zwaard – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.sounddimensionsmusic.com
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Queridos filhos! Também hoje os convido a dar glória a Deus-Criador nas cores da natureza. Através da mais pequenina flor, Ele lhes fala também da Sua beleza e da profundidade do amor com que os criou. Filhinhos, que a oração brote de seus corações como a água fresca de uma fonte. Que os campos de trigo falem a vocês da misericórdia de Deus para com cada criatura. Por isso, renovem a oração de agradecimento por tudo que Ele lhes concede. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را مادرانه بركت مي‌دهم و دعوت به تبديل شدن مي‌كنم . من مي‌خواهم كه شما تصميم به تغيير زندگيتان بگيريد و هر يك از شما براي كليسا كار كنيد نه فقط با كلمات بلكه با نمونه بودنتان تا زندگي شما شهادتي شاد از مسيح باشد. شما نمي‌توانيد بگوييد كه شما تبديل شده‌ايد زيرا زندگي شما بايد هر روزه تبديل شود. براي اينكه درك كنيد فرزندان كوچكم دعا كنيد تا خداوند به شما مشخص كند آنچه بايد انجام دهيد و جايي كه بايد تغيير كنيد. من با شما هستم و اين جايي كه مخصوص من است متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! I danas vas pozivam da u bojama prirode slavite Boga Stvoritelja. On vam govori i preko najmanjeg cvijeta o svojoj ljepoti i dubini ljubavi kojom vas je stvorio. Dječice, nek vam molitva izvire iz srca kao svježa voda na izvoru. Neka vam pšenična polja govore o milosrđu Božjem prema svakom stvorenju. Zato, obnovite molitvu zahvale za sve što vam daje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! I dnes se raduji s vámi a všechny vás volám k modlitbě srdce. Vybízím vás, dítka, abyste zde se mnou všichni děkovali Bohu za milosti, které vám skrze mne dává. Přeji si, abyste pochopili, že si zde přeji uskutečnit nejenom místo modlitby, nýbrž i setkání srdcí. Přeji si, aby se moje, Ježíšovo a vaše srdce přetvořilo v jedno srdce lásky a míru. Proto, dítka, modlete se a radujte se ze všeho, co Bůh zde činí, přes to, že satan vyvolává sváry a neklid. Já jsem s vámi a všechny vás vedu cestou lásky. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! I dag jubler Jeg sammen med dere og Jeg inviterer dere til å åpne dere for meg og bli instrumenter i mine hender for å frelse verden. Mine barn, Jeg ønsker, av dere alle, som har kjent vellukten av hellighet gjennom disse budskapene mine, at dere bringer dem ut til denne verden som hungrer etter Gud og etter Guds Kjærlighet. Jeg takker alle dere som har respondert i slikt stort antall og Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś również raduję się z wami i wszystkich was wzywam do modlitwy sercem. Dziatki, wzywam was, abyście tu wraz ze mną dziękowali Bogu za wszystkie łaski, które On daje wam przeze mnie. Pragnę, byście zrozumieli, że chcę tu stworzyć nie tylko miejsce modlitwy, ale i spotkania serc. Pragnę, by serca moje, Jezusa i wasze przemieniły się w jedno serce miłości i pokoju. Dlatego, dziatki módlcie się i radujcie się z powodu wszystkiego co Bóg tu czyni, wbrew temu, że szatan wywołuje kłótnie i niepokój. Jestem z wami i wszystkich was prowadzę drogą miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi sunt cu voi într-un mod special, contemplând şi trăind în Inima mea Patima lui Isus. Copilaşilor, deschideţi-vă inimile şi daţi-mi mie tot ce se află în ele: bucurii, tristeţi şi orice dureri, chiar şi cele mai mici, pentru ca eu să I le pot oferi lui Isus şi pentru ca El, cu iubirea Lui nemăsurată, să ardă tristeţile voastre şi să le transforme în bucuria învierii Sale. De aceea, copilaşii mei, vă chem acum în mod special: deschideţi-vă inimile rugăciunii pentru ca, prin rugăciune să deveniţi prietenii lui Isus Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас стать моими свидетелями, живя верой своих отцов. Деточки, вы ищите знаки и послания, но не видите как Бог в каждым восходом солнца призывает вас обратиться на путь истины и спасения. Вы много говорите, деточки, но мало работаете над своим обращением. Поэтому обратитесь и начните воплощать в жизнь мои послания не словами, но жизнью, и тогда, деточки, вы обретете силу для истинного обращения сердца. