiabilidade e integridade, que tais assuntos requerem, e contando com a experiência e saber acumulados de uma sociedade como a Bové Montero y Asociados.
Tots els nostres serveis estan concebuts per acompanyar al nostre client en qualsevol tema vinculat a la gestió, execució i supervisió de les seves activitats, amb la confiança, fiabilitat i integritat necessàries que aquests temes exigeixen i tota l'experiència i el talent característics d'una firma com Bové Montero y Asociados.
  2 Hits www.conveyorcomponents.com  
Es war für mich daher klar, dass ich mich bei einer Neuanschaffung für einen Autoklaven von CertoClav entscheide. Meine Mitarbeiter und Ich schätzen die Zuverlässigkeit dieses Gerätes, die einfache Bedienung und das perfekte Service.
Our CertoClav had been bought in 1960 for the Adler Pharmacy in Obervellach/ Moelltal and has given us reliable service ever since. For that reason, there was no question in my mind that any new purchase would again be a CertoClav autoclave. My staff and I love the reliability of this appliance, its ease of use and the perfect service. This compact appliance is ideal for our pharmacy.
Notre autoclave CertoClav a été acquis en 1960 par la pharmacie Adler à Obervellach/ Mölltal et nous a rendu depuis d'innombrables services. Pour moi il n'y avait aucun doute, le prochain investissement en autoclave serait un CertoClav. Mon collaborateur et moi-même apprécions vivement la fiabilité de cet appareil, sa facilité d'emploi et les excellents services qu'il rend. Cet appareil peu encombrant est vraiment l'outil idéal.
Nuestro CertoClav fue adquirido en 1960 para la farmacia Adler de Obervellach (Mölltal) y desde entonces siempre nos ha prestado un servicio eficaz. Por ello, para mí estaba claro que, en caso de tener que hacer una nueva adquisición, me iba a decantar por un autoclave de CertoClav. Mis trabajadores y yo valoramos la eficacia, el fácil manejo y el perfecto servicio que ofrece este equipo. Este equipo compacto es ideal para nuestra farmacia.
La nostra CertoClav fu acquistata nel 1960 per la Farmacia Adler di Obervellach/ Mölltal e da allora ha continuato a svolgere sempre i suoi compiti in modo affidabile. Per me era chiaro che in caso di nuovo acquisto di un'autoclave avrei scelto nuovamente CertoClav. I miei dipendenti e io apprezziamo l'affidabilità di questo apparecchio, semplice da usare e dalle prestazioni perfette. Per la nostra farmacia, questo apparecchio compatto è l'ideale.
Nasz CertoClav został zakupiony w 1960 dla apteki Adler w Obervellach/ Mölltal i od tamtej pory niezawodnie świadczy nam usługi. Było dla mnie jasne, że przy zakupie nowego autoklawu ponownie zdecyduję się na produkt CertoClav. Moi pracownicy i ja cenimy sobie niezawodność tego urządzenia, łatwą obsługę i doskonały serwis. Dla naszej apteki to kompaktowe urządzenie jest idealne.
CertoClav marka otoklavımız, 1960 yılında Adler Obervellach/ Mölltal eczanesi için satın alındı ve bu tarihten beri bize iyi hizmet etti. Bu nedenle benim için yeni bir otoklav alırken CertoClav markasına karar vermem çok doğaldır. Çalışanlarım ve ben bu cihazın güvenilirliğine, kolay kullanılmasına ve mükemmel servisine değer veriyoruz. Eczanemiz için bu cihaz idealdir.
  8 Hits onderzoektips.ugent.be  
“Viele Ressourcen widmet AB dem Erreichen der hohen und konstanten Standards der Qualität und Zuverlässigkeit, anerkannte Eigenschaften der seit 1981 bis heute produzierten und installierten Anlagen”.
“AB is dedicating significant resources to achieving high standards of quality and reliability over time that are constantly recognized within the characteristics of plants produced and installed from 1981 to the present”.
« AB mobilise des ressources importantes pour atteindre les standards de qualité et de fiabilité élevés et constants dans le temps, caractéristiques reconnues des installations produites et mises en place depuis 1981. »
“AB dedica recursos importantes para la obtención de estándares de calidad y confiabilidad elevados y continuos en el tiempo, características reconocidas de las instalaciones producidas e instaladas desde 1981 hasta hoy”.
“AB dedica risorse importanti al raggiungimento di standard di qualità ed affidabilità elevati e costanti nel tempo, caratteristiche riconosciute degli impianti prodotti ed installati dal 1981 ad oggi.”
“A AB dedica recursos importantes para alcançar standards de qualidade e confiabilidade elevados e constantes no tempo, características reconhecidas pelas instalações produzidas e implementadas de 1981 até hoje.”
“AB przeznacza zasoby niezbędne do osiągnięcia wysokiego i niezmiennego standardu jakości i niezawodności, które stanowią rozpoznawalne cechy instalacji produkowanych od 1981 roku aż po dzień dzisiejszy.”
  9 Hits www.tiglion.com  
Zuverlässigkeit rund um die Welt
Reliability around the world
Fiabilité éprouvée dans le monde entier
Affidabilità nel mondo
Confiabilidade ao redor do mundo
Niezawodność na całym świecie
Надежность в любой точке мира
Dünya çapında güvenilirlik
  intratext.it  
Zuverlässigkeit von A bis Z
Reliability from A to Z
Fiabilité de A à Z
Fiabilidad 100 %
Affidabilità dalla A alla Z
Betrouwbaarheid van A tot Z
Niezawodność od A do Z
Надежность от А до Я
  3 Hits ck13.org  
So vielfältig wie die Anforderungen sind die Lösungen, mit denen unsere Kunden ihren täglichen Herausforderungen begegnen. Ein entscheidender Faktor für viele: Die Produktivität, Qualität und Zuverlässigkeit, mit der Speedmaster Maschinen ihre Leistungsfähigkeit im Drucksaal unter Beweis stellen.
The solutions that our customers use to meet their day-to-day challenges are as diverse as their requirements. A key factor for many is the productivity, quality, and reliability that Speedmaster presses demonstrate in the pressroom.
Les solutions avec lesquelles nos clients relèvent leurs défis quotidiens sont aussi variées que le sont les exigences posées. Pour bon nombre d’entre eux, trois facteurs sont décisifs : la productivité, la qualité et la fiabilité qui prouvent les excellentes performances des machines Speedmaster dans l’atelier d’impression.
Las soluciones con las que nuestros clientes afrontan los retos de cada día son tan variadas como los requisitos que se les plantean. Un factor decisivo para muchos es la productividad, la calidad y la fiabilidad que las máquinas Speedmaster ponen de manifiesto en la sala de impresión.
As soluções que os nossos clientes utilizam para enfrentar seus desafios do dia-a-dia são tão diversas quanto as suas exigências. Um fator-chave para muitos é a produtividade, qualidade e confiabilidade que as impressoras Speedmaster demonstram na sala de impressão.
Видео «Почему Speedmaster пользуется спросом» подтверждает, что это – самая нужная машина. Решения, которые используют наши клиенты, различаются в той же степени, как и те требования, которые предъявляет к ним отрасль. Но, отвечая им, большинство полагается на Speedmaster. Производительность, качество и надежность этих машин играют решающую роль.
  n-kenmori.jp  
Die Prüfstände werden elektronisch gesteuert und regelmäßig überprüft, um Zuverlässigkeit und hohe Präzision bei der Durchführung messtechnischer Prüfungen zu gewährleisten und arbeiten in voller Übereinstimmung mit der Norm EN17025.
The test benches, all electronically controlled, are subject to periodic inspections to ensure the highest reliability and accuracy during the testing and to operate in full compliance with the EN17025 standard.
Les bancs d'essai sont contrôlés électroniquement et soumis à contrôles périodiques pour assurer la fiabilité et la haute précision en effectuant des tests de métrologie et pour fonctionner en pleine conformité avec la norme EN17025.
Los bancos son controlados electrónicamente y se someten a controles periódicos para garantizar la fiabilidad y la alta precisión mientras se realizan las pruebas de metrología y funcionan en total conformidad con la norma EN17025.
Kaikki elektronisesti ohjatut testipenkit tarkistetaan määräajoin, jolla varmistetaan täysi luotettavuus ja tarkkuus testimenetelmien aikana sekä toiminta EN17025 -standardin mukaisesti.
A próba pultok elektronikus vezérlésűek és rendszeresen ellenőrizve vannak ahhoz, hogy biztosítsák a megbizhatóságot és a nagy precizitást a metrológiai tesztelések alatt és az EN17025 szabványhoz való tökéletes megfelelést.
Toate standurile de verificări metrologice  sunt controlate electronic şi sunt supuse unor inspecții periodice, pentru a asigura cea mai înaltă fiabilitate și precizie în timpul procedurilor de testare și operarea în deplină conformitate cu standardul EN17025.
  www.bearplus.net  
Deleatur setzt auf Qualität und Zuverlässigkeit im Arbeitsprozess und bei der Fristeinhaltung, die durch die Expertise und die Erfahrung unseres unternehmensinternen Herausgeber- und Produktionsteams garantiert werden, welches die Arbeiten innerhalb unseres breiten Netzwerkes an Mitarbeitern koordiniert und überwacht.
We are as committed to quality as we are to meeting deadlines; a commitment guaranteed by the professionalism, experience and creativity of an in-house team that coordinates and supervises the work carried out by our broad range of collaborators.
L’entreprise mise sur la qualité et la fiabilité des procédés et des délais d’exécution, lesquelles sont garanties par le professionnalisme et l’expérience de son équipe d’édition et de production interne chargée de la coordination et de la supervision du travail de notre vaste portefeuille de collaborateurs.
La empresa apuesta por la calidad y la fiabilidad en cuanto a procesos y plazos de realización, garantizadas por la profesionalidad y experiencia de un equipo de edición y producción en plantilla que coordina y supervisa los trabajos de nuestra amplia cartera de colaboradores.
L’azienda punta sulla qualità e sull’affidabilità dei processi e dei tempi di realizzazione, garantite dalla professionalità e dall’esperienza di un’équipe stabile che si occupa dell'edizione e della produzione e che coordina e controlla il lavoro di un vasto gruppo di collaboratori.
L'empresa aposta per la qualitat i la fiabilitat quant a processos i terminis de realització, garantides per la professionalitat i l'experiència d'un equip d'edició i producció en plantilla que coordina i supervisa les feines de la nostra àmplia cartera de col·laboradors.