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vám ďakujem, že prežívate a svojím životom dosvedčujete moje posolstvá. Milé deti, buďte silné a modlite sa, aby vám modlitba dala silu a radosť. Len tak bude každý z vás mojím a ja ho povediem cestou spásy. Milé deti, modlite sa a dosvedčujte svojím životom moju prítomnosť na tomto mieste. Nech sa vám každý deň stane radostným svedectvom Božej lásky. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Es aicinu, lai jūs atkal no jauna savā sirdī pieņemtu lēmumu mīlēt Dievu vairāk par visu. Šais laikos, kad konsumpcionisma gara dēļ cilvēki aizmirst, ko tas nozīmē, mīlēt un cienīt patiesās vērtības, es jūs, dārgie bērni, atkal no jauna aicinu, lai Dievam jūs atvēlētu pirmo vietu savā dzīvē, lai sātans nespētu jūs piekrāpt ar materiāliem labumiem, bet, dārgie bērni, izvēlieties Dievu, kurš ir brīvība un mīlestība. Izvēlieties dzīvību, nevis nāvi savai dvēselei. Dārgie bērni, šajā laikā, kad jūs pārdomājat Jēzus ciešanas un nāvi, es jūs aicinu, lai jūs gribētu izvēlēties dzīvību, kura ir uzplaukusi Augšāmcelšanās brīnumā, un lai jūsu dzīve šodien kļūst atjaunota caur atgriešanos, kas jūs aizvedīs mūžīgā dzīvē. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
Over the years people questioned the visionaries of Medjugorje about Our Lady’s appearance, but the most successful inquirer by far was the author, Fr. Janko Bubalo, a Franciscan of the Hercegovinian province. He had followed the events associated with the apparitions from the beginning. For a number of years he heard confessions in Medjugorje and acquired an intimate knowledge of Medjugorje spirituality. One result of his interest is his book A Thousand Encounters with the Blessed Virgin Mary in Medjugorje (1985). It met with worldwide success and received a reward. In this book Vicka, the visionary, in answer to Fr. Bubalo’s questions, gives a detailed account of her encounters with Our Blessed Lady. It is true that Fr. Bubalo had interviews with the other visionaries, but in the end decided to publish only the conversations he had with Vicka, because it seemed to him that she answered his questions in the most comprehensive way. Besides, what the other visionaries had to say did not differ essentially from Vicka’s accounts.
"Cari figli, vi invito a preparavi in questo tempo, come mai prima d'ora per la venuta di Gesù. Che il piccolo Gesù regni nei vostri cuori e sarete felici solo quando Gesù è vostro amico. Non vi sarà difficile né pregare, né offrire sacrifici, né testimoniare la grandezza di Gesù nella vostra vita, perché lui vi darà la forza e la gioia in questo tempo. Io vi sono vicina con la mia intercessione e la preghiera. Vi amo e benedico tutti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“فرزندان عزيزم! شما را فرا مي‌خوانم به اينكه وجودتان را به خداوند بازكنيد. شما مي‌بينيد فرزندان كوچكم كه چطور طبيعت خودش را به خدا تقديم كرده و ميوه‌ مي‌دهد. همچنين شما نيز در زندگي با خدا كاملا تسليم او باشيد. فرزندان كوچكم من با شما هستم و بي‌وقفه شما را به سوي شادي زندگي هدايت مي‌كنم. من مي‌خواهم كه هر يك از شما شادي و عشقي را كشف كنيد كه تنها خدا مي‌تواند به شما بدهد. خداوند مي‌خواهد هيچ چيز بدي براي شما نباشد ولي بايد كاملا تسليم باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم به طور جدي تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. زيرا هر چيزي در اختيار اوست. تنها خداست كه مي‌ماند. دعا كنيد كه شما عظمت و شادي زندگي كه خداوند به شما مي‌دهد را كشف كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă chem la rugăciune. Copilaşilor, credeţi că prin simpla rugăciune se pot întâmpla miracole. Prin rugăciunea voastră, voi vă deschideţi inima lui Dumnezeu şi El împlineşte minuni în viaţa voastră. Privind roadele, inima voastră se va umple de bucurie şi de recunoştinţă faţă de Dumnezeu pentru tot ceea ce face în viaţa voastră şi, prin voi, pentru alţii. Rugaţi-vă şi credeţi, copilaşilor, Dumnezeu