  3 Hits www.restaurant-stone.cz  
Solide und leistungsstarke Systeme zu schaffen ist Aufgabe unserer Softwareentwickler. Denn wir wissen, wie wichtig Zuverlässigkeit und Stabilität für unternehmenskritische Systeme sind.
We invest most efforts in the maintenance of our applications. We provide to our customers regular system updates and improvements and maintain a very close link with the user community to react fast on new requirements.
TCPOS investit largement dans la maintenance de nos applications. Nous effectuons régulièrement des mises à jour, des améliorations à disposition de notre clientèle et nous nous efforçons de rester proches de nos clients afin d’être en mesure de répondre rapidement à leurs nouvelles exigences.
Invertimos la mayoría de los esfuerzos en el mantenimiento de nuestras aplicaciones. Ofrecemos a nuestros clientes actualizaciones y mejoras regulares del sistema y mantenemos un vínculo muy cercano con la comunidad de usuarios para reaccionar rápidamente a nuevas exigencias.
Dedichiamo il massimo impegno alle attività di manutenzione delle nostre applicazioni con aggiornamenti e miglioramenti forniti regolarmente ai nostri clienti. Garantiamo inoltre risposte tempestive per qualsiasi nuova esigenza si presenti, grazie ad un contatto costante e diretto con la comunità dei nostri clienti.
  3 Hits negociosparacasa.com  
Mit unseren skalierbaren Lösungen erzielen Versorgungs- und Energieunternehmen höchste Produktivität, Zuverlässigkeit und Effizienz
Our scalable solutions are designed to guide utilities and energy companies towards utmost productivity, reliability and efficiency
Nos solutions évolutives sont conçues pour guider les entreprises de services et du secteur énergétique afin qu'elles atteignent leur niveau maximal de productivité, de fiabilité et d'efficacité.
Nuestras soluciones escalables están diseñadas para guiar a las empresas de servicios públicos y de energía hacia la máxima productividad, fiabilidad y eficiencia.
As nossas soluções escaláveis foram concebidas para levar as empresas dos serviços públicos e de energia a alcançarem a máxima produtividade, fiabilidade e eficiência
Onze schaalbare oplossingen zijn ontworpen om nuts- en energiebedrijven te helpen optimaal productief, betrouwbaar en efficiënt te zijn
Nasze skalowalne rozwiązania są zaprojektowane tak, by wspierać przedsiębiorstwa użyteczności publicznej i energetyczne w osiąganiu najwyższej wydajności, niezawodności i skuteczności
Soluțiile noastre scalabile sunt concepute pentru a ghida companiile de utilități și companiile energetice în direcția obținerii unei productivități, fiabilități și eficiențe maxime
  3 Hits www.lapapalace.com  
Häcker produziert moderne Einbauküchen, die höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität, Langlebigkeit und Design erfüllen. Häcker ist in der Branche bekannt als Garant für Solidität, Zuverlässigkeit, Engagement und Erfolg.
Häcker produces modern fitted kitchens that fulfil the highest claims in terms of quality, functionality, durability and design. The Häcker name is well known in the sector as a guarantee of sound design, reliability, commitment and success. >>Made in Germany<<.
Häcker fabrique des cuisines encastrées modernes satisfaisant les plus sévères exigences en matière de qualité, fonctionnalité, longévité et design. Dans le secteur, l'entreprise Häcker est réputée pour sa solidité, sa fiabilité, son engagement et son succès. >>Made in Germany<<.
Häcker produce cocinas modulares modernas que cumplen las más altas pretensiones en cuanto a calidad, funcionalidad, durabilidad y diseño. Häcker es conocido en el sector como garante de solidez, fiabilidad, compromiso y éxito. Häcker es el día de hoy y el de mañana el socio fiable del comercio especializado. >>Made in Germany<<.
La Häcker costruisce cucine componibili moderne che soddisfano i più elevati requisiti per quanto riguarda qualità, funzionalità, durata e design. Il marchio Häcker è famoso nel suo settore quale garanzia di solidità, affidabilità, impegno e successo. >>Made in Germany<<.
Häcker produceert moderne inbouwkeukens, die aan de hoogste eisen op het gebied van kwaliteit, functionaliteit, duurzaamheid en design voldoen. Häcker staat in de branche bekend om zijn degelijkheid, betrouwbaarheid, gemotiveerdheid en succes. >>Made in Germany<<.
Firma Häcker produkuje nowoczesne kuchnie do zabudowy, które spełniają najwyższe wymagania pod względem jakości, funkcjonalności, trwałości i wzornictwa. Firma Häcker jest znana w swej branży jako gwarant solidności, niezawodności, zaangażowania i sukcesu. >>Made in Germany<<.
Häcker производит современные встраиваемые кухни, соответствующие высочайшим требованиям к качеству, функциональности, сроку службы и дизайну. Компания Häcker известна в отрасли как гарант солидности, надежности, активной деятельности и успеха. >>Made in Germany<<.
  3 Hits www.bpm-ong.org  
Zuverlässigkeit
Reliability
Fiabilité
Fiabilidad
Betrouwbaar
  2 Hits www.daniusoft.com  
Diese Video Converter hat Tests für Kompatibilität und Zuverlässigkeit mit 32-Bit und 64-Bit-Windows 7 bestanden und ist 100% kompatibel mit Windows 7;
Cette Video Converter a subi des tests de compatibilité et de fiabilité avec 32-bit et 64-bit Windows 7 et est 100% compatible avec Windows 7;
Esta Video Converter ha pasado las pruebas de compatibilidad y fiabilidad con 32-bit y 64-bit Windows 7 y es 100% compatible con Windows 7;
Questo Video Converter ha superato i test di compatibilità e affidabilità con 32-bit e 64-bit Windows 7 ed è compatibile al 100% con Windows 7;
このVideo Converterは、32ビットおよび64ビットWindows 7との互換性と信頼性のためのテストに合格してWindows 7と100%互換性がありました;
Это Video Converter прошел испытания на совместимость и надежность с 32-битной и 64-битной Windows 7 и на 100% совместим с Windows 7;
  9 Hits casino-jackpot.live  
Qualität + Zuverlässigkeit + Innovation
Quality + Reliability + Innovation
Qualité + Fiabilité + Innovation
Calidad fiabilidad innovación
Qualità + Affidabilità + Innovazione
  84 Hits www.sulzer.com  
Oberflächentechnologien bieten Lösungen zur Verlängerung der Lebensdauer von Bauteilen, stärken ihre Zuverlässigkeit und verbessern die Maschinenleistung. Gleichzeitig verringern sie die Umweltbelastung.
Surface technology provides solutions to extend the service life of components, enhance their reliability and improve machine performance, while at the same time reducing the environmental footprint.
Surface technology provides solutions to extend the service life of components, enhance their reliability and improve machine performance, while at the same time reducing the environmental footprint.
Surface technology provides solutions to extend the service life of components, enhance their reliability and improve machine performance, while at the same time reducing the environmental footprint.
Surface technology provides solutions to extend the service life of components, enhance their reliability and improve machine performance, while at the same time reducing the environmental footprint.
Surface technology provides solutions to extend the service life of components, enhance their reliability and improve machine performance, while at the same time reducing the environmental footprint.
  9 Hits vintage-motors.net  
Zuverlässigkeit
fiabilité
fiabilidad
affidabilità
niezawodność
  7 Hits www.topadipc.eu  
Qualität, Innovation und Zuverlässigkeit
Quality, innovation and reliability
Qualité, innovation et fiabilité
Calidad, innovación y fiabilidad
Qualità, innovazione e affidabilità
Качество, надежность, инновационность
  7 Hits www.google.ad  
Hundertprozentige Zuverlässigkeit
Massima affidabilità
Hoogste betrouwbaarheid
Naprostá spolehlivost
Keandalan yang Tidak Diragukan Lagi
Непоколебимая надежность
Sarsılmaz Güvenilirlik
  2 Hits cornerstone.is  
Engere Zusammenarbeit für bessere Zuverlässigkeit
Tighter collaboration for greater durability
Collaboration plus proche pour une meilleure durabilité
Estrecha colaboración para una mayor durabilidad
Tighter collaboration for greater durability
Colaboração mais unida para garantir a estabilidade
Nauwere samenwerking voor grotere duurzaamheid
Tættere samarbejde for bedre varighed
Более тесное сотрудничество для большей прочности
Tätare samarbete för bättre hållbarhet
  12 Hits www.goldenfrog.com  
DigitalSafe hat seinen Sitz in der Schweiz, und alle unsere Daten werden in der Schweiz in einem von schweizerischen Banken anerkannten, ISO-zertifizierten, hochmodernen Datenzentrum gespeichert. Niemand hat Zugriff zu Ihrem DigitalSafe, genau wie bei den Tresoren der schweizerischen Banken. Vertraulichkeit, Sicherheit und Zuverlässigkeit sind das, wofür DigitalSafe lebt.
Qu'il s'agisse de sécurité physique, de réseau ou de cryptage, DigitalSafe s'assure que vos informations sont gardées dans un endroit sûr et de manière à ce qu'un cryptage de niveau d'une banque soit utilisé. DigitalSafe est implanté en Suisse, et toutes vos données sont stockées en Suisse dans une banque Suisse approuvée par la certification ISO pour centre de données. Personne n'a accès à votre Digital Safe, tout comme un coffre fort d'une banque Suisse. Confidentialité, sécurité et fiabilité sont les raisons de vivre de DigitalSafe.
Tanto si se trata de seguridad física, en la red o cifrada, DigitalSafe se asegura de que sus datos permanezcan seguros usando un cifrado de seguridad de nivel bancario. DigitalSafe se encuentra en Suiza y todos sus datos se almacenan en Suiza en un centro de datos de última generación con certificación ISO aprobado por la banca suiza. Nadie tiene acceso a su DigitalSafe, igual que ocurre con una caja de seguridad de un banco suizo. DigitalSafe vive para la confidencialidad, la seguridad y la fiabilidad.
Quer seja físico, a rede social ou criptografia de segurança, DigitalSafe garante que suas informações fiquem em um lugar seguro e à mão usando criptografia de segurança do nível bancário. DigitalSafe está localizado na Suiça e todos seus dados ficam armazenados lá em um banco suíço do estado aprovado com o certificado ISO de centro de dados. Ninguém tem acesso ao seu DigitalSafe, assim como aos cofres do banco Suiço. Confidencialidade, segurança e confiabilidade são as razões para as quais DigitalSafe foi criada.