vă dă haruri şi voi nu le vedeţi. Rugaţi-vă şi le veţi vedea. Ziua voastră să fie umplută de rugăciune şi mulţumire pentru tot ceea ce Dumnezeu vă dă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня я радуюсь вместе с вами и призываю вас к добру. Я хочу, чтобы каждый из вас размышлял и носил мир в своем сердце и говорил: я хочу поставить Бога на первое место в своей жизни! Таким образом, деточки, каждый из вас станет святым. Деточки, говорите каждому: я желаю тебе добра, - и он ответит добром, и добро, деточки, будет в сердце каждого человека. Деточки, сегодня вечером я приношу доброту моего Сына, который отдал свою жизнь, чтобы спасти вас. Поэтому, деточки, радуйтесь и протяните руки к Иисусу, который является исключительно добротой. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se odprete k molitvi. Naj vam molitev postane radost. Obnovite molitev v svojih družinah, ustanavljajte molitvene skupine in tako boste doživeli radost v molitvi in skupnost. Vsi ki molijo in so člani molitvenih skupin, so v srcu odprti Božji volji in radostno pričujejo Božjo ljubezen. Jaz sem z vami in vas vse nosim v svojem srcu in blagoslavljam vas s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Mẹ vui mừng với các con và trong thời gian ân huệ này Mẹ kêu gọi các con canh tân đời sống tâm linh. Hãy cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, để xin Chúa Thánh Thần đến tràn đầy trong tâm hồn, nhờ đó các con có thể sống nhân chứng niềm vui cho những người còn sống xa đức tin. Ðặc biệt, hỡi các con nhỏ, hãy cầu xin các ân sủng của Thánh Thần để trong thần khí của tình yêu, mỗi ngày và trong mọi hoàn cảnh, các con có thể gần Ðấng đồng hành hơn; và nhờ khôn ngoan và yêu thương các con có thể vượt thắng được mọi khó khăn. Mẹ ở với các con và Mẹ cầu bầu cho từng các con trước thánh nhan Chúa Giêsu. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, mani bērni, palīdziet man ar savām lūgšanām, lai es varētu pieglaust pie savas Bezvainīgās Sirds cik iespējams vairāk manu bērnu sirdis. Sātans ir stiprs, un ar visu savu spēku viņš grib pievilkt arvien vairāk personu pie sevis un vedināt grēka ceļā. Sātans uzglūn, lai izmantotu ikkatru iespējamo momentu. Es lūdzu jūs, dārgie bērni, lūdzieties un palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu palīdzēt jums. Es esmu jūsu Māte un mīlu jūs, tāpēc es ilgojos jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! شما را فرا مي‌خوانم به اينكه وجودتان را به خداوند بازكنيد. شما مي‌بينيد فرزندان كوچكم كه چطور طبيعت خودش را به خدا تقديم كرده و ميوه‌ مي‌دهد. همچنين شما نيز در زندگي با خدا كاملا تسليم او باشيد. فرزندان كوچكم من با شما هستم و بي‌وقفه شما را به سوي شادي زندگي هدايت مي‌كنم. من مي‌خواهم كه هر يك از شما شادي و عشقي را كشف كنيد كه تنها خدا مي‌تواند به شما بدهد. خداوند مي‌خواهد هيچ چيز بدي براي شما نباشد ولي بايد كاملا تسليم باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم به طور جدي تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. زيرا هر چيزي در اختيار اوست. تنها خداست كه مي‌ماند. دعا كنيد كه شما عظمت و شادي زندگي كه خداوند به شما مي‌دهد را كشف كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drahé děti! Drahé děti! Znovu vás vybízím, abyste se zasvětily mému srdci a srdci mého Syna Ježíše. Přeji si vás všechny, dítka, dovést na cestu obrácení a svatosti. Jenom tak, přes vás, můžeme dovést co nejvíce duší na cestu spasení. Neotálejte, dítka, ale řekněte celým srdcem: přeji si pomoci Ježíšovi a Marii, aby co nejvíce bratří a sester poznalo cestu svatosti. Tak pocítíte uspokojení, že jste Ježíšovi přátelé. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy valósítsátok meg életetekben Isten és a felebarát iránti szeretetet. Szeretet nélkül, drága gyermekeim, nem tehettek semmit. Ezért azt kérem, hogy éljétek meg a szeretetet egymás között. Csak így tudtok majd szeretni, elfogadni engem, s mindazokat, akik a plébániátokra érkeznek. Mindannyian érezni fogjátok szeretetemet magatokban. Ezért kérem szépen, drága gyermekeim, hogy kezdjetek el mától forrón szeretni, azzal a szeretettel, amellyel én szeretlek titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Gud ønsker å gjøre dere hellige! Derfor kaller Han dere gjennom meg til en fullstendig overgivelse. La Den Hellige Messen bli livet deres. Forstå at Kirken er Guds Palass, det stedet hvor Jeg samler dere og ønsker å vise dere veien til Gud. Kom og be! Ikke se på de andre eller kritiser dem, men la heller ditt eget liv bli et vitne om veien til hellighet. Kirkene fortjener respekt og er helliget fordi Gud, Som ble Menneske, har bolig i dem dag og natt. Derfor, kjære barn, tro og be om at Faderen øker troen deres, og be så om hva dere vil. Jeg er med dere og Jeg fryder meg over omvendelsen deres og Jeg beskytter dere med min moderkappe. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! И сегодня я радуюсь вместе с вами и призываю вас к добру. Я хочу, чтобы каждый из вас размышлял и носил мир в своем сердце и говорил: я хочу поставить Бога на первое место в своей жизни! Таким образом, деточки, каждый из вас станет святым. Деточки, говорите каждому: я желаю тебе добра, - и он ответит добром, и добро, деточки, будет в сердце каждого человека. Деточки, сегодня вечером я приношу доброту моего Сына, который отдал свою жизнь, чтобы спасти вас. Поэтому, деточки, радуйтесь и протяните руки к Иисусу, который является исключительно добротой. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili z celého srdca a navzájom sa milovali. Milé deti, vy ste vyvolení, aby ste dosvedčovali pokoj a radosť. Ak nemáte pokoj, modlite sa a dosiahnete ho. Skrze vás a vaše modlitby, milé deti, pokoj začne prúdiť do sveta. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa, lebo modlitba koná zázraky v ľudských srdciach a vo svete. Som s vami a ďakujem Bohu za každého z vás, ktorý s vážnosťou prijal a prežíva modlitbu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se odprete k molitvi. Naj vam molitev postane radost. Obnovite molitev v svojih družinah, ustanavljajte molitvene skupine in tako boste doživeli radost v molitvi in skupnost. Vsi ki molijo in so člani molitvenih skupin, so v srcu odprti Božji volji in radostno pričujejo Božjo ljubezen. Jaz sem z vami in vas vse nosim v svojem srcu in blagoslavljam vas s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Mẹ vui mừng với các con và trong thời gian ân huệ này Mẹ kêu gọi các con canh tân đời sống tâm linh. Hãy cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, để xin Chúa Thánh Thần đến tràn đầy trong tâm hồn, nhờ đó các con có thể sống nhân chứng niềm vui cho những người còn sống xa đức tin. Ðặc biệt, hỡi các con nhỏ, hãy cầu xin các ân sủng của Thánh Thần để trong thần khí của tình yêu, mỗi ngày và trong mọi hoàn cảnh, các con có thể gần Ðấng đồng hành hơn; và nhờ khôn ngoan và yêu thương các con có thể vượt thắng được mọi khó khăn. Mẹ ở với các con và Mẹ cầu bầu cho từng các con trước thánh nhan Chúa Giêsu. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, mani bērni, palīdziet man ar savām lūgšanām, lai es varētu pieglaust pie savas Bezvainīgās Sirds cik iespējams vairāk manu bērnu sirdis. Sātans ir stiprs, un ar visu savu spēku viņš grib pievilkt arvien vairāk personu pie sevis un vedināt grēka ceļā. Sātans uzglūn, lai izmantotu ikkatru iespējamo momentu. Es lūdzu jūs, dārgie bērni, lūdzieties un palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu palīdzēt jums. Es esmu jūsu Māte un mīlu jūs, tāpēc es ilgojos jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Dear children! Also today, I call you to open yourselves to prayer. Especially now, in this time of grace, open your hearts, little children, and express your love to the Crucified. Only in this way, will you discover peace, and prayer will begin to flow from your heart into the world. Be an example, little children, and an incentive for the good. I am close to you and I love you all. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite et vous encourage à la prière pour la paix. Je vous invite particulièrement aujourd'hui, tandis que je vous apporte Jésus nouveau-né dans mes bras, à vous unir à Lui par la prière et à devenir un signe pour ce monde troublé. Petits enfants, encouragez-vous les uns les autres à la prière et à l'amour. Que votre foi soit, pour les autres, un encouragement à croire et à aimer davantage. Je vous bénis tous et vous invite à être plus près de mon cœur et du cœur du petit Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel." 2002»