Of het nu fysiek, netwerk of gecodeerde beveiliging is, DigitalSafe zorgt er voor dat je informatie op een veilige plaats gehouden wordt en gebruikt hiervoor een versleuteling met de graad van een bank versleutelde beveiliging. DigitalSafe is gevestigd in Zwitserland, en al je data worden opgeslagen in Zwitserland in een Zwitserse bank goedgekeurd door het state-of-the-art ISO gekwalificeerd datacentrum. Niemand krijgt toegang tot je DigitalSafe, net zoals bij een Zwitserse bankkluis. Vertrouwelijkheid, veiligheid en betrouwbaarheid is waarvoor DigitalSafe leeft.
Fiziki, ağ veya şifreleme güvenliği, DigitalSafe banka seviyesinde şifreleme güvenliği kullanarak bilgilerinizin güvenli bir yerde tutulduğunu garanti eder. DigitalSafe İsviçre temellidir ve tüm verileriniz, İsviçre banka onaylı, en son teknoloji ürünü, ISO sertifikalı veri merkezinde depolanır. Kimse size ait olan DigitalSafe'e erişemez, tıpkı bir İsviçre banka kasası gibi. Gizlilik, güvenlik ve güvenilirlik DigitalSafe'in varoluş amacıdır.
  www.lvsjf.com  
Diese Produkte wurden bei zahlreiche industriellen und gewerblichen Einsatzfällen validiert und liefern einen hohen Grad an Sicherheit und Zuverlässigkeit für Kunden, die sie in verschiedenen Vorderantriebskonfigurationen benötigen.
Dayco offers a complete line of automatic tensioners designed and developed specifically for the extreme demands of the industrial market. These products have been validated on numerous industrial and commercial vehicle applications providing a high degree of safety and confidence for customers who need to apply these products on a variety of front end drive arrangements. Dayco’s commitment to this market over many years offers us the ability to provide validated products for most applications with little or no tooling investment required by the customer.
Dayco offre une ligne complète de galets tendeurs spécialement conçus et mis au point pour les conditions rigoureuses de fonctionnement de l’industrie. Ces produits ont été testés pour de nombreuses applications de véhicules industriels et commerciaux et offrent un haut degré de satisfaction et de confiance aux clients qui en ont besoin pour différents dispositifs de traction avant et d’entraînement. L’engagement de Dayco sur ce marché depuis des années lui permet de fournir des produits testés pour la plupart des applications avec peu ou pas d’investissement en outils nécessaires aux besoins du client.
Dayco ofrece una completa gama de tensores automáticos diseñados y desarrollados específicamente para las exigencias más extremas del mercado industrial. Estos productos han demostrado su valía en numerosas aplicaciones de vehículos comerciales e industriales. Ofrecen un alto nivel de seguridad y confianza a clientes que necesitan aplicar estos productos en diversas aplicaciones de transmisión de eje delantero. Gracias al compromiso de Dayco con este mercado a lo largo de los años, podemos ofrecer productos validados para la mayoría de aplicaciones. El cliente apenas tiene que invertir en herramientas.
Dayco offre una linea completa di tenditori altamente durevoli ed efficienti, in grado di soddisfare i requisiti prestazionali dell’applicazione richiesta. Questi tendicinghia, in combinazione con le nostre cinghie, smorzatori, disaccoppiatori e altri componenti, lavorano di concerto a livello di sistema per ridurre le vibrazioni e le perdite di attrito garantendo un’efficienza ottimale.
A Dayco fornece uma linha completa de tensores altamente duráveis e eficientes que correspondem aos requisitos de desempenho da aplicação exigidos. Estes tensores de correia, em combinação com as nossas correias, amortecedores, desacopladores e outros componentes, trabalham em conjunto ao nível do sistema para reduzir as perdas por vibração e fricção, garantindo a eficiência ideal.
Dayco posiada w swej ofercie kompletną gamę napinaczy automatycznych projektowanych i opracowywanych z myślą o niezwykle wymagającym rynku przemysłowym. Produkty te zostały przetestowane w wielu różnych pojazdach przemysłowych oraz użytkowych i zapewniły wysoki poziom satysfakcji, a co za tym idzie – zaufania, wśród klientów, którzy wymagają stosowania tego typu wyrobów w różnych konfiguracjach napędu przedniego. Wieloletnie zaangażowanie Dayco na rzecz tego rynku pozwala nam teraz dostarczać sprawdzone produkty do większości zastosowań przy niewielkich lub wręcz zerowych nakładach inwestycyjnych na obróbkę ze strony klienta.
  www.java.com  
Die in diesem Artikel erwähnten Produkte von anderen Herstellern werden von Unternehmen hergestellt, die unabhängig von Oracle sind. Oracle übernimmt keine konkludente oder anderweitige Gewährleistung hinsichtlich der Leistungsfähigkeit oder Zuverlässigkeit dieser Produkte.
The third-party products discussed in this article are manufactured by companies independent of Oracle. Oracle makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Los productos de otras empresas que se indican en este artículo han sido fabricados por compañías que no tienen relación con Oracle. Oracle no garantiza, ni implícitamente ni de ninguna otra forma, el rendimiento ni la fiabilidad de estos productos.
Producten van derden die in dit artikel worden besproken, worden vervaardigd door andere bedrijven dan Oracle. Oracle geeft geen garantie, impliciet of anderszins, met betrekking tot de prestaties of betrouwbaarheid van deze producten.
Inne produkty omawiane w niniejszym artykule są produkowane przez podmioty niezależne od firmy Oracle. Firma Oracle nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych bezpośrednio lub dorozumianych, poprawnego lub stabilnego działania tych produktów.
Продукты сторонних поставщиков, упомянутые в этой статье, произведены компаниями, не связанными с компанией Oracle. Компания Oracle не дает никаких гарантий, подразумеваемых или иных, относительно эффективности или надежности таких продуктов.
De produkter från tredje part som diskuteras i denna artikel tillverkas av företag som är oberoende av Oracle. Oracle ger inga garantier, underförstådda eller andra, gällande prestanda eller tillförlitlighet hos dessa produkter.
Bu makalede sözü edilen üçüncü parti ürünler, Oracle'dan bağımsız şirketler tarafından üretilmektedir. Oracle, bu ürünlerin başarımı veya güvenilirliği hakkında açık veya dolaylı hiçbir garanti vermez.
  4 Hits www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Engere Zusammenarbeit für bessere Zuverlässigkeit
Tighter collaboration for greater durability
Collaboration plus proche pour une meilleure durabilité
Estrecha colaboración para una mayor durabilidad
Tighter collaboration for greater durability
Colaboração mais unida para garantir a estabilidade
Nauwere samenwerking voor grotere duurzaamheid
Tættere samarbejde for bedre varighed
Более тесное сотрудничество для большей прочности
Tätare samarbete för bättre hållbarhet
  comet-de-luxe-suite.hotels-of-marmaris.com  
J&D investiert kontinuierlich in hochmoderne Produktionstechniken, um die Produktionskosten zu senken und die Qualität der Endprodukte zu verbessern. Da wir Projektreferenzen aus über 60 Ländern besitzen, können wir eine optimale Qualität, Effizienz und Zuverlässigkeit garantieren – unabhängig vom Ort, an dem Ihr Projekt realisiert werden soll.
La qualité du produit manufacturé est tout aussi importante que l’ingénierie. J&D investit en permanence dans des technologies de fabrication de pointe, afin de réduire les coûts de production et d’augmenter la qualité du produit fini. Avec des références de projets dans plus de 60 pays dans le monde entier, nous pouvons garantir une qualité, une efficacité et une fiabilité optimales, quel que soit le lieu où se situe votre projet.
Tan importante como el diseño es la calidad del producto fabricado. J&D invierte continuamente en tecnologías de fabricación punteras con el fin de reducir los costes de producción y de incrementar la calidad del producto final. Aprovechando nuestra experiencia en proyectos en más de 60 países, estamos en condiciones de garantizar en cualquier lugar una calidad, una eficiencia y una seriedad insuperables.
Tão importante como à engenharia é a qualidade do produto manufaturado. A J&D investe continuamente em tecnologias “estado da arte” para automatização dos processos de fabricação, para reduzir os custos de produção e aumentar a qualidade do produto final. Com referências de projetos em mais de 60 países no mundo inteiro, podemos garantir excelente qualidade, eficiência e confiabilidade, independentemente de onde o projeto se localize.
هذا وتحظى جودة المنتجات المصنعة بنفس أهمية هندستها. حيث تستثمر J&D باستمرار في تقنيات التصنيع الحديثة لخفض تكاليف الإنتاج وزيادة جودة المنتج النهائي. ومع وجود شواهد لمشاريعنا في أكثر من 60 دولة في شتى أنحاء العالم، فإنه بإمكاننا أن نضمن أفضل مستوى من الجودة والكفاءة والموثوقية، أيًا كان موقع مشروعك.
Таким же важным, как и проектирование аспектом, является качество производимой продукции. Компания J&D постоянно инвестирует в самые современные технологии изготовления для уменьшения себестоимости и повышения качества продукции. Мы имеем положительные отзывы о нашем оборудовании из более чем 60 стран по всему миру, и мы можем гарантировать качество, эффективность и надежность наших работ, независимо от места расположения вашего проекта.
  3 Hits www.lit-across-frontiers.org  
Genießen Sie branchenführende Verbindungsstabilität und Zuverlässigkeit, unabhängig Ihres Standorts auf der Welt.
Profitez d'un connexion de pointe, stable et fiable, où que vous vous trouviez dans le monde.
Disfrute de una conexión con la mejor estabilidad y fiabilidad de la industria, sin importar en qué parte del mundo se encuentre.
Goditi la stabilità e l'affidabilità della connessione leader del settore, indipendentemente da dove ti trovi nel mondo.
Desfrute da estabilidade e confiabilidade de conexão líderes do setor, não importa onde você estiver no mundo.
Maak gebruik van stabiliteit en betrouwbaarheid die leidend zijn in het vakgebied, waar ter wereld u ook bent.
Nyd godt af industriførende forbindelsesstabilitet og pålidelighed, uanset hvor i verden du er.
Nauti alan johtavasta yhteyden vakaudesta ja luotettavuudesta riippumatta siitä, missä päin maailmaa liikut.
Nyt bransjeledende tilkoblingsstabilitet og pålitelighet, uansett hvor i verden du er.
Ciesz się wiodącą w branży stabilnością i niezawodnością połączenia - bez względu na to, gdzie się znajdujesz.
Наслаждайтесь превосходной стабильностью и надежностью соединения, независимо от того, в какой точке мира вы находитесь.
Avnjut marknadsledande anslutningsstabilitet och pålitlighet, oavsett var du befinner dig i världen.