“فرزندان عزيزم! شما را فرا مي‌خوانم به اينكه وجودتان را به خداوند بازكنيد. شما مي‌بينيد فرزندان كوچكم كه چطور طبيعت خودش را به خدا تقديم كرده و ميوه‌ مي‌دهد. همچنين شما نيز در زندگي با خدا كاملا تسليم او باشيد. فرزندان كوچكم من با شما هستم و بي‌وقفه شما را به سوي شادي زندگي هدايت مي‌كنم. من مي‌خواهم كه هر يك از شما شادي و عشقي را كشف كنيد كه تنها خدا مي‌تواند به شما بدهد. خداوند مي‌خواهد هيچ چيز بدي براي شما نباشد ولي بايد كاملا تسليم باشيد. بنابراين فرزندان كوچكم به طور جدي تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. زيرا هر چيزي در اختيار اوست. تنها خداست كه مي‌ماند. دعا كنيد كه شما عظمت و شادي زندگي كه خداوند به شما مي‌دهد را كشف كنيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was byście byli moimi wyciągniętymi rękoma w świecie, który umieszcza Boga na ostatnim miejscu. Dziatki, umieśćcie Boga na pierwszym miejscu w waszym życiu. Bóg będzie was błogosławił i da wam siłę, byście dawali świadectwo Boga miłości i pokoju. Jestem z wami i oręduję za wami. Dziatki, nie zapominajcie, że kocham was delikatną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit la rugăciune. Reînnoiţi rugăciunea voastră personală, şi rugaţi-vă în mod special Spiritului Sfânt, pentru ca El să vă ajute să vă rugaţi cu inima. Eu mijlocesc pentru voi toţi, copilaşilor, şi vă invit pe toţi la convertire. Dacă voi vă convertiţi, toţi cei din jurul vostru vor fi reînnoiţi, iar rugăciunea va fi o bucurie pentru ei. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня я радуюсь вместе с вами и призываю вас к добру. Я хочу, чтобы каждый из вас размышлял и носил мир в своем сердце и говорил: я хочу поставить Бога на первое место в своей жизни! Таким образом, деточки, каждый из вас станет святым. Деточки, говорите каждому: я желаю тебе добра, - и он ответит добром, и добро, деточки, будет в сердце каждого человека. Деточки, сегодня вечером я приношу доброту моего Сына, который отдал свою жизнь, чтобы спасти вас. Поэтому, деточки, радуйтесь и протяните руки к Иисусу, который является исключительно добротой. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili z celého srdca a navzájom sa milovali. Milé deti, vy ste vyvolení, aby ste dosvedčovali pokoj a radosť. Ak nemáte pokoj, modlite sa a dosiahnete ho. Skrze vás a vaše modlitby, milé deti, pokoj začne prúdiť do sveta. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa, lebo modlitba koná zázraky v ľudských srdciach a vo svete. Som s vami a ďakujem Bohu za každého z vás, ktorý s vážnosťou prijal a prežíva modlitbu. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se odprete k molitvi. Naj vam molitev postane radost. Obnovite molitev v svojih družinah, ustanavljajte molitvene skupine in tako boste doživeli radost v molitvi in skupnost. Vsi ki molijo in so člani molitvenih skupin, so v srcu odprti Božji volji in radostno pričujejo Božjo ljubezen. Jaz sem z vami in vas vse nosim v svojem srcu in blagoslavljam vas s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Mẹ vui mừng với các con và trong thời gian ân huệ này Mẹ kêu gọi các con canh tân đời sống tâm linh. Hãy cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, để xin Chúa Thánh Thần đến tràn đầy trong tâm hồn, nhờ đó các con có thể sống nhân chứng niềm vui cho những người còn sống xa đức tin. Ðặc biệt, hỡi các con nhỏ, hãy cầu xin các ân sủng của Thánh Thần để trong thần khí của tình yêu, mỗi ngày và trong mọi hoàn cảnh, các con có thể gần Ðấng đồng hành hơn; và nhờ khôn ngoan và yêu thương các con có thể vượt thắng được mọi khó khăn. Mẹ ở với các con và Mẹ cầu bầu cho từng các con trước thánh nhan Chúa Giêsu. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, mani bērni, palīdziet man ar savām lūgšanām, lai es varētu pieglaust pie savas Bezvainīgās Sirds cik iespējams vairāk manu bērnu sirdis. Sātans ir stiprs, un ar visu savu spēku viņš grib pievilkt arvien vairāk personu pie sevis un vedināt grēka ceļā. Sātans uzglūn, lai izmantotu ikkatru iespējamo momentu. Es lūdzu jūs, dārgie bērni, lūdzieties un palīdziet savai Debesu Mātei, lai es varētu palīdzēt jums. Es esmu jūsu Māte un mīlu jūs, tāpēc es ilgojos jums palīdzēt. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, ik roep je op tot het gebed met het hart. Op een bijzondere wijze, kinderen, roep ik je op te bidden voor de bekering van de zondaars, voor diegenen die mijn hart en het hart van mijn Zoon doorboren met het zwaard van de haat en de dagelijkse godslasteringen. Laat ons bidden, kinderen, voor al diegenen die niet tot de liefde van God willen komen, hoewel ze in de Kerk zijn. Laat ons bidden dat ze zich bekeren, zodat de Kerk in liefde mag verrijzen. Alleen met liefde en gebed, kinderen, kun je deze tijd beleven die gegeven is voor jullie bekering. Plaats God op de eerste plaats, dan zal de verrezen Jezus je vriend worden. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Dear children! Also today I rejoice with you and I call you all to prayer with the heart. I call all of you, little children, to give thanks to God here with me for the graces which He gives to you through me. I desire for you to comprehend that I want to realize here, not only a place of prayer but also a meeting of hearts. I desire for my, Jesus' and your heart to become one heart of love and peace. That is why, little children, pray and rejoice over everything that God does here, despite that Satan provokes quarrels and unrest. I am with you and I lead you all on the way of love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous remercie parce que vous vivez, et par votre vie vous témoignez de mes messages. Petits enfants, soyez forts et priez pour que votre prière vous donne force et joie. C'est seulement ainsi que chacun de vous sera mien et je le guiderai sur le chemin du salut. Petits enfants, priez et témoignez par votre vie de ma présence ici. Que chaque jour soit pour vous un joyeux témoignage de l'amour de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, Anche oggi, gioisco con voi e vi invito tutti alla preghiera col cuore. Vi invito, cari figli, a ringraziare tutti Dio, qui con me, per le grazie che vi dà attraverso di me. Desidero che comprendiate che qui non voglio soltanto realizzare un luogo di preghiera, ma anche l'incontro dei cuori. Desidero che il mio cuore, il Cuore di Gesù, e il vostro cuore si fondano in un unico cuore di amore e di pace. Per questo, figlioli, pregate e gioite per tutto ciò che Dio opera qui, nonostante satana provochi litigi ed inquietudine. Io sono con voi e vi guido tutti sulla via dell'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Liewe kinders, ek roep jou op tot die gebed met die hart. Op 'n besondere wyse, kinders, roep ek jou op te bid vir die bekering van die sondaars, vir diegene wat my hart en die hart van my Seun deurboor met die swaard van die haat en die daaglikse lastertaal. Laat ons bid, kinders, vir al diegene wat nie tot die liefde van God wil kom, hoewel hulle in die kerk is. Laat ons bid dat hulle hul bekeer, sodat die Kerk in liefde mag opstaan. Alleen met liefde en gebed, kinders, kan jy hierdie tyd beleef wat gegee is vir julle bekering. Plek God op die eerste plek, dan sal die verrese Jesus jou vriend word. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Drága gyermekeim! Ma is arra szólítlak benneteket, hogy imádkozzatok. Kicsinyeim, legyetek a béke és a szeretet örömteli hordozói ebben a békétlen világban. Böjttel és imádsággal tanúsítsátok, hogy az enyéim vagytok, és hogy élitek üzeneteimet. Imádkozzatok és keressetek! Imádkozom és közbenjárok értetek Istennél, hogy megtérjetek, és hogy életetek s magatartásotok mindig keresztényi legyen. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Drogie dzieci! Dziś dziękuję wam za to, że żyjecie moimi orędziami i świadczycie o nich swoim życiem. Dziatki, bądźcie silni i módlcie się, by modlitwa dała wam siłę i radość. Tylko w ten sposób każdy z was będzie należeć do mnie i będę go prowadzić drogą zbawienia. Dziatki, módlcie się i świadczcie swoim życiem o mojej obecności tutaj. Niech każdy wasz dzień będzie radosnym świadczeniem o Bożej miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit la rugăciune. Copilaşilor, fiţi purtători bucuroşi ai păcii şi ai iubirii în această lume fără pace. Prin post şi rugăciune mărturisiţi că sunteţi ai mei şi că trăiţi mesajele mele. Rugaţi-vă şi căutaţi! Eu mă rog şi mijlocesc pentru voi în faţa lui Dumnezeu, ca voi să vă convertiţi, ca viaţa şi comportamentul vostru să fie mereu creştine. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Pozývam vás k modlitbe srdcom. Osobitným spôsobom, milé deti, vás pozývam, aby ste sa modlili za obrátenie hriešnikov, za tých, ktorí mečom nenávisti a každodenným preklínaním prebodávajú moje srdce i srdce môjho Syna Ježiša. Modlime sa, milé deti, za všetkých tých, ktorí nechcú spoznať Božiu lásku, hoci patria do Cirkvi. Modlime sa, aby sa obrátili, aby Cirkev sa vzkriesila v láske. Len láskou a modlitbou, milé deti, môžete žiť tento čas, ktorý je vám daný na obrátenie. Dajte Boha na prvé miesto, potom sa vzkriesený Ježiš stane vaším priateľom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Kličem vas k molitvi s srcem. Na poseben način, otročiči, vas kličem, da bi molili za spreobrnjenje tistih grešnikov, ki z mečem sovraštva in vsakodnevnimi kletvami prebadajo moje srce in srce mojega Sina Jezusa. Molimo, otročiči, za vse tiste ki ne želijo spoznati Božje ljubezni, čeprav so v Cerkvi. Molimo, da bi se spreobrnili, da Cerkev bi bila vstajenje v ljubezni. Samo z ljubeznijo in molitvijo, otročiči, morete živite ta čas, ki vam je dan za spreobrnjenje. Postavite Boga na prvo mesto, potem bo vstali Jezus postal vaš prijatelj. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Mẹ mời gọi các con cầu nguyện với tất cả tâm hồn. Ðặc biệt, hỡi các con nhỏ, Mẹ xin các con cầu cho kẻ tội lỗi được trở lại, cho những ai đã đâm thủng Trái tim Mẹ và Trái tim Chúa Giêsu với lưỡi gươm của hận thù và phỉ báng. Hãy cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, cho những ai chưa muốn tìm đến tình yêu Chúa, dù rằng họ là những người trong Hội thánh. Hãy cầu nguyện cho họ trở về, để Giáo hội được sống lại trong yêu thương. Chỉ có yêu thương và cầu nguyện, hỡi các con bé nhỏ, các con sống trong thời điểm cần hối cải. Phải đặt Chúa trên tất cả, để Chúa phục sinh trở thành người bạn của các con. Cám ơn các con đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Šodien atkal aicinu, lai jūs atgrieztos un aizvien stiprāk ticētu Dievam. Bērniņi, jūs meklējat mieru un lūdzaties visdažādākos veidos, bet vēl neesat atdevuši savu sirdi Dievam, lai Viņš to piepildītu ar savu mīlestību. Lūk, tādēļ es esmu kopā ar jums, lai jūs pamācītu un tuvinātu jūs Dieva mīlestībai. Ja jūs iemīlēsiet Dievu pāri visam, tad viegli jums kļūs lūgties un atvērt savu sirdi. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Mahal kong mga anak! Kahit ngayon ako ay sumasainyo sa mabuting paraan ng pagmumunimuni at buhayin si Jesus sa ating puso. Mga anak kong munti buksan ang inyong puso at ipagkaloob ang lahat sa atin at pati ang sa kanila: kaligayahan at kalungkutan ng bawat isa, kahit na ang pinakamaliit na hapdi ay maialay kay Jesus; sa pamamagitan ng walang katumbas na pagmamahal, magniningas at magbabago ang inyong kalungkutan at magiging kaligayahan sa pagkabuhay na muli ni Jesus. Kaya, ngayon ay tinatawagan ko kayo sa mahalagang paraan, mga anak kong munti, para buksan ang inyong puso sa pananalangin, upang sa pamamagitan ng pananalangin ay maging kaibigan ka ni Jesus. Salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”