เพลิดเพลินไปกับเสถียรภาพในการเชื่อมต่อชั้นนำของอุตสาหกรรมและความน่าเชื่อถือไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนบนโลกก็ตาม
Dünyanın neresinde olursanız olun, endüstri lideri bağlantı sağlamlığının ve güvenilirliğinin tadını çıkarın.
  8 Hits www.google.com.mt  
Hundertprozentige Zuverlässigkeit
Fiabilité à toute épreuve
Hoogste betrouwbaarheid
Sziklaszilárd megbízhatóság
Keandalan yang Tidak Diragukan Lagi
Całkowita niezawodność
Непоколебимая надежность
Bergfast pålitlighet
ความวางใจได้ 100 เปอร์เซ็นต์
  java.com  
Die in diesem Artikel erwähnten Produkte von anderen Herstellern werden von Unternehmen hergestellt, die unabhängig von Oracle sind. Oracle übernimmt keine konkludente oder anderweitige Gewährleistung hinsichtlich der Leistungsfähigkeit oder Zuverlässigkeit dieser Produkte.
The third-party products discussed in this article are manufactured by companies independent of Oracle. Oracle makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Les produits tiers dont il est question dans cet article sont fabriqués par des sociétés indépendantes d'Oracle. Oracle ne fournit aucune garantie, implicite ou autre, quant aux performances et à la fiabilité de ces produits.
Los productos de otras empresas que se indican en este artículo han sido fabricados por compañías que no tienen relación con Oracle. Oracle no garantiza, ni implícitamente ni de ninguna otra forma, el rendimiento ni la fiabilidad de estos productos.
I prodotti di terze parti descritti in questo articolo vengono commercializzati da società che non dipendono da Oracle. Oracle non riconosce alcuna garanzia, implicita o di qualsiasi altro tipo, circa le prestazioni e l'affidabilità di tali prodotti.
Producten van derden die in dit artikel worden besproken, worden vervaardigd door andere bedrijven dan Oracle. Oracle geeft geen garantie, impliciet of anderszins, met betrekking tot de prestaties of betrouwbaarheid van deze producten.
Inne produkty omawiane w niniejszym artykule są produkowane przez podmioty niezależne od firmy Oracle. Firma Oracle nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych bezpośrednio lub dorozumianych, poprawnego lub stabilnego działania tych produktów.
Продукты сторонних поставщиков, упомянутые в этой статье, произведены компаниями, не связанными с компанией Oracle. Компания Oracle не дает никаких гарантий, подразумеваемых или иных, относительно эффективности или надежности таких продуктов.
De produkter från tredje part som diskuteras i denna artikel tillverkas av företag som är oberoende av Oracle. Oracle ger inga garantier, underförstådda eller andra, gällande prestanda eller tillförlitlighet hos dessa produkter.
Bu makalede sözü edilen üçüncü parti ürünler, Oracle'dan bağımsız şirketler tarafından üretilmektedir. Oracle, bu ürünlerin başarımı veya güvenilirliği hakkında açık veya dolaylı hiçbir garanti vermez.
  20 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Bisher war die schnell durchzuführende Ritzprüfung mit Bleistiften zur Bestimmung der Härte von Lackschichten weit verbreitet. Allerdings ist die Zuverlässigkeit und Reproduzierbarkeit dieser Methode fraglich.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
Until recently, quick scratch testing with pencils to determine the hardness of paint coatings has been commonplace. However, the reliability and reproducibility of this method is questionable. Because of the stringent quality standards in the coating industry, it is necessary to be able to test the hardness of paint coatings reliably.
  www.teamviewer.com  
Mit mehr als 100 Millionen Anwendern in zahlreichen Ländern der Erde ist TeamViewer eine der am schnellsten wachsenden Lösungen für die Fernwartung und Fernpräsentation. Anwender und Kunden schätzen die einfache Anwendung, die hohe Sicherheit und Zuverlässigkeit von TeamViewer.
Avec plus de 100 millions d’utilisations dans le monde à son actif, TeamViewer enregistre actuellement l’une des croissances les plus importantes sur le marché des solutions de commande et de présentation à distance. Utilisateurs et clients apprécient la simplicité d’exploitation, ainsi que la grande sécurité et fiabilité de TeamViewer. Le développement continu de cette application est le garant d’un investissement sûr pour le futur - et nous rapproche de notre objectif : des utilisateurs satisfaits !
Con más de 100.000.000 usuarios en un gran número de países del mundo, TeamViewer es una de las soluciones más exitosas en el ámbito de control remoto y de presentaciones en línea. Usuarios y clientes valoran la sencilla utilización, la elevada seguridad y la fiabilidad de TeamViewer. El desarrollo constante garantiza una inversión segura para el futuro y nos acerca aún más a nuestro objetivo: La satisfacción de los usuarios.
Com mais de 100.000.000 de usuários em diversos países todo o mundo, o TeamViewer é uma das soluções que mais rapidamente se desenvolveu para controle e apresentação à distância. Os usuários e os clientes apreciam a utilização simples, a elevada segurança e confiança do TeamViewer. O desenvolvimento constante garante um investimento seguro para o futuro - e que nos leva a nosso objetivo: Usuários satisfeitos!
نظراً لاستخدامه من قبل أكثر من 100,000,000 مستخدم في معظم البلدان حول العالم فإن برنامج TeamViewer يعد أحد أكثر الحلول نموا في مجال التحكم والعروض عن بعد. المستخدمون والعملاء يثمنون غاليا ما يتمتع به برنامج TeamViewer من بساطة وسهولة الاستخدام إضافة إلى أمانه الفائق واعتماديته. التطوير المستمر يحافظ على تحديث البرنامج ويساعدنا في بلوغ الهدف الأسمى ألا وهو: إرضاء عملائنا!
С повече от 100 000 000 потребители в страни от целия свят, TeamViewer е едно от най-бързо разрастващите се решения за отдалечен достъп и отдалечено презентиране. Потребителите и клиентите ценят простото и удобно ползване, високата сигурност и надеждност на решението TeamViewer. Непрекъснатото развитие поддържа актуалността на решението и ни помага да постигнем основната си цел: доволни клиенти!
Sa preko 100.000.000 korisnika u svim zemljama diljem svijeta, TeamViewer je jedno od najbrže rastućih rješenja za upravljanje i prezentacije na daljinu. Korisnici posebno cijene jednostavnost i praktičnost upotrebe i visoku sigurnost i pouzdanost našeg softvera TeamViewer. Zbog stalnog razvoja naše rješenje je ažurno i pomaže nam u postizanju glavnog cilja: zadovoljstva klijenata!
A világ országaiban több mint 100 millió felhasználóval rendelkező TeamViewer az egyik legdinamikusabban növekvő távoli vezérlési és prezentációs megoldás. A felhasználók és ügyfelek nagyra értékelik a TeamViewer megoldása által nyújtott kényelmet, biztonságot és megbízhatóságot. Folyamatos fejlesztéssel tartjuk mindig napra készen megoldásunkat, és ezzel biztosítjuk legfőbb célunk, a kiemelkedő felhasználói elégedettség elérését is!
Turėdamas daugiau kaip 100.000.000 naudotojų visame pasaulyje, „TeamViewer“ yra vienas iš sparčiausiai augančių nuotolinio kompiuterių valdymo ir pateikčių demonstravimo sprendimų. Naudotojai ir klientai vertina paprastą ir patogų „TeamViewer“ sprendimo naudojimo būdą, aukštą saugumo bei patikimumo lygį. Nuolatos tobulinamas sprendimas visuomet atitinka naujausius reikalavimus, ir tai padeda mums pasiekti savo pagrindinį tikslą - patenkinti naudotojai!
Med mer enn 100.000.000 brukere i mange land i verden er TeamViewer en av de raskest voksende løsningene for fjernvedlikehold og fjernpresentasjon. Brukere og kunder setter pris på den enkle bruken, den høye sikkerheten og påliteligheten til TeamViewer. Kontinuerlig videreutvikling garanterer en fremtidsrettet investering – og bringer oss nærmere målet vårt: Tilfredse brukere!
Wraz z 100.000.000 użytkowników w krajach na całym świecie TeamViewer jest jednym z najszybciej rozwijających się rozwiązań do zdalnej konserwacji i prezentacji. Użytkownicy i klienci ceną prostą użycie, wysokie bezpieczeństwo i niezawodność aplikacji TeamViewer. Ciągły rozwój programu gwarantuje pewną inwestycję na przyszłość i zbliża nas do celu, jakim są usatysfakcjonowani klienci!
Имея более 100 миллионов пользователей по всему миру, TeamViewer представляет собой одно из стремительно развивающихся решений для удалённого управления и дистанционных демонстраций. Пользователи и заказчики ценят простое, удобное в использовании и надёжное решение TeamViewer с высоким уровнем безопасности. Постоянное развитие позволяет нашему решению соответствовать современным требованиям и помогает нам достичь главной цели: удовлетворения пользователя!
Med fler än 100.000.000 användare i många länder är TeamViewer en av de snabbast växande lösningarna för fjärrstyrning och fjärrpresentation. Användare och kunder sätter värde på den enkla användningen samt den höga säkerheten och tillförlitligheten hos TeamViewer. Konstant vidareutveckling garanterar en framtidssäkrad investering och tar oss närmare vårt mål: Nöjda användare!
ด้วยจำนวนผู้ใช้กว่า 100,000,000 รายในประเทศต่างๆ ทั่วโลก TeamViewer เป็นหนึ่งในโซลูชันด้านการควบคุมระยะไกลและการนำเสนอระยะไกลที่มีอัตราการขยายตัวรวดเร็วที่สุด ผู้ใช้และลูกค้าต่างประทับใจกับการใช้งานที่สะดวกและง่ายดาย ความปลอดภัยระดับสูง ตลอดจนความเชื่อถือได้ของโซลูชัน TeamViewer และจากการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ทำให้โซลูชันนี้มีความทันสมัยอยู่ตลอดเวลาและยังช่วยให้เราบรรลุเป้าหมายหลักของเราได้ นั่นก็คือ การทำให้ผู้ใช้เกิดความพึงพอใจ!
Dünya üzerindeki pek çok ülkede 100.000.000'dan fazla kullanıcısı ile TeamViewer, uzaktan bakım ve uzaktan sunum alanlarında en hızlı büyüyen çözümlerden biridir. Kullanıcılar ve müşteriler TeamViewer'ın basit kullanımına ve yüksek derecede güvenli ve güvenilir oluşuna değer vermektedir. Gelişimin sürekli olarak devam etmesi geleceğe dönük sağlam yatırımları garanti altına almakta ve bizi hedefimize daha da yaklaştırmaktadır: Memnun kullanıcılar!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow